Electrolux EXD16DN4W User manual

EN Dehumidier
BG Обезвлажнител
HR Odvlaživač
CZ Odvlhčovač
DA Augter
NL Ontvochtiger
FI Kosteudenpoistaja
FR Déshumidicateur
EL Αφυγραντήρας
HU Páramentesítő
IT Deumidicatore
NO Dehumidier
PL Osuszacz
RO Dezumidicator
SL Razvlaževalnik
SV Avfuktare
UserManual
Ръководствозапотребителя
Korisničkipriručnik
Návodkpoužití
Brugsanvisning
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Manueld’utilisation
Εγχειρίδιοχρήστη
Felhasználóikézikönyv
Librettoistruzioni
UserManual
Instrukcjaobsługi
Manualulutilizatorului
Navodilazauporabo
Bruksanvisning
2
14
29
42
55
68
81
94
108
123
137
151
163
177
190
203
EXD16DN4W
EXD20DN4W

2 www.electrolux.com
CONTENTS
WE’RETHINKINGOFYOU
ThankyouforpurchasinganElectroluxappliance.You’vechosenaproductthatbrings
withitdecadesofprofessionalexperienceandinnovation.Ingeniousandstylish,it
hasbeendesignedwithyouinmind.Sowheneveryouuseit,youcanbesafeinthe
knowledgethatyou’llgetgreatresultseverytime.
WelcometoElectrolux.
Visit our website to:
Getusageadvice,brochures,troubleshooter,serviceinformation:
www.electrolux.com
Registeryourproductforbetterservice:
www.registerelectrolux.com
BuyAccessories,ConsumablesandOriginalsparepartsforyourappliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMERCAREANDSERVICE
Alwaysuseoriginalspareparts.
WhencontactingourAuthorisedServiceCentre,ensurethatyouhavethefollowingdata
available:Model,PNC,SerialNumber.
Theinformationcanbefoundontheratingplate.
Warning/Caution-Safetyinformation.
Generalinformationandtips.
Environmentalinformation.
Subjecttochangewithoutnotice.
1. SAFETYINFORMATION.....................................................................................3
2. SAFETYINSTRUCTIONS..................................................................................6
3. BEFORE FIRST USE..........................................................................................7
4. OPERATING INSTRUCTION..............................................................................8
5. CARE AND CLEANING.....................................................................................10
6. WHATTODOIF................................................................................................11
7. ENVIRONMENTCONCERNS...........................................................................13

3ENGLISH
ThisUSERMANUALprovidesspecicoperating
instructionsforyourmodel.Usethedehumidieronly
asinstructedinthisUSERMANUAL.Theseinstructions
arenotmeanttocovereverypossibleconditionand
situationthatmayoccur.Commonsenseandcaution
mustbepracticedwheninstalling,operating,and
maintaininganyappliance.
WARNING!
Avoidrehazardorelectricshock.Donotusean
extensioncordoranadaptorplug.Donotremove
anyprongfromthepowercord.
• Donot,underanycircumstances,cut,removeor
bypassthegroundingprong.
• Donotstoreorusegasolineorotherammable
vaporsandliquidsinthevicinityofthisor
anyotherappliance.Readproductlabelsfor
ammabilityandotherwarnings.
• Discardwaterfrombucket.Waterisnotpotable
andcannotbeusedfordrinking.
1.1 ChildrenandVulnerablePeopleSafety
WARNING!
Riskofsuocation,injuryorpermanentdisability.
• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom
8yearsandaboveandpersonswithreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlack
ofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguseof
1. SAFETYINFORMATION

4 www.electrolux.com
theapplianceinasafewayandunderstandthe
hazardsinvolved.
• Childrenshallnotplaywiththeappliance.
• Cleaningandusermaintenanceshallnotbe
madebychildrenwithoutsupervision.
1.2 ElectricalInformation
WARNING!
Avoidrehazardorelectricshock.
• Ifyouarenotsuretheoutletisadequately
groundedorprotectedbyatimedelayfuseor
circuitbreaker,haveaqualiedelectricianinstall
theproperoutletaccordingtotheNationalElectrical
Codeandapplicablelocalcodesandordinances.
Donotuseanextensioncordoranadapterplug.
• Neverunplugthedehumidierbypullingonthe
powercord.Alwaysgriptheplugrmlyandpull
straightoutfromthereceptacle.
• Donotpinch,bend,orknotthepowercord.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplaced
bythemanufacturer,itsserviceagentorsimilarly
qualiedpersonsinordertoavoidahazard.
• Theapplianceshallbeinstalledinaccordance
withnationalwiringregulations.
• Thefuseis250V3.15A,ceramictype.
1.3 UsagePrecautions
Symbol Note Explanation
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION
This symbol shows that this appliance uses
a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked
and exposed to an external ignition source, there
is a risk of fire.
This symbol shows that the operation manual
should be read carefully.
This symbol shows that a service personnel should
be handling this equipment with reference to the
installation manual.
This symbol shows that information is available such
as the operating manual or installation manual.

