Elari BeatCord EBC-001 User manual

EN | RU | DE | FR | ES | IT | LV | LT | EST | CS | RO | SR
Wireless Headphones
Model: EBC-001
USER MANUAL
BeatCord

2
Controls
S M L

3
Contents
EN USER MANUAL ........................................................................... 4
RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ........................................... 14
DE BEDIENUNGSANLEITUNG ........................................................ 26
FR MANUEL UTILISATEUR ...............................................................35
ES MANUAL DE USUARIO ............................................................. 44
IT MANUALE D`USO ......................................................................53
LV VARTOTOJO VADOVAS ............................................................62
LT LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA .....................................................71
EST KASUTUSJUHEND .................................................................... 80
CS UŽIVATELSKÝ MANUÁL ..............................................................89
RO MANUAL DE UTILIZARE .............................................................98
SR KORISNIČKI PRIRUČNIK ..........................................................107

4
EN
Thank you for choosing ELARI BeatCord.
Before operating the device, carefully read this manual and keep it for
future reference.
To take full advantage of the device and to extend its service life, it is
recommended to read the complete User Manual, available for down-
load: https://elari.net/ or help.elari.net.
The exterior and software of your device may dier from the pictures in
this manual as all illustrations are based on prototypes.
The company shall not be made liable for any damage caused as the
result of any misuse of the device.
In order to ensure the continuous improvement of our devices, we re-
serve the right to implement any changes to the design, software, and
technical specications of the device, without any prior notice to the
user. Please see all up-to-date information at https://elari.net/ or
help.elari.net.
Technical Specications:
Bluetooth v 5.0 +EDR+BLE+Dual mode
Bluetooth Prole A2DP, HFP, HSP, AVRCP
Supported Audio Codecs SBC
Bluetooth range from Device up to 10 m

5
Frequency Range 20 Hz ~ 20 kHz
Impedance 32Ω (@ 1kHz)
Sensitivity 100±3 dB (@ 1 kHz, 150 mV)
Earphone Driver Size Ø10 mm
Microphone Input Sensitivity -42 dBm
Battery Capacity Li-Pol 120 mAh, 3.7 V
Playback/Talk Time up to 8 hrs / up to 10 hrs
Standby time up to 135 hrs
Charging Time ~1.5 hrs
Weight 17.1 g
Charging battery
1. Connect the headphones to the power source using the USB Type-C
cable supplied with the device*. The LED will turn red.
* Power adapter is not included. We recommend using a power
adapter with the following specications: 5 V, max. 1.0 A, for example
ELARI PowerPort.
2. When the battery is charged, the LED indicator will turn white.

6
Using the Product
Basic Functions
Turn on Press and hold the button, until you hear
the “Hello” notication. The headphones will
then switch to Bluetooth pairing mode. You
will hear the “Connecting” notication and
the LED indicator will blink white and red.
Pairing the head-
phones with an
external Bluetooth
device
Open the Bluetooth menu on your device and
turn on the device search option. Choose
“ELARI BeatCord” from the list of identied
Bluetooth devices. Upon successful pair-
ing, you will hear the notication “BeatCord
Ready to play” and the LED indicator will ash
white once per 5 seconds.
Turn o Press and hold the button for 5 seconds
until you hear the notication “Goodbye”. The
LED indicator will blink red 3 times.
Change the language
of voice notications Triple press the button when the head-
phones are in pairing mode (the LED Indicator
should blink white and red). A short signal cue
will indicate the language change.
Voice Assistant acti-
vation*
* ELARI BeatCord
should be con-
nected to the external
Bluetooth device. This
function is not avail-
able in headset mode.
Press and hold the button for 2 seconds. A
short sound signal will indicate that the voice
assistant is activated.

7
Music Mode
Play music / Pause Briey press the button.
Next track Double press the button.
Previous track Double press the button.
Reduce volume Press the button at 1 second intervals until
you reach the desired volume level. You will
hear the sound cue when the minimum vol-
ume level is reached.
Increase volume Press the at 1 second intervals until you
reach the desired volume level. You will hear
the sound cue when the maximum volume
level is reached.
Headset Mode
Answer call Briey press the button.
End call Briey press the button.
Decline the call Press and hold the button for 1 second.
Redial the last number Double press the button.
Switch between ELARI
BeatCord and your
smartphone during
a call
During talk mode, double press button.
End the current call
and accept a new
one
Briey press the button.

