manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Elicent
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Elicent TIRAFUMO User manual

Elicent TIRAFUMO User manual

•É a c o n s e lh á v e lm a n te ro a p a re lh o e m fu n ç ã o q u a n d o s e u tiliz a a c h a m in é (m e sm o e m ca so d e su ficie n te tira g e m 
do tubos de fumos).
•A s p o s s íve is a p lic a ç õ e s d o p ro d u to p o d e m se rvis u a liz a d a s n a s ilu stra ç õ e sd e s te m a n u a l.
•N ã o m e rg u lh a ro a p a re lh o o u o u tra sp a rte s e m á g u a o u líq u id o s.
•D u ra n te a lim p e z a o u m a n u te n ç ã o re g u la r,c o n tro la ra in te g rid a d e d o a p a re lh o .
•O flu xo d e a ro u fu m o sq u e s e q u e rtra n s fe rird e v e e sta rlim p o ,is to é ,se m e le m e n to s g o rd u ro so s,fu lig e m ,a g e n te s 
quím icosecorrosivos,m isturasinflam áveisouexplosivas.
•P re v e rd e te m p o s e m te m p o s a lim p e z a d o tu b o d e fu m o s .
•A lig a ç ã o à re d e e lé ctric a d e v e s e re fe c tu a d a p o rm e io d e u m in te rru p to rd e tip o u n ip o la r,c o m u m a d is tâ n c ia m ín im a 
de abertura dos contactos acima de 3 mm.
•N ã o o b s tru ird e m a n e ira n e n h u m a o b o c a ld e e x tra cçã o e d e d e s c a rg a d o a r.
•P a ra o fu n c io n a m e n to e x c e le n te d o a p a re lh o ,é in d is p e n s á v e lg a ra n tiru m a circ u la ç ã o a d e q u a d a d e a rn o lo c a l.
Paratalfim devem serconsultadasasnorm aslocais.
•S e n o m e s m o lo c a ld e in s ta la çã o d o p ro d u to e s tiv e rp re se n te u m a p a re lh o a lim e n ta d o a c o m b u s tív e l(a q u e c e d o r
deágua,estufaam etanoetc.,dotiponãocom “câm araestanque”),verificarqueacirculaçãodeargaranteum aboa
com bustão,afim desalvaguardarofuncionam entocorrectodetaisdispositivos.
•N ã o s e g a ra n te a e fic iê n c ia d o a sp ira d o re m tu b o s d e fu m o sco m d im e n sõ e sin fe rio re s a 1 5 0 x 1 5 0 o u rd iâ m e tro 
equivalente a 170mm.
CONSELHOS PARA MONTAGEM (Pàg.3)
Cimentaracontrabasefornecidapelafábricanabasedachaminé.Servindosedosanéisdelevantamentofixeo
aparelho na contra-base através dos parafusos M10 fornecidos pela fábrica. Em alternativa à contra-base é possível
cimentar quatro buchas M8 em quadro 360x360 mm. Após o trabalho, substitua os anéis com os parafusos M8
fornecidos pela fábrica.
ATENÇÃO: Acaixaexternacom interruptordeserviçodeveserposicionadaalém dofluxodearquente,com um a
distância de pelo menos 20 cm da base da pequena torre.
Para a ligação na rede eléctrica utilize um cabo tripolar (L, N, ), de secção adequada à potência do aparelho.
Em caso de ligação com regulador R15, a calibragem da velocidade mínima através do trimmer dedicado deve ser
realizada com o auxílio de um amperímetro. Para garantir o arranque, a corrente mínima não deve ser inferior a
0,5A..
LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS
ANOMALIA CAUSA E SOLUÇÃO
O aparelho não acende Falha de tensão
Controlar o interruptor geral ou as ligações eléctricas.
Interruptor de serviço na pos. 0
Certifiquesequeointerruptordeserviçoestejanapos.1
La partie mobile ne bouge pas Contrôlerqu’ellen’estpasfreinéedanssonmouvement.
MANUTENÇÃO
Am anutençãoelim pezadeveserrealizadaporpessoalqualificado.
Antes de proceder com qualquer operação de manutenção ou limpeza desligue o produto da rede de
alimentação abrindo o interruptor geral da rede.
Para um correcto funcionamento da chaminé é necessário efectuar a limpeza periódica do tubo de fumos.
DESTRUIÇÃO E RECICLAGEM
O produto foi projectado e montado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e
reutilizados.
Deve informar-se sobre as modalidades de recolha dos produtos eléctricos e electrónicos em vigor na região onde
for preciso desfazer-se do produto. Uma eliminação adequada dos produtos ajuda a prevenir a poluição ambiental
e possíveis danos à saúde.
Pag. 12
PORTUGUÊS
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Noticedeposeetd’entretien
Manual de instruções
IT 1
FR 3
PT 4
EN 2
5FI2302 - Rev.3 - 10.2014
TIRAFUMO
Maico Italia SpA
Via Maestri del Lavoro, 12
25017 Lonato del Garda (BS)
Te l . ( + 3 9 ) 0 3 0 9 9 13 5 7 5 - Fa x ( + 3 9 ) 0 3 0 9 9 1 37 6 6
e-mail: info@maico-italia.it www.maico-italia.it
Pag. 3
IN S T A L L A Z IO N E – IN S T A L L A T IO N – IN S T A L A Ç Ã O


