Elicent e-style User manual

Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Notice de montage
Gebrauchsanweisung
Manual de Instrucciones
Manual de instruções
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Návod k obsluze
Navodila za uporabo
Руководство по
эксплуатации
Használati útmutató
Käyttöopas
Instructiehandboek
Upute za upotrebu
Kullanma Kılavuzu
Manual de Instrucţiuni
Instrukcja montazu
cod. 5FI2120 Rev.8
01-2018
Maico Italia S.p.A. - 25017 Lonato del Garda (BS) ITALY
elicent
IT 1
EN 2
FR 3
DE 4
ES 5
PT 6
EL 7
CS 8
SL 9
RU 10
HU 11
FI 12
NL 13
HR 14
TR
SA
15
16
RO 17
PL 18

2

1
1 - ITALIANO
L’apparecchiatura può essere installata
solo da un tecnico specializzato!
Prima di eseguire l’installazione leggere ed appli-
care quanto riportato a pagina 4.
Conservare con cura questo manuale.
2 - ENGLISH
The equipment must be installed only by
a specialised technician!
Read and apply that referred to page 12 before
carrying out the installation.
Keep this manual in a safe place.
3 - FRANÇAIS
L’appareil ne peut être installé que par un
technicien spécialisé!
Avant de procéder à l’installation lire et appliquer
ce qui est détaillé page 20.
Conserver soigneusement ce manuel.
4 - DEUTSCH
Das Gerät darf nur von einem Fachtech-
niker installiert werden!
Vor der Installation müssen Sie die Hinweise auf
Seite 28 lesen und anwenden.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorg-
sam auf.
5 - ESPAÑOL
¡Solamente personal técnico especializa-
do puede instalar el equipo!
Antes de llevar a cabo la instalación leer y aplicar
cuanto contenido en la página 36.
Conservar con cuidado este manual.
6 - PORTUGUÊS
A aparelhagem pode ser instalada so-
mente por um técnico especializado!
Antes de executar a instalação ler e aplicar quan-
to contido na página 44.
Este manual deve ser guardado com cuidado.
7 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί μόνο
από ειδικευμένο τεχνικό!
Πριν περάσετε στην τοποθέτηση διαβάστε και
εφαρμόστε τα όσα αναφέρονται στη σελίδα 52.
Φυλάξτε επιμελώς αυτό το εγχειρίδιο.
8 - ČESKY
Zařízení má být instalované pouze kvali-
kovaným technikem!
Než zahájíte instalaci, přečtěte si a uplatnite po-
kyny, uvedené na straně 60.
Tento návod pečlivě uschovejte.
9 - SLOVENSKO
Napravo lahko vgradi samo specializira-
no osebje!
Preden začnete z vgradnjo preberite in sledite
navodilom na strani 68.
Skrbno shranite ta navodila.
10 - РУССКИЙ
Аппаратура может быть установлена
только специализированным техни-
ком!
Перед выполнением установки внимательно
прочитать и выполнить указания, приведен-
ные на 76 странице.
Тщательно хранить данное руководство.

2
11 - MAGYAR
A készüléket csak szakember üzemelheti
be!
A beüzemelés előtt olvassa el és alkalmazza az
84. oldalon leírtakat.
Gondosan őrizze meg ezt az útmutatót.
12 - SUOMI
Koneen saa asentaa ainoastaan laitteis-
toon erikoistunut teknikko!
Lue sivun 92 ohjeet ennen asennusta ja noudata
ohjeita tarkoin.
Säilytä tämä käyttöopas huolellisesti.
13 - NEDERLANDS
De apparatuur mag uitsluitend door een
gespecialiseerde technicus worden gein-
stalleerd!
Voordat men de installatie uitvoert moet men de
aanwijzingen van bladzijde 100 lezen en toepas-
sen.
Bewaar dit handboek met zorg.
14 - HRVATSKI
Aparat može instalirati jedino kvalicira-
no stručno osoblje!
Prije instaliranja pažljivo pročitajte i slijedite
uputstvima na 108-oj strani.
Pažljivo sačuvajte ova uputstva.
15 - TÜRKÇE
Alet mutlaka bir uzman tarafından monte
edilmelidir!
Montajdan önce 116. sayfadaki yazılanları oku-
yunuz ve uygulayınız.
Bu kılavuzu dikkatle muhafaza ediniz.
124
17 - ROMÂNĂ
Echipamentul poate instalat doar de
către personalul specializat!
Înainte de realizarea instalării, citiţi şi procedaţi
conform celor indicate la pagina 132.
Păstraţi cu grijă acest manual.
18 - POLSKI
Instalacja urządzenia powinna być wyko-
nana wyłącznie przez wyspecjalizowane-
go technika!
Przed wykonaniem instalacji należy przeczytać i
zastosować wskazówki zamieszczone na stronie
140.
Starannie przechowywać niniejszy podręcznik.

