Electrolux EPWD15MB User manual

134863100 A (0807)
Installation Instructions
Electrolux 15” Pedestal
Instrucciones de Instalación
Pedestal Electrolux de 15" (38,1 cm)
Instructions d’installation
Socle de 38 cm (15 po) Electrolux
KIT COMPONENTS:
1 Pedestal Installation Instructions.•
2 Front brackets.A
2 Rear brackets.B
14 #10 (16 x .500) screws.C
COMPOSANTS DU
NÉCESSAIRE
:
1 instructions d’installation•
2 supports avant.A
2 supports arrièreB .
14 vis n° 10 (16 x .500).C
COMPONENTES DEL KIT
:
1 libro de instrucciones de instalación•
2 soportes delanteros.A
2 soportes traserosB
.
14C tornillos n.º 10 (16 x .500).
WARNING
Failure to disconnect from power•
source before stacking could result in
personal injury or even death.
Improper installation of dryer venting•
could result in personal injury or
damage to property.
To avoid back or other injury, have•
more than one person move or lift the
washer or dryer.
AVERTISSEMENT
Ne pas débrancher l’appareil de sa•
source d’alimentation en électricité
avant de le superposer peut causer des
blessures, voire la mort.
Une installation inappropriée du système•
de ventilation de la sécheuse peut
causer des blessures ou des dommages
matériels.
Pour éviter les blessures au dos ou•
d’autres types de blessure, demandez
l’aide d’autres personnes pour déplacer
ou soulever la laveuse ou la sécheuse
.
ADVERTENCIA
El no desconectar el suministro eléctrico•
antes de la instalación apilada puede
ocasionar lesiones personales o incluso
la muerte.
La instalación inadecuada de la•
ventilación de la secadora puede
ocasionar lesiones personales o daños a
la propiedad.
Para evitar lesiones en la espalda u•
otro tipo de lesiones, procure levantar
o mover la lavadora o secadora con la
ayuda de más de una persona.
A
B
C
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Carpenter’s level
Nivel de carpintero
Niveau de charpentier
Universal wrench
supplied with washer
Llave universal propor-
cionada con la lavadora
Clé iniverselle fournie
avec la laveuse
Phillips screwdriver
Destornillador Phillips
Tournevis Phillips
OR
O
OU
OR
O
OU
AND
Y
ET
AND
Y
ET
9/16” or 14 mm box wrench
Llave de cubo de
9/16 po o 14 mm
Clé polygonale de
9/16 po ou de 14 mm
Tools needed:
Herramientas necesarias:
Outils nécessaires:
26.5”
(67 cm)
42.5”
(108 cm)
1 5 ”
( 3 8 c m )
2 7 ”
( 6 8 . 5 c m )
IMPORTANT
Total weight IN closed drawer or combination of IN and ON
TOP OF open drawer should not exceed 65 lb. (29.5 kg).
IMPORTANTE
El peso total DENTRO del cajón cerrado o el peso combinado de
los artículos que estén DENTRO y ENCIMA del cajón abierto no
debe exceder las 65 lb (29,5 kg)
.
IMPORTANT
Le poids total DANS un tiroir fermé ou une combinaison du poids
DANS et SUR le tiroir ouvert ne doit pas excéder 29,5 kg (65 lb)
.
1

CAUTION
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
To avoid back or other injury, have more than one person move
or lift the washer or dryer.
If washer or dryer is new and has not been installed yet, skip1. to step 4.
If dryer is already installed, disconnect dryer from electrical2. and gas connections and exhaust venting. On models with
Steam Option, turn off cold water supply and disconnect wa-
ter supply hose to dryer.
If washer is already installed, disconnect washer from electri-3. cal connection. Turn off hot and cold water supply and dis-
connect hot and cold water supply hoses from water supply
outlets. Disconnect drain hose from drain pipe.
Protect floor with cardboard or other covering. Using two or4. more persons, carefully tip the washer or dryer onto its back.
Take care not to damage hoses and/or electrical cords as you
lay the unit back.
A) Preparing washer or dryer for mount-
ing on pedestal
B) Preparing pedestal before mounting
washer or dryer
ENGLISH
Remove all four (4) adjustable leveling legs from the appliance5. base and save for future use.
Locate pedestal to within a few inches of its final location.1.
