Element One VERSIS 150-75 User manual

VERSIS 150 - 75
Montage- und
Bedienungsanleitung (D)
Installation- and
operating instructions (GB)
Instructions de
montage et d'emploi (F)

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
Lieber Kunde,
an dieser Stelle möchten wir uns bedanken, daß Sie sich für unser
Produkt entschieden haben.
Wir möchten Sie nun bitten, diese Anleitung aufmerksam
durchzulesen und aufzubewahren.
Wir haben uns bemüht, alle wichtigen Informationen in dieser
Anleitung zusammenzustellen, damit Sie aus den Eigenschaften von
VERSIS 150-75 den größten Nutzen ziehen können.
Ralf Küchel
Technischer Leiter GF
Dear customer,
we take this opportunity to thank you for purchasing our product.
We would like to ask you now to read this guide attentively and to
keep it well.
We strove to arrange all important information in this manual so
that you will know all characteristics for a successful use of the
VERSIS 150-75.
Ralf Küchel
Technical Manager GF
Cher client,
permette nous de profiter de cette occasion pur vous remercier
d´avoir acheté notre produit.
Maintenant nous voudrions vous demander de lire ce guide
attentivement et de garder ceux-ci.
Nous nous sommes efforcés d'arranger toutes les informations
importantes dans ce guide , afin que vous connaissiez toutes les
qualités pour une application réussie du VERSIS 150-75.
Ralf Küchel
Directeur Technique GF
06. 2004 2

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
Inhaltsverzeichnis (D)
Vor der Montage ........................................................................................................ 4
Montage.................................................................................................................... 5
Lieferumfang ............................................................................................................. 5
Merkmale .................................................................................................................. 6
Sicherheitshinweise .................................................................................................... 6
Pflegehinweise ........................................................................................................... 7
Inbetriebnahme ......................................................................................................... 8
Öffnen ...................................................................................................................... 9
Schließen ................................................................................................................ 10
Einstellen mit OSD.................................................................................................... 11
Einstellen der Druckverschlüsse ................................................................................. 12
Rotationsdämpfer austauschen .................................................................................. 12
Gasdruckfeder austauschen ....................................................................................... 14
Einstellen der Endposition (Winkel)............................................................................. 14
Technische Daten ..................................................................................................... 17
Ergänzende Angaben ................................................................................................ 17
Sicherheitsstandards................................................................................................. 18
Table of Content (GB)
Before installation ...................................................................................................... 4
Installation ................................................................................................................ 5
Delivery .................................................................................................................... 5
Features.................................................................................................................... 6
Safety Information ..................................................................................................... 6
Maintenance Information............................................................................................. 7
Consignes de Maintenance........................................................................................... 7
Start-up .................................................................................................................... 8
Open ........................................................................................................................ 9
Close ...................................................................................................................... 10
Operating the OSD ................................................................................................... 11
Adjust the pressure catches....................................................................................... 12
Exchange the rotation absorbers ................................................................................ 12
Exchange gas spring................................................................................................ 14
Adjust position (angle)............................................................................................. 14
Technical Specifications............................................................................................. 17
Additional information............................................................................................... 17
Safety standards ...................................................................................................... 18
Table des Matières (F)
Préparatifs au montage....................................................................................... 4
Montage.................................................................................................................... 5
L’étendue de la livraison.............................................................................................. 5
Équipement ............................................................................................................... 6
Consignes de Sécurité................................................................................................. 6
Mettre en Service ....................................................................................................... 8
Ouvrier ..................................................................................................................... 9
Ferme..................................................................................................................... 10
Fonctionnement de l'OSD ......................................................................................... 11
Ajuster les fermetures de pression.............................................................................. 12
Échanger les amortisseurs de rotation......................................................................... 12
Échanger le ressort pneumatique .............................................................................. 14
Ajuster position (angle)............................................................................................. 14
Description Techniques ............................................................................................. 17
Indication supplémentaire ......................................................................................... 17
Standart relatif à la securité ...................................................................................... 18
06. 2004 3

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
Deutsch English Française
Vor der Montage
Before installation Préparatifs au montage
Abmessungen / Dimensions / Dimensions
Ausschnitt / Cut-out / Disjoncteur
06. 2004 4

