EMAK K 1250 ADV User manual

FR MANUEL D’UTILISATION
OPERATOR’S MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
∂°Ã∂πƒπ¢π√ √¢∏°πø¡
KULLANIM KILAVUZU
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
INSTRUKSJONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUKCJE OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
êìKéÇéÑëíÇé èé ùKëèãìÄíÄñàà
PRIRUČNIK ZA UPORABO
PRIROČNIK ZA UPORABU
EN
DE
IT
NL
ES
PT
EL
TR
MK
NO
SV
DA
FI
CS
PL
HU
RU
HR
SL
K 1250 ADV
K 1450 ADV
K 1600 ADV

3.1
5.1.1
5.1.4
1
2
3
5
6
5.1.2
1
2
1
5.6
1
5.8
2
1
MAX
MIN
121 2a 3
1
3
1
K 1250
K 1600 K 1450

125
4
2a
1
5
4
6.3
6.5
6.4
3
1
MAX
MIN
2
11 2
1
2
0,6-0,8
mm
3
1
4
1
6.6
3b
3a 3b
3a
3a3b
3a
K 1250
K 1600
K 1450

1
FR
INDICATIONS POUR LA CONSULTATION
Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes qui
contiennent des informations particulièrement impor-
tantes pour la sécurité ou le fonctionnement sont mis
en évidence de façons différentes, selon ce critère:
ou bien
Donne des précisions ou d'autres éléments à ce qui
vient d'être indiqué, dans le but de ne pas endom-
mager le moteur ou de ne pas causer de dommages.
Possibilité de lésions à l’uti-
lisateur ou à autrui en cas de non respect des
consignes.
Possibilité de lésions graves
à l’utilisateur ou à autrui, et danger de mort, en
cas de non respect des consignes.
Toutes les indi-
cations “avant”, “arrière”, “droit” et
“gauche” se réfèrent au moteur orien-
té avec la bougie en avant par rapport
à l’observateur.
REMARQUE
DANGER!
ATTENTION!
IMPORTANTREMARQUE
1.1
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
1. Informations générales .................................... 1
2. Normes de sécurité ......................................... 1
3. Composants et commandes ........................... 2
4. Ce qu’il faut savoir ........................................... 3
5. Mode d’emploi ................................................. 4
6. Entretien ........................................................... 6
7. Problèmes et remèdes ..................................... 8
8. Données techniques ........................................ 8
SOMMAIRE
La correspondance entre les références contenues
dans le texte et les figures respectives (qui se trouvent
au dos des pages de couverture) est indiquée par le
numéro qui précède le titre du paragraphe.
PICTOGRAMMES DE SÉCURITÉ
Votre moteur doit être utilisée avec prudence. Dans ce
but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les
précautions d’utilisation ont été placés sur le moteur.
Leur signification est donnée ci-dessous.
Nous vous recommandons également de lire attenti-
vement les consignes de sécurité données expressé-
ment au chapitre correspondant du présent manuel.
Attention ! - Lire et suivre les instructions
pour l’emploi avant de faire démarrer le
moteur.
Attention ! - L’essence est inflammable.
Laisser refroidir le moteur pendant au
moins 2 minutes avant de faire le plein.
Attention ! - Les moteurs émettent du
monoxyde de carbone. NE PAS faire dé-
marrer dans un espace fermé.
1.2
(À observer scrupuleusement)
A) FORMATION
1) Lire attentivement les instructions données
dans le présent manuel et les instructions de la
machine sur laquelle ce moteur est monté.
Apprendre à arrêter le moteur rapidement.
2) Ne jamais permettre d’utiliser le moteur à des
personnes qui n’ont pas la connaissance néces-
saire des instructions d’emploi.
3) Ne pas utiliser le moteur lorsque des person-
nes, particulièrement des enfants, ou des animaux
se trouvent à proximité.
2. NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
4) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur
est responsable des accidents et des risques
encourus par autrui ou par ses biens.
B) PRÉPARATIONS
1) Ne pas porter de vêtements larges, ni lacets, bi-
joux ou autres objets qui pourraient rester accro-
chés; nouer les cheveux longs et rester à bonne
distance de sécurité pendant le démarrage.
2) Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant
d’enlever le bouchon du réservoir.
3) ATTENTION: DANGER! L’essence est haute-
ment inflammable:

– conserver le carburant dans les récipients pré-
vus à cet effet;
– faire le plein de carburant à l’aide d’un enton-
noir, à l’extérieur uniquement, et ne pas fumer
pendant cette opération ni pendant toute mani-
pulation de carburant;
– remplir avant de faire démarrer le moteur; ne
pas ajouter de carburant ni enlever le bouchon
du réservoir tant que le moteur est en fonction-
nement ou qu’il est encore chaud;
– ne pas faire démarrer le moteur si du carburant
a été répandu; éloigner la machine de la zone où
le carburant a été renversé, et éviter de créer
toute possibilité d’incendie tant que le carburant
ne s’est pas évaporé et que les vapeurs ne se
sont pas dissipées;
– remettre toujours, et serrer correctement, les
bouchons du réservoir et du conteneur de car-
burant.
4) Remplacer les silencieux défectueux et la pro-
tection, si elle est abîmée.
C) PENDANT L’UTILISATION
1) Ne pas faire fonctionner le moteur dans un
endroit confiné où les gaz nocifs contenant du
monoxyde de carbone peuvent s’accumuler.
2) Ne pas utiliser de liquides de démarrage ni
d’autres produits analogues.
3) Ne jamais modifier les réglages du moteur, ni
mettre le moteur en surrégime.
4) Ne pas incliner la machine latéralement au point
de provoquer des fuites de carburant par le bou-
chon du réservoir du moteur.
5) Ne pas toucher les ailettes du cylindre, ni la
protection du silencieux, tant que le moteur ne
s’est pas suffisamment refroidi.
6) Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bou-
gie avant de contrôler, de nettoyer ou de travailler
sur la machine ou sur le moteur.
7) Ne pas faire tourner le moteur sans bougie.
8) Ne transporter la machine qu’avec le réservoir
vide.
D) ENTRETIEN ET STOCKAGE
1) Un entretien régulier est essentiel pour la sécu-
rité et le maintien du niveau de performances.
2) Ne jamais entreposer la machine avec du carbu-
rant dans le réservoir dans un local où les vapeurs
de carburant pourraient atteindre une flamme,
une étincelle ou une forte source de chaleur.
3) Laisser le moteur refroidir avant de ranger la
machine dans un local quelconque.
4) Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser
le moteur, le silencieux d’échappement, et la zone
de stockage du carburant, de tous brins d’herbe,
feuilles ou excès de graisse.
COMPOSANTS DU MOTEUR
1. Bouchon du remplissage d’huile
avec jauge de niveau
2. Bouchon de vidange de l’huile
3. Couvercle du filtre de l’air
4. Capuchon de bougie
5. Numéro de série du moteur
COMMANDE DE L’ACCÉLÉRATEUR
La commande de l’accélérateur (normalement à
levier), montée sur la machine, est reliée au moteur
par un câble.
Consulter le Manuel d’Instructions de la machine
pour identifier le levier de l’accélérateur et les posi-
tions relatives, qui normalement sont marquées par
des symboles, correspondant à:
CHOKE =
à utiliser pour le démarrage
à froid.
FAST =
correspond au régime
maximum; à utiliser pendant
le travail.
SLOW =
correspond au régime minimum.
3.2
3.1
3. COMPOSANTS ET COMMANDES
5) Si le réservoir doit être vidangé, effectuer cette
opération à l’extérieur et lorsque le moteur est
froid.
6) Ne jamais utiliser le moteur avec des pièces
usées ou endommagées, pour raisons de sécurité.
Les pièces doivent être remplacées, jamais répa-
rées. N’utiliser que des pièces de rechange d’ori-
gin. Des pièces de qualité non équivalente peuvent
endommager le moteur et nuire à votre sécurité.
2FR
Inscrire ici le numéro de série du moteur
✍

Le moteur est un appareillage dont les performances,
le bon fonctionnement et la durée sont conditionnés
par de nombreux facteurs, des facteurs externes et
d’autres qui sont étroitement liés à la qualité des pro-
duits employés et à la régularité de l’entretien.
Nous donnons ci-après des informations supplémen-
taires qui vous permettront d’utiliser votre moteur de
façon plus sûre.
CONDITIONS LIÉES
À L’ENVIRONNEMENT
Le fonctionnement d’un moteur à combustion interne
à quatre temps est influencé par:
a) Température:
– Quand on opère à basses températures, il peut se
produire des difficultés à faire démarrer le moteur à
froid.
– Quand on opère à des températures très élevées, il
est possible qu’on ait des difficultés à faire démar-
rer le moteur à chaud, à cause de l’évaporation du
carburant qui se trouve dans la cuve du carburateur
ou dans la pompe.
– Il faut en tout cas adapter le type d’huile aux tem-
pératures d’utilisation.
b) Altitude:
– La puissance maximum d’un moteur à combustion
interne diminue progressivement au fur et à mesure
que l’altitude au-dessus du niveau de la mer aug-
mente.
– Par conséquent si l’altitude augmente considéra-
blement, il faut réduire le chargement sur la machi-
ne en évitant d’effectuer des travaux particulière-
ment lourds.
CARBURANT
Un point fondamental pour le bon fonctionnement du
moteur est la bonne qualité de l’essence.
a) Utiliser toujours de l’essence sans plomb (verte), à
partir de 90 octanes.
b) Utiliser toujours de l’essence fraîche et propre;
acheter du carburant en quantité telle qu’il ne reste
pas inutilisé pendant plus de 30 jours, au-delà des-
quels il peut se former des dépôts à l’intérieur du
conteneur ou du réservoir.
c) Ne pas utiliser de l’essence contenant du métha-
nol.
d) Ne pas ajouter d’huile ni d’additifs quels qu’ils
soient dans l’essence.
4.2
4.1
4. CE QU’IL FAUT SAVOIR
HUILE
Utiliser toujours des huiles de bonne qualité, en choi-
sissant leur degré en fonction de la température d’em-
ploi.
a) N’utiliser que de l'huile détergente d’une qualité
non inférieure à SF-SG.
b) Choisir le degré de viscosité SAE en observant le
tableau suivant:
– de 5 à 35°C = SAE 30
– de -15 à + 35°C = 10W-30 (Multigrade)
c) Utiliser de l’huile multigrade pendant les périodes
chaudes peut entraîner une consommation supé-
rieure, par conséquent il faut vérifier le niveau plus
fréquemment.
d) Ne pas mélanger des huiles de marques et de
caractéristiques différentes.
e) Utiliser de l’huile SAE 30 avec des températures
inférieures à +5°C peut provoquer des dommages
au moteur à cause d’une lubrification inadéquate.
f) Ne pas remplir au-delà du niveau «MAX» (voir
5.1.1); un remplissage excessif peut provoquer:
– fumées à l’échappement;
– encrassement de la bougie ou du filtre de l’air,
provoquant des difficultés au démarrage.
FILTRE DE L’AIR
L’efficacité du filtre de l’air est fondamentale pour évi-
ter que des débris et de la poussière ne soient aspirés
par le moteur, ce qui en réduirait les performances et
la longévité.
a) Maintenir l’élément filtrant propre de tous débris et
toujours en parfait état d’efficacité (voir 6.5).
b) Si nécessaire, remplacer l’élément filtrant en utili-
sant une pièce de rechange originale; des élé-
ments filtrants non compatibles peuvent compro-
mettre l’efficacité et la longévité du moteur.
c) Ne jamais faire démarrer le moteur sans que l’élé-
ment filtrant soit correctement monté.
BOUGIE
Les bougies pour moteurs à combustion interne ne
sont pas toutes les mêmes!
a) N’utiliser que des bougies du type indiqué, ayant le
juste degré thermique.
b) Faire attention à la longueur du filetage; un filetage
trop long endommage irréparablement le moteur.
c) Contrôler que les électrodes sont propres et que la
distance entre eux est correcte (voir 6.6).
4.5
4.4
4.3
3
FR