Zanca pieghevole
Rag bolt
Patte pliable
Garras de dobrar
Golfari - Eyebolts
Oeillets - Anéis
Controbase - Counterbase
Contrebase - Contra-base
Camino
Chimney
Cheminée
Chaminé Scatola esterna con interruttore di servizio
External junction box with service switch
Boîtier externe avec interrupteur de service
Caixa externa com interruptor de serviço
Cappello - Hat
Chapeau - Chapéu
400x400
360
2 - M8x25 inox 4 - M10x30 inox
Pag. 2
1 - ITALIANO
L’apparecchiaturapuòessereinstallatasolodauntecnicospecializzato!
Prim adieseguirel’installazioneleggereedapplicarequantoriportatoapagina5.
Conservare con cura questo manuale.
2 - ENGLISH
The equipment must be installed only by a specialised technician!
Read and apply that referred to page 7 before carrying out the installation.
Keep this manual in a safe place.
3 - FRANÇAIS
L’appareilnepeutêtreinstalléqueparuntechnicienspécialisé!
Avantdeprocéderàl’installationlireetappliquercequiestdétailléàlapage9.
Conserver soigneusement ce manuel.
4 - PORTUGUÊS
A aparelhagem pode ser instalada somente por um técnico especializado!
Antes de executar a instalação ler e aplicar quanto contido na página 11.
Este manual deve ser guardado com cuidado.
L
N
COLLEGAMENTO DIRETTO (SENZA REGOLATORE)
CONNECTION TO THE MAIN (WITHOUT CONTROLLER)
BRANCHEMENT DIRECT (SANS CONTROLEUR DE VITESSE)
LIGAÇÃO DIRECTA (SEM REGULADOR)
SCATOLA ESTERNA DI CABLAGGIO CON INTERRUTTORE DI
SERVIZIO
EXTERNAL JUNCTION BOX WITH SERVICE SWITCH
BOITIER EXTERNE DE CABLAGE AVEC INTERRUPTEUR DE
SERVICE
CAIXA EXTERNA DOS CABOS COM INTERRUPTOR DE SERVIÇO
1
COLLEGAMENTO TRAMITE REGOLATORE R15
CONNECTION VIA CONTROLLER R15
BRANCHEMENT VIA CONTROLEUR DE VITESSE R15
LIGAÇÃO ATRAVÉS DO REGULADOR R15
2
INDICE
Avvertenze ________________________________________________________________________
Installazione _______________________________________________________________________
Collegamenti ______________________________________________________________________
Prescrizioniperl’installazioneel’uso___________________________________________________
Consigli per montaggio ______________________________________________________________
Ricerca guasti _____________________________________________________________________
Manutenzione _____________________________________________________________________
Smantellamento e riciclaggio _________________________________________________________
PAGINA
__________2
__________3
__________4
__________5
__________6
__________6
__________6
__________6
Gentile Cliente,
il prodotto da Lei acquistato è un torrino centrifugo per caminetti di tipo domestico.
Perutilizzarealm egliol’apparecchioegarantirneunalungadurata,Leraccom andiam odileggereattentam ente
questo libretto, che spiega come procedere ad una corretta installazione, utilizzo e manutenzione del prodotto.
Seguiretuttequesteindicazionisignificaassicurarnedurataeaffidabilità,siaelettricachem eccanica.
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni arrecati a persone o cose, derivate dalla non osservanza
delle prescrizioni di seguito riportate.
Il p ro d o tto  e ’ c o s tru ito  a  re g o la  d ’a rte  e  n e l ris p e tto  d e lle  n o rm a tiv e  v ig e n ti in  m a te ria  d i a p p a re c c h ia tu re 
elettriche. È conforme alla direttiva EMC 2004/108/CE per la soppressione dei radio disturbi e per la compatibilità
elettromagnetica.
LagaranziaèdisciplinatadalC odiceC ivileitalianovigente.Perqualsiasidubbiosullatraduzionesoloiltestoinitalianosara’
ritenuto valido.
PRESCRIZIONIPERL’INSTALLAZIONEEL’USO
ATTENZIONE: la mancata applicazione di quanto segue può causare lesioni, anche mortali !
•N o n im p ie g a re q u e s to p ro d o tto p e ru n u s o d iv e rso d a q u e llo p e rc u ie ’s ta to p ro g e tta to .
•L ’a p p a re c c h io d e v e e s s e re in s ta lla to d a p e rs o n a le p ro fe s s io n a lm e n te q u a lific a to .
•D o p o a v e rto lto ilp ro d o tto d a ll’im b a llo ,a ssicu ra rs id e lla s u a in te g rità ;n e ld u b b io ,rivo lg e rsis u b ito a p e rso n a 
professionalm entequalificata.
•N o n la s c ia re p a rtid e ll’im b a llo a lla p o rta ta d ib a m b in io in c a p a c i.P e rlo s m a ltim e n to d e ll’im b a llo ,e d e llo s tru m e n to 
stessoallafinedellasuavita,inform arsisullenorm ativediriciclaggiorifiutivigentinelproprioP aese.
•S e ilp ro d o tto c a d e o rice ve co lp i,riv o lg e rsis u b ito a p e rso n a le q u a lifica to (riv e n d ito re a u to riz z a to o c o s tru tto re )p e r
verificarneilcorrettofunzionam ento.
•N o n to c c a re l’a p p a re cc h io c o n p a rtid e lc o rp o u m id e o b a g n a te (a d e s e m p io m a n io p ie d i).
•Q u e sto a p p a re c ch io n o n è d a in te n d e rs ia d a tto a ll’u s o d a p a rte d ip e rso n e (in clu s o b a m b in i)c o n rid o tte ca p a cità 
fis ic h e ,s e n s o ria lio m e n ta li,o p riv e d ie s p e rie n z a e c o n o s c e n z a ,a m e n o c h e  s ia n o s ta te s u p e rv is io n a te o is tru ite 
rig u a rd o a ll’u s o d e ll’a p p a re c c h io d a u n a p e rs o n a re s p o n s a b ile d e lla lo ro s ic u re z za .
Ib a m b in id o v re b b e ro e s s e re s u p e rv is io n a tip e ra s s ic u ra rs ic h e n o n g io c h in o c o n l’a p p a re c c h io .
•P e rsco n g iu ra re  p e ric o lid ’in c e n d i, e v ita rn e l’u s o in p re s e n z a d is o s ta n z e o va p o riin fia m m a b ili,c o m e  a lc o o l,
insetticidi, benzina etc.
•L ’a p p a re c c h io d e v e e s s e re c o lle g a to a ll’im p ia n to d ite rra 