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
Montage Installation Montage
Achten Sie darauf, daß
keine Anschlußkabel
gequetscht werden.
Make sure that cables
are not squeezed during
inserting.
Considérer que les
câbles ne sont pas serrés
pendant l'insertion.
VERSIS 150-75 wird mittels
4 Gewindestiften M6, Innen-
sechskant SW 3 im Aus-
schnitt fixiert;
max. Moment = 1 bis 2 Nm.
Durch größere Kräfte
kann sich der Rahmen
verziehen, Holzwerkstoffe
können splittern.
Bei Schäden, die aus nicht
bestimmungsgemäßem
Einbau entstehen, ist
jeglicher Gewährleistungs-
und Haftungsanspruch
ausgeschlossen.
VERSIS 150-75 is fixed by
means of 4 grub screws M6,
female; hexagon SW 3 in
the cut-out;
max. torque = 1 to 2 Nm.
By using larger forces
the framework could be
damaged or timber
materials may shiver.
The manufacturer will refuse
all warranty and liability
claims for damages caused
by improper installation.
VERSIS 150-75 est fixé à
l'hexagone à l'intérieur SW 3
au moyen de 4 goupilles de
fil M6, dans le disjoncteur;
couple max. = 1 à 2 Nm.
Par de plus grandes
forces, le cadre peut se
déformer et matériaux en
bois peut briser.
En cas de dommages dus à
une montage non conforme,
nous déclinons toute
responsabilité et tout
recours à la garantie est
exclu.
Lieferumfang Delivery
L’étendue de la
livraison
Einbaurahmen mit TFT -
Display und Anschlußkabel
für VGA und Stromnetz
Netzgerät
Bedienungsanleitung
optional:
2 Passiv-Lautsprecher mit
Kabelanschluß
Build in framework with TFT
- display and connecting
cables for VGA and power
supply
Power supply unit
operating instructions
optional:
2 passive speakers with
cable
Cadre d'installation avec
l'écran TFT et les câble pour
VGA et alimentation
Appareil d'alimentation
Instructions de
montage et d'emploi
en option:
2 haut-parleur passive avec
câble
06. 2004 5

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
Merkmale Features Équipement
Das System VERSIS 150-75
besteht aus einem 15"
TFT - Display mit einem
Rahmen für den Einbau in
eine horizontale Möbelober-
fläche.
In der Ausgangsstellung ist
der Bildschirm eben zur
Möbeloberfläche.
Auf einen kurzen Druck
lassen eine stabile Rahmen-
konstruktion und eine
leichtgängige Mechanik
VERSIS 150-75 in eine
voreingestellte Schräg-
stellung ausfahren.
Die Anzeigefunktion des
Displays bleibt in beiden
Stellungen erhalten.
The system VERSIS 150-75
consists of a 15" TFT -
display with an framework
construction used for the
installation into a horizontal
furniture surface.
In the starting position the
screen is even to the
furniture surface.
On a short pressure a force
framework construction and
low-friction mechanics let
VERSIS 150-75 drive out
into a adjust position.
The indicator function of the
display remains in both
positions.
Le système VERSIS 150-75
se compose un écran TFT
des 15" avec un cadre pour
l'installation dans une
surface de meubles
horizontale.
Dans la position de départ,
l'écran est égal au surface
de meubles.
Apres une courte pression la
cadre stable et une
mécanique font chasser
VERSIS 150-75 dans une
inclinaison position.
La fonction d'annonce de
l'écran reste reçue dans les
deux positions.
Sicherheitshinweise Safety Information Consignes de Sécurité
Das Gerät darf nur im
spannungslosen Zustand
von autorisiertem Fach-
personal geöffnet werden!
Lassen Sie Schäden und
Mängel umgehend von
autorisierten Fachkräften
beseitigen.
Gasdruckfedern stehen
unter hohem inneren Druck
und dürfen nicht geöffnet
werden!
Bei Schäden, die durch
eigenmächtige An- oder
Umbauten entstehen, ist
jeglicher Gewährleistungs-
und Haftungsanspruch
ausgeschlossen.
Betreiben Sie dieses
Gerät ausschließlich mit dem
gelieferten Zubehör.
Device may only be
opened by duly authorized,
qualified personnel!
Have any damage or faults
repaired immediately by
authorized personnel.
Gas springs are at high
internal pressure and may
not be opened!
The manufacturer will
refuse all warranty and
liability claims for damage
caused by improper usage
or if components are added
or modified without
authorisation.
Only use the supplied
accessories.
L’appareil ne peut être
ouvert par un spécialiste
autorisé que lorsque la
tension est coupée!
Faire éliminer
immédiatement dommages
et défauts par des
personnes autorisées.
Des ressorts
pneumatiques sont sous la
pression interne élevée et ne
peuvent pas être ouverts !
En cas de dommages
dus à une utilisation non
conforme ou à des ajouts ou
des transformations
effectués de votre propre
initiative, nous déclinons
toute responsabilité et tout
recours à la garantie est
exclu.
Utilisez uniquement les
Accessoires de distribution
fourni.
06. 2004 6

