Elicent ELPREX User manual

1
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Notice de montage
Gebrauchsanweisung
Manual de Instrucciones
Manual de instruções
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Návod k obsluze
Navodila za uporabo
Руководство по
эксплуатации
Használati útmutató
Käyttöopas
Instructiehandboek
Upute za upotrebu
Kullanma Kılavuzu
Manual de Instrucţiuni
Instrukcja montażu
Cod. 5FI2210 Rev.2 - 10-2018
Maico Italia S.p.A. - 25017 Lonato del Garda (BS) ITALY
IT 1
EN 2
FR 3
DE 4
ES 5
PT 6
EL 7
CS 8
SL 9
RU 10
HU 11
FI 12
NL 13
HR 14
TR
AR
15
16
RO
PL
17
18


1
1 - ITALIANO
L’apparecchiatura può essere installata solo da un
tecnico specializzato!
Prima di eseguire l’installazione leggere ed applicare quanto ri-
portato a pagina 4.
Conservare con cura questo manuale.
2 - ENGLISH
The equipment must be installed only by a specialised
technician!
Read and apply that referred to page 12 before carrying out the
installation.
Keep this manual in a safe place.
3 - FRANÇAIS
L’appareil ne peut être installé que par un technicien
spécialisé!
Avant de procéder à l’installation lire et appliquer ce qui est dé-
taillé page 20.
Conserver soigneusement ce manuel.
4 - DEUTSCH
Das Gerät darf nur von einem Fachtechniker installiert
werden!
Vor der Installation müssen Sie die Hinweise auf Seite 28 lesen
und anwenden.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgsam auf.
5 - ESPAÑOL
¡Solamente personal técnico especializado puede ins-
talar el equipo!
Antes de llevar a cabo la instalación leer y aplicar cuanto conte-
nido en la página 36.
Conservar con cuidado este manual.
6 - PORTUGUÊS
A aparelhagem pode ser instalada somente por um
técnico especializado!
Antes de executar a instalação ler e aplicar quanto contido na
página 44.
Este manual deve ser guardado com cuidado.
7 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί μόνο από ειδικευ-
μένο τεχνικό!
Πριν περάσετε στην τοποθέτηση διαβάστε και εφαρμόστε τα όσα
αναφέρονται στη σελίδα 52.
Φυλάξτε επιμελώς αυτό το εγχειρίδιο.
8 - ČESKY
Zařízení má být instalované pouze kvalikovaným
technikem!
Než zahájíte instalaci, přečtěte si a uplatnite pokyny, uvedené
na straně 60.
Tento návod pečlivě uschovejte.
9 - SLOVENSKO
Napravo lahko vgradi samo specializirano osebje!
Preden začnete z vgradnjo preberite in sledite navodilom na
strani 68.
Skrbno shranite ta navodila.

2
10 - РУССКИЙ
Аппаратура может быть установлена только специа-
лизированным техником!
Перед выполнением установки внимательно прочитать и вы-
полнить указания, приведенные на 76 странице.
Тщательно хранить данное руководство.
11 - MAGYAR
A készüléket csak szakember üzemelheti be!
A beüzemelés előtt olvassa el és alkalmazza az 84. oldalon leírta-
kat.
Gondosan őrizze meg ezt az útmutatót.
12 - SUOMI
Koneen saa asentaa ainoastaan laitteistoon erikoistunut
teknikko!
Lue sivun 92 ohjeet ennen asennusta ja noudata ohjeita tarkoin.
Säilytä tämä käyttöopas huolellisesti.
13 - NEDERLANDS
De apparatuur mag uitsluitend door een gespecialiseer-
de technicus worden geinstalleerd!
Voordat men de installatie uitvoert moet men de aanwijzingen van
bladzijde 100 lezen en toepassen.
Bewaar dit handboek met zorg.
14 - HRVATSKI
Aparat može instalirati jedino kvalicirano stručno oso-
blje!
Prije instaliranja pažljivo pročitajte i slijedite uputstva na 108-oj stra-
ni.
Pažljivo sačuvajte ova uputstva.
15 - TÜRKÇE
Alet mutlaka bir uzman tarafından monte edilmelidir!
Montajdan önce 116. sayfadaki yazılanları okuyunuz ve uygulayı-
nız.
Bu kılavuzu dikkatle muhafaza ediniz.
17 - ROMÂNĂ
Echipamentul poate instalat doar de către personalul
specializat!
Înainte de realizarea instalării, citiţi şi procedaţi conform celor indi-
cate la pagina 132.
Păstraţi cu grijă acest manual.
18 - POLSKI
Instalacja urządzenia powinna być wykonana wyłącznie
przez wyspecjalizowanego technika!
Przed wykonaniem instalacji należy przeczytać i zastosować wska-
zówki zamieszczone na stronie 140.
Starannie przechowywać niniejszy podręcznik.
124