5ENGLISH
PLEASENOTE:CHECKTHEPLATEFORTHETYPE
OFREFRIGERANTGASUSEDINYOURAPPLIANCE.
WARNING!
Specicinformationregardingapplianceswith
R290refrigerantgas.
• Thoroughlyreadallofthewarnings.
• Donotusemeanstoacceleratethedefrostingprocess
ortoclean,otherthanthoserecommendedbythe
manufacturer.
• Theapplianceshallbestoredinaroomwithout
continuouslyoperatingignitionsources(forexample:
openames,anoperatinggasapplianceoran
operatingelectricheater.
• Donotpierceorburn.
• Beawarethatrefrigerantsmaynotcontainanodour.
• Compliancewithnationalgasregulationsshallbe
observed.
• Keepanyrequiredventilationopeningsclearof
obstruction
• Theappliancemustbeinstalled,usedandstoredinan
areathatisgreaterthan12m2.
• Thisappliancecontainsacertainnumberof
grams(seeratinglabelofunit)ofR290refrigerantgas.
• R290isarefrigerantgasthatcomplieswiththe
Europeandirectivesontheenvironment.Donot
punctureanypartoftherefrigerantcircuit.
• Iftheapplianceisinstalled,operatedorstoredin
anonventilatedarea,theroommustbedesignedto
preventtheaccumulationofrefrigerantleaksresulting
inariskofreorexplosionduetoignitionofthe
refrigerantcausedbyelectricheaters,stoves,orother
sourcesofignition.
• Theappliancemustbestoredinsuchaway
astopreventmechanicalfailure.
• Anypersonwhoisinvolvedwithworkingonorbreaking

6 www.electrolux.com
2.1 SafetyPrecautions
CAUTION!
AvoidSeriousInjuryorDeath • Thisdehumidiercontainsnouser-
serviceableparts.Alwayscallan
2. SAFETYINSTRUCTIONS
intoarefrigerantcircuitshouldholdacurrentvalid
certicatefromanindustry-accreditedassessment
authority,whichauthorisestheircompetencetohandle
refrigerantssafelyinaccordancewithanindustry
recognisedassessmentspecication.
• Servicingshallonlybeperformedasrecommendedby
theequipmentmanufacturer.Maintenanceandrepair
requiringtheassistanceofotherskilledpersonnelshall
becarriedoutunderthesupervisionoftheperson
competentintheuseofammablerefrigerants.
1.4 Additionalinformation
Transport of equipment containing ammable
refrigerants
Seetransportregulations.
Marking of equipment using signs
Seelocalregulations.
Disposal of equipment using ammable refrigerants
Seenationalregulations.
Storage of equipment/appliances
Thestorageofequipmentshouldbeinaccordancewith
themanufacturer’sinstructions.
Storage of packed (unsold) equipment
Storagepackageprotectionshouldbeconstructedsuch
thatmechanicaldamagetotheequipmentinsidethe
packagewillnotcausealeakoftherefrigerantcharge.
Themaximumnumberofpiecesofequipmentpermitted
tobestoredtogetherwillbedeterminedbylocal
regulations.