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
Eingeschaltetes Display
nicht über einen längeren
Zeitraum abdecken.
Überhöhte Temperaturen
durch verhinderte
Wärmeabgabe können zu
Defekten oder geringerer
Lebensdauer führen.
Belasten Sie das Gerät
im eingeklappten Zustand
nicht über 6 kg.
Schieben Sie keine
scharfen oder harten
Gegenstände über die
Oberfläche des VERSIS 150-
75, die Oberfläche kann
beschädigt werden.
Entfernen Sie auf der
Oberfläche ausgelaufene
Flüssigkeiten umgehend mit
einem Tuch.
Do not cover the
switched on display during a
longer period. Too high
temperatures due to
impeded heat dissipation
can lead to a fault or
reduced service life.
Do not load more then
6 kg, when monitor is
closed.
Do not push sharp or
hard articles over the
surface of the VERSIS 150-
75, the surface could be
damaged.
Remove on the surface
liquids run out immediately
with a cloth.
Ne pas couvrir l'écran
sur une plus longue période.
Une entrave à la dispersion
de la chaleur peut entraîner
une panne ou une réduction
de la durée de vie de
l'appareil.
Ne chargez pas
l'appareil dans l'état enlevé
plus de 6 kg.
Ne poussez pas
d'objets pointus ou durs sur
la surface du VERSIS 150-
75, la surface pouvez
endommage devenir .
Éliminez des liquides
coulés sur la surface se
servant d'un chiffon.
Pflegehinweise Maintenance
Information Consignes de
Maintenance
Ziehen Sie vor
Reinigungsarbeiten den
Stromversorgungsstecker
Zur Reinigung des
Gerätes nur mit Wasser oder
Spülmittel angefeuchtete
Lappen verwenden.
Scheuermittel, Alkohol,
Verdünnungsmittel oder
ähnliche Chemikalien nicht
verwenden.
Disconnect the power
plug before cleaning!
Clean the unit only with
a soft cloth moistened with
water or detergent.
Do not use any
abrasives, alcohol, thinner,
or similar chemicals.
Avant tout nettoyage,
débrancher la fiche
d'alimentation secteur!
Pour le nettoyage de
l’appareil, utiliser
uniquement des chiffons
humidifiés avec eau ou
agent de rinçage.
Ne pas utiliser de
produit abrasif, d'alcool, de
diluant ou autre produit
semblable.
06. 2004 7