3

1ITALIANO
Per qualsiasi dubbio sulla traduzione solo il testo in italiano
sarà ritenuto valido.
INDICE Pagina
Avvertenze .............................................................................. 1
Prescrizioni per l’installazione e l’uso ..................................... 4
Funzionamento ....................................................................... 6
Ricerca guasti ........................................................................ 8
Manutenzione ........................................................................ 8
Smantellamento e riciclaggio ................................................. 10
Installazione ......................................................................... 148
Collegamenti ....................................................................... 151
Gentile Cliente,
il prodotto da Lei acquistato è un aspiratore centrifugo, per
espulsione canalizzata, adatto ad installazioni a parete o a sof-
tto. Per utilizzare al meglio l’apparecchio e garantirne una lun-
ga durata, Le raccomandiamo di leggere attentamente questo
libretto, che spiega come procedere ad una corretta installazio-
ne, utilizzo e manutenzione del prodotto. Seguire tutte queste
indicazioni signica assicurarne durata e afdabilità, sia elettrica
che meccanica.
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni arrecati
a persone o cose, derivate dalla non osservanza delle pre-
scrizioni di seguito riportate.
Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle norma-
tive vigenti in materia di apparecchiature elettriche. È conforme
alla direttiva EMC in vigore per la soppressione dei radio disturbi
e per la compatibilità elettromagnetica.
Prescrizioni per l’installazione e l’uso
ATTENZIONE: la mancata applicazio-
ne di quanto segue può causare lesioni,
anche mortali !
• Non impiegare questo prodotto per un uso
diverso da quello per cui è stato progetta-
to.
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo,
assicurarsi della sua integrità; nel dubbio,
rivolgersi subito a persona professional-
mente qualicata.
• Non lasciare parti dell’imballo alla portata
di bambini o incapaci. Per lo smaltimento
dell’imballo, e dello strumento stesso alla
ne della sua vita, informarsi sulle norma-
tive di riciclaggio riuti vigenti nel proprio
Paese.
• Se il prodotto cade o riceve colpi, rivolgersi
subito a personale qualicato (rivenditore
autorizzato o costruttore) per vericarne il
corretto funzionamento.
• Non toccare l’apparecchio con parti del
corpo umide o bagnate (ad esempio mani
o piedi).
• L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età non inferiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sen-
4

ITALIANO 1
soriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla comprensio-
ne dei pericoli ad esso inerenti. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata
ad essere effettuata dall’utilizzatore non
deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
• I dispositivi di connessione dalla rete di
alimentazione devono consentire la di-
sconnessione completa nelle condizioni
della categoria di sovratensione III.
• Se nello stesso locale di installazione del
prodotto è presente un apparecchio ali-
mentato a combustibile (scaldacqua, stufa
a metano etc., di tipo non a “camera sta-
gna”), accertarsi che il rientro d’aria ga-
rantisca una buona combustione, al ne di
salvaguardare il corretto funzionamento di
tali dispositivi, prendendo precauzioni per
evitare che nella stanza vi sia il riusso di
gas provenienti dalla canna di scarico dei
gas o da altri apparecchi a combustione di
carburante.
• Per scongiurare pericoli d’incendi, non
usare il prodotto in presenza di sostanze
o vapori inammabili, come alcool, insetti-
cidi, benzina etc.
• Collegare il prodotto alla rete di alimenta-
zione solo se la tensione e la frequenza
della rete elettrica corrispondono a quelli
riportati sulla targhetta.
• In caso di malfunzionamento, anomalia
o guasto di qualsiasi natura, disattivare
l’apparecchio scollegandolo dalla rete e
rivolgersi al più presto a personale quali-
cato. Per l’eventuale riparazione, richie-
dere tassativamente I’utilizzo di ricambi
originali.
• L’impianto elettrico a cui è collegato il
prodotto deve rispondere alle normative
vigenti localmente in fatto di impianti elet-
trici.
• L’apparecchio non deve essere impiega-
to come attivatore di scaldabagni, stufe,
ecc.
• L’apparecchio non deve assolutamente
scaricare in condotti d’aria calda adibi-
ti all’evacuazione dei fumi derivanti dalla
combustione di stufe o altri apparecchi a
combustione. Deve scaricare direttamen-
te all’esterno.
ATTENZIONE: la mancata applica-
zione di quanto segue può causare dan-
5