8
Put the current call
on hold and answer
a new one / switch
between calls
Press and hold button for 1 second.
Additional Features
Low battery You will hear notication «Low battery», LED
indicator will rapidly blink red. 1 minute after
the rst low battery notication the head-
phones will turn o.
NOTE:
ELARI BeatCord remembers previously connected devices. When
turned on, the headphones automatically connect to a previously
connected device providing the Bluetooth option is on and the head-
phones are within range.
In order to save battery power, the headphones turn o automatically
if there is no pairing with any Bluetooth device for 3 minutes and the
buttons are also not pressed.
Bluetooth pairing and signal transmission can be complicated by the
presence of barriers between paired devices. Wood, metal and other
materials can absorb or block the signal. For the same reason the data
transmission distance can be reduced.
The operating time of the device may vary depending on the tem-
perature or operating conditions.
Cushions Installation and Replacement
Try the dierent cushions on the headphones to nd out which size
best suits you. To test whether you have chosen the appropriate size,
try saying something aloud. You should hear your voice dimly.
1. To take a cushion o a headphone, gently pull the cushion down,
holding it on one side by one hand while holding the headphone in

9
the other. When putting the cushion on, be careful not to stretch it too
much. It may tear.
2. Set the cushion in the xing groove located at the bottom of the
headphone.
3. Do the same for the second headphone.
IMPORTANT: To keep your ears safe, please do not use head-
phones without cushions.
Wearing Headphones
Put ELARI BeatCord into your ears, turning them left and right to make
sure they are comfortably placed in your ear canal.
ATTENTION: To prevent any damage to your hearing, please set the
sound level of the headphones at an average, comfortable level. Be-
fore putting earphones on, lower the sound level on your device and
then, when the headphones are on, gradually increase the sound level
until it is comfortable for you.
Potential Failures and Troubleshooting
Are you encountering any diculties while connecting or using the
headphones?
1. Make sure your headphones are charged. Charge headphones be-
fore using them.
2. Make sure that the headphones and an external Bluetooth devices
are within 10 m of each other. The range may vary depending on the
environment. Obstacles and electromagnetic interferences can aect
performance.
3. Increase the sound level on your mobile device.
4. Try resetting headphones to default and reconnecting them to any
other mobile device.
If you are unable to solve the problem yourself, contact the support
service or the ELARI service centre.

10
FAQ
A list of frequently asked questions can be found on the website:
https://elari.net/ or help.elari.net.
Precautionary measures
1. The device shall only be used for its intended purpose and only with
compatible accessories.
2. You should not disassemble the device and make changes to its de-
sign. Do not turn on or use the device if it is damaged. Maintenance
and repair of the device should only be carried out in authorised ser-
vice centres.
3. Do not use the headphones at high volume for a long time.
4. Use the headphones with caution when driving or performing any
other actions that require extra care and attention. For instance, when
riding a bike or moving along the highway or railroad etc. Take your
headphones o or adjust the sound volume to ensure that you hear
what is happening around you.
5. Do not leave the device near heat sources or in places where it is
exposed to direct sunlight, large amounts of dust, moisture, rain or me-
chanical shocks, or in a car with the windows closed.
6. Before charging the device, make sure that the supply voltage
matches the operating voltage of the device.
7. In order to avoid damage to the unit’s power plug, do not apply too
much force when connecting a charging cable.
8. If you do not plan to use the device for a long time, fully charge the
battery every 3 months to keep it working.
Care instructions
If the body of the device becomes dirty, gently wipe it with a dry soft cot-
ton cloth. Do not use alcohol, gasoline or thinner to clean the device.
Operating, transportation and storage conditions