7ENGLISH
authorizedElectroluxservicerfor
repairs.
• Donotinsertorplacengersor
objectsintotheairdischargeareaor
frontgrilleoftheunit.
• Donotstartorstopthedehumidierby
unpluggingthepowercordorturning
othepowerattheelectricalbox.
• Donotcutordamagethepowercord.
• Ifthepowercordisdamaged,itshould
onlybereplacedbyanauthorized
Electroluxservicer.
• Intheeventofamalfunction(sparks,
burningsmell,etc.),immediatelystop
theoperation,disconnectthepower
cord,andcallanauthorizedElectrolux
servicer.
• Donotoperatethedehumidierwith
wethands.
• Donotpullonthepowercord.
• Donotdrinkanywaterfromthe
dehumidier.
CAUTION!
AvoidInjuryordamagetotheunit
orotherproperty
• Donotdirectairowatreplacesor
otherheatrelatedsourcesasthis
couldcauseareups.
• Donotclimbonorplaceobjectson
theunit.
• Donothangobjectsotheunit.
• Donotplacecontainerswithliquids
ontheunit.
• Turnothedehumidieratthepower
sourcewhenitwillnotbeusedforan
extendedperiodoftime.
• Operatetheunitwithairlterinplace.
• Donotblockorcovertheintakegrille,
dischargeareaandoutletports.
• Ensurethatanyelectrical/electronic
equipmentisoneyardawayfromthe
unit.
• Donotuseorstoreammablegases
neartheunit.
3. BEFORE FIRST USE
3.1 SelectingaLocation
Important
1. Dehumidiermustbeoperatedinan
enclosedareatobemosteective.
Closealldoors,windows,andother
outsideopeningstotheroom.The
eectivenessofthedehumidier
dependsontherateatwhichnew
moisture-ladenairenterstheroom.
2. Placedehumidierinalocationthat
doesnotrestrictairowthroughthe
frontoftheunit.
3. Adehumidieroperatingina
basementwillhavelittleornoeect
indryinganadjacentenclosedstorage
area,suchasacloset,unlessthere
isadequatecirculationofairinand
outofthearea.ltmaybenecessary
toinstallaseconddehumidierinthe
enclosedareaforsatisfactorydrying.
4. Thedehumidiermustbeinstalledon
aleveloorthatwillsupportitwitha
fullbucketofwater.
5. Thereshouldbeaminimumof
12inchesclearancearoundthe
dehumidier.
3.2 HowItWorks
Whentheunitisstarted,thefanbegins
topullmoisture-ladenairacrossthe
dehumidifyingcoils.Thecoilscondense
ordrawmoisturefromtheair,andair
owsintotheroomasdry,warmair.
Moistureremovedfromairiscollectedin
abucketonthefrontofthedehumidier.
Theunitisdesignedtooperatebetween
5°C(41°F)and35°C(96°F).Theunit
willnotworkproperlyifthetemperature
isoutofthistemperaturerange,or
theperformanceoftheunitwillfall
greatly.The“Compressor”circuithasan
automatic3minutetimedelayedstartif
theunitisturnedoandonquickly.This
preventsoverheatingofthecompressor
andpossiblecircuitbreakertripping.
Makesurethetankisttedcorrectly
otherwiseunitwillnotturnon.

8 www.electrolux.com
4.1 ConnecttheUnittoPower
Allowtheunittoreachroomtemperature
beforeoperating.
Unitmustbeuprightforonehourpriorto
operating.
Tobeginoperatingthedehumidier,
followthesesteps:
1. Plugthepowercordintoaproperly
grounded220-240VACoutlet.
2. IftheBUCKETFULLlightison,
Removeandemptythebucketandre-
installtoresettheoatswitch.
4.2 ToRuninContinuousMode
1. PresstheON/OFFbutton.
2. Pressingthemodebuttonuntilthe
contindicatorlight.
4.3 ToSetDesiredHumidity
AfterafewdayswhentheRelative
Humidityhasdeclined,pressthe
HUMIDITY or buttonstochoose
avaluebetween35%to85%,sothe
roomiskeptatacomfortablehumidity.
Pressingthe or buttonswillchange
thehumidityselectionin5%increments.
Afteryouhavesetthedesiredhumidity,
thereadoutwilldisplaytheactualroom
humidity.
4.4 ChangetheFanSpeed
Youcanusethefanbutton tochange
thefanspeedtolow,medandhi.In
thehighfanspeed,boththeindicators
whichabovethelowandmedwilllight.
Ahigherfanspeedwillresultinquicker
moistureremoval.
4.5 SMDmode
Atsmartdehumidifyingmode,theunit
willautomaticallycontrolroomhumidityin
acomfortablerange45%~55%according
totheroomtemperature.Thehumidity
settingfunctionwillbeinvalid.Toactivate
theSMDmode,pressthemodebutton
untiltheSMDindicatorlight.
DuringtheSMDmodethehumidity
iscontrolledbytheunitautomatically,
noneedtochangethesettinghumidity
manually.
4.6 DryerMode
TheunitcanreachtheMAX
dehumidicationperformancewhen
itisundertheDryermode.Thefan
speedisxedathighfanspeed.The
humiditylevelisautomaticallycontrolled
accordingtotheactualroomhumidity.
ToactivatetheDryermode,press
themodebutton untiltheDryer
indicatorlight.
30~50cm
1)
2)
30~50cm
1)Airowdirection; 2)Wetclothes.
4. OPERATING INSTRUCTION