•C o lle g a re ilp ro d o tto a lla re te d ia lim e n ta z io n e o a lla p re sa e le ttrica so lo se :
- il voltaggio e la frequenza della rete elettrica corrispondono a quelli riportati sulla targhetta;
la p re s a ,o c o m u n q u e l’a lim e n ta z io n e e le ttric a ,s ia a d e g u a ta m e n te d im e n s io n a ta in ra p p o rto a lla p o te n z a m a s s im a 
dell’apparecchio.
In c a s o c o n tra rio riv o lg e rs ia p e rs o n e p ro fe s s io n a lm e n te q u a lific a te .
•In ca s o d im a lfu n z io n a m e n to ,a n o m a lia o g u a s to d iq u a ls ia s in a tu ra ,d isa ttiv a re l’a p p a re cch io s c o lle g a n d o lo d a lla 
re te e riv o lg e rs ia lp iù p re s to a p e rs o n a le q u a lific a to .P e rl’e v e n tu a le rip a ra z io n e ,ric h ie d e re ta s sa tiv a m e n te I’u tiliz z o 
di ricambi originali.
•L ’im p ia n to e le ttric o a cu ie ’co lle g a to ilp ro d o tto d e v e ris p o n d e re a lle n o rm a tive v ig e n tilo c a lm e n te in fa tto d iim p ia n ti
elettrici.
•L ’a p p a re cch io n o n d e v e e s s e re im p ie g a to c o m e a ttiv a to re d is c a ld a b a g n i,s tu fe ,e c c .
ATTEN ZIO NE:lam ancataapplicazionediquantoseguepuòcausaredanniall’apparecchio!
•N o n im p ie g a re ilp ro d o tto a u n a te m p e ra tu ra a m b ie n te s u p e rio re a 4 0 °C .
•N o n a s p ira re a ria c o n te m p e ra tu ra s u p e rio re a 2 4 0 °C .
•E ’c o n s ig lia b ile m a n te n e re l’a p p a re cch io in fu n z io n e q u a n d o siu tiliz z a ilc a m in e tto (a n ch e in c a s o d is u fficie n te 
tiraggio della canna fumaria).
ITALIANO ITALIANO
Pag. 4 Pag. 5
L
N
230V~
L
N5 4
6
R15
•L e p o s s ib ilia p p lica zio n id e lp ro d o tto s o n o d e s u m ib ilid a lle illu s tra z io n id iq u e s to lib re tto .
•N o n im m e rg e re I’a p p a re cch io o a ltre s u e p a rtiin a c q u a o liq u id i.
•D u ra n te la p u lizia o m a n u te n zio n e o rd in a ria ,c o n tro lla re l’in te g rità d e ll’a p p a re cch io .
•P re v e d e re p e rio d ic a m e n te la p u liz ia d e lla c a n n a fu m a ria .
•Ilflu s s o d ’a ria o fu m ich e siin te n d e c o n v o g lia re d e v e e s s e re p u lito ,c io è p rivo d ie le m e n tig ra s si,a g e n tic h im ic ie 
corrosivi,m isceleinfiam m abilioesplosive.
•Ilc o lle g a m e n to c o n la re te e le ttrica d e v e a vve n ire tra m ite u n in te rru tto re d itip o o n n ip o la re ,c o n u n a d is ta n z a m in im a 
di apertura dei contatti superiore a 3 mm.
•N o n o s tru ire in a lc u n m o d o la b o c c a d im a n d a ta e d is c a rico d e ll’a ria .
•P e ru n fu n z io n a m e n to o ttim a le d e ll’a p p a re c c h io ,è in d is p e n s a b ile g a ra n tire u n a d e g u a to rie n tro d e ll’a ria n e llo c a le .
Si consultino allo scopo le normative locali.
•S e n e llo ste s s o lo c a le d iin s ta lla zio n e d e lp ro d o tto è p re se n te u n a p p a re cch io a lim e n ta to a co m b u stib ile (sca ld a c q u a ,
stufaam etanoetc.,ditiponona“cam erastagna”),accertarsicheilrientrod’ariagarantiscaunabuonacom bustione,
alfinedisalvaguardareilcorrettofunzionam entoditalidispositivi.
•N o n s ia s s ic u ra l’e fficie n za d e ll’a sp ira to re s u c a n n e fu m a rie a v e n tid im e n s io n iin fe rio ria 1 5 0 x 1 5 0 o d ia m e tro 
equivalente a 170mm.
CONSIGLI PER IL MONTAGGIO (pag.3)
Murarelacontrobaseindotazionesulbasamentodelcamino.Aiutandosiconigolfaridisollevamentofissare
l’a p p a r e c c h io  s u lla  c o n tro b a s e  tr a m ite  le  v iti fo rn ite  M 1 0 . In  a lte r n a tiv a  a lla c o n tro b a s e  è  p o s s ib ile  m u ra re  q u a ttro 
tasselli M8 in quadro 360x360 mm.A lavoro ultimato, sostituire i golfari con le viti M8 in dotazione.
ATTENZIONE:L a sca to la e ste rn a co n in te rru tto re d ise rviz io d e v e e sse re p o s iz io n a ta a ld ifu o rid a lflu sso d ’a ria 
calda, ad una distanza di almeno 20 cm dalla base del torrino.
Per il collegamento alla rete elettrica utilizzare un cavo tripolare (L, N, ), di sezione adeguata alla potenza
dell’apparecchio.
In c a s o  d i c o lle g a m e n to c o n  re g o la to re R 1 5 ,la ta ra tu ra d e lla v e lo c ità m in im a a ttra v e rs o l’a p p o s ito trim m e rd e v e 
essereeseguitaconl’ausiliodiunam perom etro.Perassicurarelospuntolacorrentem inim anondeveessere
inferiore a 0,5A.
RICERCA GUASTI
ANOMALIA CAUSA E RIMEDIO
L’apparecchiononfunziona Mancanza di tensione
Controllarel’interruttoregeneraleoicollegam entielettrici
Interruttore di servizio su pos. 0
Assicurarsichel’interruttorediserviziosiasupos.1
La girante non compie movimenti Assicurarsi che la girante non sia frenata nel suo movimento
MANUTENZIONE
Lam anutenzioneepuliziadeveessereeseguitadapersonalequalificato.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia scollegare il prodotto dalla rete di
alim entazioneaprendol’interruttoregeneraledellarete.
Per un corretto funzionamento del camino è necessaria la pulizia periodica della canna fumaria.
SMANTELLAMENTO E RICICLAGGIO
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento di prodotti elettrici ed elettronici. Uno smaltimento adeguato aiuta a
prevenirel’inquinam entoam bientaleepossibilidanniallasalute.
Pag. 6
TABLE OF CONTENTS
Warning advice____________________________________________________________________
Installation________________________________________________________________________
Wiring diagrams ___________________________________________________________________
