Elvox 6358 User manual

RL. 01 9/2012Cod. S6I.635.801
P
D
GB E
FI
ISTRUZIONI PER L'USO - OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Art. 6358
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/CE, 2006/95/CE and following norms.
Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE et suivantes.
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE, 2006/95/CE und Nachfolgenden.
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE y sucesivas.
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE, 2006/95/CE e seguintes.
NEW MODEL YEAR 2011

A) MICROTELEFONO: consente la comunica-
zione con il posto esterno.
B) PULSANTE " ". comando serratura elet-
trica.
C) PULSANTE " ": è adibito al 1° servizio
ausiliario (luce scale, ecc.). La funzione è
opzionale in relazione al tipo di installazione.
D) PULSANTE " ": per autoaccensione del-
l'impianto dall'interno.
PULSANTE " " + " ": premendo i due
pulsanti assieme si attiva il 2° servizio ausil-
iario (serratura supplementare, ecc.) La funzione è opzionale in relazione al tipo di
installazione.
E) LUMINOSITÀ : consente di variare la luminosità dello schermo.
F)
COLORE : potenziometro interno per la regolazione del colore.
G) REGOLAZIONE CHIAMATA:cursore a 4 posizioni per la regolazione dell'intensità o
l’esclusione del suono di chiamata.
H
) SEGNALAZIONE CHIAMATA ESCLUSA : L’accensione della segnalazione (LED
rosso) indica che la chiamata è esclusa (vedi punto “G”).
I) SEGNALAZIONE PORTA APERTA : L’accensione della segnalazione (LED verde)
indica che la porta è aperta (la funzione è opzionale in relazione al tipo di installazione).
Il seguente articolo è predisposto per l’utilizzo con gli apparecchi acustici delle persone
audiolese. Per attivarlo, selezionare la posizione “T” dell’apparecchio acustico.
AVVERTENZE PER L'UTENTE:
- Non aprire o manomettere l'apparecchio. All'interno è presente ALTA TENSIONE.
- Evitare urti o colpi all'apparecchio che potrebbero provocare la rottura del cinescopio con
conseguente proiezione di frammenti di vetro.
- In caso di guasto, modifica o intervento sugli apparecchi dell'impianto (alimentatore ecc.)
avvalersi di personale specializzato.
- Temperatura di funzionamento massima: 40°
- Non esporre l’apparecchio a stillicidio a spruzzi d’acqua, e non porre sopra di esso alcun
oggetto pieno di liquido. Non ostruire le aperture di ventilazione
- Attenzione: per evitare di ferirsi, questo apparecchio deve essere assicurato alla parete secon-
do le istruzioni di installazione.
B
A
F
C
D
EG
H
I
I
6358

A) HANDSET: allows communication with outdoor unit.
B) PUSH-BUTTON " ": electric lock release.
C) PUSH-BUTTON:" " auxiliary functions (stair-light, etc.). The function is
optional in relation to the type of installation.
D) PUSH-BUTTON " ": used for the 1st auxiliary service.
PUSH-BUTTON " " + " ": by pressing the two push-button simultane-
ously the 2nd auxiliary service is activated (additional door lock, etc.). The func-
tion is optional in relation to the type of installation.
E) BRIGHTNESS : adjusts monitor brightness.
F) COLOUR : internal potentiometer to adjust
colour.
G) CALL TONE ADJUSTMENT: four-position slide to adjust the intensity of call tone
or to exclude the call tone.
H) SIGNALLING FOR EXCLUDED CALL : The lighting of the red LED indicates
that the call is excluded (see point "G") .
I) OPEN DOOR SIGNALLING : The lighting of the green LED indicates that
the door is open (the function is optional in relation to the type of installation).
The following item is designed for use with hearing aids used by hearing impaired
people. To activate it, select the “T” position on the hearing aid.
NOTES FOR USER:
- WARNING: HIGH VOLTAGE. Do not open or tamper with the set.
- Avoid impact or blows to the set since these could break of screen and lead to dangerous
scattering of glass fragments.
- In case of failure, modification or maintenance of the units (power supply, etc.) contact only
specialized technicians.
- Maximum operating temperature: 40°
- Do not expose the appliance to dripping, sprinklings of water and do not put any object
filled with water on it. Do not obstruct the ventilation openings.
- Warning: to avoid hurting oneself, this appliance must be fixed to the wall according to the
installation instructions.
GB
6358