AVANT CHAQUE EMPLOI
Chaque fois qu’on doit utiliser le moteur il est bon
d’exécuter une série de contrôles destinés à garantir
la régularité du fonctionnement.
Contrôle du niveau d’huile
Pour le type d’huile à utiliser, respecter les indications
données dans le chapitre spécifique (voir 8.1).
a) Mettre la machine à niveau.
b) Nettoyer la zone autour du bouchon de remplis-
sage.
c) Dévisser le bouchon (1), nettoyer l’extrémité de la
jauge de niveau (2) et l’introduire, en posant le
bouchon sur le goulot, comme illustré, sans le vis-
ser.
d) Extraire à nouveau le bouchon avec la jauge, et
contrôler le niveau d’huile, qui doit être compris
entre les deux crans «MIN» et «MAX».
e) Si nécessaire, remplir avec de l’huile du même
type, jusqu’à ce qu’on atteigne le niveau «MAX»,
en ayant soin de ne pas verser de l’huile en dehors
du trou de remplissage.
f) Revisser à fond le bouchon (1) et nettoyer toute
trace éventuelle d’huile versée.
Contrôle du filtre de l’air
L’efficacité du filtre de l’air est une condition indispen-
sable pour que le moteur fonctionne correctement; ne
pas faire démarrer le moteur si l’élément filtrant
manque ou s’il est cassé.
a) Nettoyer la zone autour du couvercle (1) du filtre.
b) Enlever le couvercle (1) en dévissant les deux pom-
meaux (2 - K 1250 - K 1600), ou bien en décro-
chant les languettes (2a - K 1450).
c) Contrôler que l’élément filtrant est en bon état (3):
il doit se présenter intact, propre et parfaitement
efficace; en cas contraire, il faut pourvoir à nettoyer
l’élément filtrant ou bien à le remplacer (voir 6.5).
d) Remonter le couvercle (1).
Plein du carburant
Eviter de verser le carburant sur
les pièces en plastique du moteur ou de la machine,
pour éviter de les abîmer, et nettoyer immédiatement
toute trace de carburant éventuellement versée. La
garantie ne couvre pas les dommages survenus aux
pièces en plastique qui auraient été causés par du
carburant.
IMPORTANT
5.1.3
5.1.2
5.1.1
5.1
5. MODE D’EMPLOI
Les caractéristiques du carburant sont indiquées aux
chapitres spécifiques (voir 4.2 et 8.1).
L’approvisionnement doit être effectué avec le moteur
à froid, en respectant les indications fournies dans le
Manuel d’instructions de la machine.
Capuchon de bougie
Connecter solidement le capuchon (1) du fil à la bou-
gie (2), en vérifiant qu’il n’y ait aucune trace de saleté
à l’intérieur du capuchon ni sur la partie terminale de
la bougie.
DÉMARRAGE DU MOTEUR (à froid)
Le démarrage du moteur doit se faire suivant les
modalités indiquées dans le Manuel d’instructions de
la machine, toujours en veillant à débrayer tous les
dispositifs (si prévus) qui sont en mesure de produire
l’avancement de la machine ou d’arrêter le moteur.
a) Mettre le levier de l’accélérateur (1) en position
«CHOKE».
b) Actionner la clé de démarrage comme indiqué sur
le Manuel d’Instructions de la machine
Après quelques secondes, faire passer graduellement
le levier de l’accélérateur de la position «CHOKE» à la
position «FAST» ou «SLOW».
DÉMARRAGE DU MOTEUR (à chaud)
•) Suivre toute la procédure indiquée pour le démar-
rage à froid, mais avec l’accélérateur dans la posi-
tion «FAST».
UTILISATION DU MOTEUR PENDANT
LE TRAVAIL
Pour optimiser le rendement et les performances du
moteur, il est nécessaire qu’il soit utilisé au maximum
de tours, en mettant le levier de l’accélérateur dans la
position «FAST».
Tenir les mains loin du silen-
cieux d’échappement et des zones autour de
l’échappement, qui peuvent atteindre des tem-
pératures élevées. Quand le moteur est en mar-
ATTENTION!
5.4
5.3
5.2
5.1.4
4FR