NOTE
Allow for approximately 5 in. (12.5 cm) behind the pedestal
for clearance of back of washer or dryer to the wall. Allow an
additional 3/4 in. (2 cm) for water inlet on Steam Model Dryers
and additional space if venting dryer upward or downward.
NOTE
Due to higher center of gravity of appliance on pedestals,
some side-to-side rocking is normal during operation. Vibration
can be minimized by assuring appliance is installed properly,
including being level and solid on all four (4) legs by following
these directions.
NOTE
If leveling legs are not removed, mounting holes in appliance
will not align to mounting holes in brackets.
Level the pedestal front-to-back and side-to-side by adjusting2. each leveling leg. Keep leg extension to a minimum.
raise lower
Carefully return appliance to upright position.6.
DO NOT remove foam!
2

CAUTION
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
To avoid back or other injury, have more than one person move
or lift the washer or dryer.
C) Attaching mounting hardware
D) Mounting washer or dryer
E) Installing or re-installing washer or dryer
Rock the pedestal from corner-to-corner to check for stability.3. Repeat leveling and rocking until all four (4) feet are sturdy on
the floor and pedestal is level.
Without turning the rubber foot, lock each pedestal leg in4. place by tightening its lock nut tight against the pedestal base.
Attach each front clip to outer-most set of holes with 2 screws.1.
Using two or more persons, slightly tip the washer or dryer1. back and lift it onto the pedestal. Still tipped, slide the appli-
ance back against the rear brackets and gently set down the
front so the appliance is between the front and rear brackets.
Insert “C” tab of each rear bracket into the widest slots on rear2. of pedestal. Orient bracket outward for washer mounting (image
C2a). Orient bracket inward for dryer mounting (image C2b).
Install 2 screws through each rear bracket into aligning pedes-3. tal holes.
Adjust the appliance side-to-side to align its mounting holes2. with the pedestal’s bracket holes.
Install 2 screws through each rear bracket into the base of the3. washer (image D3a) or dryer (image D3b).
With the pedestal drawer open for better access, install a screw4. through each front bracket into the base of the washer or dryer.
Slide appliance/pedestal into place.1.
Check for levelness and rock all four (4) legs again. Repeat2. until level and solid.
Refer to Washer or Dryer Installation Instructions for complete de-3. tails on installing water, drain, electrical, gas, or exhaust venting.
C2a (WASHER)
C3a (WASHER)
D3a (WASHER)
C3b (DRYER)
D3b (DRYER)
C2b (DRYER)
lock nut
SLIDE BACK
TIP DOWN
tab slot
tab slot
outward
inward
3

PRECAUCIÓN
PELIGRO DE EXCESO DE PESO
Para evitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones, procure
levantar o mover la lavadora o secadora con la ayuda de más de
una persona.
ESPAÑOL
NOTA
Deje aproximadamente 5" (12,5 cm) de espacio detrás del pedestal
para acomodar el despeje que se necesita entre la lavadora o
secadora y la pared. Deje un espacio adicional de 3/4" (2 cm) para la
admisión de agua en los modelos de secadora a vapor y un espacio
adicional si va a ventilar la secadora hacia arriba o hacia abajo.
NOTA
Debido a que el centro de gravedad del electrodoméstico queda más
elevado por la presencia del pedestal, es normal observar balanceo de
un lado a otro durante el funcionamiento del electrodoméstico. Puede
minimizar la vibración asegurándose de que el electrodoméstico esté
debidamente instalado de manera firme y nivelada sobre las cuatro (4)
patas siguiendo estas instrucciones.
NOTA
Si no se retiran las patas niveladoras, los agujeros de instalación
del electrodoméstico no se alinearán a los agujeros de instalación
de los soportes.
levantar bajar
2
¡NO retire la espuma!
Si la lavadora o secadora es nueva y no ha sido instalada todavía,1.
vaya al paso 4.
Si la secadora ya se encuentra instalada, desconéctela de2.
las conexiones eléctricas y de gas, así como del conducto
de ventilación. En los modelos con opción a vapor, cierre el
suministro de agua fría y desconecte la manguera de suministro
de agua a la secadora.
Si la lavadora ya se encuentra instalada, desconéctela del3.
suministro eléctrico. Cierre el suministro de agua fría y caliente y
desconecte las mangueras de admisión de agua de las tuberías
de agua. Desconecte la manguera de drenaje de la tubería de
desagüe.