Installation and usage instructions____________________________________________________
Mounting recommendations_________________________________________________________
Troubleshooting___________________________________________________________________
Maintenance______________________________________________________________________
Dismantling and recycling___________________________________________________________
PAGE
__________2
__________3
__________4
__________7
__________8
__________8
__________8
__________8
Dear Customer,
the product you have purchased is a centrifugal roof fan for domestic chimneys.
To ensure optimum operation and guarantee a long life, please read this manual carefully that explains how to
effectuate a correct installation and to use and maintain the product properly. Following all the instructions ensures
reliability and long life, both mechanically and electrically.
The manufacturer declines any responsibility for damages caused to persons or things deriving from
the lack of observance of the following described instructions.
The product is constructed using state of the art technology and respects the standards in force regarding electrical
equipment. It conforms with the EMC 2004/108/ EC European Directive regarding radio interference suppression and
electro-magnetic compatibility.
Warranty is subject to the provisions set forth by current Italian Civil Code. For any translation doubt only Italian text will
be held valid.
INSTALLATION AND USAGE INSTRUCTIONS
WARNING: Serious injury or death can be caused if these instructions are not applied !
•D o n o tu s e th is p ro d u ctfo ru s e s th a ta re d iffe re n tfro m th o s e fo rw h ic h ith a s b e e n d e s ig n e d .
•T h e p ro d u c tm u s tb e in s ta lle d b y p ro fe s s io n a lly q u a lifie d p e rs o n n e l.
•A fte rre m o v in g th e p ro d u ctfro m its p a c k a g in g e n s u re th a titis c o m p le te a n d u n d a m a g e d ;ifin d o u b t,im m e d ia te ly
contactaqualifiedelectrician.
•D o n o tle a v e p a rts o fth e p a cka g in g w ith in re a ch o fc h ild re n o rin c o m p e te n tp e rso n s .T o d is p o s e o fth e p a c k a g in g 
and the appliance at the end of its useful life refer to the recycling norms in force in your country.
•Im m e d ia te ly c o n ta c ta q u a lifie d p e rso n (a u th o rise d d e a le ro rth e m a n u fa c tu re r)ifth e p ro d u ctis d ro p p e d o rk n o c k e d 
to check its correct functioning.
•D o n o tto u c h th e a p p lia n ce w ith w e to rh u m id p a rts o fth e b o d y (e .g .,h a n d s o rfe e t).
•T h is a p p lia n ce is n o tin te n d e d fo ru se b y p e rs o n s (in c lu d in g c h ild re n )w ith re d u c e d p h y s ic a l,se n s o ryo rm e n ta l
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
•T o a v o id th e ris ko ffire a v o id u sin g th e p ro d u c tin th e p re se n c e o fin fla m m a b le s u b s ta n c e s a n d va p o u rs ,s u c h a s 
alcohol, insecticides, petrol, etc.
•T h e p ro d u c tre q u ire s to b e e a rth e d
•C o n n e c tth e p ro d u c tto th e e le c trica lp o w e rs u p p ly o ra n e le c tric a ls o ck e to n ly if:
- The voltage and frequency of the electrical circuit corresponds to that described on the data nameplate;
- The socket or the electrical feed is adequately rated in relationship to the maximum power output of the appliance.
Ifn o t,c o n ta c ta p ro fe s s io n a lly q u a lifie d p e rs o n .
•In th e ca s e o fm a lfu n c tio n ,a n o m a ly o ra n yty p e o ffa u ltd isc o n n e c tth e a p p lia n c e fro m th e e le c tric a lm a in su p p ly a n d 
contactaqualifiedperson.U seonlyoriginalsparepartsforrepairs.
•T h e e le c trica ls y s te m to w h ic h th e a p p lia n c e is c o n n e cte d m u s tc o n fo rm w ith th e lo c a ln o rm s in fo rce re g a rd in g 
electrical systems.
•T h e a p p lia n c e m u s tn o tb e u s e d to a c tiv a te w a te rh e a te rs,ro o m h e a te rs,e tc .
WARNING: Damage can be caused to the device if the following instructions are not applied!
•D o n o tu s e th e p ro d u cta te n v iro n m e n ta lte m p e ra tu re sm o re th a n 4 0 °C .
•D o n o te x h a u s ta irw ith te m p e ra tu re h ig h e rth a n 2 4 0 °C .
•Itis re co m m e n d e d to k e e p th e fa n ru n n in g w h e n th e c h im n e y is in u se .
•T h e p o s s ib le a p p lic a tio n s o fth is p ro d u cta re illu s tra te d in th is m a n u a l.
•D o n o tim m e rs e th e a p p lia n c e o rp a rts o fitin w a te ro ra n y o th e rliq u id s.
•W h e n c le a n in g o rc a rry in g o u to rd in a rym a in te n a n c e ,c h e c k th e in te g rity o fth e a p p lia n c e .
ENGLISH
Pag. 7
ITALIANO
•C le a n th e c h im n e y flu e p e rio d ic a lly .
•T h e flo w o fa iro rfu m e s th a tisco n ve ye d b y th e a p p lia n c e m u s tb e cle a n a n d fre e o fg re a s ye le m e n ts ,c h e m ic a l/
corrosiveagentsandinflam m ableorexplosivem ixtures.
•T h e c o n n e c tio n to th e e le ctric a lc ircu itm u s tb e v ia a s in g le p o le sw itc h w ith a m in im u m co n ta cto p e n in g d is ta n c e 
of 3 mm.
•D o n o to b s tru ctth e a irin le ta n d o u tle to fth e a p p lia n c e in a n y w a y w h a tso e v e r.
•F o ra n o p tim u m fu n c tio n in g o fth e a p p lia n c e ,itis n e c e s s a ryto e n s u re a n a d e q u a te re c ircu la tio n o fa irin th e ro o m .
Consult the local norms with regards to this.