che, ne pas approcher les vêtements volants
(cravates, foulards, etc.) ni les cheveux de la
partie supérieure du moteur.
Pour ne pas nuire au bon fonc-
tionnement du moteur, ne pas travailler sur des pen-
tes de plus de 20°.
ARRÊT DU MOTEUR PENDANT
LE TRAVAIL
a) Mettre l’accélérateur en position «SLOW».
b) Laisser tourner le moteur au régime minimum pen-
dant au moins 15-20 secondes.
c) Arrêter le moteur, en respectant les modalités in-
diquées dans le Manuel d’instructions de la ma-
chine.
ARRÊT DU MOTEUR À LA FIN
DU TRAVAIL
a) Mettre l’accélérateur en position «SLOW».
b) Laisser tourner le moteur au régime minimum pen-
dant au moins 15-20 secondes.
c) Arrêter le moteur, en respectant les modalités indi-
quées dans le Manuel d’instructions de la ma-
chine.
d) Quand le moteur est froid, débrancher le capuchon
(1) de la bougie, et ôter la clé de démarrage (si pré-
vue).
e) Enlever tous les dépôts de débris du moteur et en
particulier de la zone du silencieux d’échappe-
ment, pour réduire les risques d’incendie.
NETTOYAGE ET REMISAGE
a) Ne pas utiliser de jets d’eau ni de lances à pression
pour le nettoyage des parties externes du moteur.
b) Utiliser de préférence un pistolet à air comprimé (6
bars max), en empêchant aux débris d’herbe et à
la poussière de pénétrer dans les parties internes.
c) Entreposer la machine (et le moteur) dans un
endroit sec, à l’abri des intempéries et suffisam-
ment aéré.
INACTIVITÉ PROLONGÉE
(plus de 30 jours)
Au cas où l’on prévoit une longue période d’inutilisa-
tion du moteur (par exemple à la fin de la saison), il
faut prendre quelques précautions pour faciliter la
prochaine remise en service.
5.8
5.7
5.6
5.5
IMPORTANT
a) Pour éviter la formation de dépôts à l’intérieur du
réservoir, vider ce dernier de tout le carburant, en
dévissant le bouchon (1) de la cuve du carburateur,
et en recueillant tout le carburant dans un conte-
neur adéquat. A la fin de l’opération ne pas oublier
de revisser le bouchon (1) en le serrant à fond.
b) Enlever la bougie et introduire dans le trou de la
bougie environ 3 cl d’huile moteur propre; puis, en
maintenant le trou fermé avec un chiffon, actionner
brièvement le démarreur pour faire faire au moteur
plusieurs tours et répartir l’huile sur la surface
interne du cylindre. Enfin remonter la bougie, sans
connecter le capuchon du fil.
5
FR