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
Inbetriebnahme
Start-up
Mettre en Service
Beachten Sie die
folgenden Einstellungen:
Grafikauflösung = max.
1028 x 768 Pixel,
Bildwiederholfrequenz =
max. 75, empfohlen 60 Hz
! Das Betreiben mit höheren
Einstellungen über einen
längeren Zeitraum kann den
VERSIS-Controller
beschädigen !
Please notice the
following settings:
graphics resolution =
maximum 1024 x 768 pixel,
picture refresh rate =
maximum 75, recommended
60 Hz
! Operating with higher
settings over a longer period
may damage the VERSIS
Controller !
Tenir compte s’il vous
plaît les paramètres:
graphiques résolution =
maxim. 1024 x 768 pixel,
fréquence de l'écran =
maximum 75, recommandé
60 Hz
! Actionner avec des
paramètres plus élevés sur
une plus longue période
peut les VERSIS-Controller
endommagé !
Elektrische
Verbindungen nur im
spannungslosen Zustand
herstellen.
Only make electrical
connections when the device
is not under voltage or
electrical current.
La réalisation des
liaisons électriques doivent
s'effectuer hors tension.
Verbinden Sie den VGA-
Stecker mit der Buchse
Ihres Computers (1).
Verbinden Sie den DC-
Stecker mit der DC-Buchse
des Netzgeräts (2).
Verbinden Sie den AC-
Stecker des Netzteils mit
dem Stromnetz. (3)
optional:
Lautsprecheranschluß (4)
Connect the VGA cable with
the socket of your computer
(1).
Connect the DC-plug with
the DC-socket of the power
supply unit (2).
Connect the AC-plug of the
power supply unit with the
supply mains (3).
optional:
Speaker (4)
Raccordement le câble VGA
à la douille de votre
ordinateur (1).
Raccordement le câble DC
souris à douille DC
d`Appareil d'alimentation
(2).
Raccordement le câble AC
souris au réseau (3).
en option:
Haut-parleur (4)
Rückseite
Back
L'arrier
06. 2004 8

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
Öffnen Open Ouvrier
Stellen Sie sicher, daß
keine Gegenstände auf der
Oberfläche des Bildschirms
den Vorgang behindern.
Make sure that no
objects on the surface of the
screen obstruct the
procedure.
Considérez qu'aucun
objet sur la surface de
l'écran ne handicape le
processus.
Öffnen Sie Versis 150-75
durch leichten Druck auf die
Mitte der Oberkante des
Bildschirms oder durch
gleichzeitigen leichten Druck
links und rechts auf die
Oberkante.
Open Versis 150-75 with a
light pressure on the centre
of the upper edge of the
screen or with simultaneous
light pressure on the left
and on the right on the
upper edge.
Ouvrez Versis 150-75 par la
pression facile sur le milieu
de l'arête supérieure de
l'écran ou par la pression
facile simultanée à gauche
et à droite sur de l'arête
supérieure
Die Verschlüsse öffnen sich
mit einem leisen Klick-Laut
und das Display fährt
selbsttätig in die
voreingestellte Position.
The catches open with a
quiet clicking sound and the
display moves automatically
into the preset position.
Les fermetures s'ouvrent
avec un son de cliquetis
calme et l'écran vont auto-
matiquement dans la
position préréglée.
06. 2004 9

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
Schließen Close Ferme
Stellen Sie sicher, daß
sich keine Körperteile
und/oder Gegenstände
zwischen Rahmen,
Bildschirm und der
Klappmechanik befinden.
Make sure that there
are no parts of the body
and/or objects between
frameworks, screen and the
folding mechanics.
Garantissez qu'aucun
parties du corps et/ou objet
entre cadres, l'écran et la
mécanique ne se trouvent.
Schließen Sie Versis 150-75
durch leichten Druck auf die
Mitte der Oberkante des
Bildschirms oder durch
gleichzeitigen leichten Druck
links und rechts auf die
Oberkante.
Die Verschlüsse schließen
sich mit einem leisen Klick-
Laut.
Close Versis 150-75 with
light pressure on the centre
of the upper edge of the
screen or with simultaneous
light pressure on the left
and on the right on the
upper edge.
The catches close with a
quiet clicking sound.
Fermez le Versis 150-75 par
la pression facile sur le
milieu de l'arête supérieure
de l'écran ou par la pression
facile simultanée à gauche
et à droite sur de l'arête
supérieure.
Les fermetures se fermes
avec un son de cliquetis
calme.
06. 2004 10