•Ifth e re is a c o m b u stib le fe d d e vice (w a te rh e a te r,g a sb o ile r,e tc .o fth e se a le d ch a m b e rty p e )in th e ro o m w h e re th e 
productistobeinstalledcheckthattherecirculationofairissufficienttoensureagoodcom bustionforthecorrect
functioning of these devices.
•T h e e ffic ie n c y o fth e p ro d u c tc a n n o tb e a ssu re d ifth e ch im n e yflu e s iz e s a re in fe rio rto 1 5 0 x1 5 0 o rto th e e q u iv a le n t
diameter 170mm.
MOUNTING RECOMMENDATIONS (page 3)
Cem entthecounterbase,suppliedwiththeproduct,onthechimneybase.Byusingtheeyeboltstolifttheunit,fixthe
complete roof fan on the counterbase by means of the screws M10 supplied. In case the counterbase is not used,
th e fa n c a n b e fix e d to th e c h im n e y b y m e a n s o f4 x M 8 w a llp lu g s in s q u a re 3 6 0 x 3 6 0 m m .W h e n fix e d re p la c e th e 
eyebolts with the M8 screws.
ATTENTION:T h e e x te rn a lju n c tio n b o x m u s tb e p la c e d o u ts id e th e a irflo w ,a ta b o u t2 0 c m d is ta n c e fro m th e b a s e 
of the roof fan.
A 3 pole cable (L, N, ) must be used for the connection to the main supply, having a cross sectional area adequate
for the fan power.
In c a s e o fc o n n e c tio n to th e c o n tro lle rR 1 5 ,th e m in s p e e d a d ju s tm e n tv ia th e s p e c ific trim m e rm u s tb e c a rrie d o u tb y 
means of an amperometer. To assure the starting, the min. amperage cannot be inferior to 0.5A.
TROUBLESHOOTING
ANOMALY CAUSE AND REMEDY
The product does not switch on There is no voltage
Check the main switch and/or the electrical connections
Service switch off (position 0)
Check the service switch is on position 1
The impeller does not turn Check that its movement is not slowed down
MAINTENANCE
Maintenanceandcleaningmustbecarriedoutbyprofessionallyqualifiedpersonnelonly.
Before carrying out any maintenance or cleaning operations, disconnect the main electrical supply.
Toensureoptim um operationbothofthechim neyarecurrentcleaningoftheflueisrecom m ended.
DISMANTLING AND RECYCLING
The product has been designed and constructed using high-quality materials and components that can be recycled
and reutilised. Conform to the local norm regarding the disposal of waste electric and electronic appliances.
A correct dismantling and disposal of products helps to prevent environmental pollution and possible injury to health
Pag. 8
SOMMAIRE
Avertissement ____________________________________________________________________
Installation________________________________________________________________________
Branchements ____________________________________________________________________
Prescriptionspourl’installationetl’utilisation__________________________________________
Conseils pour le montage___________________________________________________________
Recherche pannes_________________________________________________________________
Entretien__________________________________________________________________________
Elimination et recyclage ____________________________________________________________
PAGE
__________2
__________3
__________4
__________9
_________10
_________10
_________10
_________10
Cher Client,
Le produit que vous avez acheté est une tourelle centrifuge pour cheminées domestiques.
Pourutiliseraum ieuxl’appareiletengarantirunelongueduréedevie,nousvousrecom m andonsdelireattentivem ent
celivret,quiexpliquecom m entprocéderàuneinstallationcorrecte,àl’utilisationetàl’entretienduproduit.S uivre
to u te s c e s in d ic a tio n s p e rm e td ’e n a s s u re rla ré s is ta n c e e tla fia b ilité ,a u s s ib ie n é le c triq u e q u e m é c a n iq u e .
Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages causés à des personnes ou des choses
dérivant de la non-observance des prescriptions décrites ci-dessous.
Leproduitestconstruitselonlesrèglesdel’artetdanslerespectdesnorm esenvigueurenm atièred’appareillage
électrique. Il est conforme à la directive EMC 2004/108/CE pour la suppression des parasites radio et pour la
compatibilité électromagnétique.
La garantie est régie par le Code civil italien en vigueur. En cas de doute sur la traduction, seul le texte en italien est
valable.
PRESCRIPTIONSPOURL’INSTALLATIONETL’UTILISATION
ATTENTION: la non-application des consignes suivantes peut causer des lésions, éventuellement mortelles !
•N e p a s e m p lo y e rc e p ro d u itp o u ru n u s a g e d iffé re n td e ce lu ip o u rle q u e lila é té c o n ç u .
•L ’in s ta lla tio n d e l’a p p a re ild o itê tre e ffe c tu é e p a rd e s p e rs o n n e s a y a n tu n e q u a lific a tio n a p p ro p rié e .
•A p rè s a v o irre tiré le p ro d u itd e l’e m b a lla g e ,s’a s su re rd e s o n in té g rité ;d a n s le d o u te s ’a d re sse rà u n e p e rso n n e
professionnellem entqualifiée.
•N e p a s la is s e rd e p a rtie s d e l’e m b a lla g e à la p o rté e d ’e n fa n ts o u d e p e rso n n e in c a p a b le s m e n ta le m e n t.
Pourvousdébarrasserdel’em ballageetdeappareilarrivéenfindevie,s’inform ersurlesloisderecyclagedes
déchets en vigueur dans votre pays.
•S ile p ro d u itto m b e o u re ço itd e s co u p s,s’a d re s s e rim m é d ia te m e n ta u p e rso n n e lq u a lifié (re ve n d e u ra u to risé o u 
constructeur)pourenvérifierlefonctionnem entcorrect.
•N e p a s to u c h e rl’a p p a re ila v e c d e sp a rtie s d u co rp sh u m id e s o u m o u illé e s(m a in s o u p ie d sp a re xe m p le ).
•C e ta p p a re iln e p e u tp a s ê tre u tilisé p a rd e s p e rs o n n e s(e n fa n ts in c lu s )a y a n td e s c a p a c ité s p h y s iq u e s ,s e n s o rie lle s 
