Electrolux EXD25DN3W User manual

EXD15DN3W
EXD25DN3W
EN DEHUMIDIFIER USER MANUAL 2
SV AVFUKTARE BRUKSANVISNING 11
DA AFFUGTER BRUGERVEJLEDNING 20
NO AVFUKTER BRUKSANVISNING 29
FI KOSTEUDENPOISTAJA KÄYTTÖOHJE 38

2 www.electrolux.com
CONTENTS
WE'RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You've chosen a product that brings with
it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been
designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that
you'll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Safety information .................................................................................................... 3
Before first use ......................................................................................................... 4
Operating instructions .............................................................................................. 5
Care and cleaning .................................................................................................... 8
What to do if… ......................................................................................................... 9
Environment concerns ........................................................................................... 10

ENGLISH 3
SAFETY INFORMATION
This USER MANUAL provides specific
operating instructions for your model.
Use the room air conditioner only as
instructed in this USER MANUAL. These
instructions are not meant to cover
every possible condition and situation
that may occur. Common sense and
caution must be practiced when
installing, operating, and maintaining
any appliance.
Warning! Avoid fire hazard or
electric shock. Do not use an
extension cord or an adaptor
plug. Do not remove any prong
from the power cord.
• Do not, under any
circumstances, cut, remove, or
bypass the grounding prong.
For your safety
Warning! Do not store or use
gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
Read product labels for
flammability and other warnings.
Warning! Discard water from
bucket. Water is not potable and
cannot be used for drinking.
Child safety precautions
Warning! Destroy the carton,
plastic bags, and any packing
materials immediately after
the dehumidifier is unpacked.
Children should never use these
items for play.
Warning! Do not leave children
unattended in an area where the
appliance is operating.
Warning! Do not allow them to
sit or stand on the appliance.
Electrical information
Warning! For your safety and
protection, this dehumidifier
is equipped with a three-
prong grounding plug on the
power cord. Do not, under any
circumstances, cut or remove
the round ground prong from the
plug.
Warning! Your dehumidifier
must be plugged directly into a
properly grounded and polarized
three-prong receptacle. lf the
wall receptacle you intend to use
will not accept a three-prong
plug, or if you are not sure the
outlet is adequately grounded or
protected by a time delay fuse or
circuit breaker, have a qualified
electrician install the proper
outlet according to the National
Electrical Code and applicable
local codes and ordinances. Do
not use an extension cord or an
adapter plug.
Warning! Never unplug the
dehumidifier by pulling on the
power cord. Always grip the plug
firmly and pull straight out from
the receptacle.
Warning! Do not pinch, bend, or
knot the power cord.
Safety precautions
Caution! Avoid Serious Injury or
Death.
• This dehumidier contains no
userserviceable parts. Always call
an authorized Electrolux servicer for
repairs.
• Do not insert or place ngers or
objects into the air discharge area or
front grille of the unit.
• Do not start or stop the dehumidier
by unplugging the power cord or
turning off the power at the electrical
box.