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
Einstellen mit OSD Operating the OSD
Fonctionnement
de l'OSD
Bedientasten
Control Buttons Touches de commande
Hauptmenü aufrufen
Untermenü aufrufen
Call menu
Call next menu
Faire apparaître le menu
Appeler le menu suivant
Steuertaste auf
Wert erhöhen
Go to next menu item
Increase the current value
Passer à l'option suivante du
menu
Augmenter la valeur actuelle
Steuertaste ab
Wert verringern
Go back to last menu item
Decreace the current value
Revenir à l'option précédente
du menu
Diminuer la valeur actuelle
Sichern der Einstellungen und
Verlassen des Menüs
Secure the attitudes and
abandon the menu
assurer les réglages et
l'abandon du menu
LED
grün = Normalbetrieb
orange = Spar-Modus
rot = Störung
green = power on
orange = economical mode
red = trouble
vert = fonctionnement normal
orange = économique mode
rouge = disfonctionnement
Monitor ein / aus Monitor on / off L'écran marche / arrêt
Notizen / Notes / Notes
06. 2004 11

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
Einstellen der
Druckverschlüsse
Adjust the pressure
catches
Ajuster les fermetures de
pression
Rotationsdämpfer
austauschen
Exchange the rotation
absorbers Échanger les
amortisseurs de rotation
Alle Verbindungskabel
lösen.
4 Gewindestifte lösen.
VERSIS 150-75 ausbauen
und auf eine ebene Unter-
lage stellen.
Remove all cables.
Remove the 4 grub screws.
Pull out VERSIS 150-75 and
place it on an even surface.
Enlevez tout les câbles.
Enlevez les 4 goupille de fil.
Retirez VERSIS 150-75 et
placez lui sur une surface égale.
Befestigungsschrauben
lösen und
Rotationsdämpfer
demontieren.
Remove the fixing bolts and
dismantling the rotation
absorber.
Enlevez les vis de fixation et
démontez l'amortisseur de
rotation.
06. 2004 12

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
links / left / à gauche
grau / grey / gris
rechts / right / à droit
schwarz / black / noir
Der Zusammenbau erfolgt
in umgekehrter Reihen-
folge.
Assembly in reverse order. Assemblage en sens inverse.
Beim Montieren der
Verzahnung keine Gewalt
anwenden.
Farbcode beachten.
Don´t use raw force
when assembling the
gearing.
Consider the colors.
N'employez aucune force
crue en assemblant
l'embrayage.
Considérez les couleurs.
Achten Sie beim
Einsetzen darauf, daß keine
Anschlußkabel gequetscht
werden.
Make sure that cables
are not squeezed during
inserting.
Considérer que les câbles
ne sont pas serrés pendant
l'insertion.
VERSIS 150-75 wird mittels
4 Gewindestiften M6,
Innensechskant SW 3 im
Ausschnitt fixiert;
max. Moment = 1 bis 2
Nm.
Durch größere Kräfte
kann sich der Rahmen
verziehen, Holzwerkstoffe
können splittern.
Bei Schäden, die aus nicht
bestimmungsgemäßem
Einbau entstehen, ist
jeglicher Gewährleistungs-
und Haftungsanspruch
ausgeschlossen.
VERSIS 150-75 is fixed by
means of 4 grub screws M6,
female; hexagon SW 3 in the
cut-out;
max. torque = 1 to 2 Nm.
By using larger forces
the framework could be
damaged or timber materials
may shiver.
The manufacturer will refuse
all warranty and liability
claims for damages caused
by improper installation.
VERSIS 150-75 est fixé à
l'hexagone à l'intérieur SW 3 au
moyen de 4 goupilles de fil M6,
dans le disjoncteur; couple
max. = 1 à 2 Nm.
Par de plus grandes
forces, le cadre peut se
déformer et matériaux en bois
peut briser.
En cas de dommages dus à une
montage non conforme, nous
déclinons toute responsabilité
et tout recours à la garantie est
exclu.
06. 2004 13

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
Gasdruckfeder
austauschen
Exchange
gas spring
Échanger le ressort
pneumatique
Sichern Sie das Display
während der Montage mit
einer Hand.
Secure the display with
one hand during the
mounting.
Assurez l'écran avec
une main pendant
l'assemblage.
Den Sicherungsring am
oberen Befestigungspunkt
demontieren. (1)
Dismantle the snap ring at
the upper fastening point.
(1)
Enlevez l'anneau ressort au
point supérieur d'attache.
(1)
Befestigungsschraube lösen
und Gasdruckfeder
demontieren. (2)
Remove the fixing bolts and
dismantling the gas spring.
(2)
Enlevez les vis de fixation et
démontez le ressort
pneumatique. (2)
(1)
(2)
Der Zusammenbau erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
Assembly in reverse order. Assemblage en sens inverse.
Einstellen der
Endposition (Winkel)
Adjust position
(angle)
Ajuster position
(angle)
06. 2004 14