9ENGLISH
NOTE:
• TheDryermodemustbeoperatedina
closeroom,donotopenthedoorand
window.
• Tomakethebesteective
dehumidication,pleaserstdehydrate
thewetclothes.
• Makesuretodirectairowatthewet
clothesshownaspicturebelow.
• Forthickandheavywetclothesmaynot
getthebesteectivedehumidication.
CAUTION!
• Donotcovertheairoutletofthe
unitwithclothes.Itmaycause
excessiveheat,reorfailure
ofunit.
• Donotplacethewetclotheson
thetopoftheunitanddonot
makethewaterdropintothe
unit.Itmaycauseelectricshock,
creepageorfailureofunit.
4.7 HowtoUseTimerFunction
TheTIMERfunctionenablesyouto
eitherDelayStartorDelayStoptheunit
inthechoicefrom0.5hourto24hours.
Whentheunitison,presstheTimer
button,theTimerindicatorlight
illuminates.ItindicatestheAutoStop
programisinitiated.Whentheunitis
o,presstheTimerbutton,thetimer
indicationlightilluminates.Itindicatesthe
AutoStartisinitiated.
Pressorholdthe or padtochange
theAutotimeby0.5hourincrements,up
to10hours,thenat1hourincrementsup
to24hours.Thecontrolwillcountdown
thetimeremaininguntilstart.
Theselectedtimewillregisterin
5secondsandthesystemwill
automaticallyrevertbacktodisplay
theprevioushumiditysetting.
TurningtheunitONorOFFatanytime
oradjustingthetimersettingto0.0will
canceltheAutoStart/Stopfunction.
WhenLEDdisplaywindowdisplaysthe
codeofP2,theAutoStart/Stopfunction
willalsobecancelled.
NOTE:
• BeforeenteringTIMERsetting,make
surepowerisbeingsuppliedtotheunit.
• BeforeenteringTIMERsetting,make
surepressingHUMIDITYorbutton
setsonedesiredroomhumidityrst.
4.8 FaultCodes
AS-Humiditysensorerror--Unplugthe
unitandplugitbackin.Iferrorrepeats,
callforservice.
ES-Temperaturesensorerror--Unplug
theunitandplugitbackin.Iferror
repeats,callforservice.
P2-Bucketisfullorbucketisnotinright
position--Emptythebucketandreplace
itintherightposition.
4.9 Removingcollectedwater
Therearetwowaystoremovecollected
water.
Use the bucket
Whentheunitiso,ifthebucketisfull,
theunitwillbeep8timesandtheFull
indicatorlightwillash,thedigitaldisplay
showsP2.
Whentheunitison,ifthebucketisfull,
thecompressorturnsoandthefan
turnsoafter30secondsfordryingthe
waterofthecondenser,thentheunitwill
beep8timesandtheFullindicatorlight
willash,thedigitaldisplayshowsP2.
Followthestepbelowtoremovethe
collectedwaterfromthebucket:
1. Griptheleftandrighthandlessecurely,
thenpulloutthebucketalittle.
2. Holdbothsidesofthebucketwitheven
strength,andpullitoutfromtheunit.