4 www.electrolux.com
• Do not cut or damage the power
cord.
• If the power cord is damaged,
it should only be replaced by an
authorized Electrolux servicer.
• In the event of a malfunction (sparks,
burning smell, etc.), immediately
stop the operation, disconnect the
power cord, and call an authorized
Electrolux servicer.
• Do not operate the dehumidier with
wet hands.
• Do not pull on the power cord.
• Do not drink any water from the
dehumidifier.
Caution! Avoid Injury or damage
to the unit or other property
• Do not direct airow at replaces or
other heat related sources as this
could cause flare ups.
• Do not climb on or place objects on
the unit.
• Do not hang objects off the unit.
• Do not place containers with liquids
on the unit.
• Turn off the dehumidier at the
power source when it will not be
used for an extended period of time.
• Operate the unit with air lter in
place.
• Do not block or cover the intake
grille, discharge area and outlet
ports.
• Ensure that any electrical/electronic
equipment is one yard away from
the unit.
• Do not use or store ammable
gases near the unit.
Selecting a location
Important!
1. Dehumidifier must be operated in an
enclosed area to be most effective.
Close all doors, windows, and other
outside openings to the room. The
effectiveness of the dehumidifier
depends on the rate at which new
moisture-laden air enters the room.
2. Place dehumidifier in a location that
does not restrict airflow through the
front of the unit or out of the louvers
on the left side of cabinet.
3. A dehumidifier operating in a
basement will have little or no effect
in drying an adjacent enclosed
storage area, such as a closet,
unless there is adequate circulation
of air in and out of the area. lt may
be necessary to install a second
dehumidifier in the enclosed area for
satisfactory drying.
4. The dehumidifier must be installed
on a level floor that will support it
with a full bucket of water.
5. There should be a minimum of
12 inches clearance around the
dehumidifier.
How it works
When the unit is started, the fan begins
to pull moisture-laden air across the
dehumidifying coils. The coils condense
or draw moisture from the air, and air
flows through the side louvers into
the room as dry, warm air. Moisture
removed from air is collected in a
bucket on the front of the dehumidifier.
The unit is designed to operate between
5°C (41°F) and 35°C (96°F). The unit
will not work properly if the temperature
is out of this temperature range, or the
performance of the unit will fall greatly.
The “Compressor" circuit has an
automatic 3 minute time delayed start
if the unit is turned off and on quickly.
This prevents overheating of the
compressor and possible circuit breaker
tripping. Make sure the tank is fitted
correctly otherwise unit will not turn on.
BEFORE FIRST USE

ENGLISH 5
Allow the unit to reach room temperature
before operating. To begin operating the
dehumidifier, follow these steps:
Unit must be upright for one hour prior to
operating.
1. Plug the power cord into a properly
grounded 220 V AC outlet.
If the BUCKET FULL light is on,
remove the bucket and re-install to
reset the float switch.
2. To turn the unit on, press the ON/
OFF button . The unit will run in the
factory setting of CONTINUOUS and
high fan speed. In the CONTINUOUS
mode, the unit will only display CO
and not the room humidity. It is
recommended you leave the unit
running in the CONTINUOUS setting
for the first three or four days until the
sweating and dampness odors have
stopped.
3. After a few days when the Relative
Humidity has declined, press the
HUMIDITY or buttons to
choose a value between 35% to 85%,
so the room is kept at a comfortable
humidity. Pressing the or
buttons will change the humidity
selection in 5% increments.
After you have set the desired
humidity, the readout will display
the actual room humidity. If at any
time you want to return to the
CONTINUOUS Mode, pressing the
HUMIDITY button will lower the
Relative Humidity through the 5%
increments until the display reads CO.
4. You can also use the FAN SPEED
button to change the fan speed to
HIGH or LOW. The indicator light will
show the setting you have selected. A
higher fan speed will result in quicker
moisture removal.
5. The CLEAN FILTER light will illuminate
after 250 hours of operation. At this
time refer to the care and cleaning
section to remove and clean the filter.
Once the filter has been cleaned and
replaced, simply press the FILTER
button to extinguish the light.
6. The TIMER function enables you to
either Delay Start or Delay Stop the
unit in the choice from 0.5 hour to
24 hours. If the unit is running, then
selecting Timer will turn the unit off in
the hours that will be set (Delay Stop).
If the unit is off, then selecting Timer
will turn the unit on in the hours that
will be set (Delay Start).
TIMER setting:
First press TIMER button , then
adjust timer setting, by tapping
or holding the or button to
change the delay timer at 0.5 hour
increments, up to 10 hours, then by
1 hour increments up to 24 hours.
The control will count down the time
OPERATING INSTRUCTIONS

6 www.electrolux.com
remaining (8, 7.5, 7, etc.) until the unit
either starts or stops.
For the Delay Start, the fan speed
and humidity maintained will be the
same as previous setting. After TIMER
setting finishes, pressing TIMER
button again at any time will stop the
TIMER function. The Delay Start/Stop
Feature will work until the unit either
starts or stops. Once that happens the
above steps have to be repeated.
– Before entering TIMER setting, make
sure power is being supplied to the
unit.
– Before entering TIMER setting,
make sure pressing HUMIDITY
or button sets one desired room
humidity first.
7. To shut the unit down, press the ON/
OFF button .
Fault codes
If the display reads "AS" or "ES" , a sensor
has failed. Contact your Authorized
Service Center.
Removing collected water
1. Emptying the Bucket:
– When the bucket is full, the unit will
shut down and the BUCKET FULL
indicator will illuminate.
– Do not move the unit at this time
otherwise water may spill on the
floor.
– Press sides of bucket gently to
unclip the bucket from the unit.
– Remove the bucket as shown in the
photographs below and empty the
bucket.
– Replace the empty bucket back into
the unit and once seated correctly,
the unit will start up again.
– You should hear a click when the
bucket is in the correct position
Warning! Discard water from
bucket. Water is not potable and
cannot be used for drinking.