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
Identifizieren Sie an
Hand der Tabelle die
vorhandene Einstellung.
Identifizieren Sie an Hand
der Tabelle den vorhanden
Gasfedersatz.
Identify the existing
adjustment by the table.
Identify the available gas
spring set by the table.
Identifiez l'ajustement
existant par la table.
Identifiez disponible ressort
pneumatique par la table.
Position Parameter Gasfeder / gas spring / ressort pneumatique
Paramètre links / left / à gauche rechts / right / à droite X
1 20° 250 N 250 N
2 30° 250 N 250 N
3 40° 250 N 250 N
4 50° 250 N 160 N
5 60° 250 N 160 N
6 65° 250 N 160 N
7 70° 160 N 160 N
8 75° 160 N 160 N
links / left / à gauche
rechts / right / à droite
Notizen / Notes / Notes
06. 2004 15

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
Innerhalb der gekenn-
zeichneten Gruppen (1 bis
3; 4 bis 6 und 7 bis 8) kann
die Endposition mit dem
vorhandenen Gasfedersatz
verändert werden.
Wenn Sie eine Veränderung
außerhalb der gekenn-
zeichneten Gruppen vor-
nehmen wollen, müssen Sie
sich die erforderlichen Gas-
federn über Ihren Kunden-
dienst oder direkt bei
ELEMENT ONE besorgen!
Within the
characterized groups (1 to
3; 4 to 6; 7 to 8) the final
position can be changed
with the existing gas spring
set.
If you want to make a
change outside of the
characterized groups, you
must procure the necessary
gas spring from your
customer service or from
ELEMENT ONE!
Dans les groupes
marqués (1 à 3; 4 à 6;
7 à 8), la position peut être
modifiée avec les ressorts
pneumatiques existants.
Si vous voulez faire un
changement dehors des
groupes caractérisés, vous
devez obtenir l'amortisseur
nécessaire de votre service
ou de ELEMENT ON !
Schützen Sie das
Display während der
Montagevorgänge durch ein
Tuch oder Flies.
Protect the display
during the assembly
procedures by a cloth or
foam material.
Protégez l'écran
pendant les procédures
d'assemblée par un tissu ou
caoutchouc mousse.
(1)
(2)
Den Sicherungsring am
oberen Befestigungspunkt
demontieren. (1)
Dismantle the snap ring at
the upper fastening point.
(1)
Enlevez l'anneau ressort au
point supérieur d'attache.
(1)
Befestigungsschraube lösen
und Gasdruckfeder
demontieren. (2)
Remove the fixing bolts and
dismantling the gas spring.
(2)
Enlevez les vis de fixation et
démontez le ressort
pneumatique. (2)
Diese Handgriffe auf der
andere Seite wiederholen.
Repeat these manipulations
on the other side.
Répétez ces actions de
l'autre côté.
Das Display darf bis zum
Anschlag am Rahmen
gekippt werden (Schutz
durch Tuch oder Flies).
The display may be tilted up
to the stop at the framework
(protected by cloth or foam
material).
L'écran peut être incliné
jusqu'à l'avis au cadre
(protégez par le chiffon ou
caoutchouc mousse).
Der Zusammenbau erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
Assembly in reverse order. Assemblage en sens inverse.
06. 2004 16