oum entalesréduites,pardespersonnesdépourvuesd’expérienceetdeconnaissancesappropriéesàm oinsqu’elles
n’aientétésupervisionnéesouinstruitesquantàl’utilisationdel’appareilparunepersonneresponsabledeleur
sécurité.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspourqu’ilsnepuissentpasjoueravecl’appareil.
•P o u rp ré ve n irle s risq u e sd ’in c e n d ie s ,é v ite rl’u tilisa tio n e n p ré se n c e d e s u b s ta n c e s o u va p e u rsin fla m m a b le s ,
com m el’alcool,lesinsecticides,l’essenceetc.
•L ’a p p a re ild o itê tre c o n n e c té à la te rre 
•B ra n ch e rle p ro d u ita u ré se a u o u à la p ris e é le ctriq u e s e u le m e n ts i:
le v o lta g e e tla fré q u e n c e d u ré s e a u é le c triq u e c o rre s p o n d e n tà c e u x in d iq u é s s u rla p la q u e ;
la p ris e ,o u d e to u te fa ç o n l’a lim e n ta tio n é le c triq u e ,e s ta d a p té e à la p u is s a n c e m a x im a le d e l’a p p a re il.
Danslecascontraires’adresseràdespersonnesprofessionnellementqualifiées.
•E n c a sd e m a u v a is fo n c tio n n e m e n t,d ’a n o m a lie o u d e p a n n e d e to u te s o rte ,d é s a c tiv e rl’a p p a re ile n le d é b ra n c h a n td u 
ré s e a u e te n s ’a d re s s a n ta u p lu s tô tà d u p e rs o n n e lq u a lifié .P o u ru n e ré p a ra tio n é v e n tu e lle ,d e m a n d e rfo rm e lle m e n t
l’u tilis a tio n d e p iè c e s d e re c h a n g e n e u v e s .
•L ’in s ta lla tio n é le c triq u e à la q u e lle le p ro d u ite s tb ra n ch é d o itré p o n d re a u x n o rm e s e n v ig u e u rlo c a le m e n td a n s c e 
domaine.
•L ’a p p a re iln e d o itp a s ê tre e m p lo y é c o m m e c h a u ffe e a u ,p o ê le .e tc .
ATTENTION:lanonapplicationdesconsignessuivantespeutcauserdesdom m agesàl’appareil!
•N e p a s u tilis e rle p ro d u ità u n e te m p é ra tu re a m b ia n te s u p é rie u re à 4 0 °C .
•N e p a s a s p ire rl’a ird o n tle te m p é ra tu re e s ts u p é rie u re à 2 4 0 °C .
•Ile s tc o n s e illé d e m a in te n irl’a p p a re ile n fo n c tio n q u a n d le c h e m in é e e s tu tilis é e (m ê m e e n c a s d e tira g e s u ffisa n t)
•L e sd iffé re n te s a p p lic a tio n sd u p ro d u its o n ttiré e sd e s illu s tra tio n s d e c e liv re t.
FRANÇAIS
Pag. 9
ENGLISH
•N e p a s im m e rg e rl’a p p a re ilo u se sp iè ce sd a n sl’e a u o u d a n s d e s liq u id e s.
•C o n trô le rl’é ta td e l’a p p a re ilp e n d a n tle n e tto y a g e o u l’e n tre tie n o rd in a ire .
•P ré v o iru n e n e tto y a g e p é rio d iq u e d u c o n d u itd e la c h e m in é e .
•L e flu x d ’a iro u d e fu m é e s q u e l’o n v e u tca n a lis e rd o itê tre p ro p re ,c’e s tà d ire sa n sé lé m e n ts g ra s,su ie ,a g e n ts 
chim iquesetcorrosifs,m élangesinflam m ablesouexplosifs.
•L e b ra n ch e m e n ta u ré se a u é le c triq u e d o its e fa ire p a ru n in te rru p te u rd e ty p e o m n ip o la ire ,a v e c u n e d is ta n c e 
minimaled’ouverturedescontactssupérieureà3mm.
•N ’o b s tru e re n a u c u n e m a n iè re la b o u c h e d e p a s sa g e e td ’é v a c u a tio n d ’a ir.
•P o u ru n fo n c tio n n e m e n to p tim a ld e l’a p p a re il,ile s tin d is p e n s a b le d e g a ra n tiru n e a rrivé e d ’a irsu ffis a n te d a n s le 
local. Dans ce but il est nécessaire de consulter les normes locales.
•S id a n s le m ê m e lo c a ld ’in s ta lla tio n d u p ro d u its e tro u ve u n a p p a re ila lim e n té p a rco m b u stib le (c h a u ffe e a u ,a p p a re il
aum éthaneetc.,detypenonà“cham breétanche”),vérifierquel’arrivéed’airgarantitunebonnecom bustion,afin
de sauvegarder le fonctionnement correct de tels dispositifs.
•L ’e ffic a c ité d e l’a p p a re iln ’e s tp a s g a ra n tie s u e d e co n d u its d e c h e m in é e a y a n td e s d im e n s io n s in fé rie u rà 1 5 0 x1 5 0 
ou de diamètre équivalent à 170mm.
CONSEILS POUR LE MONTAGE (Page 3)
Maçonnerlacontrebaseendotationavecl’appareilsurlabasedelacheminée.Al’aidedesoeilletsdesoulèvement,
fix e rl’a p p a re ils u rla c o n tre b a s e a v e c le s v is M 1 0 fo u rn is a v e c l’a p p a re il.E n a lte rn a tiv e à la c o n tre b a s e ile s tp o s s ib le 
de murer 4 poinçons M8 en cadre 360x360 mm. Une fois ce travail terminé, remplacer les oeillets par les vis M8 en
dotation.
ATTENTION:le b o îtie re x te rn e a v e c in te rru p te u rd e s e rv ic e d o itê tre p o s itio n n é e n d e h o rs d u flu x d ’a irc h a u d ,à u n e 
distanced’aum oins20cm delabasedelatourelle.
Pour la connection au réseau électrique, utiliser un câble tripolaire (L,N, ) de section adaptée à la puissance de
l’a p p a r e il) .
En cas de connection au régulateur de vitesse R15, la sélection de la vitesse minimale (en agissant sur le trimmer
prevu à cet effet) doit être effectuée avec un ampéromètre. Pour garantir la mise en route la courant minimale ne doit
pas être inférieur à 0,5 A.
RECHERCHE PANNES
ANOMALIE CAUSE ET REMEDE
L’appareilnes’allum epas Défaut tension
Contrôlerl’interrupteurgénéraloulesbranchementsélectriques.
Interrupteur de service sur Pos. 0
S’assurerquel’interrupteurdeservicesoitsurlapos.1
La partie mobile ne bouge pas Contrôlerqu’ellen’estpasfreinéedanssonmouvement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Toutentretienetnettoyagedoitêtreeffectuépardupersonnelqualifié.
Avantdeprocéderàtouteopérationd’entretienoudenettoyage,déconnecterleproduitduréseau