ENGLISH 7
If the BUCKET FULL light does not
extinguish, check that the float is correctly
snapped in place as indicated by the
diagram.
Continuous drain operation
For continuous drainage operation, you
will need a garden hose and a drain
nearby to discharge the water
1. Unscrew the drain cap on the back
side of the unit. (g.1)
2. Insert the female threaded end of the
hose onto the drain connector of the
unit (g. 2).
3. Screw the garden hose onto the
threaded portion of the connector.
(g. 3)
4. Make sure all the connection is secure
and there are no leaks.
5. Direct the hose toward the drain,
making sure that there are no kinks
that will stop the water flowing.
6. Place the end of the hose into the
drain. (g. 4)
7. Select the desired humidity setting and
fan speed on the unit for continuous
draining to start.
fig. 1
fig. 2

8 www.electrolux.com
CARE AND CLEANING
fig. 3
fig. 4
Important!
1. Check the seal between the hose and
the drain connector. If there is a small
leak then replace the hose gasket and
re-tighten the hose.
2. If the mode of continuous drainage
is not chosen, the drain cap must be
screwed securely to prevent leakage.
1. Filter
– Remove the filter every two
weeks based on normal operating
conditions.
– To remove the filter, remove
Bucket then pull filter downwards.
– Wash the filter with clean water
then dry.
– Re-install the filter, then replace
Bucket.
2. Cabinet
– Dust cabinet with an oil-free cloth,
or using a damp cloth.
– Vacuum grill using brush
attachment.
3. Water Bucket
– Clean bucket with warm water and
detergent.
Storage
When unit is not in use, unplug and use
the cord wrap shown for your model type.
15 or 25 liter Dehumidier:

ENGLISH 9
Before calling for service, review this
list. It may save you time and expense.
This list includes common occurrences
that are not the result of defective
workmanship or materials in this
appliance.
WHAT TO DO IF…
PROBLEM SOLUTION
DEHUMIDIFIER DOES
NOT OPERATE Wall plug disconnected. Push plug firmly into wall
outlet.
House fuse blown or circuit breaker tripped. Replace
fuse with time delay type or reset circuit breaker.
The dryness level you selected has been reached.
Dehumidifier automatically shuts off when selected
amount of moisture has been removed from the
air. If you want to remove more moisture, Select
CONTINUOUS by using the humidity button or knob.
After the dehumidifier starts, reset the control to the
desired setting.
Bucket not installed properly. See “Removing
Collected Water”.
Water in the bucket has reached its preset level.
Dehumidifier automatically turns off when this occurs.
Empty bucket and return bucket to position.
Dehumidifier is not turned on. Turn unit on.
BUCKET FULL light is on. Remove bucket, empty
water and re-install correctly.
DEHUMIDIFIER RUNS
TOO MUCH Windows or doors near dehumidifier are open to
outdoors. Close all windows or doors to outside.
Area to be dehumidified is too large. Check with your
dealer to see if capacity is adequate.
Air movement through dehumidifier is blocked. Grill
may be dirty. Use brush attachment of vacuum
cleaner to clean grill. See “Care and Cleaning“.
Dehumidifier must be placed in a space that does not
restrict air flowing into the rear coil or out of the front
grill.
Dehumidifier has been installed or restarted recently.
The higher the moisture in the room, the longer the
dehumidifier will operate.
Dehumidifier is in the CONTINUOUS mode and will
remain on in this mode, use the humidity button or
knob to set a RH% higher level.