RECOMMANDATIONS
POUR LA SÉCURITÉ
Déconnecter le capuchon
de la bougie et lire les instructions avant de
commencer tout travail de nettoyage, entretien
ou réparation. Porter des vêtements appropriés
et des gants de travail dans toutes les situations
entraînant un risque pour les mains. N’effectuer
aucune intervention d’entretien ou de répara-
tion si l’on ne possède pas les outillages et les
connaissances techniques nécessaires.
Ne jamais répandre dans l’en-
vironnement les huiles usées, les carburants ou tout
autre produit polluant.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Suivre le programme d’entretien indiqué sur le
tableau, en respectant l’échéance qui se présente la
première.
1) Remplacer l’huile toutes les 25 heures si le moteur
travaille à pleine charge ou sous des températures
élevées.
2) Nettoyer le filtre de l’air plus fréquemment si la
machine travaille dans des zones poussiéreuses.
3) À exécuter dans un Centre spécialisé.
6.2
IMPORTANT
ATTENTION!
6.1
6. ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE L’HUILE
Pour le type d’huile à utiliser, respecter les indications
données dans le chapitre spécifique (voir 8.1).
Exécuter la vidange de l’hui-
le avec le moteur chaud, en faisant attention à
ne pas toucher les parties chaudes du moteur ni
l’huile vidangée.
Sauf instructions différentes, contenues dans le
Manuel d’Instructions de la machine, pour décharger
l’huile il faut:
a) Mettre la machine à niveau.
b) Nettoyer la zone autour du bouchon de remplissa-
ge et dévisser le bouchon avec la jauge (1).
c) Prédisposer un conteneur adapté pour recevoir
l’huile, et dévisser le bouchon de vidange (2).
d) Au moment de remonter le bouchon de vidange
(2), vérifier que le joint est correctement positionné
et le serrer à fond.
e) Remplir avec de l’huile neuve (voir 5.1.1).
f) Contrôler sur la jauge (3) que le niveau de l’huile
arrive au cran «MAX».
g) Refermer le bouchon (1), et nettoyer toute éven-
tuelle trace d’huile versée.
La quantité maximum d’huile
contenue dans le moteur est de 1,2 litres. Remplir
graduellement, en ajoutant de petites quantités
d’huile, en vérifiant chaque fois le niveau atteint, de
façon à ne pas dépasser le cran «MAX» de la jauge.
NETTOYAGE DU SILENCIEUX
ET DU MOTEUR
Le nettoyage du silencieux doit être exécuté avec le
moteur froid.
a) Avec un jet d’air comprimé, ôter du silencieux et de
sa protection tous les débris d’herbe ou la saleté
susceptibles de provoquer des incendies.
b) Vérifier que les prises d’air de refroidissement (1)
ne sont pas obstruées.
c) Passer sur les parties en plastique une éponge (2)
imbibée d’eau ou de détergent.
ENTRETIEN DU FILTRE DE L’AIR
a) Nettoyer la zone autour du couvercle (1) du filtre.
b) Enlever le couvercle (1) en dévissant les deux pom-
meaux (2 - K 1250 - K 1600), ou bien en décro-
chant les languettes (2a - K 1450).
6.5
6.4
REMARQUE
ATTENTION!
6.3
6FR
Contrôle du niveau d’huile
-✔--
(voir 5.1.1)
Remplacement de l’huile
1) ✔-✔-
(voir 6.3)
Nettoyage du silencieux
-✔--
et du moteur (voir 6.4)
Contrôle et nettoyage
-✔--
du filtre de l’air 2) (voir 6.5)
S
Remplacement du filtre
--✔-
de l’air (voir 6.5)
Contrôle de la bougie
--✔-
(
voir
6.6)
Remplacement de la bougie
---✔
(
voir
6.6)
Contrôle du filtre
---✔
de l’essence
3)
Opération
Après les 5 premières
heures
Toutes les 5 heures ou
après chaque emploi
Toutes les 50 heures
ou à la fin de la saison
Toutes les 100 heures

c) Enlever l’élément filtrant (3a + 3b).
d) Enlever de la cartouche (3a) le pré-filtre (3b).
e) Battre la cartouche (3a) sur une surface solide, et
souffler avec de l’air comprimé du côté interne
pour enlever la poussière et les débris.
f) Laver le pré-filtre en éponge (3b) avec de l’eau et
du détergent, et le laisser sécher à l’air.
Pour nettoyer la cartouche
n’utiliser ni eau, ni essence, ni détergents ni autres
produits.
Le pré-filtre en éponge (3b) NE
doit PAS être huilé.
g) Nettoyer l’intérieur du logement (4) du filtre de tou-
tes poussières et débris, en ayant soin de fermer le
conduit d’aspiration avec un chiffon (5) pour éviter
qu’ils n’entrent dans le moteur.
h) Enlever le chiffon (5), remettre l’élément filtrant
(3b + 3a) dans son logement, et remonter le cou-
vercle (1).
CONTRÔLE ET ENTRETIEN
DE LA BOUGIE
a) Démonter la bougie (1) avec une clé à douille (2).
b) Nettoyer les électrodes (3) avec une brosse métal-
lique en enlevant les éventuels dépôts char-
bonneux.
c) Contrôler avec une jauge d’épaisseur (4) la distan-
ce correcte entre les électrodes (0,6 - 0,8 mm).
d) Remonter la bougie (1) et serrer à fond avec une
clé à tube (2).
Remplacer la bougie si les électrodes sont brûlées ou
si la porcelaine se présente cassée ou fêlée.
Danger d’incendie! Ne pas
effectuer les contrôles de l’installation d’alluma-
ge si la bougie n’est pas vissée dans son siège.
N’employer que des bougies
du type indiqué (voir 8.1).
IMPORTANT
ATTENTION!
6.6
IMPORTANT
IMPORTANT
7
FR