11
Goods remain packed in dark, dry, clean, well-ventilated areas, iso-
lated from the storage of acids and alkalis. Storage temperature:
- 10°С ~ + 50°С. Relative humidity storage: ≤70%. Shelf life is not speci-
ed. Use original packaging for shipping. Avoid dropping, impact or
excess vibration during transportation.
Disposal
WEEE: The label means that the device shall be handed to
specialized electric and digital devices disposal centers. Due to
proper disposal of the device, there will be no harm done either
to human health or the environment. For more detailed informa-
tion on disposal of the device, please address local authorities,
the disposal service, or the point of sale of the device.
Only qualied specialists are allowed to remove Li-Polymer
batteries from the device. For more detailed information, please
address the point of sale of the ELARI device or ELARI Customers
Support Service.
Trademarks and symbols
This item is produced under the brand ELARI®, which is the registered
trademark. All rights reserved. Other names of products, companies
and trademarks mentioned in the product description and/or in the
user manual are the property of their respective owners and are used
only to inform consumers about the compatibility of this item.
LIMITED WARRANTY
Dear customer!
We recommend you to require for a device performance and pack-
age contents check to be carried out when purchasing the device,
as well as thoroughly read the User Manual, the warranty terms and
conditions.
Distributor’s Authorized Service Center (hereinafter Service Center) will,
at its sole discretion, remedy the defects in materials or workmanship

12
by: a) repairing or b) replacing or c) refunding, subject to the terms
and conditions of this Limited Warranty. This Limited Warranty is only
valid and enforceable in the country of purchase, unless the local law
stipulates otherwise.
Warranty Period
The Limited Warranty Period starts at the date of original retail pur-
chase of the product. The Warranty Period is designated according
to the Consumer Rights Legislation of the Distributor’s country/terri-
tory, unless otherwise specied. The Warranty Period for accessories
(including but not limited to wireless sensors and transmitted, chargers,
cables, rechargeable batteries, straps, bracelets, etc.) is also desig-
nated according to the Consumer Rights Legislation of the Distribu-
tor’s country/territory, unless otherwise specied.
Exclusions and Limitations
This Limited Warranty does not cover:
1. a) normal wear and tear such as scratches, abrasions of the color
and/or material of non-metallic straps, b) defects caused by rough
handling, c) defects or damage resulting from use contrary to intended
or recommended use, improper care, negligence, and accidents such
as dropping or crushing;
2. Printed materials and packaging;
3. Defects or alleged defects caused by use with any product, accesso-
ry, software and/or service not manufactured or supplied by Distributor;
4. Non-rechargeable batteries.
Distributor does not warrant that the operation of the Product or ac-
cessory will be uninterrupted or error free, or that the Product or acces-
sory will work with any hardware or software provided by a third party.
This Limited Warranty is not enforceable if the Product or accessory:
1. Has been opened beyond intended use;
2. Has been repaired using unauthorized spare parts; modied or re-

13
paired by unauthorized Service Center;
3. Has been exposed to the eects of chemical elements.
Access to Distributor warranty service
You must provide proof of purchase to access Distributor warranty ser-
vice. For instructions of how to obtain warranty service, visit Partners/
Support sections at www.elari.net, contact your local authorized Dis-
tributor retailer, or call Distributor Contact Center.
To view documents conrming the compliance of the goods with the
mandatory requirements for quality and safety; for detailed information
regarding the terms, duration and coverage of the limited warranty; if
after reading this manual you have any questions; as well as to view
information in other languages, visit the website https://elari.net/ or
help.elari.net.
Manufacturer: SHENZHEN HUOER TECHNOLOGY CO.,LTD
3rd oor, 1st phase Jin’chi industry park, jiu’wei xi’xiang bao’an shen-
zhen P.R.C.
Country of origin: P.R.C.
Warranty: 1 year / Service life: 2 years
Date of manufacture: indicated on the package

14
RU
Благодарим за то, что Вы выбрали наушники
ELARI BeatCord.
Прежде чем начать эксплуатацию устройства, внимательно изучи-
те данное руководство и сохраните его для справки на будущее.
Чтобы воспользоваться всеми возможностями устройства и прод-
лить срок его службы, рекомендуется прочитать полное руковод-
ство по эксплуатации, которое доступно для загрузки по ссылкам:
https://elari.net/ или help.elari.net.
Внешний вид изделия и внутреннего программного обеспечения
может отличаться от изображенных на рисунках, поскольку все ил-
люстрации представлены на основе прототипов наших моделей.
Компания не несет ответственности за ущерб, причиненный в ре-
зультате применения данного устройства не по назначению.
В целях непрерывного совершенствования изделий производитель
сохраняет за собой право на внесение изменений в дизайн, про-
граммное обеспечение и технические характеристики устройства
без предварительного уведомления. Актуальная информация до-
ступна на сайте https://elari.net/, help.elari.net
Присоединяйтесь к ELARI Club
Зарегистрируйтесь на сайте elari.net и
станьте участником программы лояль-
ности ELARI: получайте скидки, подарки,
узнавайте первыми о новых продуктах и
акциях.
Подробнее о программе:
http://elari.net/club
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