3

1ITALIANO
Per qualsiasi dubbio sulla traduzione solo il
testo in italiano sarà ritenuto valido (istruzioni
originali).
INDICE Pagina
Avvertenze ................................................... 1
Prescrizioni per l’installazione e l’uso .......... 4
Funzionamento ............................................ 7
Ricerca guasti ..............................................10
Manutenzione ..............................................10
Smantellamento e riciclaggio ....................... 11
Installazione .................................................148
Collegamenti ................................................152
Gentile Cliente,
il prodotto da Lei acquistato è un aspiratore elicoi-
dale per espulsione diretta o in breve condotto,
adatto ad installazioni a parete o a softto. Per
utilizzare al meglio l’apparecchio e garantirne
una lunga durata, Le raccomandiamo di leggere
attentamente questo libretto, che spiega come
procedere ad una corretta installazione, utilizzo e
manutenzione del prodotto. Seguire tutte queste
indicazioni signica assicurarne durata e afdabi-
lità, sia elettrica che meccanica.
Il costruttore declina ogni responsabilità per
danni arrecati a persone o cose, derivate dalla
non osservanza delle prescrizioni di seguito
riportate.
Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispet-
to delle normative vigenti in materia di apparec-
chiature elettriche. È conforme alla direttiva EMC
2014/30/UE per la soppressione dei radio disturbi
e per la compatibilità elettromagnetica.
Prescrizioni per l’installazione e l’uso
ATTENZIONE: la mancata
applicazione di quanto segue
può causare lesioni, anche
mortali !
• Non impiegare questo prodotto
per un uso diverso da quello per
cui è stato progettato.
• Dopo aver tolto il prodotto
dall’imballo, assicurarsi della
sua integrità; nel dubbio, rivol-
gersi subito a persona profes-
sionalmente qualicata.
• Non lasciare parti dell’imballo
alla portata di bambini o inca-
paci. Per lo smaltimento dell’im-
ballo, e dello strumento stesso
alla ne della sua vita, informar-
si sulle normative di riciclaggio
riuti vigenti nel proprio Paese.
• Se il prodotto cade o riceve col-
pi, rivolgersi subito a personale
qualicato (rivenditore autoriz-
zato o costruttore) per vericar-
ne il corretto funzionamento.
• Non toccare l’apparecchio con
parti del corpo umide o bagnate
(ad esempio mani o piedi).
4

ITALIANO 1
• L’apparecchio può essere utiliz-
zato da bambini di età non infe-
riore a 8 anni e da persone con ri-
dotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppu-
re dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad
esso inerenti. I bambini non de-
vono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve esse-
re effettuata da bambini senza
sorveglianza.
• I dispositivi di connessione dal-
la rete di alimentazione devono
consentire la disconnessione
completa nelle condizioni della
categoria di sovratensione III.
• Se nello stesso locale di instal-
lazione del prodotto è presen-
te un apparecchio alimentato a
combustibile (scaldacqua, stufa
a metano etc., di tipo non a “ca-
mera stagna”), accertarsi che
il rientro d’aria garantisca una
buona combustione, al ne di
salvaguardare il corretto funzio-
namento di tali dispositivi, pren-
dendo precauzioni per evitare
che nella stanza vi sia il riusso
di gas provenienti dalla canna di
scarico dei gas o da altri appa-
recchi a combustione di carbu-
rante.
• Per scongiurare pericoli d’in-
cendi, non usare il prodotto in
presenza di sostanze o vapori
inammabili, come alcool, inset-
ticidi, benzina etc.
• Collegare il prodotto alla rete
di alimentazione solo se la ten-
sione e la frequenza della rete
elettrica corrispondono a quelli
riportati sulla targhetta.
• In caso di malfunzionamento,
anomalia o guasto di qualsiasi
natura, disattivare l’apparecchio
scollegandolo dalla rete e rivol-
gersi al più presto a personale
qualicato. Per l’eventuale ri-
parazione, richiedere tassativa-
mente I’utilizzo di ricambi origi-
nali.
5