Funzionamento
Versione Standard / PC
Versione con Temporizzatore
ON
OFF
(3’÷25’)
ni all’apparecchio!
• Non impiegare il prodotto a una tempera-
tura ambiente superiore a 40°C.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad
agenti atmosferici (pioggia, sole, neve,
etc.). Le possibili applicazioni del prodotto
sono desumibili dalle illustrazioni di que-
sto libretto.
• Non immergere I’apparecchio o altre sue
parti in acqua o liquidi.
• Durante la pulizia o manutenzione ordi-
naria, controllare l’integrità dell’ apparec-
chio.
• Il usso d’aria o fumi che si intende con-
vogliare deve essere pulito, cioè privo di
elementi grassi, fuliggine, agenti chimici e
corrosivi, miscele inammabili o esplosi-
ve.
• Non ostruire in alcun modo la bocca di
mandata e di scarico dell’aria. Negli ap-
parecchi per condotto, assicurarsi che
quest’ultimo non sia ostruito.
• Si consiglia di installarlo a un’altezza mini-
ma di mt. 2,30 dal pavimento.
• Per un funzionamento ottimale dell’appa-
recchio, è indispensabile garantire un ade-
guato rientro dell’aria nel locale. Si consul-
tino allo scopo le normative locali.
6
1ITALIANO

7
ITALIANO 1
Sensore di umidità regolabile da 40% a 90% di U.R. (Umidità
Relativa).
La velocità di rotazione del motore/ventola varia in rapporto
all’umidità dell’ambiente. Maggiore è l’umidità e maggiore è la
velocità di rotazione (e viceversa).
Se collegato come indicato nella gura 10/4, è possibile
comandare l’apparecchio tramite interruttore esterno.
IMPORTANTE: non è possibile spegnere l’apparecchio
con l’interruttore esterno se il livello di umidità ambienta-
le è superiore alla soglia impostata.
Versione Umidostato-Timer 2 velocità 24h
(0’÷30’)
24h
Agire sul trimmer (vite) di regolazione mostrato in gura per
aumentare o ridurre il ritardo di spegnimento dell’apparecchio
(da 3 a 25 minuti).
Versione Comfortimer
Differenzia dalla versione Timer per il fatto che quando la tem-
porizzazione entra in funzione, l’aspiratore si commuta auto-
maticamente ad una velocità più bassa, garantendo il massi-
mo comfort acustico ed economia di esercizio.
Versione MHY con umidostato SMART
Questa versione dispone sia del temporizzatore sia dell’umi-
dostato.
Il modello MHY SMART è provvisto di temporizzatore sso.
Per la funzione umidostato, agire sul trimmer (vite) di regola-
zione mostrato in gura per aumentare o ridurre la soglia di
umidità a cui far intervenire l’apparecchio automaticamente.