15
Технические характеристики:
Bluetooth v 5.0 +EDR+BLE+Dual mode
Профили Bluetooth A2DP, HFP, HSP, AVRCP
Поддерживаемые аудио кодеки SBC
Радиус подключения Bluetooth до 10 м
Диапазон частот 20 Гц~20 кГц
Сопротивление 32Ω (@ 1 кГц)
Чувствительность 100±3 дБ (@ 1 кГц, 150 мВ)
Драйвер Ø10 мм
Чувствительность микрофона -42 дБм
Емкость аккумулятора Li-Pol 120 мАч, 3.7В
Время работы в режиме
воспроизведения/разговора до 8 ч/ до 10 ч
Время работы в режиме ожидания до 135 ч
Время заряда аккумулятора ~1.5 ч
Вес 17,1 г
Зарядка наушников
1. Подключите наушники к источнику питания при помощи кабеля
USB Type-C, входящего в комплект поставки устройства*. В процес-
се заряда индикатор наушников светится красным.
* Адаптер питания не входит в комплект поставки. Рекомендуем ис-
пользовать адаптер питания со следующими характеристиками: 5В,
макс. 1.0 А, например, ELARI PowerPort.
2. По окончании зарядки светодиодный индикатор начнет светиться
белым.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

16
Работа наушников и кнопки управления
Основные функции
Включение Нажмите и удерживайте кнопку , пока не
услышите звуковое оповещение «Привет», за-
тем наушники перейдут в режим сопряжения
с внешним Bluetooth устройством. При этом
Вы услышите звуковое оповещение «Ищем де-
вайс», а LED индикатор начнет попеременно
мигать белым и красным.
Подключение на-
ушников к внеш-
нему Bluetooth-
устройству
Откройте меню настроек Bluetooth на вашем
устройстве и выполните поиск устройств. Вы-
берите «ELARI BeatCord» из списка найденных
Bluetooth-устройств. Когда сопряжение будет
установлено, вы услышите звуковое оповеще-
ние «BeatCord готовы», а LED индикатор начнет
мигать белым раз в 5 сек.
Выключение Нажмите и удерживайте кнопку в течение 5
секунд пока не услышите звуковое оповещение
«Пока». LED индикатор мигнет красным 3 раза.
Смена языка
голосовых опове-
щений
Трижды коротко нажмите на кнопку , пока на-
ушники находятся в режиме установки сопряже-
ния (при этом LED индикатор попеременно мига-
ет белым и красным). Короткий звуковой сигнал
оповестит Вас, что язык успешно изменен.

17
Активация голосо-
вого ассистента*
* ELARI BeatCord
должны быть под-
ключены к внеш-
нему Bluetooth
устройству.
Функция не до-
ступна в режиме
разговора по
телефону.
Нажмите и удерживайте кнопку в течение 2-х
секунд, пока не услышите короткий звуковой
сигнал.
Режим прослушивания музыки
Воспроизведение
музыки / Поста-
новка на паузу
Кратковременно нажмите кнопку .
Следующий трэк Дважды кратко нажмите кнопку .
Предыдущий трэк Дважды кратко нажмите кнопку .
Уменьшить гром-
кость Нажимайте кнопку с интервалом в 1 секунду
до достижения желаемого уровня громкости.
При достижении минимального уровня громко-
сти Вы услышите звуковой сигнал.
Увеличить гром-
кость Нажимайте кнопку с интервалом в 1 секунду
до достижения желаемого уровня громкости.
При достижении максимального уровня гром-
кости Вы услышите звуковой сигнал.
Режим стереогарнитуры
Ответить на
звонок Кратковременно нажмите на кнопку .
Завершить/пре-
рвать вызов Кратковременно нажмите на кнопку .