Proteja el piso con cartón o con otro tipo de cubierta. Con4.
la ayuda de una o más personas, incline cuidadosamente la
lavadora o secadora y recuéstela sobre su parte trasera. Tenga
cuidado de no dañar las mangueras y/o cables eléctricos cuando
recueste el electrodoméstico sobre su parte trasera.
A) Preparación de la lavadora o secadora
para su instalación sobre el pedestal
B) Preparación del pedestal antes de
instalar la lavadora o secadora
Retire las cuatro (4) patas de nivelación ajustables de la base del5.
electrodoméstico y consérvelas para uso futuro.
Coloque el pedestal a pocas pulgadas de su ubicación final.1.
Nivele el pedestal de adelante hacia atrás y de lado a lado2.
ajustando cada pata niveladora. Mantenga la extensión de las
patas al mínimo.
Vuelva a colocar cuidadosamente el electrodoméstico en posición6.
vertical.

C2a (LAVADORA)
C3a (LAVADORA)
D3a (LAVADORA)
C3b (SECADORA)
D3b (SECADORA)
C2b (SECADORA)
3
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE EXCESO DE PESO
Para evitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones, procure
levantar o mover la lavadora o secadora con la ayuda de más de
una persona.
DESLICE HACIA
ATRÁS INCLINE
sujetador ranura
sujetador ranura
hacia el
exterior
hacia el
interior
tuerca de bloqueo
C) Fijación de la ferretería de instalación
D) Instalación de la lavadora o secadora
E) Instalación o reinstalación de la lavadora o
secadora
Agite el pedestal de esquina a esquina para verificar que esté estable.3.
Repita la nivelación y la agitación hasta que las cuatro (4) patas estén
firmemente asentadas sobre el piso y el pedestal esté nivelado.
Sin girar la pata de goma, fije cada pata del pedestal en su lugar4.
apretando bien la tuerca de bloqueo contra la base del pedestal.
Fije cada sujetador delantero al juego más externo de agujeros1.
usando 2 tornillos.
Con la ayuda de una o más personas, incline la lavadora o la1.
secadora levemente hacia atrás y levántela sobre el pedestal. Con
el electrodoméstico aún inclinado, deslícelo hacia atrás contra los
soportes traseros y asiente cuidadosamente la parte delantera de la
unidad de manera que quede entre los soportes delanteros y traseros.
Introduzca el sujetador en “C” de cada soporte trasero en las ranuras2.
más anchas en la parte trasera del pedestal. Oriente el soporte hacia
la parte exterior para instalar la lavadora (imagen C2a). Oriente el
soporte hacia la parte interior para instalar la secadora (imagen C2b).
Instale 2 tornillos en cada soporte trasero para alinear los3.
agujeros del pedestal.
Ajuste el electrodoméstico de lado a lado para alinear sus agujeros2.
de instalación con los agujeros de los soportes del pedestal.
Instale 2 tornillos en cada soporte para fijarlo a la base de la3.
lavadora (imagen D3a) o secadora (imagen D3b).
Con el cajón del pedestal abierto para tener mejor acceso, instale4.
un tornillo a través de cada soporte delantero para fijarlo a la base
de la lavadora o secadora.
Deslice el electrodoméstico y pedestal a su ubicación final.1.
Verifique que esté nivelado y agite las cuatro (4) patas nuevamente.2.
Repita este paso hasta que la unidad quede firme y nivelada.
Consulte las instrucciones de instalación de la lavadora o secadora para3.
obtener detalles completos sobre la conexión del agua, del drenaje, del
suministro eléctrico y de gas o de los conductos de ventilación.

ATTENTION
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Pour éviter les blessures au dos ou d’autres types de blessure,
demandez l’aide d’autres personnes pour déplacer ou soulever la
laveuse ou la sécheuse.
FRANCAIS
REMARQUE
Laissez environ 12,5 cm (5 po) derrière le socle pour laisser un
espace libre à l’arrière de la laveuse ou de la sécheuse par rapport
au mur. Laissez 2 cm (3/4 po) supplémentaires pour l’entrée d’eau
des sécheuses à la vapeur et un espace additionnel si la ventilation
d’une sécheuse s’effectue vers le haut ou vers le bas.