F
6358
(gâche supplémentaire, etc.). La función es opcional en relación al tipo de insta-
lación.
E) LUMINOSITÉ : réglage de la luminosité de l'écran.
F) COLOUR : potentiomètre interne pour régler le
couleur.
G) RÉGLAGE DE L'APPEL: curseur à 4 positions pour régler l'intensité de la tonalité
d'appel ou pour exclure le son d'appel .
H) SIGNALISATION APPEL EXCLU : L'allumage de la LED rouge indique que
l'appel est exclu (voir point "G").
I) SIGNALISATION PORTE OUVERTE : L'allumage de la LED verte indique que
la porte est ouverte (la fonction est optionelle en rapport au type d'installation).
L'article qui suit est prédisposé pour l'emploi avec les appareils acoustiques des per-
sonnes malentendantes. Pour l'activer, sélectionner la position “T” de l’appareil acou-
stique.
CONSEILS POUR L'USAGER:
- Ne pas ouvrir et ne pas modifier l'appareil: HAUTE TENSION à l'intérieur.
- Eviter les chocs à l'appareil qui pourraient provoquer la rupture de l'écran et donc la projec-
tion de fragments de verre.
- En cas de panne, de modification ou de maintenance aux appareils de l'installation (alimen-
tation etc.) se servir de personnel spécialisé.
- Temperature de fonctionnement maximum: 40° C
- Ne pas exposer cet appareil à égout, jets d'eaux, et ne mettre aucun objet plein d'eau sur
le même. Ne pas obstruer les fentes pour la ventilation.
- Attention: pour éviter de se blesser, cet appareil doit être fixé au mur selon les instructions
pour l'installation.
A) COMBINÉ: pour communiquer avec le poste
externe.
B) POUSSOIR " ": commande gâche élec-
trique.
C) POUSSOIR: " " : pour services auxili-
aires (lumière de l'escalier, etc.). La función
es opcional en relación al tipo de instalación.
D) POUSSOIR ” ”: il est utilisé pour le 1er
service auxiliare
POUSSOIR " " + " ": en appuyant
simultanément sur les deux boutons-pous-
soirs on active le 2ème service auxiliare
B
A
F
C
D
EG
H
I

A) HÖRER: erlaubt die Kommunikation mit der Türsprechstelle.
B) TASTE “ ”: aktiviert den elektrischen Türöffner.
C) Taste “ ” für Zusatzfunktion (Treppenhauslicht, usw.), immer aktiv, sofern verfüg-
bar
D) Taste “ ” für Selbsteinschaltung: ermöglicht die Selbsteinschaltung der Anlage
ohne Klingeltableauruf. TASTE " " + " ": durch gleichzeitiges Drücken der
zwei Tasten wird die 2. Zusatzfunktion aktiviert (zusätzlicher Türöffner, usw.).
Diese Funktion ist eine Option in Bezug auf die Installationsart.
E) HELLIGKEIT : Zum Einstellen der Bildschirmhelligkeit.
F) FARBE : Potentiometer für die Einstellung der Farbe
G) RUFTONEINSTELLUNG: vierstufiger Schiebeschalter, um die Lautstärke des
Ruftons zu verändern oder den Rufton abzuschalten
H) ANZEIGE FÜR RUFABSCHALTUNG : Die rote LED zeigt die Rufabschaltung an
(siehe Punkt "G").
I) ANZEIGE FUR GEÖFFNETE TÜR : Die grüne LED zeigt an, dass die Tür geöff-
net ist (Option in Bezug auf die Installationsart).
Der folgende Artikel ist für die Verwendung mit den Hörgeräten von Hörgeschädigten
vorgesehen. Zur Aktivierung bitte die Stellung „T” des Hörgeräts auswählen.
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER
- ACHTUNG HOCHSPANNUNG. Das Gerät nicht öffnen.
- Vermeiden Sie Stöße und Schläge. Dies kann zum Bruch der Bildröhre führen.
- Im Falle eines Defektes, Änderung oder Wartung der Geräte (z.B. Netzgerät, etc.) wenden Sie
sich nur an Fachpersonal.
- Maximale Betriebstemperatur: 40°
- Das Gerät nicht Tropf- oder Spritzwasser aussetzen, und keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Objekte darauf stellen. Die Lüftungsschlitze nicht verschließen.
- Achtung: Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät gemäß der
Installationsanleitung an der Wand befestigt werden.
D
6358