18
Отклонить входя-
щий вызов Нажмите и удерживайте кнопку в течение 1
секунды.
Повторный набор
последнего на-
бранного номера
Дважды нажмите на кнопку .
Переключение
между гарнитурой
ELARI BeatCord и
смартфоном во
время разговора
В режиме разговора дважды нажмите кнопку
.
Завершить
текущий вызов и
принять новый
Кратковременно нажмите на кнопку .
Поставить
текущий вызов
на удержание и
принять новый /
Переключение
между вызовами
Нажмите и удерживайте кнопку в течение 1
секунды.
Дополнительно
Низкий уровень
заряда батареи
В наушниках звучит оповещение «Батарея
разряжена», LED индикатор начинает быстро
мигать красным. Через 1 минуту после первого
оповещения о низком уровне заряда батареи
наушники автоматически выключаются
Примечания:
Наушники ELARI BeatCord запоминают подключенные ранее
устройства. При повторном включении наушники автоматически
восстанавливают соединение с ранее подключенными устрой-
ствами, если в этих устройствах включен Bluetooth и наушники на-

19
ходятся в радиусе его сигнала.
В целях экономии заряда батареи наушники автоматически выклю-
чаются если соединение наушников с Bluetooth-устройством от-
сутствует более 3 минут, и при этом не выполняется нажатие кнопок.
Подключение по Bluetooth и передача сигнала могут быть затруд-
нены из-за наличия преград между подключаемыми устройствами:
дерево, металл и другие материалы могут поглощать или блокиро-
вать сигнал. По той же причине дальность передачи данных может
быть снижена.
Время работы устройства может отличаться от заявленного в за-
висимости от температуры или условий эксплуатации.
Замена и установка амбушюр
Примерьте все амбушюры и определите с наиболее подходящий
для вас размер. Для проверки правильности выбора амбушюр по-
пробуйте громко сказать что-либо. Ваш голос в обоих ушах должен
звучать приглушенно.
1. Придерживая наушник, аккуратно потяните за край установ-
ленной амбушюры и снимите ее с наушника. Не тяните амбушюру
слишком сильно. Она может порваться.
2. Установите амбушюру на паз фиксатора, находящийся на ниж-
ней стороне наушника.
3. Повторите эту процедуру для второго наушника.
ВАЖНО: Во избежание повреждения ушей не используйте на-
ушники без амбушюр.
Ношение наушников
Вставьте наушники ELARI BeatCord, поворачивая их влево и вправо
так, чтобы они комфортно располагались в ушном канале.
ВНИМАНИЕ: Во избежание ухудшения слуха используйте наушни-

20
ки на среднем комфортном для вас уровне громкости. Перед тем
как надеть наушники, уменьшите уровень громкости устройства, а
затем постепенно повышайте громкость сигнала до необходимого
комфортного уровня.
Возможные неисправности и способы их устранения
Вы испытываете затруднения с подключением и использованием
наушников?
1. Убедитесь, что наушники заряжены. Зарядите аккумулятор перед
использованием наушников
2. Убедитесь, что наушники и устройство Bluetooth находятся в
пределах зоны действия Bluetooth (10 м). Расстояние может разли-
чаться в зависимости от среды использования устройств, наличия
преград и присутствующих электромагнитных помех.
3. Увеличьте уровень громкости на мобильном устройстве
4. Попытайтесь выполнить сброс настроек наушников и сопряже-
ние с другим мобильным устройством.
Если вам не удалось самостоятельно решить возникшую проблему,
обратитесь в службу поддержки, или в сервисный центр ELARI.
Часто задаваемые вопросы
Список часто задаваемых вопросов см. на сайтах https://elari.net/,
help.elari.net.
Меры предосторожности
1. Устройство разрешается применять только по целевому назна-
чению и только с совместимыми аксессуарами.
2. Запрещается разбирать устройство и вносить изменения в его
конструкцию. Не включайте и не используйте устройство в случае
его повреждения. Облуживание и ремонт устройства должны про-
Table of contents
Languages:
Other Elari Wireless Headphones manuals