10 www.electrolux.com
3. Throwawaythewaterandreplace
thebucket.Thebucketmustbein
placeandsecurelyseatedforthe
dehumidiertooperate.
Theunitwillre-startwhenthebucket
isrestoredinitscorrectposition.
• Donotputthetankontheoor
becausethebottomofthebucketis
uneven.Otherwisethebucketwillfall
andcausethewatertospill.
• Whenyouremovethebucket,donot
touchanypartsinsideoftheunit.
Doingsomaydamagetheproduct.
• Besuretopushthebucketgently
allthewayintotheunit.Bangingthe
bucketagainstanythingorfailingto
pushitinsecurelymaycausetheunit
nottooperate.
Discardwaterfrombucket.Waterisnot
potableandcannotbeusedfordrinking.
Continuous Drainage
Watercanbeautomaticallyemptiedinto
aoordrainbyattachingtheunitwitha
waterhose(notincluded).
1. Cutthecoverdownfromtheback
drainhoseoutlet.
2. Insertadrainhose(ID=13.5mm)
ontothedrainconnectoroftheunit.
Makesurethehoseissecuresothere
arenoleaks.
3. Directthehosetowardthedrain,
makingsurethattherearenokinks
thatwillstopthewaterowing.
4. Placetheendofthehoseintothe
drainandmakesuretheendofthe
hoseislevelordowntoletthewater
owsmoothly.
• Checkthesealbetweenthehoseand
thedrainconnector.Ifthereisasmall
leakthenreplacethehosegasketand
re-tightenthehose.
• Ifthemodeofcontinuousdrainage
isnotchosen,thedraincapmustbe
screwedsecurelytopreventleakage.
5. CARE AND CLEANING
5.1 ToCleantheFilter
WARNING!
Beforecleaningtheunit,make
suretodisconnecttheunitfrom
powersouse.
1. CleantheGrilleandCase
• Usewaterandamilddetergent.
Donotusebleachorabrasives.
• Donotsplashwaterdirectlyonto
themainunit.Doingsomaycause
anelectricalshock,causethe
insulationtodeteriorate,orcause
theunittorust.

11ENGLISH
6. WHATTODOIF...
• Theairintakeandoutletgrilles
getsoiledeasily,souseavacuum
attachmentorbrushtoclean.
2. Cleanthebucket
Everyfewweeks,cleanthebucket
topreventgrowthofmold,mildew
andbacteria.Partiallyllthebucket
withcleanwaterandaddalittlemild
detergent.Swishitaroundinthe
bucket,emptyandrinse.
NOTE:Donotuseadishwasherto
cleanthebucket.Afterclean,the
bucketmustbeinplaceandsecurely
seatedforthedehumidiertooperate.
3. Cleantheairlter
Theairlterbehindthefrontgrille
shouldbecheckedandcleanedat
leastevery30daysormoreoftenif
necessary.
NOTE: DO NOT RINSE OR PUT
THE FILTER IN AN AUTOMATIC
DISHWASHER.
a. Gripthetabonthelterandpullit
upward,thenpullitoutasshown
below.
1
2
b. Cleanthelterwithwarm,soapy
water.Rinseandletthelterdry
beforereplacingit.Donotclean
thelterinadishwasher.
c. Inserttheairlterintotheunitfrom
undersidetoupside.
4. Re-installthelter,thenreplacebucket.
NOTE:Pleaseinsertthelterwiththe
frontsideoutwards.
CAUTION!
DONOToperatethedehumidier
withoutalterbecausedirt
andlintwillclogitandreduce
performance.
Beforecallingforservice,reviewthis
list.Itmaysaveyoutimeandexpense.
Thislistincludescommonoccurrences
thatarenottheresultofdefective
workmanshipormaterialsinthis
appliance.

12 www.electrolux.com
Occurrence Solution
Dehumidierdoesnotoperate Wallplugdisconnected.Pushplugrmly
intowalloutlet.
Housefuseblownorcircuitbreaker
tripped.Replacefusewithtimedelay
typeorresetcircuitbreaker.
Thedrynesslevelyouselectedhasbeen
reached.Dehumidierautomaticallyshuts
owhenselectedamountofmoisture
hasbeenremovedfromtheair.Ifyou
wanttoremovemoremoisture,Select
CONTINUOUSbyusingthehumidity
buttonorknob.Afterthedehumidier
starts,resetthecontroltothedesired
setting.
Bucketnotinstalledproperly.See
“RemovingCollectedWater”.
Waterinthebuckethasreachedits
presetlevel.Dehumidierautomatically
turnsowhenthisoccurs.Emptybucket
andreturnbuckettoposition.
Dehumidierisnotturnedon.Turnuniton.
BUCKETFULLlightison.Remove
bucket,emptywaterandre-install
correctly.
Dehumidierrunstoomuch Windowsordoorsneardehumidierare
opentooutdoors.Closeallwindowsor
doorstooutside.
Areatobedehumidiedistoolarge.
Checkwithyourdealertoseeifcapacity
isadequate.
Airmovementthroughdehumidieris
blocked.Grillmaybedirty.Usebrush
attachmentofvacuumcleanerto
cleangrill.See“CareandCleaning”.
Dehumidiermustbeplacedinaspace
thatdoesnotrestrictairowingintothe
rearcoiloroutofthefrontgrill.
Dehumidierhasbeeninstalledor
restartedrecently.Thehigherthe
moistureintheroom,thelongerthe
dehumidierwilloperate.
DehumidierisintheCONTINUOUS
modeandwillremainoninthismode,use
thehumiditybuttonorknobtosetaRH%
higherlevel.