mentaria, etc.). La fonction est optionnelle en relation au type d'installation.
E) LUMINOSIDAD : permite variar la luminosidad de la pantalla.
F) COLOR : potenciómetro interno para regulación del
cores
.
G) REGULACIÓN LLAMADA: cursor con 4 posiciones para la regulación de la intensi-
dad del sonido de llamada o para la exclusión del sonido de llamada.
H) SEÑALACIÓN LLAMADA EXCLUÍDA : El encendido del LED rojo indica que la
llamada está excluída. (ver punto "G").
I) SENALACION PUERTA ABIERTA : El encendido del LED verde indica que la
puerta está abierta (la función es opcional en relación al tipo de instalación).
El siguiente artículo está preparado para su utilización con los aparatos de audición para
sordos. Para activarlo, hay que seleccionar la posición “T” del aparato de audición.
CONSEJOS PARA EL USUARIO:
- No abrir o manipular el aparato: en el interior hay ALTA TENSIÓN.
- Evitar choques o golpes al aparato que prodrían provocar la rotura del cinescopio con con-
siguiente proyección de fragmentos de vidrio.
- En caso de avería, modificación o intervención en los aparatos de la instalación (alimentador
etc.) interpelar personal especializado.
- Temperatura de funcionamiento máxima: 40*
- No exponer el aparato a estilicidio, rociadas de agua y no poner algún objeto lleno de líquido
sobre él. No obstruir las aperturas para la ventilación.
- Atención: para evitar de herirse, este aparato debe ser fijado a la pared según las instruc-
ciones para la instalación.
A) MICROTELÉFONO: permite
la comunicación con el aparato externo.
B) PULSADOR " ": para accionar la cerradu-
ra eléctrica.
C) PULSADOR " ": para servicios auxiliares
(luz escalera, etc.). La fonction est optionnelle
en relation au type d'installation.
D) PULSADOR " ": utilizado para el primer
servicio auxiliar.
PULSADOR " " + " ": presionando
simultáneamente los dos pulsadores se acti-
va el 2do servicio auxiliar (cerradura suple-
E
6358
B
A
F
C
D
EG
H
I

A) TELEFONE: permite a conversação com o posto externo.
B) BOTÃO “ ”: comando do trinco eléctrico.
C) BOTÃO “ ”: é utilizado para os serviços auxiliares (lux de escadas, etc.). A
função é opcional em relação ao tipo de instalação.
D) BOTÃO “ ": utilizado para o 1° serviço auxiliar
BOTÃO " " + " ": premindo os dois botões simultâneamente activa-se o
segundo serviço auxiliar (trinco suplementario, etc). A função é opcional em
relação ao tipo de instalação.
E) LUMINOSIDADE : permite variar a luminosidade do écran.
F) COR : Potenciómetro para a regular o
cores.
G) REGULAÇÃO DA CHAMADA: Cursor com 4 posições para regular a intensidade
do som da chamada ou para excluir o som da chamada.
H) SINALIZAÇÃO CHAMADA EXCLUSA : O acendimiento do LED vermelho
assinala que la chamada está exclusa (ver ponto "G").
I) SINALIZACAO PORTA ABERTA : O acendimento do LED verde assinala que
la porta está aberta (a função é opcional em relação ao tipo de instalação).
O seguinte artigo está preparado para ser utilizado com os aparelhos acústicos dos
deficientes auditivos. Para o activar, seleccione a posição “T” do aparelho acústico.
CUIDADOS A TER PELO UTENTE:
- Não abrir o aparelho, no interior está presente ALTA TENSÃO.
- Evitar choques ou pancadas no aparelho pois podem provocar a ruptura do cinescópio
com a consequente projecção de fragmentos de vidro.
- No caso de avaria, modificação ou intervenção nos aparelhos da instalação (alimentador,
etc.) recorrer a pessoal especializado.
- Temperatura de funcionamento máxima: 40° C.
- Não expôr a aparelhagem à estilicídio, borrifos de agua e não colocar nenhum objeito
cheno de líquido sobre éle. Não obstruir a fentas para a ventilação.
- Atenção: para evitar de se ferir, este aparelho deve ser fixado à parede según as instruções
para a instalação.
P
6358

FILIALI ESTERE
ELVOX Austria GmbH
Grabenweg 67
A-6020 Innsbruck
Milano
Via Conti Biglia, 2
20162 Milano
Torino
Strada del Drosso, 33/8
10135 Torino
FILIALI ITALIA
www.elvox.com
CERT n° 9110.ELVO
UNI EN ISO 9001:2008
ELVOX Costruzioni elettroniche S.p.A. - ITALY
Via Pontarola, 14/a - 35011 Campodarsego (Padova)
ELVOX Shanghai Electronics Co. LTD
Room 2616, No. 325 Tianyaoqiao Road
Xuhui District
200030 Shanghai Cina
Table of contents
Languages:
Other Elvox Intercom System manuals

Elvox
Elvox 1300 Series User manual

Elvox
Elvox Giotto 6329 Assembly instructions

Elvox
Elvox GALILEO Series User manual

Elvox
Elvox 7529 User manual

Elvox
Elvox 68TU/K93 User manual

Elvox
Elvox Vimar 40610.S User guide

Elvox
Elvox PETRARCA 6000 User manual

Elvox
Elvox 40510 User manual

Elvox
Elvox Due Fili Plus Assembly instructions

Elvox
Elvox 637T User manual

Elvox
Elvox 69RH Assembly instructions

Elvox
Elvox 6931 User manual

Elvox
Elvox Vimar 8000 Series User manual

Elvox
Elvox 85CE/240 User manual

Elvox
Elvox Vimar PIXEL UP 40405 User manual

Elvox
Elvox Tab User manual

Elvox
Elvox PETRARCA 6209 User manual

Elvox
Elvox 12B2 Guide

Elvox
Elvox 5652 User manual

Elvox
Elvox GIOTTO 2011 User manual