Elektra Beckum Metabo SPA 1701 User manual

1151691311 - 0403
SPA 1701
Gebruiksaanwijzing . . . . . . .bladzijde 23
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . .pagina 29
Manual de usuario . . . . . . . . .página 35
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . .sidan 41
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . .Side 47
Betjeningsvejledning . . . . . . . . .Side 53
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . .page 17
Operating Instructions . . . . . . . .page 11
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . .Seite 5

2
6

3
1
3
4
6
10
15
16
8
9
12
5
11
13
14

4
Weiteres Zubehör siehe auch Elektra Beckum Hauptkatalog.
For other accessories, refer also to Elektra Beckum’s General Catalogue.
Vous trouverez d’autres accessoires dans le catalogue principal Elektra Beckum.
Voor nog meer toebehoren zie ook de Elektra Beckum catalogus.
Per altri accessori vedere anche il catalogo principale Elektra Beckum.
Para más información sobre accesorios, véase el catálogo general de Elektra Beckum.
Vill du ha fler tillbehör, se även Elektra Beckums huvudkatalog.
Annet tilbehør, se også Elektra Beckums hovedkatalog.
Se også Elektra Beckum-hovedkataloget for yderligere tilbehør.

11
Contents
Illustration: Parts Supplied (Page 2)
Illustration: Appliance Components (Page 3)
Illustration: Overview of Accessories (Page 4)
1 Mains Voltage / Order No.
2 Parts Supplied
3 Appliance Components
4 Safety Instructions
5 Proper Use
6 Assembly
6.1 Base
6.2 Castors and wheels
6.3 Suction unit
6.4 Filter, filter retaining clip and chip bag
6.5 Suction hose
7 Initial Use
8 Maintenance
9 Accessories
10 Repairs
11 Environmental Protection
12 Technical Specifications
1 Mains Voltage / Order No.
Before initial use, check that the mains voltage
and mains frequency stated on the model plate
match the figures for your own mains supply
(refer to page 16).
2 Parts Supplied
1) Filter (Category “G”)
2) Filter retaining clips
5) Filter clamping band
6) Suction unit
8) Hose clamp (2 pcs.)
9) Chip bag clamping band
10) 100 mm Ø suction hose, 2.5 m long
11) Chip bag
12) Connector
13) Castors (2 pce.)
14) Base-plate
15) 125 mm Ø wheels (2 pce.)
16) Column
18) Set of sundry assembly parts
19) Operating Instructions
20) List of Spare Parts
Sundry parts (in bag):
M6x16 hexagonal socket-head screws 9 pce.
M8x60 hexagonal-head screws 2 pce.
M6 hexagonal nuts 9 pce.
M8 hexagonal nuts 6 pce.
6.4 washers 9 pce.
8.4 washers 12 pce.
Operating Instructions
Dear Customer,
Thank you for the trust you have placed in us by buying a Elektra Beckum dust extractor. Every
Elektra Beckum machine is carefully tested and subjected to stringent quality control procedures
by the Elektra Beckum quality assurance department. Nevertheless, the service life of a machine
depends to a great extent on you. Please read the information in these operating instructions and
the accompanying documents. The greater the care with which you handle your Elektra Beckum
machine, the longer it will provide a reliable service to you.
ENGLISH