10 www.electrolux.com
DEHUMIDIFIER IS
OPERATING, BUT ROOM
IS NOT DRY ENOUGH.
Humidity setting is too high. Press the HUMIDITY
button or rotate knob to a lower setting or choose
CONTINUOUS for maximum dryness.
Dehumidifier has been installed or restarted recently.
The higher the moisture in the room air, the longer it
takes for the room air to become dry.
Dehumidifier does not have sufficient clearance
to operate. Air flow to front grill is blocked. See
“Selecting a Location“.
Room temperature is too low. Unit will not operate
satisfactorily if the room temperature is below 5°C
(41°F). See “Operating Conditions“.
Refer to causes under DEHUMlDIFIER RUNS TOO
MUCH.
FROST APPEARS ON
COILS ABOVE BUCKET. Dehumidifier has been turned on recently. This is
normal due to refrigerant rushing through the coil.
Frost will usually disappear within 60 minutes.
Room Temperature is too low. All models will operate
satisfactorily at temperatures greater than 5°C (41°F).
FAN NOISE. Air is moving through the dehumidifier. This is a
normal sound.
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
may not be treated as household
waste. Instead it should be taken
to the appropriate collection point
for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more
detailed information about recycling
of this product, please contact your
local council, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
Warning! THIS PRODUCT
CONTAINS ECOLOGICAL
REFRIGERANT GAS R 134A
WITH O.D.P. = 0 (OZONE
DEPLETION POTENTIAL). AT
THE END OF ITS SERVICE LIFE
IT MUST BE DELIVERED TO
THE SPECIAL COLLECTION
CENTRES. ASK FOR
INFORMATION FROM YOUR
MUNICIPAL WASTE DISPOSAL
SERVICE. Do not vent R-134A
into atmosphere: R-134A is a
fluorinated greenhouse gas,
covered by Kyoto Protocol,
with a Global Warming Potential
(GWP) = 1300.
ENVIRONMENT CONCERNS

11 www.electrolux.com
INNEHÅLL
WE’RE THINKING OF YOU
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig
årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med
dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får
fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för:
Få användningsråd, broschyrer, felsökningshjälp och serviceinformation:
www.electrolux.se
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar du använder originalreservdelar.
I kontakt med Service ska du ha följande uppgifter tillhands.
Informationen står på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varning / säkerhetsföreskrifter
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
Säkerhetsinformation ............................................................................................. 12
Innan maskinen används första gången .................................................................. 13
Bruksanvisning ....................................................................................................... 14
Underhåll och rengöring ......................................................................................... 17
Om maskinen inte fungerar .................................................................................... 18
Miljöskydd .............................................................................................................. 19

SVENSKA 12
SÄKERHETSINFORMATION
I den här BRUKSANVISNINGEN finns
specifika användningsanvisningar för
din modell. Luftkonditioneringen får
endast användas såsom anges i den
här BRUKSANVISNINGEN. Denna
bruksanvisning är inte avsedd att täcka
alla möjliga tillstånd och situationer
som kan uppstå. Sunt förnuft och
försiktighet måste iakttas vid installation,
användning och skötsel av alla
produkter.
Varning! Undvik eldsvåda
eller elstötar. Använd inte
en förlängningssladd eller
adapterkontakt. Ta inte bort
något stift från nätsladden.
• Jordningsstiftet får under inga
omständigheter skäras av, tas
bort eller förbikopplas.
För din säkerhet
Varning! Lagra eller använd
heller inte bensin eller andra
lättantändliga ångor och
vätskor i närheten av denna
eller någon annan apparat.
Läs produktetiketterna för
lättantändlighet och andra
varningar.
Varning! Kassera vattnet från
hinken. Vattnet går inte att dricka
och kan inte användas som
dryck.
Barnsäkerhetsföreskrifter
Varning! Förstör kartongen,
plastpåsar och allt
förpackningsmaterial omedelbart
efter avfuktaren har packats upp.
Barn får aldrig leka med dessa
föramål.
Varning! Lämna inte barn
obevakade i ett rum där
produkten är igång.
Varning! Låt dem inte sitta eller
stå på produkten.
Elektrisk information
Varning! För din säkerhet och
skydd är denna avfuktare försedd
med en jordningskontakt med
tre stift på nätsladden. Skär
under inga omständigheter
bort eller avlägsna det runda
jordningsstiftet från elkontakten.
Varning! Avfuktaren måste
anslutas direkt till ett ordentligt
jordat och polariserat uttag
med tre stift. Om vägguttaget
du tänker använda inte är gjort
för en kontakt med tre stift eller
om du inte vet om uttaget är
ordentligt jordat eller skyddat
av en tidsfördröjningssäkring
eller kretsbrytare ska en behörig
elektriker installera rätt uttag
enligt National Electrical Code
och gällande lokala regler
och förordningar. Använd inte
en förlängningssladd eller
adapterkontakt.
Varning! Koppla aldrig ur
avfuktaren genom att dra i
elsladden. Ta alltid ett fast grepp
om kontakten och dra rakt ut från
vägguttaget.
Varning! Kläm, böj eller knyt inte
nätsladden.
Allmänna försiktighetsåtgärder
Obs! Undvik allvarliga
personskador eller dödsfall.
• Avfuktaren innehåller inga delar som
användaren kan serva. Kontakta
alltid en av Electrolux auktoriserad
serviceverkstad för reparationer.
• Stick inte in och sätt inte ngrar
eller föremål i luftöppningarna eller
frontgallret på enheten.
• Slå inte på eller av avfuktaren
genom att dra ut nätsladden eller
stänga av strömmen i elskåpet.