1ITALIANO
zioni di questo libretto.
• Non immergere I’apparecchio o
altre sue parti in acqua o liquidi.
• Durante la pulizia o manuten-
zione ordinaria, controllare l’in-
tegrità dell’ apparecchio.
• Il usso d’aria o fumi che si in-
tende convogliare deve esse-
re pulito, cioè privo di elementi
grassi, fuliggine, agenti chimici
e corrosivi, miscele inammabili
o esplosive.
• Non ostruire in alcun modo la
bocca di mandata e di scari-
co dell’aria. Negli apparecchi
per condotto, assicurarsi che
quest’ultimo non sia ostruito.
• Si consiglia di installarlo a un’al-
tezza minima di mt. 2,30 dal pa-
vimento.
• Per un funzionamento ottimale
dell’apparecchio, è indispensa-
bile garantire un adeguato rien-
tro dell’aria nel locale. Si con-
sultino allo scopo le normative
locali.
• L’impianto elettrico a cui è colle-
gato il prodotto deve rispondere
alle normative vigenti localmen-
te in fatto di impianti elettrici.
• L’apparecchio non deve esse-
re impiegato come attivatore di
scaldabagni, stufe, ecc.
• L’apparecchio non deve asso-
lutamente scaricare in condotti
d’aria calda adibiti all’evacua-
zione dei fumi derivanti dalla
combustione di stufe o altri ap-
parecchi a combustione. Deve
scaricare direttamente all’ester-
no.
ATTENZIONE: la mancata
applicazione di quanto segue
può causare danni all’apparec-
chio!
• Non impiegare il prodotto a una
temperatura ambiente superio-
re a 40°C.
• Non lasciare l’apparecchio
esposto ad agenti atmosferici
(pioggia, sole, neve, etc.). Le
possibili applicazioni del prodot-
to sono desumibili dalle illustra-
6

ON
OFF
ITALIANO 1
Versione MHT con umidostato temporizzato
Questa versione dispone sia del temporizzato-
re sia dell’umidostato. Per il funzionamento con
temporizzatore vedere il punto precedente.
Per la funzione umidostato, agire sul trimmer
(vite) di regolazione mostrato in gura per au-
mentare o ridurre la soglia di umidità a cui far
intervenire l’apparecchio automaticamente. Sen-
sore di umidità regolabile da 40% a 90% di U.R.
(Umidità Relativa).
Se collegato come indicato nella gura 9/2,
è possibile comandare l’apparecchio tramite
interruttore esterno.
IMPORTANTE: non è possibile spegnere
l’apparecchio con l’interruttore esterno se il
livello di umidità ambientale è superiore alla
soglia impostata.
Funzionamento
Versione Standard / PC
NOTA: in tutte le versioni la spia lu-
minosa, se accesa, indica che l’apparecchio
è in funzione.
Versione con Temporizzatore
Agire sul trimmer (vite) di regolazione mostrato in
gura per aumentare o ridurre il ritardo di spegni-
mento dell’apparecchio (da 3 a 25 minuti).
7
elicentelicent
elicent

1ITALIANO
Versione 2 velocità
Agire sul trimmer (vite) di regolazione per impo-
stare la velocità minima.
La velocità massima è selezionabile agendo
sull’interruttore esterno.
Versione PIR (con sensore infrarossi)
L’aspiratore è provvisto di un rivelatore di movi-
mento ad infrarossi che, ad apparecchio sotto
tensione, sorveglia costantemente l’interno del
locale dove è posizionato.
Il sensore riconosce le radiazioni infrarosse
emesse da un corpo che attraversa la zona con-
trollata, attivando automaticamente l’aspiratore.
L’aspiratore è inoltre provvisto di timer (regolabile
agendo sul trimmer) che ne ritarda lo spegnimen-
to a rilevazione ultimata.
NB: Ogni qual volta l’aspiratore viene alimentato,
esso inizia automaticamente ed immediatamente
a funzionare fermandosi al temine della tempo-
rizzazione.
8
Versione MHY con umidostato SMART
Questa versione differisce dalla versione MHT
per il fatto che la velocità di rotazione del motore/
ventola varia in rapporto all’umidità dell’ambien-
te. Maggiore è l’umidità e maggiore è la velocità
di rotazione (e viceversa).
Agendo sul trimmer (vite) di regolazione mostrato
in gura si determina la soglia minima di umidità
a cui l’apparecchio interviene automaticamente
(alla minima velocità).
Il modello MHY SMART è provvisto di temporiz-
zatore sso.
1
1
2
2