8FR
RÉCAPITULATION DES REMPLISSAGES ET DES PIÈCES DE RECHANGE
Carburant ....................................................................................... Essence sans plomb (verte) minimum 90 N.O.
Huile moteur: de 5 à 35°C .......................................................................................................................... SAE 30
de -15 à +35°C .................................................................................................................... 10W-30
Contenu du bac à huile ............................................................................................................................. 1,2 litres
Bougie type ............................................................................... QC12YC / RC12YC (Champion) ou équivalentes
Distance entre les électrodes ............................................................................................................. 0,6 - 0,8 mm
8.1
8. DONNÉES TECHNIQUES
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
7. PROBLÈMES ET REMÈDES
a) Difficulté
de démarrage
b) Fonctionnement
irrégulier
c) Perte de puissance
pendant le travail
– Manque de carburant
– Carburant vieux ou dépôts dans le réservoir
– Procédure de démarrage pas correcte
– Bougie débranchée
– Bougie mouillée ou électrodes de la bougie
sales ou à une distance inadéquate l’une
de l’autre
– Filtre de l’air bouché
– Huile inadéquate pour la saison
– Évaporation du carburant dans le
carburateur (vapor lock) à cause
d’une température trop élevée
– Problèmes de carburation
– Problèmes d’allumage
– Électrodes de la bougie sales ou à une
distance inadéquate l’une de l’autre
– Capuchon de la bougie mal inséré
– Filtre de l’air bouché
– Commande de l’accélérateur en position
«CHOKE»
– Problèmes de carburation
– Problèmes d’allumage
– Filtre de l’air bouché
– Problèmes de carburation
– Contrôler et remplir (voir 5.1.3)
– Vider le réservoir et mettre du carburant
frais
– Exécuter correctement le démarrage
(voir 5.2)
– Contrôler que le capuchon est bien
chaussé sur la bougie (voir 5.1.4)
– Contrôler (voir 6.6)
– Contrôler et nettoyer (voir 6.5)
– Remplacer avec de l’huile adéquate
(voir 6.3)
– Attendre quelques minutes puis retenter
le démarrage (voir 5.3)
– Contacter un Centre SAV
– Contacter un Centre SAV
– Contrôler (voir 6.6)
– Contrôler que le capuchon est stablement
inséré sur la bougie (voir 5.1.4)
– Contrôler et nettoyer (voir 6.5)
– Mettre la commande en position «FAST»
– Contacter un Centre SAV
– Contacter un Centre SAV
– Contrôler et nettoyer (voir 6.5)
– Contacter un Centre SAV

1
EN
READING AND UNDERSTANDING
THE MANUAL
Some paragraphs in the manual containing infor-
mation of particular importance for safety and
operation are highlighted at various levels of em-
phasis, and signify the following:
or
These give details or further information on
what has already been said, and aim to prevent
damage either to the engine or other damages.
Non-observance will re-
sult in the risk of injury to oneself or
others.
Non-observance will re-
sult in the risk of serious injury or death to
oneself or others.
All indications,
“front”, “rear”, “right” and “left”,
are to be taken as referring to the
engine positioned with the spark
plug facing forwards with respect
to the observer.
NOTE
DANGER!
WARNING!
IMPORTANTNOTE
1.1
1. GENERAL INFORMATION
1. General information ................................. 1
2. Safety regulations ................................... 1
3. Components and controls ...................... 2
4. What you need to know .......................... 3
5. Standards of use ..................................... 4
6. Maintenance ............................................ 6
7. Troubleshooting ....................................... 8
8. Technical data ......................................... 8
TABLE OF CONTENTS
The number before the paragraph title refers to
the text references and their related figures
(shown inside front and back covers).
SAFETY SYMBOLS
Your engine should be used with due care and
attention. Symbols have therefore been placed
on the engine to remind you of the main precau-
tions to be taken. Their full meaning is explained
later on.
You are also asked to carefully read the safety
regulations in the applicable chapter of this
handbook.
Warning! - Read and follow Operating
Instructions before running engine.
Warning! - Gasoline is flammable.
Allow engine to cool at least 2 minutes
before refuelling.
Warning! - Engines emit carbon
monoxide. DO NOT run in enclosed
area.
1.2
(to be strictly applied)
A) TRAINING
1) Carefully read the instructions contained in
this manual and the instructions of the ma-
chine on which this engine is installed. Learn
how to stop the engine quickly.
2) Never allow people unfamiliar with these
instructions to use the engine.
3) Never use the engine while people, espe-
cially children, or pets are nearby.
4) Remember that the operator or user is res-
2. GENERAL SAFETY STANDARDS ponsible for accidents or hazards occurring
to other people or their property.
B) PREPARATION
1) Do not wear loose-fitting clothing, dangling
drawstrings, jewels or items that could beco-
me caught; tie up long hair and keep at safe
distance while starting the lawnmower.
2) Switch off the engine and let it cool down
before removing the fuel tank cap.
3) WARNING: DANGER! Ethanol is highly
inflammable.
– store the fuel in suitable containers;
– add fuel, using a funnel, only outdoors; do
not smoke during this operation and each