d’alim entationenouvrantl’interrupteurgénéralduréseau.
Pour garantir un fonctionnement correct de la cheminée, un nettoyage périodique de la cheminée est recommandé.
ELIMINATION ET RECYCLAGE
Le produit a été conçu et assemblé avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Respecterlesrègleslocalespourl’éliminationdeséquipem entsélectriquesetélectroniques.Uneélimination
adéquate aide à prévenir la pollution environnementale et de possibles dommages à la santé.
Pag. 10
ÍNDICE
Avisos___________________________________________________________________________
Instalação_________________________________________________________________________
Ligações__________________________________________________________________________
Instruções para a instalação e uso____________________________________________________
Conselhos para montagem__________________________________________________________
Localização de avarias_______________________________________________________________
Manutenção_______________________________________________________________________
Destruição e reciclagem_____________________________________________________________
PÁGINA
__________2
__________3
__________4
_________11
_________12
_________12
_________12
_________12
Prezado Cliente,
o produto que adquiriu é uma pequena torre centrifuga para chaminés de tipo doméstico.
Trata-se de um aspirador helicoidal para a extracção directa ou numa pequena conduta, apropriado para instalações
de parede ou no tecto. Para utilizar o aparelho da melhor maneira e garantir uma longa duração do mesmo,
recomendamos a leitura deste manual com atenção, que explica como efectuar uma correcta instalação, utilização
em anutençãodoproduto.Seguirtodasestasindicaçõessignificagarantirasuaduraçãoefiabilidade,sejaeléctrica
seja mecânica.
O fabricante exime-se de qualquer responsabilidade por danos causados a pessoas ou coisas, ecorrentes
da falta de observação das instruções contidas as seguir.
O produto é fabricado segundo a regra da arte e no respeito das normas vigentes em matéria de aparelhagens
eléctricas. É conforme à directiva EMC 2004/108/CE para a supressão das interferências de rádio e para a
compatibilidade electromagnética.
A garantia é regulada pelo Código Civil italiano vigente. Para qualquer dúvida sobre a tradução somente o texto em Italiano
será válido.
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E USO
ATENÇÃO: a falta de aplicação de quanto segue pode causar ferimentos, até mortais !
•N ã o u tiliz a re s te p ro d u to p a ra u m u s o d ife re n te d a q u e le p a ra o q u a lfo ip ro je cta d o .
•A in s ta la ç ã o d o a p a re lh o d e v e s e re fe c tu a d a p o rp e s s o a lp ro fe s sio n a lm e n te q u a lific a d o .
•A p ó s te rre m o vid o o p ro d u to d a e m b a la g e m ,v e rific a ra s u a in te g rid a d e ;n a d ú vid a ,e n tra rlo g o e m c o n ta c to c o m 
um técnicoqualificado.
•N ã o d e ix a rp a rte s d a e m b a la g e m a o a lca n c e d e c ria n ç a s o u d e ficie n te s .P a ra a e lim in a çã o d a e m b a la g e m ,e d o 
próprioinstrum entonofim dasuavida,inform arsesobreasnorm asdereciclagem delixosvigentesnopróprio
País.
•E m c a s o d e q u e d a o u c h o q u e ,c o n ta c ta rlo g o o p e s s o a lq u a lific a d o (re ve n d e d o ra u to riza d o o u fa b rica n te )p a ra 
verificaroseucorrectofuncionam ento.
•N ã o to c a rn o a p a re lh o c o m p a rte sd o co rp o h ú m id a s o u m o lh a d a s(p o re x e m p lo ,m ã o s o u p é s ).
•E s te a p a re lh o n ã o d e v e s e re n te n d id o c o m o a d e q u a d o a o u s o p o rp a rte d e p e s s o a s (in clu s ive c ria n ç a s )c o m 
reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência e conhecimento, mas somente se estas
tiverem sido supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável da sua segurança.
Ascriançasdeveriam sersupervisionadasparacertificarsequeasm esm asnãojoguem com oaparelho.
•P a ra e v ita rp e rig o s d e in c ê n d io s ,e vita ro s e u u so n a p re se n ça d e su b stâ n cia s o u v a p o re sin fla m á v e is ,c o m o á lc o o l,
insecticidas, gasolina, etc.
•O a p a re lh o d e v e s e rlig a d o a o s is te m a d e te rra 
•L ig a ro p ro d u to à re d e d e a lim e n ta ç ã o o u à to m a d a e lé c trica ,s o m e n te s e :
a v o lta g e m e a fre q u ê n c ia d a re d e e lé c tric a c o rre s p o n d e m à q u e le s c o n tid o s n a p la c a ;
- a tomada, ou de qualquer forma a alimentação eléctrica, seja dimensionada adequadamente em relação à potência
máximadoaparelho.Casocontrário,contactartécnicoqualificado.
•E m c a s o d e m a u fu n c io n a m e n to ,a n o m a lia o u a v a ria d e q u a lq u e rn a tu re za ,d e s a c tiv a ro a p a re lh o d e s lig a n d o o d a 
correnteeentrarem contactoom aisrápidopossívelcom pessoalqualificado.
Para a eventual reparação, solicitar taxativamente a utilização de peças sobressalentes originais.
•A in s ta la ç ã o e lé c trica à q u a lé lig a d o o p ro d u to d e v e re sp o n d e rà s n o rm a s vig e n te s n o lu g a rd e u so c o m re la çã o a 
instalações eléctricas.
•O a p a re lh o n ã o d e v e s e ru tiliza d o c o m o a c tu a d o rd e a q u e ce d o re s d e á g u a ,e s tu fa s ,e tc .
ATENÇÃO: a falta de aplicação de quanto segue pode causar danos ao aparelho !
•N ã o u tiliz a ro p ro d u to a u m a te m p e ra tu ra a m b ie n te a cim a d e 4 0 °C .
•N ã o a s p ire a rc o m te m p e ra tu ra s u p e rio ra 2 4 0 °C .
PORTUGUÊS
Pag. 11
FRANÇAIS