Consigli per una corretta installazione
Adatto per installazioni:
All’interno degli ambienti.•
Trasversalmente all’eventuale movimento.•
Posizionare lontano da:•
- sorgenti di emissione rapida di calore (ter-
moventilatori, stufe, caminetti, lampadine di
grossa potenza, ecc…);
- sorgenti di aria fredda (condizionatori);
- sorgenti di luce orientate direttamente sul
sensore;
- barriere/ostacoli (piante, mobili…).
Non permettere agli animali di attraversare•
la zona controllata.
9
ITALIANO 1

Ricerca guasti
ANOMALIA CAUSA E RIMEDIO
L’apparecchio non si
accende
Manca tensione.
Controllare l’interrut-
tore generale o i colle-
gamenti elettrici.
La girante non si muo-
ve
Controllare che non
venga frenata nel suo
movimento.
10
ITALIANO
1
Manutenzione
elicent
elicent
OFF
ON

Smantellamento e riciclaggio
Il prodotto è stato progettato e assemblato
con materiali e componenti di alta qualità,
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone
barrato con ruote, vuole dire che il prodotto soddi-
sfa i requisiti della direttiva comunitaria 2012/19/
UE.
Informarsi sulle modalità di raccolta dei prodotti
elettrici ed elettronici in vigore nella zona in cui si
desidera disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento
dei riuti e non gettare i vecchi prodotti nei nor-
mali riuti domestici. Uno smaltimento adeguato
dei prodotti aiuta a prevenire l’inquinamento am-
bientale e possibili danni alla salute.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative previste dalla normativa vigente.
ITALIANO 1
11

2ENGLISH
In case of incorrect or doubtful translation,
only the Italian text applies (Translation of the
original instructions).
TABLE OF CONTENTS Page
Warning advice............................................. 1
Installation and usage instructions ...............12
Functioning...................................................15
Troubleshooting............................................18
Maintenance.................................................18
Dismantling and recycling.............................19
Installation ....................................................148
Wiring diagrams ...........................................152
Dear Customer,
the product you have purchased is an axial ex-
tractor fan for exhausting directly outside through
short lengths of ducting and is suitable for wall
or ceiling installation. To ensure optimum opera-
tion and guarantee a long life, please read this
manual carefully that explains how to effectuate
a correct installation and to use and maintain the
product properly. Following all the instructions en-
sures reliability and long life, both mechanically
and electrically.
The manufacturer declines any responsibility
for damages caused to persons or things de-
riving from the lack of observance of the fol-
lowing described instructions.
The product is constructed using state of the art
technology and respects the standards in force
regarding electrical equipment. It conforms with
the EMC 2014/30/UE European Directive regard-
ing radio interference suppression and electro-
magnetic compatibility.
Installation and usage instructions
WARNING: Serious injury
or death can be caused if these
instructions are not applied!
Do not use this product for uses
that are different from those for
which it has been designed.
If in doubt, immediately contact
-
aging within reach of children
or incompetent persons. To dis-
appliance at the end of its useful
life refer to the recycling norms
in force in your country.
person (authorised dealer or the
manufacturer) if the product is
correct functioning.
Do not touch the appliance with
wet or humid parts of the body
(e.g., hands or feet).
12

ENGLISH 2
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with redu-
ced physical, sensory or mental
-
been given supervision or ins-
truction concerning use of the
appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
The means of disconnection
from the supply mains must
have a contact separation in all
poles and must provide full dis-
connection under overvoltage
category III conditions.
If there is a combustible-fed de-
vice (water heater, gas boiler,
etc. of the sealed chamber type)
in the room where the product
to ensure a good combustion for
the correct functioning of these
devices, precautions must be
gases into the room from the
burning appliances.
-
ing the product in the presence
vapours, such as alcohol, insec-
ticides, petrol, etc.
The product can be connected
to the supply mains only if the
voltage and the frequency of
the supply mains correspond to
those written in the rating label.
In the case of malfunction,
anomaly or any type of fault dis-
connect the appliance from the
electrical main supply and con-
original spare parts for repairs.
The electrical system to which
the appliance is connected must
conform with the local norms in
force regarding electrical sys-
tems.
to activate water heaters, room
heaters, etc.
13