13 www.electrolux.com
• Skär inte i eller skada nätsladden.
• Om nätsladden är skadad får den
bara bytas ut av en av Electrolux
auktoriserad serviceverkstad.
• Vid fel (gnistor, bränd lukt osv.)
ska du sluta använda produkten
direkt, dra ut nätsladden och ringa
en av Electrolux auktoriserad
serviceverkstad.
• Använd inte avfuktaren med våta
händer.
• Dra inte i nätsladden.
• Drick inte vattnet från avfuktaren.
Obs! Undvik skador på enheten
eller annan egendom
• Rikta inte luftödet mot eldstäder
eller andra värmerelaterade källor
eftersom detta kan orsaka att elden
flammar upp.
• Klättra inte på och ställ inte föremål
på enheten.
• Häng inte föremål från enheten.
• Placera inga vätskebehållare på
enheten.
• Stäng av avfuktaren vid strömkällan
när den inte ska användas under en
längre tid.
• Använd enheten med ett luftlter på
plats.
• Blockera inte och täck inte över
intagsgallret, utloppsdelen och
utloppsportarna.
• Kontrollera att all elektrisk/
elektronisk utrustning är en meter
från enheten.
• Använd inte och förvara inte
lättantändliga gaser nära enheten.
Välja en plats
Viktigt!
1. Avfuktaren måste användas i ett
slutet rum för att vara som effektivast.
Stäng alla dörrar, fönster och andra
öppningar från utsidan till rummet.
Avfuktarens effektivitet beror på
hastigheten vid vilken ny fuktig luft
kommer in i rummet.
2. Placera avfuktaren på en plats som
inte begränsar luftflödet genom
enhetens framsida eller ut ur
öppningarna på skåpets vänstra sida.
3. En avfuktare som används i en källare
har liten eller ingen effekt vid torkning
av ett intilliggande lagringsrum, som
t.ex. en garderob, om det inte finns
tillräcklig luftcirkulation in och ut till
rummet. Det kan vara nödvändigt att
installera en avfuktare till i det stängda
rummet för att få tillfredsställande
torkning.
4. Avfuktaren måste installeras på ett
jämnt golv som stödjer den med en
hink full med vatten.
5. Det ska finnas minst 30 cm spelrum
runt avfuktaren.
Så fungerar den
När enheten startats börjar fläkten dra
fuktig luft genom avfuktningsspolarna.
Spolarna kondenserar eller drar fukten
ur luften och luften flödar genom
sidoöppningarna in i rummet som torr,
varm luft. Fukt som avlägsnas från
luft samlas i en hink på framsidan av
luftfuktaren.
Enheten är utformad att fungera mellan
5 °C och 35 °C. Enheten fungerar inte
ordentligt om temperaturen ä utanför
detta temperaturområde eller så sjunker
enhetens prestanda avsevärt.
"Kompressor"-kretsen har en automatisk
3 minuters tidsfördröjd start om enheten
stängs av snabbt. Detta förhindrar
att kompressorn överhettas och at
huvudströmbrytaren utlöses. Kontrollera
att tanken är ordentligt fastsatt, annars
går det inte att starta enheten.
INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN

SVENSKA 14
Låt enheten först kallna till rumstemperatur
innan den slås på. Gör så här för att börja
använda luftfuktaren:
Enheten måste stå upprätt i en timme före
användning.
1. Anslut nätsladden till ett jordat 220 V
växelspänningsuttag.
Om lampan för HINK FULL tänds tar
du loss hinken och sätter tillbaka den
för att återställa flottörbrytaren.
2. Slå på enheten genom att trycka på
PÅ/AV-knappen . Enheten körs på
fabriksinställningen KONTINUERLIG
och hög fläkthastighet. I läget
KONTINUERLIG visar enheten bara
KO och inte rumsluftfuktigheten.
Du bör låta enheten gå i läget
KONTINUERLIG under de första
tre eller fyra dagarna tills svett- och
fuktlukten upphört.
3. Efter några dagar när den relativa
luftfuktigheten har försvunnit trycker
du på LUFTFUKTIGHET eller
-knapparna för att välja ett värde
mellan 35 % och 85 % så att rummet
hålls vid en komfortabel luftfuktighet.
Om du trycker på eller ändras
luftfuktigheten i ökande steg med 5 %
åt gången.
När du har ställt in önskad luftfuktighet
visar värdet den aktuella luftfuktigheten
i rummet. Om du någon gång vill
återgå till läget KONTINUERLIGT
trycker du på LUFTFUKTIGHET
så sänks den relativa luftfuktigheten i
ökande steg med 5 % åt gången tills
displayen visar KO.
4. Du kan också använda knappen
FLÄKTHASTIGHET för att ändra
fläkthastigheten till HÖG eller LÅG.
Kontrollampan visar den inställning du
har valt. En högre fläkthastighet ger
snabbare fuktborttagning.
5. Lampan RENGÖR FILTER tänds
efter 250 driftstimmar. Nu är det dags
att läsa avsnittet av underhåll och
rengöring för at att ta loss och rengöra
filtret.
När filtret har rengjorts och satts
tillbaka trycker du bara på FILTER-
knappen för att släcka lampan.
6. Med TIMER-funktionen kan du
antingen använda Fördröjd start eller
Fördröjt stopp och välja mellan 0,5
timme till 24 timmar. Om enheten
är igång och du väljer Timer stängs
enheten av vid det antalet timmar som
ställs in (Fördröj stopp). Om enheten
är avstängd och du väljer Timer slås
enheten på vid det antalet timmar som
ställs in (Fördröj start).
TIMER-inställning:
Tryck först på TIMER-knappen
, justera sedan timerinställningen
genom att trycka på eller hålla in
eller -knappen för att ändra fördröj
stopp-timern i steg om 0,5 timme upp
BRUKSANVISNING

15 www.electrolux.com
till 10 timmar, sedan i steg om 1 timme
upp till 24 timmar. Kontrollen räknar
ned återstående tid (8, 7.5, 7 osv.) tills
enheten antingen startar eller stannar.
För Fördröjd start är fläkthastigheten
och luftfuktigheten samma som
föregående inställning. När TIMER-
inställningen är klar och om du trycker
på TIMER-knappen igen så stoppar
TIMER-funktionen. Fördröjd start/
stopp-funktionen fungerar till enheten
antingen startar eller stannar. När
det händer måste ovanstående steg
upprepas.
– Innan du gör TIMER-inställningen
måste strömmen vara ansluten till
enheten.
– Innan du gör TIMER-inställningen
ska du kontroller att du tryckt på
FUKTIGHET annars ställer
knappen in önskad rumsfuktighet
först.
7. Stäng av enheten genom att trycka på
PÅ/AV-knappen .
Felkoder.
Om det står "AS" eller "ES" på displayen
har en sensor gått sönder. Kontakta en
auktoriserad serviceverkstad.
Avlägsna uppsamlat vatten
1. Tömma hinken:
– När hinken är full stängs enheten av
och indikeringen HINK FULL tänds.
– Flytta inte enheten vid den här
tidpunkten. Om du gör det kan
vatten spillas ut på golvet.
– Tryck försiktigt på hinkens sidor för
att lossa hinken från enheten.
– Ta loss hinken såsom på bilden
nedan och töm den.
– Sätt tillbaka den tomma hinken i
enheten och när den är fastsatt
korrekt startar den igen.
– Du ska höra ett klick när hinken är i
rätt läge
Varning! Kassera vattnet från
hinken. Vattnet går inte att dricka
och kan inte användas som dryck.