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
Technische Daten Technical
Specifications Description Techniques
Allgemein
Generally Généralités
Werkstoffe / Oberflächen:
Aluminium, silber eloxiert /
Edelstahl, natur, gebürstet
optional: beschichtet
Schutzscheibe aus
entspiegeltem Mineralglas
(Display)
Betriebsspannung: 240 V AC
50 bis 60 Hz
Gewicht = ca. 7,5 kg
Materials / Surfaces:
Aluminium, silver anodizes /
high-grade steel, brushed
optionally: coated
Anti-glare tempered protection
glass (display)
Power input: 240V AC
50 to 60 Hz
Weight = app. 7,5 kg
Matières / surfaces:
L'aluminium, de l'argent
anodise / acier fin,
optionnellement: enduit
Verre protection anti-reflets
(l'écran)
Entrée courant: 240 V AC
50 bis 60 Hz
Poids = env. 7,5 kg
Display
Display L'écran
Samsung 15" TFT-LCD wise
view SmartPanel, XGA
Auflösung: max. 1024 x 768
Bildwiederholungsfrequenz:
max. 75 Hz, empfohlen
60 Hz
Anzahl Farben: max.
16,7 Mio.
Leuchtdichte = 250 cd/m2
Kontrast = typisch 300:1
Sichtwinkel: horizontal 120°,
vertikal 140º
Samsung 15" TFT-LCD wise
view SmartPanel, XGA
Resolution max. 1024 x 768
Optical frequency: maxim.
75 Hz, recommended 60 Hz
Number of colours: max. 16,7
millions
Luminance = 250 cd/m2
Contrast = typical 300:1
Viewing angle: horizontal 120°,
vertical 140º
Samsung 15" TFT-LCD wise
view SmartPanel, XGA
Résolution max. 1024 x 768
Fréquence d'images: maxim. 75
Hz, recommandé 60 Hz
Nombre de couleurs: max. 16,7
millions
Luminosité = 250 cd/m2
Contraste = typiquement 300:1
Angle de visée: horizontal 120°,
verticalement 140°
Ergänzende Angaben Additional information Indication
supplémentaire
Betriebstemperatur:
0°C bis +50°C, ohne direktes
Sonnenlicht oder andere
Wärmequellen.
Lagerungstemperatur:
-20°C bis +60°C, ohne direktes
Sonnenlicht oder andere
Wärmequellen.
Betriebsfeuchtigkeit:
10% bis 95% rF, nicht
kondensierend
Lagerungsfeuchtigkeit:
10% bis 95% rF, nicht
kondensierend.
Transport: Gerät nur horizontal
in der Originalverpackung
transportieren.
Operating temperature:
0°C to +50°C without
exposure to sunlight or other
heat sources.
Storage temperature:
-20°C to +60°C without
exposure to sunlight or other
heat sources.
Operating humidity:
10% to 95% RH, without
condensation.
Storage humidity:
10% to 95% RH, without
condensation.
Transport: Only transport the
device horizontal in its original
packaging.
Température de
fonctionnement:
0°C à +50°C, sans lumière
directe du soleil ni autres
sources de chaleur.
Température de stockage:
-20°C à +60°C, sans lumière
directe du soleil ni autres
sources de chaleur.
Humidité fonctionnement:
10% à 95% HR, sans
condensation.
Humidité stockage:
10% à 95% HR, sans
condensation.
Transporter l'appareil
horizontale dans son emballage
d'origine uniquement.
06. 2004 17

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
Sicherheitsstandards Safety standards Standart relatif à la
sécurité
VESA: DPMS
DDC1/2B
EN 60950
EN 55022
CE
VESA: DPMS
DDC1/2B
EN 60950
EN 55022
CE
VESA: DPMS
DDC1/2B
EN 60950
EN 55022
CE
Dieses Produkt stimmt mit der Richtlinie 89/336/EWG (EMV) überein.
This product corresponds to the Directive 89/336/EC (EMC).
Le produit désigné correspond aux prescriptions des directives 89/336/CEE (CEM).
06. 2004 18

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
Notizen / Notes / Notes
Inbetriebnahme
Commissioning
Mise en service
06. 2004 19

Montage- und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi
Versis 150 - 75
ELEMENT ONE ® Multimedia GmbH
G.-Braun-Strasse 14
D-76187 KARLSRUHE
www.element-one.de
Service-Hotline:
0700element1
Fon: 49(0)721-92095-32
Fax: 49(0)721-92095-34
info@element-one.de
06. 2004 20
Table of contents
Other Element One Monitor manuals