2ENGLISH
14
to discharge air into hot air ducts
used for the evacuation of fumes
coming from the combustion of
stoves or other combustion de-
vices.
It must discharge directly out-
side the building.
WARNING: Damage can be
caused to the device if the fol-
lowing instructions are not ap-
plied!
-
ronmental temperatures more
than 40°C.
-
posed to atmospheric agents
(rain, sun, snow, etc.). The pos-
sible applications of this product
are illustrated in this manual.
parts of it in water or any other
liquids.
the integrity of the appliance.
conveyed by the appliance must
be clean and free of greasy ele-
ments, soot, chemical/corrosive
-
plosive mixtures.
outlet of the appliance in any
way whatsoever. When using air
-
a minimum height of 2.3 metres
the appliance, it is necessary to
ensure an adequate re-circula-
tion of air in the room. Consult
the local norms with regards to
this.

MHT version with humidistat and timer
This version is equipped with timer and humidi-
stat. See the preceding point for the functioning
of the timer.
To adjust the humidistat, regulate the adjust-
increase or decrease the humidity threshold that
humidity sensor is adjustable from 40% to 90% of
Relative Humidity.
It is possible to control the appliance from a
remote switch if it is connected as indicated
in gure 9/2.
IMPORTANT: it is not possible to switch off
the appliance by the remote switch if the level
of environmental humidity is more than the
set threshold.
Functioning
Standard / PC version
N.B. When alight, the luminous warning light
(in all versions ) indicates that the de-
vice is functioning.
Version with timer
to increase or decrease the delay in turning off
the device (from 3 to 25 minutes).
elicentelicent
elicent
ON
OFF
15
ENGLISH 2

2ENGLISH
16
Double-speed version
Regulate the adjustment trimmer (screw) to set
the minimum speed.
The maximum speed can be selected by operat-
ing the external switch.
PIR Sensor version (with passive infra-red
sensor)
The fan is provided with an Infra-red sensor which
constantly monitors its detection area.
automatically activates the fan.
When the detection is over the fan continues to
operate for the preset period via the integral ad-
justable overrun timer.
-
nected) to the power supply, it automatically and
immediately starts running and stops after the
pre-set length of time is elapsed.
MHY version with SMART humidistat
This version differs from the MHT version inas-
much that the rotational speed of the motor/fan
varies in relationship to the environmental humid-
ity.
The greater the humidity the greater the rotational
speed and vice versa.
To adjust the humidistat, regulate the adjustment
-
mine the minimum threshold of humidity at which
the appliance intervenes automatically (at the
minimum speed).
timer.
1
1
2
2

Important advices for correct installation
The fan is suitable for indoor installation
only.
The detector is sensitive to lateral move-
ment.
Install away from:
- heat sources (thermoconvector, fan hea-
- any obstacles (plats, piece of furniture…).
Pets should not be allowed to pass through
the protected area.
ENGLISH 2
17

elicent
elicent
OFF
ON
Maintenance
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE AND REME-
DY
The appliance does
not switch on
There is no voltage.
and/or the electrical
connections.
The impeller does not
turn
-
ment is not slowed
down.
2ENGLISH
18
Table of contents
Languages:
Other Elicent Fan manuals

Elicent
Elicent REC duo 100 User manual

Elicent
Elicent AXC User manual

Elicent
Elicent EXT Series User manual

Elicent
Elicent VITRO 9/230 User manual

Elicent
Elicent REC SanAir User manual

Elicent
Elicent ELPREX User manual

Elicent
Elicent MRF BA EC User manual

Elicent
Elicent TIRAFUMO User manual

Elicent
Elicent REC SanAir User manual

Elicent
Elicent MICROBOX AC User manual
Popular Fan manuals by other brands

Harbor Breeze
Harbor Breeze E-WCK44ABZ5LKS manual

Westinghouse
Westinghouse ETL-ES-Alloy-WH20 owner's manual

Homemaker
Homemaker HEG10 user manual

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 5AB52 Series owner's manual

VEOHAUT
VEOHAUT BL-FS7-D instruction manual

Broan
Broan LoProfile LPN80 installation guide