13ENGLISH
Occurrence Solution
Dehumidierisoperating,butroomis
notdryenough. Humiditysettingistoohigh.Pressthe
HUMIDITYbuttonorrotateknobtoa
lowersettingorchooseCONTINUOUS
formaximumdryness.
Dehumidierhasbeeninstalledor
restartedrecently.Thehigherthe
moistureintheroomair,thelongerit
takesfortheroomairtobecomedry.
Dehumidierdoesnothavesucient
clearancetooperate.Airowtofrontgrill
isblocked.See“SelectingaLocation”.
Roomtemperatureistoolow.Unitwill
notoperatesatisfactorilyiftheroom
temperatureisbelow5°C(41°F).See
“OperatingConditions”.
RefertocausesunderDEHUMlDIFIER
RUNSTOOMUCH.
frostappearsoncoilsabovebucket. Dehumidierhasbeenturnedonrecently.
Thisisnormalduetorefrigerantrushing
throughthecoil.Frostwillusually
disappearwithin60minutes.
Fannoise. RoomTemperatureistoolow.Allmodels
willoperatesatisfactorilyattemperatures
greaterthan5°C(41°F).
Airismovingthroughthedehumidier.
Thisisanormalsound.
7. ENVIRONMENTCONCERNS
Recyclethematerialswiththesymbol
.Putthepackaginginapplicable
containerstorecycleit.Helpprotectthe
environmentandhumanhealthandto
recyclewasteofelectricalandelectronic
appliances.Donotdisposeappliances
markedwiththesymbol withthe
householdwaste.Returntheproduct
toyourlocalrecyclingfacilityorcontact
yourmunicipaloce.

14 www.electrolux.com
СЪДЪРЖАНИЕ
МИСЛИМ ЗА ВАС
Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със
себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен,
той е създаден с мисъл за вас. Така че, когато и да го използвате, можете да сте
сигурни, че ще получите невероятни резултати по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности,
сервизна информация:
www.electrolux.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване:
www.registerelectrolux.com
Купете аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел „Обслужване“, трябва да имате
под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт), Сериен номер.
Информацията може да се намери на табелката с данни.
Предупреждение / Внимание – Важна информация за безопасност.
Обща информация и съвети.
Информация за опазване на околната среда.
Запазваме си правото на изменения без предизвестие.
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...............................................................15
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ...............................................................19
3. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА ............................................................................20
4. ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА .............................................................................21
5. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ................................................................................24
6. КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО... ..........................................................................25
7. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ...............................................................28

15БЪЛГАРСКИ
Този НАРЪЧНИК НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ви предоставя
необходимите инструкции за експлоатация на вашия
модел. Използвайте обезвлажнителя единствено
съгласно инструкциите в това РЪКОВОДСТВО
НА ПОТРЕБИТЕЛЯ. Тези инструкции не покриват
всяко състояние и ситуация, които могат да
възникнат. Използвайте здравия си разум и бъдете
предпазливи, когато инсталирате, работите и
поддържате всеки уред.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Избягвайте опасност от пожар или електрически
удар. Не използвайте удължителен кабел или
преходен щепсел. Не отстранявайте шишове
от захранващия кабел.
• При никакви обстоятелства не режете,
отстранявайте или поправяйте заземителния
извод.
• Не съхранявайте и не използвайте бензин или
други запалими течности в близост до този
или до друг уред. Прочетете обозначенията
на продукта за запалимост и други
предупреждения.
• Изсипете водата от кофата. Водата не
е питейна и не е подходяща за пиене.
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