SVENSKA 16
Om lampan HINK FULL inte släcks ska du
kontrollera att flottören sitter ordentligt på
plats såsom anges i diagrammet.
Kontinuerlig tömning
För kontinuerlig dränering behöver du en
trädgårdsslang och ett avlopp i närheten
att hälla ut vattnet i
1. Skruva loss dräneringslocket på
produktens baksida. (Fig. 1)
2. Sätt in den gängade honänden i
slangen på dräneringskontakten på
enheten (g. 2).
3. Skruva på trädgårdsslangen på den
gängade delen på kontakten. (Fig. 3)
4. Kontrollera att alla anslutningar är
säkra och att det inte förekommer
några läckage.
5. Rikta slangen mot avloppet och
kontrollera att det inte finns några veck
som hindrar vattenflödet.
6. Sätt änden av slangen i avloppet.
(Fig. 4)
7. Välj önskad luftfuktighetsinställning
och fläktinställning på enheten för att
kontinuerlig dränering ska starta.
Fig. 1
Fig. 2

17 www.electrolux.com
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Fig. 3
Fig. 4
Viktigt!
1. Kontrollera tätningen mellan slangen
och avloppskontakten. Om det finns
en liten läcka ska slangpackningen
bytas ut och slangen dras åt igen.
2. Om läge för kontinuerligt dränage
inte valts måste locket skruvas fast
ordentligt för att förhindra läckage.
1. Filter
– Ta bort filtret varannan
vecka baserat på normala
driftsförhållanden.
– Ta loss filtret genom att avlägsna
hinken och sedan dra filtret nedåt.
– Rengör filtret med rent vatten och
torka sedan.
– Sätt tillbaka filtret och sedan
hinken.
2. Hölje
– Damma av höljet med en oljefri
duk eller en fuktad duk.
– Dammsug gallret med
borstmunstycket.
3. Vattenhink
– Rengör hinken med varmt vatten
och handdiskmedel.
Förvaring
När enheten inte används ska den
kopplas från och sladden lindas in i
sladdhållaren för din modelltyp.
15 eller 25 liters avfuktare:

SVENSKA 18
Läs i listan innan du ringer efter service.
Det kan spara dig tid och pengar. Den här listan innehåller vanliga fel som inte
beror på tillverkningsfel eller materialfel.
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
PROBLEM LÖSNING
AVFUKTAREN
FUNGERAR INTE Väggkontakten är inte ansluten. Sätt i kontakten
ordentligt i uttaget.
En propp i huset kan ha gått, eller så kan
jordfelsbrytaren ha utlösts. Byt säkring mot en av
typen tidsfördröjd eller återställ huvudströmbrytaren.
Vald torrhetsnivå har nåtts. Avfuktaren stängs av
automatiskt när vald mängd fukt har avlägsnats
ur luften. Om du vill avlägsna mer fukt väljer du
KONTINUERLIG med hjälp av fuktighetsknappen eller
-vredet. När avfuktaren startar återställer du kontrollen
till önskad inställning.
Hinken har inte satts på plats ordentligt. Se "Avlägsna
uppsamlat vatten".
Vattnet i hinken har nått sin förinställda nivå.
Avfuktaren stängs automatiskt av när detta händer.
Töm hinken och sätt den på plats.
Avfuktaren är inte påslagen. Slå på enheten.
Lampan HINK FULL lyser. Ta loss hinken, töm ut
vattnet och sätt tillbaka ordentligt.
AVFUKTAREN KÖR FÖR
MYCKET Fönster eller dörrar nära avfuktaren är öppna
mot utomhus. Stäng alla fönster eller dörrar mot
utomhussidan.
Ytan som ska avfuktas är för stor. Hör med din
återförsäljare om kapaciteten är tillräcklig.
Luftrörelsen genom avfuktaren är blockerad.
Gallret kan vara smutsigt. Rengör gallret med
borstmunstycket på dammsugaren. Se avsnittet
"Underhåll och rengöring". Avfuktaren måste placeras
i ett rum som inte begränsar luftflödet in i bakspolen
eller ut ur gallret på framsidan.
Avfuktaren har installerats eller startats om nyligen.
Ju mer fukt det finns i rummet desto längre går
avfuktaren.
Avfuktaren är i läget KONTINUERLIG och förblir i det
här läget. Använd fuktighetsknappen eller vredet för
att ställa in en högre RH%-nivå.