3 Appliance Components
1) Filter
3) 750 watt electric motor
4) Combined switch/plug
5) Filter clamping band
6) Suction unit
8) Hose clamp
9) Chip bag clamping band
10) Suction hose
11) Chip bag
12) Connector
13) Castor
14) Base-plate
15) Wheel
16) Column
4 Safety Instructions
Read through these Operating
Instructions carefully and
thoroughly.
– The appliance must not be switched on until
it has been completely assembled.
– Extractor should only be operated if the
machine tools or cleaning nozzle are
connected.
– Solid bodies, e.g. pieces of wood (edge
longer than 10 mm), metal scraps and
stones etc. must not be vacuumed up.
Materials of this kind cause damage to the
fan impeller or the suction unit (rendering
guarantee claims null and void).
– Always disconnect the plug from the mains
supply before undertaking any maintenance
tasks, e.g. changing the bag, filter or hose,
so as to exclude any possibility of injury
caused by coming into contact with the
moving fan impeller.
– Keep the appliance dry. Do not vacuum up
any liquids.
– Do not use in any space where there is a
risk of explosion.
– Always check that the appliance is
operating properly before use.
– Do not use the appliance at temperatures
less than 0 °C. Do not vacuum up any
material which is at a temperature above
60 °C.
– The appliance must not be used by children
or any person who is not familiar with its
operation.
– Observe accident prevention and fire
prevention regulations.
– When changing the filter (1) or the chip bag
(11), a face-mask (filter-mask with particle
filter, filter class 2) must be worn to provide
protection from dust.
– Before changing the chip bag (11), tap the
filter (1) to dislodge deposits and clean.
– Where accessories are to be used, these
must be original manufacturer’s parts only.
The operator will render null and void any
claims arising if he uses the chip extractor
with anything other than original parts.
5 Proper Use
The chip extractor is designed for
extracting wood chips with a low
proportion of sawdust in connection
with wood-processing machines
(e.g. circular sawing machines, band
sawing machines, surface planing
and thicknessing machines and
vertical spindle moulding machines)
where these produce wood chips.
The appliance is not designed for vacuuming
up liquids. In addition, it should not be used for
the following materials: sharp-edged and
pointed objects (such as broken glass or nails)
or any material at a temperature above 60 °C.
The operator bears sole responsibility for any
damage caused by inappropriate use. The
generally recognised accident prevention
regulations and the “Safety Instructions” must
be observed.
The chip extractor is designed for non-
commercial use. Non-commercial use means
that the appliance is not used by employees,
persons undergoing professional training, in
schools, for domestic purposes, or by persons
in an employment relationship representing the
equivalent of work.
12
ENGLISH

6 Assembly
6.1 Base
Set up the column (16) with the recess down.
Position the base-plate (14) and secure with
5 M6x16 hexagonal socket-head screws,
6.4 washers and M6 hexagonal nuts as
illustrated. To tighten threaded connections,
use a 10 mm AF box spanner and a 4 mm AF
Allen key for hexagonal socket-head screws.
6.2 Castors and wheels
Locate 8.4 washer on the grub screw on the
castor (13). Push castor (13) with its washer
fitted into the holes drilled for the purpose in
the base-plate (14).
Fit 8.4 washer and M8 hexagonal nut. Tighten
hexagonal nut with a 13 mm AF open-ended
spanner while holding the castor in position
with a second 13 mm AF spanner.
Fit wheel (15) with two 8.4 washers to the
M8x60 hexagonal-head screw and tighten the
M8 hexagonal nut so that the wheel (15) turns
easily in its location between the washers on
the hexagonal-head screw. Fit the 8.4 washer
onto the hexagonal-head screws with the
wheel (15) fitted in place. Insert the hexagonal-
head screw through the lateral holes drilled in
the base-plate (14) and secure with the
8.4 washer and M8 hexagonal nut. Press the
cover into place on the wheel until it can be
heard clicking into place (see illustration).
6.3 Suction unit
Locate the column (16) with base-plate on the
wheels. Place the suction unit (6) on the
column (16) and align. Insert 4 M6x16
hexagonal socket-head screws through the
holes drilled for the purpose at the top and
tighten with a 4 mm AF Allen key.
6
16
15 15
14
15
13
13
13
14
16
14
13
ENGLISH