16 www.electrolux.com
1.1 Безопасност за децата и хората в уязвимо
положение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от задушаване, нараняване или трайно
увреждане.
• Този уред може да бъде използван от
деца над 8 годишна възраст, както и лица
с намалени физически, сетивни и умствени
възможности или лица без опит и познания,
само ако те са под наблюдение или бъдат
инструктирани относно безопасната употреба
на уреда и възможните рискове.
• Децата не трябва да си играят с уреда.
• Почистване и поддръжка не трябва да
се извършват от деца без наблюдение.
1.2 Информация за електричеството
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Избягвайте опасност от пожар или електрически
удар.
• Ако не сте сигурни, че контактът е правилно
заземен или защитен от предпазител с
времезадръжка или прекъсвач, свържете
се с квалифициран електротехник, за да
инсталирате подходящия контакт съгласно
Националния електронен кодекс и приложимите
местни кодекси и наредби. Не използвайте
удължителен кабел или преходен щепсел.
• Никога не изключвайте обезвлажнителя
чрез дърпане на захранващия кабел. Винаги
хващайте щепсела плътно, като го издърпвате
от контакта.
• Не наранявайте, огъвайте или връзвате на
възел захранващия кабел.
• Ако захранващият кабел е повреден, той
трябва да се смени от производителя,
неговият сервизен агент или лица със сходна
квалификация, за да се избегне опасност.

17БЪЛГАРСКИ
• Уредът трябва да се инсталира съгласно
националните правила за свързване.
• Предпазителят е 250 V, 3,15 A, керамичен тип.
1.3 Предпазни мерки при употреба
КбеЫзд АЩЪЮдЮЯгЩ ЗЪшкжЮжбЮ
МОЛЯ, ИМАЙТЕ ПРЕДВИД: ПРОВЕРЕТЕ ТАБЕЛКАТА
ЗА ИЗПОЛЗВАНИЯ ВЪВ ВАШИЯ УРЕД ХЛАДИЛЕН
ГАЗ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Специфична информация, отнасяща се до
уреди с хладилен газ R290.
• Прочетете внимателно всички предупреждения.
• Не използвайте никакви средства за ускоряване
напроцеса на размразяване или почистване, освен
тези, които са препоръчани от производителя.
• Уредът трябва да се съхранява в стая без постоянно
работещи източници на възпламеняване (напр.
открит пламък, работещ газов уред или работещ
електрически нагревател.
• Не пробивайте или изгаряйте.

18 www.electrolux.com
• Имайте предвид, че хладилните агенти може да
издават неприятна миризма.
• Трябва да се съблюдава съответствието
с националните газови разпоредби.
• Вентилационните отвори не трябва да се запушват.
• Уредът трябва да бъде монтиран, използван
и съхраняван в помещение, което е по-голямо
от 12 м2.
• Този уред съдържа определено количество
хладилен газ R290, в грамове (вижте етикета
с номинални стойности на уреда).
• R290 е хладилен газ, който отговаря на
европейските директиви за околната среда.
Не пробивайте никаква част от хладилния кръг.
• Ако уредът бъде монтиран, използван или
съхраняван в зона без вентилация, помещението
трябва да бъде проектирано така, че да може да
предотвратява натрупването на течове на хладилен
агент, които могат да доведат до риск от пожар или
експлозия, поради запалването на хладилния агент,
предизвикано от електрически нагревателни уреди,
печки или други източници на запалване.
• Уредът трябва да се съхранява така, че да се
предотвратят механични повреди.
• Всяко лице, което участва в дейности по или
свързани с нарушаване на охлаждащия кръг, трябва
да притежава актуално, валидно удостоверение от
акредитиран в бранша орган за оценка, който
сертифицира компетентността на лицето да работи
с хладилни агенти безопасно в съответствие с
приетата в бранша спецификация за оценка.
• Обслужването трябва да се извършва само в
съответствие с препоръките на производителя на
оборудването. Дейностите по поддръжка и ремонт,
които изискват помощта на друг опитен персонал,
трябва да се извършват под надзора на лицето,
което е компетентно за работа със запалителни
хладилни агенти.

19БЪЛГАРСКИ
2.1 Мерки за безопасност
ВНИМАНИЕ!
Избягвайте сериозни
наранявания или смърт.
• Този обезвлажнител не съдържа
части, които могат да се поправят от
потребителя. Винаги се обаждайте
на оторизиран сервизен техник на
Electrolux за ремонт.
• Не поставяйте пръсти или предмети
в зоната за освобождаване на въздух
или отпред върху решетката на уреда.
• Не включвайте и не изключвайте
обезвлажнителя чрез дърпане на
захранващия кабел или направо
от електрическата кутия.
• Не режете и не повреждайте
захранващия кабел.
• Ако захранващия кабел е повреден,
той трябва да се поправи само от
оторизиран техник на Electrolux.
• В случай на неизправност (искри,
миризма на изгоряло, т.н.),
незабавно спрете уреда, издърпайте
захранващия кабел от контакта и се
обадете на оторизиран техник на
Electrolux.
• Не работете с обезвлажнителя
с мокри ръце.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1.4 Допълнителна информация
Транспорт на оборудване, съдържащо запалими
хладилни агенти
Вижте транспортните разпоредби.
Маркиране на оборудване чрез символи
Вижте местните разпоредби.
Изхвърляне на оборудване, съдържащо
запалими хладилни агенти
Вижте националните разпоредби.
Съхранение на оборудване/уреди
Съхраняването на оборудване трябва да се извършва
в съответствие с инструкциите на производителя.
Съхранение на пакетирано (непродадено)
оборудване
Опаковката за защита по време на съхранение
трябва да бъде изградена така, че механична
повреда на оборудването в опаковката да не
предизвика теч на хладилния агент, с който е
заредено оборудването. Максималният брой уреди,
които е разрешено да бъдат съхранявани заедно,
се определя от местните разпоредби.