REMARQUE
En raison du centre de gravité plus élevé des électroménagers sur
socles, il est normal qu’il y ait un balancement de va-et-vient latéral
durant le fonctionnement. Il est possible de réduire la vibration en
assurant que l’électroménager est installé correctement (‘appareil
doit être mis au niveau et stabilisé sur ses quatre (4) pieds en
suivant les indications fournies).
REMARQUE
Si les pieds de mises à niveau ne sont pas retirés, les trous de
montage de l’électroménager ne s’aligneront pas avec les trous de
montage des supports.
soulever abaisser
2
Si la laveuse ou la sécheuse est neuve et n'a pas encore été1.
installée, passez à l'étape 4.
Si la sécheuse est déjà installée, débranchez la sécheuse2.
de l'alimentation en électricité et en gaz, ainsi que le conduit
d'évacuation. Sur les modèles dotés de l'option à la vapeur,
coupez l'alimentation en eau froide et débranchez le tuyau
d'alimentation en eau de la sécheuse.
Si la laveuse est déjà installée, débranchez la laveuse de la prise3.
électrique. Coupez l'alimentation en eau chaude et froide, puis
débranchez les tuyaux d'alimentation en eau chaude et froide des
entrées d'alimentation en eau. Débranchez le tuyau de vidange de
sa prise.
Protégez le plancher avec un carton ou un autre revêtement4.
de sol. Avec l'aide de deux personnes ou plus, penchez
soigneusement la laveuse ou la sécheuse sur le dos. Prenez soin
de ne pas endommager les tuyaux et/ou les cordons électriques
lorsque vous déposez l'appareil sur le dos.
A) Préparation de la laveuse ou la sécheuse
pour son montage sur le socle
Retirez les quatre (4) pieds ajustables de la base de5.
l'électroménager et rangez-les pour un usage ultérieur.
Remettez délicatement l'électroménager en position verticale.6.
B) Préparation du socle avant le montage
de la laveuse ou la sécheuse
Placez le socle à quelques pouces de son emplacement final.1.
Mettez le socle au niveau (d'avant en arrière et côté à côté) en2.
ajustant chaque pied de mise à niveau. Gardez l'extension des
pieds au minimum.
N'enlevez PAS le bloc
de mousse!

C2a (LAVEUSE)
C3a (LAVEUSE)
D3a (LAVEUSE)
C3b (SÉCHEUSE)
D3b (SÉCHEUSE)
C2b (SÉCHEUSE)
3
C) Fixation du matériel de montage
D)
Montage d'une laveuse ou d'une sécheuse
E) Installation ou réinstallation d'une
sécheuse ou d'une laveuse
Balancez le socle d'un coin à l'autre pour en vérifier la stabilité.3.
Répétez la mise à niveau et le balancement jusqu'à ce que les
quatre (4) pieds soient posés solidement sur le plancher et que le
socle soit au niveau.
Sans tourner le pied en caoutchouc, verrouillez chaque pied du4.
socle en serrant bien son contre-écrou contre la base du socle.
Fixez chaque attache avant avec 2 vis à l'ensemble de trous le1.
plus à l'extérieur.
Avec l'aide de deux personnes ou plus, inclinez légèrement la laveuse1.
ou la sécheuse vers l'arrière et soulevez-la sur le socle. En le maintenant
incliné, glissez l'électroménager contre les supports arrière et déposez
doucement le devant de l'appareil entre les supports avant et arrière.
Insérez la languette « C » de chaque support arrière dans les fentes2.
les plus larges à l'arrière du socle. Orientez le support vers l'extérieur
pour un montage sur une laveuse (image C2a). Orientez le support
vers l'intérieur pour un montage sur une sécheuse (image C2b).
Installez 2 vis dans chaque support arrière en alignant les trous du socle.3.
Ajustez les côtés de l'électroménager d'un côté à l'autre afin2.
d'aligner ses trous de montage avec les trous des supports du socle.
Installez 2 vis dans chaque support arrière à la base de la laveuse3.
(image D3a) ou de la sécheuse (image D3b).
Avec le tiroir du socle ouvert pour faciliter l'accès, installez une vis dans4.
chaque support avant et dans la base de la laveuse ou de la sécheuse.
Glissez l'électroménager/socle en place.1.