1ITALIANO
8
Ricerca guasti
ANOMALIA CAUSA E RIMEDIO
L’apparecchio non si
accende
Manca tensione.
Controllare l’interruttore generale o i
collegamenti elettrici.
La girante non si
muove
Controllare che non venga frenata nel
suo movimento.
Manutenzione
OFF
ON
(0’÷30’)
24h
ON
OFF
Versione 2 velocità 24h
Agire sul trimmer (vite) di regolazione per impostare la velocità
minima.
La velocità massima è selezionabile agendo sull’interruttore
esterno.
ON
24h

ITALIANO 1
9

1ITALIANO
10
Smantellamento e riciclaggio
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali
e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati
e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone barrato
con ruote, vuole dire che il prodotto soddisfa i requisiti della diret-
tiva comunitaria 2012/19/UE.
Informarsi sulle modalità di raccolta dei prodotti elettrici ed elet-
tronici in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodot-
to.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei riuti e non
gettare i vecchi prodotti nei normali riuti domestici. Uno smal-
timento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l’inquinamento
ambientale e possibili danni alla salute.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente com-
porta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla
normativa vigente.

ITALIANO 1
11

2ENGLISH
In case of incorrect or doubtful translation, only the Italian
text applies.
TABLE OF CONTENTS Page
Warning advice....................................................................... 1
Installation and usage instructions .........................................12
Functioning............................................................................14
Troubleshooting.....................................................................16
Maintenance..........................................................................16
Dismantling and recycling......................................................18
Installation ............................................................................148
Wiring diagrams ...................................................................151
Dear Customer,
the product you have purchased is a centrifugal fan, ducted for
expulsion and it is suitable for wall or ceiling installation. To en-
sure optimum operation and guarantee a long life, please read
this manual carefully that explains how to effectuate a correct
installation and to use and maintain the product properly. Fol-
lowing all the instructions ensures reliability and long life, both
mechanically and electrically.
The manufacturer declines any responsibility for damages
caused to persons or things deriving from the lack of ob-
servance of the following described instructions.
The product is constructed using state of the art technology and
respects the standards in force regarding electrical equipment.
It conforms with the EMC European Directive in force regarding
radio interference suppression and electro-magnetic compat-
ibility.
Installation and usage instructions
WARNING: Serious injury or death
can be caused if these instructions are
not applied!
•Do not use this product for uses that are
different from those for which it has been
designed.
•Afterhavingtakentheproductoutofthe
packaging,ensurethatitisnotdamaged
orbroken;If in doubt, immediately contact
aqualiedelectrician.
•Donotleavepartsofthepackagingwithin
reach of children or incompetent persons.
Todisposeofthepackagingandtheappli-
ance at the end of its useful life refer to the
recycling norms in force in your country.
•Immediately contact a qualied person
(authorised dealer or the manufacturer) if
theproductisdroppedorknockedtocheck
its correct functioning.
•Do not touch the appliance with wet or
humid parts of the body (e.g., hands or
feet).
•This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or men-
12

ENGLISH 2
talcapabilitiesorlackofexperienceand
knowledge if they have been given su-
pervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and unders-
tand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
•Themeansofdisconnectionfromthesup�The means of disconnection from the sup-
ply mains must have a contact separation
in all poles and must provide full discon-
nection under overvoltage category III
conditions.
•If there is a combustible-fed device (water
heater, gas boiler, etc. of the sealed cham-
ber type) in the room where the product is
to be installed check that the re�circula-
tion of air is sufcient to ensure a good
combustion for the correct functioning of
thesedevices,precautionsmustbetaken
to avoid the back�ow of gases into the
roomfromtheopenueofgasorother
fuel-burning appliances.
•Toavoidtheriskofredonotusingthe
product in the presence of inammable
substances and vapours, such as alcohol,
insecticides, petrol, etc.
•Theproductcanbeconnectedtothesup�The product can be connected to the sup-
ply mains only if the voltage and the fre-
quency of the supply mains correspond to
those written in the rating label.
•In the case of malfunction, anomaly or
any type of fault disconnect the appliance
from the electrical main supply and con-
tactaqualiedperson.Useonlyoriginal
spare parts for repairs.
•Theelectricalsystemtowhichtheappli�The electrical system to which the appli-
ance is connected must conform with the
local norms in force regarding electrical
systems.
•The appliancemust notbeusedtoacti-
vate water heaters, room heaters, etc.
•It is forbidden for the appliance to dis-
charge air into hot air ducts used for the
evacuation of fumes coming from the
combustion of stoves or other combustion
devices. It must discharge directly out-
side the building.
WARNING: Damage can be caused
to the device if the following instructions
are not applied!
•Donotusetheproductatenvironmental
13