Other Elicent Fan manuals

Elicent e-style User manual

Elicent

Elicent e-style User manual

Elicent REC duo 100 User manual

Elicent

Elicent REC duo 100 User manual

Elicent REC SanAir User manual

Elicent

Elicent REC SanAir User manual

Elicent MICROBOX AC User manual

Elicent

Elicent MICROBOX AC User manual

Elicent ELPREX User manual

Elicent

Elicent ELPREX User manual

Elicent MRF BA EC User manual

Elicent

Elicent MRF BA EC User manual

Elicent AXC User manual

Elicent

Elicent AXC User manual

Elicent EXT Series User manual

Elicent

Elicent EXT Series User manual

Elicent POLAR EVOLUTION 90/36 User manual

Elicent

Elicent POLAR EVOLUTION 90/36 User manual

Elicent VITRO 9/230 User manual

Elicent

Elicent VITRO 9/230 User manual

Elicent REC SanAir User manual

Elicent

Elicent REC SanAir User manual

Popular Fan manuals by other brands

Meltem M-WRG-K user manual

Meltem

Meltem M-WRG-K user manual

Goldair GCTF360 operating instructions

Goldair

Goldair GCTF360 operating instructions

Aquafog XE-2000 User's manual and operating instructions

Aquafog

Aquafog XE-2000 User's manual and operating instructions

Segula HF-7688 user manual

Segula

Segula HF-7688 user manual

Wolf 807614 Guide

Wolf

Wolf 807614 Guide

Craftmade Salerno SA52 Specifications

Craftmade

Craftmade Salerno SA52 Specifications

GSC 300025000 manual

GSC

GSC 300025000 manual

Monte Carlo Fan Company 3CNHSM52 Series Owner's guide and installation manual

Monte Carlo Fan Company

Monte Carlo Fan Company 3CNHSM52 Series Owner's guide and installation manual

Kruger CFT Series General instructions

Kruger

Kruger CFT Series General instructions

netta FD-40MA manual

netta

netta FD-40MA manual

Nitecore NEF10 user manual

Nitecore

Nitecore NEF10 user manual

H3C SecPath FAN-120B-2-A8 manual

H3C

H3C SecPath FAN-120B-2-A8 manual

Jimmy JF41 instruction manual

Jimmy

Jimmy JF41 instruction manual

Breville the AirDynamic 3D Connect Instruction book

Breville

Breville the AirDynamic 3D Connect Instruction book

aerauliqa Quantum AX installation manual

aerauliqa

aerauliqa Quantum AX installation manual

J&D MAnufacturing AIRBLASTER 3 LOUVER manual

J&D MAnufacturing

J&D MAnufacturing AIRBLASTER 3 LOUVER manual

Trotec TTV 7000 operating manual

Trotec

Trotec TTV 7000 operating manual

Nibe FLM 40 Installation and maintenance instructions

Nibe

Nibe FLM 40 Installation and maintenance instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.