time fuel is handled;
– add fuel before starting the engine. Never
remove the fuel tank cap or add fuel while
the engine is running or when the engine is
hot;
– if you have spilt some fuel, do not attempt
to start the engine but move the machine
away from the area of spillage and avoid
creating any source of ignition until the fuel
has evaporated and fuel vapours have dis-
sipated.
– always put the fuel tank and container caps
back on and tighten well.
4) Replace faulty silencers and the guard, if
damaged.
C) OPERATION
1) Do not operate the engine in a confined
space where dangerous carbon monoxide
fumes can collect.
2) Do not use starting fluids or similar prod-
ucts.
3) Do not change the engine governor set-
tings or overspeed the engine.
4) Do not tilt the machine onto its side to the
point where fuel leaks from the fuel tank cap.
5) Do not touch the cylinder fins and/or the
silencer guard until the engine has cooled
down.
6) Stop the engine and disconnect the spark
plug cable before checking, cleaning or serv-
icing the machine or the engine.
7) Do not crank the engine with spark plug
removed.
8) Transport the machine with an empty fuel
tank.
D) MAINTENANCE AND STORAGE
1) A routine maintenance is essential for safe-
ty and for keeping a high performance level.
2) Do not store the machine with fuel in the
tank in an area where the fuel vapors could
reach an open flame, a spark or a strong heat
source.
3) Allow the engine to cool before storing in
any enclosure.
4) To reduce fire hazards, keep the engine,
exhaust silencer and fuel storage area free of
grass, leaves, or excessive grease.
5) If the fuel tank has to be emptied, this
should be done outdoors once the engine has
cooled down.
6)On safety ground, never use the engine
with either worn or damaged parts. Parts are
to be replaced and not repaired. Use genuine
spare parts. Parts that are not of the same
quality can damage the engine and impair
your safety.
ENGINE COMPONENTS
1. Oil fillercap with dipstick
2. Oil drain plug
3. Air cleaner cover
4. Spark plug cap
5. Engine code
ACCELERATOR CONTROL
The throttle trigger (generally a lever), fitted to
the machine, is connected to the engine by a
cable.
Consult the machine’s Instructions Manual to
identify the throttle trigger and its positions, usu-
ally marked by symbols, corresponding to:
CHOKE = to be used for starting from
cold.
FAST = corresponds to maximum revs;
to be used when working.
SLOW = corresponds to minimum revs.
3.2
3.1
3. COMPONENTS AND CONTROLS
2EN
Note your engine serial number here
✍

The engine performance, reliability and life are
influenced by many factors, some external and
some strictly associated with the quality of the
products used and with the scheduled mainte-
nance.
The following information allow a better under-
standing and use of your engine.
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
The operation of a four-stroke endothermic
engine is affected by:
a) Temperature:
– Working in low temperatures could lead to a
difficult cold starting.
– When operating at very high temperatures, a
warm start could prove difficult due to evapo-
ration of fuel in the float chamber of the car-
burettor or in the pump.
– In any case, the right kind of oil must be used,
according to the operating temperatures.
b) Altitude:
– The higher the altitude (above sea level), the
lower the max power developed by an
endothermic engine.
– When there is a considerable increase in alti-
tude, the load on the machine should be
reduced and particularly heavy work avoided.
FUEL
A good quality fuel is the major issue for the
engine reliability of operation.
a) Use unleaded gasoline, with a minimum of 90
octane.
b) Use clean, fresh fuel; purchase fuel in quanti-
ty that can be used within 30 days, to prevent
gum from forming inside the container or the
tank.
c) Do not use fuel which contains Methanol.
d) Do not add neither oil nor any kind of fuel
additive.
4.2
4.1
4. WHAT YOU NEED TO KNOW OIL
Use always high quality oils, choosing their vis-
cosity grade according to the operating temper-
ature.
a) Only use SF-SG quality classified detergent
oil.
b) Choose the SAE viscosity grade of oil from
this chart:
– from 5 to 35 °C = SAE 30
–
from -15 to + 35 °C =
10W-30
(Multi-viscosity)
c) The use of multi-viscosity oils in hot temper-
atures will result in higher than normal oil con-
sumption; therefore, check oil level more fre-
quently.
d) Do not mix oils of different brands and fea-
tures.
e) SAE 30 oil, if used below +5°C, could result in
possible engine damage due to inadequate
lubrication.
f) Oil should be at «MAX» mark (see 5.1.1): do
not overfill. Overfilling with oil may cause:
– Smoking;
– Spark plug or air filter fouling, which will
cause hard starting.
AIR FILTER
The air filter must always be in perfect working
order, to prevent debris and dust from getting
sucked into the engine, reducing the efficiency
and life of the machine.
a) Always keep the filtering element free of
debris and in perfect working order (see 6.5).
b) If necessary, replace the filtering element with
an original spare part. Incompatible filtering
elements can impair the efficiency and life of
the engine.
c) Never start the engine without mounting the
filtering element properly.
SPARK PLUG
Not all the spark plugs for endothermic engines
are the same!
a) Use only spark plugs of the recommended
type, with the right heat range.
b) Check the length of the thread, because – if
too long – it will damage the engine beyond
repair.
c) Make sure that the electrodes are clean and
their gap is correct (see 6.6).
4.5
4.4
4.3
3
EN