2ENGLISH
Functioning
Standard / PC version
Version with timer
ON
OFF
(3’÷25’)
Adjustthetrimmer(screw)illustrated in the gure to increase
temperatures more than 40°C.
•Donotleavetheapplianceexposedtoat-
mospheric agents (rain, sun, snow, etc.).
The possible applications of this product
are illustrated in this manual.
•Donotimmersetheapplianceorpartsofit
in water or any other liquids.
•When cleaning or carrying out ordinary
maintenance,checktheintegrityoftheap-
pliance.
•Theowofairorfumesthatisconveyed
by the appliance must be clean and free of
greasy elements, soot, chemical/corrosive
agentsandinammableorexplosivemix-
tures.
•Do not obstruct the air inlet and outlet
of the appliance in any way whatsoever.
Whenusingairductingmakesurethatthe
ductingisnotblocked.
•It is recommended to install it at a mini-
mumheightof2.3metresfromtheoor.
•For an optimum functioning of the appli-
ance, it is necessary to ensure an ad-
equate re-circulation of air in the room.
Consult the local norms with regards to
this.
14

ENGLISH 2
or decrease the delay in turning off the device (from 3 to 25
minutes).
Comfortimer version
This version differs from the version with timer inasmuch that
when the overrun period starts, the fan automatically decreases
its speed, offering the best acoustic comfort and energy saving.
MHY version with SMART humidistat
This version is equipped with timer and humidistat.
TheMHYSMARTmodelisequippedwithaxedtimer.
Toadjustthehumidistat,regulatetheadjustmenttrimmer(screw)
illustrated in the gure to increase or decrease the humidity
thresholdthatmakestheapplianceinterveneautomatically.The
humiditysensorisadjustablefrom40%to90%ofRelativeHu-
midity.
The rotational speed of the motor/fan varies according to the
environmental humidity.
The greater the humidity the greater the rotational speed and
vice versa.
15
It is possible to control the appliance from a remote switch
if it is connected as indicated in gure 10/4.
IMPORTANT: it is not possible to switch off the appliance
by the remote switch if the level of environmental humidity
is more than the set threshold.
Humidistat-Timer 2-speed 24h version
(0’÷30’)
24h
(0’÷30’)
24h
ON
OFF

Maintenance
OFF
ON
2ENGLISH
Double-speed version 24h
Regulate the adjustment trimmer (screw) to set the minimum
speed.
The maximum speed can be selected by operating the external
switch.
ON
24h
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE AND REMEDY
The appliance does
not switch on
There is no voltage.
Check the main switch and/or the
electrical connections.
The impeller does not
turn
Check that its movement is not slo-
wed down.
16

ENGLISH 2
17

Dismantling and recycling
The product has been designed and constructed using
high-quality materials and components that can be recy-
cled or re-utilised.
If a crossed-out wheeled bin is illustrated on a product, this
meansthattheproductsatisestherequirementsofthe2012/19/
EUEuropeanDirective.
Make inquiries about the disposal collection methods of elec-
trical and electronic products in force in the zone in which the
product must be disposed of.
Conform to the local norms regarding the disposal of waste ma-
terials and do not dispose of old products in normal domestic
wastematerial.Acorrectdismantlinganddisposalofproducts
helpstopreventenvironmentalpollutionandpossibleinjuryto
health.
Abusivedisposaloftheproductbytheuserimpliestheapplica-
tionofadministrativenesforeseenbythenormsinforce.
2ENGLISH
18
Table of contents
Languages:
Other Elicent Fan manuals

Elicent
Elicent VITRO 9/230 User manual

Elicent
Elicent REC SanAir User manual

Elicent
Elicent POLAR EVOLUTION 90/36 User manual

Elicent
Elicent MRF BA EC User manual

Elicent
Elicent REC SanAir User manual

Elicent
Elicent REC duo 100 User manual

Elicent
Elicent TIRAFUMO User manual

Elicent
Elicent EXT Series User manual

Elicent
Elicent AXC User manual

Elicent
Elicent MICROBOX AC User manual