6.4 Filter, filter retaining clip and dust bag
Screw M6 hexagon nuts into the filter retaining
clip (2) halfway up the thread. Push on
washers 6,4 and insert filter retaining clip (2)
into the holes provided on the extractor (6).
Secure washer 6,4, stranded earth wire and
serrated lock washer to the filter retaining clip
(2) with M6 hexagon nuts, as shown in the
illustration. Tighten M6 hexagon nuts.
Screw on washer 6,4 with M6 hexagon nut on
the other side of the filter retaining clip (2) and
tighten.
Push the filter (1) over the filter retaining clip
(2). Push tension band over the filter (1). Push
the filter (1) with tension band over the
connector on the extractor assembly (6). Make
sure that the filter (1) is over the extractor
connector (6) all the way round and is
positioned under the tension band. Secure the
tension band with a screwdriver.
Push tension band (9) over the dust bag (11).
Push tension band with bag over the connector
on the underside of the extractor assembly (6).
Make sure that the dust bag (11) is over the
extractor connector (6) all the way round, and
is positioned under the tension band. Align
tension band so that it is positioned on the
foam strip all the way round. Secure the
tension band (9) by folding over the locking
lever.
6.5 Suction hose
Push the hose clamp (8) over the suction hose
(10). Push the suction hose (10) onto the small
connector on the extractor assembly (6). Make
sure that the suction hose (10) is positioned
correctly all the way round. Secure the suction
hose with the hose clamp (8).
6
9
9
11
14
ENGLISH

Push the connector (12) into the suction hose
(10) and tighten the hose clamp to secure.
Push the suction hose (10) onto the extractor
connection piece on the wood-processing
machine.
7 Initial Use
For operation, the chip extractor re-quires a
mains voltage of 230 V ~ 50 Hz and a suitable
extension cable with an earth conductor
(three-core). The chip extractor may only be
connected to sockets which have been earthed
in compliance with regulations.
Before putting the chip extractor into use, the
suction hose must be connected to the wood-
processing machine as per instructions.
Fit the extension cable to the plug in the
combined switch-plug fitting (4).
Switch in position Chip extractor
0off
Ion
8 Maintenance
Always remove the plug from the mains socket
before undertaking any maintenance task. If
extraction performance drops off and before
every chip bag change, the filter must be
cleaned by tapping it by hand. This causes the
fine sawdust which collects in the fabric of the
filter (1) to fall into the chip back (11), thus
allowing the filter (1) to remain free for the
passage of air. The filter should be cleaned
after every use, but without removing the filter.
Only remove the chip bag once the dust has
had time to settle and the fan impeller has
come to a halt.
In addition, a monthly dust-test should be
carried out by an appropriately instructed
person to check:
– for damage to the filter (1)
– that the housing is tight and that the seal for
the chip bag (11) is intact
– that the electrical equipment is in good
condition (combined switch-plug fitting (4),
extension cable).
Under no circumstances may damaged
filters (1) and chip bags (11) be returned to
use.
9 Accessories
Elektra Beckum offers a wide range of
accessories for the chip extractor. For this
reason you should use only original
Elektra Beckum accessories to get the best
out of your appliance. You will find an overview
of accessories on page 4 and also in
Elektra Beckum’s General Catalogue.
4
15
ENGLISH

10 Repairs
Repairs to Elektra Beckum power
appliances must be carried out by a
qualified electrician only.
Any Elektra Beckum power appliances in need
of repair can be sent to one of the addresses
listed in the spare parts list. Please accompany
the appliance for repair with a brief description
of the fault identified. We reserve the right to
make modifications in accordance with
technical development.
11 Environmental Protection
Elektra Beckum packaging is 100% recyclable.
It should not be disposed of as domestic
waste. This means that packaging can be fed
back into the raw materials cycle.
Power appliances and accessories contain
large amounts of valuable raw materials and
plastics which can likewise be fed back into a
recycling process. Accordingly, power
appliances should not be disposed of as
domestic waste, but should be channelled into
an environmentally-friendly recycling process.
12 Technical Specifications
Chip Extractor SPA 1701 W
Order No. 013 017 0100
Power 750 watts
Voltage/frequency 230 V ~ 50 Hz
Rate of air flow max. 633 m3/h
Vacuum max. 17 hPa (mbar)
Filter area 1.08 m2
Filter (material) Category “G”
Nom. hose width 100 mm
Hose length 2.5 m
Chip bag volume 90 l
Noise as per
EN 23744 (acoustic
pressure level) 81 dB(A)
Dimensions
(L x W x H) 882 x 562 x 1671 mm
Weight 24 kg
16
ENGLISH