20 www.electrolux.com
• Не издърпвайте захранващия кабел
направо от контакта.
• Не пийте вода от обезвлажнителя.
ВНИМАНИЕ!
Избягвайте нараняване или
повреда на уреда или друга
собственост
• Не насочвайте въздух от камина
или други отоплителни уреди към
обезвлажнителя, тъй като това би
причинило възпламеняване.
• Не се изкачвайте и не поставяйте
предмети върху уреда.
• Не закачайте предмети на уреда.
• Не поставяйте съдове с течности
върху уреда.
• Изключете обезвлажнителя от
електрозахранването, когато не се
използва за дълъг период от време.
• Използвайте уреда с поставен
въздушен филтър.
• Не закривайте и не покривайте
решетката за поемане на въздух,
зоната за освобождаване на въздух
и изходните отвори.
• Уверете се, че всяко електрическо/
електронно оборудване е на един
метър разстояние от уреда.
• Не използвайте и не съхранявайте
възпламеними газове в близост до
уреда.
3. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
3.1 Избор на място
Внимание
1. Обезвлажнителят трябва да работи
в затворено помещение, за да е
максимално ефективен. Затворете
всички врати, прозорци и други
изходи в стаята. Ефективността
на обезвлажнителя зависи от
скоростта, с която новият влажен
въздух навлиза в стаята.
2. Поставете обезвлажнителя
на място, което не ограничава
въздушния поток през предната
част на модула.
3. Ако обезвлажнителят работи в мазе
или друго затворено помещение
като гардероб, то няма да окаже
влияние или ще окаже слабо
влияние, освен ако в помещението
няма циркулация на въздух. Може
да се наложи да инсталирате втори
обезвлажнител в затвореното
помещение за допълнително
обезвлажняване.
4. Обезвлажнителят трябва да се
инсталира на нивото на пода, тъй
като в него има пълна кофа с вода.
5. Той трябва да е на разстояние
минимум 12 инча от други
предмети.
3.2 Процедура
Когато включите уреда, вентилаторът
започва да изсмуква влажен
въздух през серпентините на
обезлважнителя. Серпентините
поглъщат или извличат влажност от
въздуха и той протича в стаята като
сух, топъл въздух. Влажността, която
е отстранена от въздуха се събира
в кофа отпред в обезвлажнителя.
Уредът е създаден да работи на
температура между 5°C (41°F) и
35°C (96°F). Уредът няма да работи
правилно, ако температурата е извън
посочения диапазон или работата
му ще е с ниско качество. Веригата
на „компресора“ има автоматично
3-минутно закъснение при включване,
ако уредът се изключва и включва
бързо. Това предпазва компресора
от пренагряване и е възможно
прекъсване на електрическия
прекъсвач. Уверете се, че
резервоарът е поставен правилно,
в противен случай уредът няма да
се включи.
Other manuals for EXD16DN4W
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Electrolux Dehumidifier manuals

Electrolux
Electrolux Frigidaire FFAD5034W1 Owner's manual

Electrolux
Electrolux EXD15DN3W User manual

Electrolux
Electrolux CXD15DN3W User manual

Electrolux
Electrolux EXD25DN3W User manual

Electrolux
Electrolux EDH10TRBW1 User manual

Electrolux
Electrolux EXD16DN4W User manual

Electrolux
Electrolux EXD16DN3W User manual

Electrolux
Electrolux EDH12TRBD2 User manual

Electrolux
Electrolux EXD16DN3W User manual

Electrolux
Electrolux FAD301NUD User manual