19 www.electrolux.com
AVFUKTAREN ÄR IGÅNG
MEN RUMMET ÄR INTE
TILLRÄCKLIGT TORRT
Fuktighetsinställningen är för hög. Tryck på
FUKTIGHET-knappen eller vrid på vredet till en lägre
inställning eller välj KONTINUERLIG för maximal
torrhet.
Avfuktaren har installerats eller startats om nyligen. Ju
högre fukten är i rummet desto längre tid tar det för
rumsluften att bli torr.
Avfuktaren har inte tillräckligt med spelrum för att
fungera. Luftflödet till frontgallret är blockerat. Se
"Välja en plats".
Rumstemperaturen är för låg. Enheten fungerar inte
tillfredsställande om rumstemperaturen är under 5 °C.
Se "Driftsförhållanden".
Se orsakerna under AVFUKTAREN KÖR FÖR
MYCKET.
DET SYNS FROST PÅ
SPOLARNA OVANFÖR
HINKEN
Avfuktaren har slagits på nyligen. Detta är normalt på
grund av att köldmedlet rusar genom spolen. Frosten
försvinner vanligen inom 60 minuter.
Rumstemperaturen är för låg. Alla modeller fungerar
tillfredsställande vid temperaturer över 5 °C.
FLÄKTEN LÅTER Luft rör sig genom avfuktaren. Detta är ett normalt
ljud.
Symbolen på produkten eller på
förpackningen visar att produkten inte
får behandlas som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på en lämplig
uppsamlingsplats för återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning.
Genom att säkerställa en korrekt
kassering av denna produkt bidrar du
till att förhindra potentiella, negativa
konsekvenser för vår miljö och vår
hälsa, som annars kan bli följden om
produkten inte hanteras på rätt sätt.
För mer information om återvinning
av denna produkt kontaktar du
de lokala myndigheterna, ortens
sophanteringstjänst eller butiken där
produkten köptes.
VARNING! DENNA
PRODUKT INNEHÅLLER
EKOLOGISKA KÖLDMEDLET
GAS R 134A MED O.D.P.
= 0 (OZONNEDBRYTANDE
RISK). I SLUTET AV DESS
LIVSLÄNGD MÅSTE DEN
LEVERERAS TILL SPECIELLT
INSAMLINGSSTÄLLE. BE
KOMMUNENS AVFALLSTJÄNST
OM INFORMATION. Ventilera inte
R-134A i atmosfären: R-134A är
en fluorinerad växthusgas som
omfattas av Kyotoprotokollet med
en global uppvärmningspotential
(GWP) = 1300.
MILJÖSKYDD

20 www.electrolux.com
INDHOLD
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers
professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig
i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske
resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du finder oplysningerne på apparatets typeskilt. Model, PNC, serienummer.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Om sikkerhed ......................................................................................................... 21
Før ibrugtagning ..................................................................................................... 22
Betjeningsvejledning ............................................................................................... 23
Vedligeholdelse og rengøring .................................................................................. 26
Hvis noget går galt ................................................................................................. 27
Miljøhensyn ............................................................................................................ 28
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Electrolux Dehumidifier manuals

Electrolux
Electrolux EDH12TRBD2 User manual

Electrolux
Electrolux EXD16DN4W User manual

Electrolux
Electrolux EXD16DN3W User manual

Electrolux
Electrolux EXD16DN4W User manual

Electrolux
Electrolux FAD301NUD User manual

Electrolux
Electrolux EXD15DN3W User manual

Electrolux
Electrolux CXD15DN3W User manual

Electrolux
Electrolux Frigidaire FFAD5034W1 Owner's manual

Electrolux
Electrolux EXD16DN3W User manual

Electrolux
Electrolux EDH10TRBW1 User manual