DDEUTSCH ENG ENGLISH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Veran wor lichkei , dass dieses Produk mi den
folgenden Normen übereins imm * gemäß den Bes immungen der
Rich linien**
We herewi h declare in our sole repsonsibili y ha his produc complies wi h
he following s andards*
in accordance wi h he regula ions of he undermen ioned direc ives**
FFRANÇAIS NL NEDERLANDS
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous no re seule responsabili é, que ce produi es en
conformi é avec les normes ou documen s norma ifs suivan s* en ver u des
disposi ions des direc ives **
Wij verklaren als enige veran woordelijke, da di produc in
overeens emming is me de volgende normen*
conform de bepalingen van de rich lijnen**
IT ITALIANO ES ESPA
Ñ
OL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo so o la nos ra esclusiva responsabili à che il presen e
prodo o è conforme alle seguen i norme* in conformi à con le disposizioni
delle norma ive **
Declaramos bajo nues ra exclusiva responsabilidad, que el presen e
produc o cumple con las siguien es normas* de acuerdo a lo dispues o en
las direc rices**
PT PORTUGU
Ê
SSV SVENSKA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE F
Ö
RS
Ä
KRAN OM
Ö
VERENSST
Ä
MMELSE
Declaramos sob nossa responsabilidade que es e produ o es á de acordo
com as seguin es normas* de acordo com as direc rizes dos regulamen os
**
Vi försäkrar på ege ansvar a denna produk överenss ämmer med
följande s andarder* enlig bes ämmelserna i direk iven**
FIN SUOMI NO NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuu amme, e ä ämä uo e vas aa seuraavia normeja* on direk iivien
määräys en mukainen**
Vi erklærer under ege ansvar a de e produk samsvarer med følgende
normer* henhold il bes emmelsene i direk iv**
DA DANSK POL POLSKI
OVERENSSTEMMELSESATTEST OĝWIADCZENIE O ZGODNOĝCI
Hermed erklærer vi på ege ansvar, a de e produk s emmer overens ed
følgende s andarder* ih bes emmelserne i direk iverne**
OĞwiadczamy z peáną odpowiedzialnoĞcią,Īe niniejszy produk odpowiada
wymogom nas Ċpujących norm* wedáug us aleĔ wy ycznych **
EL ǼȁȁHNIKA HU MAGYAR
ǻǾȁȍȈǾ ǹȃȉǿȈȉȅǿȋǼǿǹȈ MEGEGYEZėSÉGI NYILATKOZAT
ǻȘȜȫȞȠȣµİ µİ ȚįȓĮ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ
ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ*ıȪµijȦȞĮ µİ IJȚȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ**
Kizárólagos felelĘsségünk uda ában ezennel igazoljuk, hogy ez a ermék
kielégí i az alábbi szabványokban lefek e e köve elményeke * megfelel az
alábbi irányelvek elĘírásainak**
Späneabsauganlage
SPA 1701
* DIN EN 292 - 1, DIN EN 292 - 2, EN 349, DIN EN 60204-1,
** 98/37/EG - 73/23/EWG - 89/336/EWG - 93/68/EG
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leitung Entwicklung und Konstruktion
Metabowerke GmbH
Business Unit Elektra Beckum
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 24.03.2003 1001109/ 03
Other manuals for Metabo SPA 1701
1
Table of contents
Other Elektra Beckum Dust Collector manuals
Popular Dust Collector manuals by other brands

Nederman
Nederman Air Powered ATEX Series instruction manual

Quatro
Quatro Premium iVAC Series Operation and maintenance manual

Raider
Raider RD-DC01Q user manual

Grizzly
Grizzly G0508 Parts Breakdown

SCANMASKIN
SCANMASKIN SCAN DUST BLASTCLEANER manual

Donaldson Torit
Donaldson Torit Downflo II DFT 2-4 Installation and operation manual