Vérifiez le niveau et faisant bouger l'appareil d'avant en arrière2.
et de gauche à droite. Répétez cette vérification jusqu'à ce que
l'appareil soit au niveau et stable.
Consultez les instructions d'installation de la sécheuse ou3.
de la laveuse pour obtenir tous les détails sur l'installation de
l'alimentation en eau, du système de vidange, de l'alimentation
électrique et de la sortie de ventilation.
ATTENTION
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Pour éviter les blessures au dos ou d’autres types de blessure,
demandez l’aide d’autres personnes pour déplacer ou soulever la
laveuse ou la sécheuse.
Contre-écrou
GLISSER VERS
L'ARRIÈRE DÉPOSER
languette fente
languette fente
vers l'extérieur
vers l'intérieur

For toll-free telephone support in the U.S. and Canada:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
For online support and product information visit
http://www.electroluxappliances.com.
PRODUCT RECORD
In the space below, record the date of purchase and model
number of the product.
Model No.:
Date of Purchase:
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
Pour rejoindre le service sans frais aux États-Unis et au Canada:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
Pour obtenir de l’aide et de l’information sur les produits en ligne,
visitez le site
http://www.electroluxappliances.com.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Notez ci-dessous la date d’achat et le numéro de modèle
de votre appareil.
No de modèle:
Date d’achat:
Conservez ces instructions et votre reçu pour vous y reporter
ultérieurement.
Para obtener asistencia telefónica gratuita en
los Estados Unidos y Canadá:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
Para obtener asistencia e información en Internet
sobre el producto, visite
http://www.electroluxappliances.com.
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio que se proporciona a continuación, registre la
fecha de compra y el número de modelo del producto.
N.º de modelo:
Fecha de compra:
Conserve estas instrucciones y su recibo de compra para
referencia futura.
WARRANTY
Your pedestal is covered by a two year limited warranty. For two years from your original date of purchase,
Electrolux will repair or replace any parts of this pedestal that prove to be defective in materials or workmanship
when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.
Exclusions
This warranty does not cover the following:
Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not•
in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.
Any Labor or in-home service costs.•
Damages to the finish of appliance or home incurred during transportation or installation, including but not•
limited to floors, cabinets, walls, etc.
Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than•
genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external
causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.
If You Need Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period
should service be required. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the ad-
dresses or phone numbers listed in your Use and Care manual.
This warranty only applies in the USA, Puerto Rico and Canada. In the USA and Puerto Rico, your appliance
is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In
Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change
or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be
performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described or
illustrated are subject to change without notice.
GARANTÍA
Este pedestal está cubierto por una garantía limitada de dos años. Durante dos años a partir de la fecha original
de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este pedestal
que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y
mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
Las llamadas de servicio técnico que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de•
materiales o de mano de obra, o bien para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del
hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Cualquier costo de mano de obra o de servicio en el hogar.•
Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante el transporte o la instalación,•
incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso•
de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a
compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico
inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período
de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. El servicio técnico realizado bajo esta garantía debe ser
obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican en la Guía de uso y cuidado.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico, su
electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux
Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux
no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco
agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por
Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las especificaciones o características del producto
según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
GARANTIE
Votre socle est couvert par une garantie limitée de deux ans. Pendant deux ans à partir de la date d’achat
d’origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de ce socle qui présentent un défaut de matériau ou de
fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de fabrication ni un vice•
de matériau, ou les appels effectués pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui
ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
Les coûts de main-d’œuvre ou de service à domicile.•
Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant le transport ou l’installation, y compris,•
sans s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
Les dommages causés par : des réparations effectuées par des techniciens non autorisés; l’utilisation•
de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine ou qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un
réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, la mauvaise utilisation, une alimentation
électrique inadéquate, un accident, un incendie ou une catastrophe naturelle.
Si vous devez faire appel au service de réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve de paiement valide permettant d’établir la
période de la garantie au cas où vous auriez besoin de faire appel au service de réparation. Le service auquel
vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou
aux numéros de téléphone énumérés dans le manuel d’utilisation et d’entretien.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Aux États-Unis et à Puerto Rico,
votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home
Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Nul n’est autorisé à modifier
les obligations contenues dans cette garantie ni à y apporter des ajouts. Les obligations de cette garantie
concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation
autorisée. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
4
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Electrolux Accessories manuals