BEFORE EVERY USE
Before every use, perform the following checking
procedures in order to assure a regular opera-
tion.
Check oil level
See the specific chapter (8.1) for the oil to be
used.
a) Place engine level.
b) Clean around oil fill.
c) Unscrew the cap (1), clean the end of the dip-
stick (2) and replace it, resting the cap on the
filler, as seen in the illustration, without tight-
ening it.
d) Remove the cap with the dipstick and check
the oil level that must be between the «MIN»
and «MAX» marks.
e) If oil is required, add oil of the same kind up
to the «MAX» mark, being careful not to spill
any outside the oil fill.
f) Fully tighten the fillercap (1) and wipe off any
spilled oil.
Check air cleaner
The efficiency of the air filter is fundamental for
the engine to work properly. Do not start the
engine if the filtering element is missing or bro-
ken.
a) Clean around the filter cover (1).
b) Remove the cover (1) by unscrewing the two
knobs (2 - K 1250 - K 1600), or by press-
ing the tabs (2a - K 1450).
c) Check the condition of the filtering element
(3). It must be intact, clean and in perfect
working order; if not, either carry out mainte-
nance or replace it (see 6.5).
d) Put the cover (1) back.
Refuelling
Do not drip fuel onto the
plastic parts of the motor or the machine to
prevent damaging them and remove all traces
of spilt fuel immediately. The warranty does not
cover damage to plastic parts caused by fuel.
IMPORTANT
5.1.3
5.1.2
5.1.1
5.1
5. STANDARDS OF USE The fuel characteristics are given in the specific
paragraph (see 4.2 and 8.1).
Refuelling must be made when the engine is
cold, following the instructions contained in the
machine's Instructions Manual.
Spark plug cap
Firmly connect the cable cap (1) to the spark
plug (2), making sure that there are no traces of
dirt inside the cap and on the spark plug termi-
nal.
STARTING THE ENGINE (cold)
The engine must be started in the way described
in the machine’s Instruction Manual, always
making sure that any device (if present) that
could cause the machine to advance or the
engine to stop is disengaged.
a) Move the throttle to «CHOKE».
b) Turn the starter key as described in the
machine’s instruction manual.
After a few seconds, slowly move the throttle
from «CHOKE» to either «FAST» or «SLOW».
STARTING THE ENGINE (hot starting)
•) Follow the whole cold-starting procedure
with throttle control in «FAST» position.
USE OF THE ENGINE IN OPERATION
Maximum revs must be used to optimise the
engine’s yield and performance, by setting the
throttle trigger to «FAST».
Keep your hands away
from the silencer and surrounding areas
that can become extremely hot. With the
engine running, do not get loose-fitting
WARNING!
5.4
5.3
5.2
5.1.4
4EN

clothing (ties, scarves, etc.) or hair closer to
the top part of the engine.
Do not operate on over 20°
inclines to prevent malfunctioning of the
engine.
STOPPING THE ENGINE DURING
MOWING
a) Move the throttle to «SLOW».
b) Allow the engine to run at minimum speed for
at least 15-20 seconds.
c) Stop the engine following the instructions
contained in the machine’s Instructions
Manual.
STOPPING THE ENGINE AFTER
MOWING
a) Move the throttle to «SLOW».
b) Allow the engine to run at minimum speed for
at least 15-20 seconds.
c) Stop the engine following the instructions
contained in the machine’s Instructions
Manual.
d) When the engine is cold, disconnect the
spark plug (1) and remove the starter key (if
present).
e) Remove any debris from the engine and
especially around the exhaust silencer to
reduce the risk of fire.
CLEANING AND STORAGE
a) Do not spray with water or use hydraulic
lances to clean the exterior of the engine.
b) Use a compressed air gun (max. 6 bars) for
preference, thus preventing debris and dust
from penetrating inside.
c) Store the lawnmower (and the engine) in a dry
place, sheltered from severe weather condi-
tions and sufficiently ventilated.
LONG STORAGE (over 30 days)
In case the engine has to be stored for a long
time (for example at the end of the season), a
few precautions are needed to help the future
start-up.
5.8
5.7
5.6
5.5
IMPORTANT
a) To prevent the formation of deposits inside
the tank, empty it of fuel by unscrewing the
carburettor float chamber plug (1) and col-
lecting all the fuel in a suitable container. At
the end of the operation remember to screw
the plug (1) back on and fully tighten it.
b) Remove the spark plug and pour about 3 cl of
clean engine oil into the spark plug hole, then,
having blocked the hole with a rag, run the
starter motor briefly to turn the engine for a
few revs and distribute the oil over the inner
surface of the cylinder. Finally replace the
spark plug without connecting the cable cap.
5
EN

SAFETY RECOMMENDATIONS
Remove the spark plug
cap and read instructions before carrying
out any cleaning, repair or maintenance
operation. Wear proper clothing and work-
ing gloves whenever your hands are at risk.
Do not perform maintenance or repair
operations without the necessary tools and
technical knowledge.
Never get rid of used oil, fuel
or other pollutants in unauthorised places.
MAINTENANCE SCHEDULE
Follow the hourly or calendar – whichever occur
first – maintenance schedule shown in the fol-
lowing table.
1) Change oil every 25 hours if the engine is oper-
ating under heavy load or in ht weather.
2) Clean air cleaner more frequently if the
machine is operating in dusty areas.
3) To be carried out by a specialized Centre.
6.2
IMPORTANT
WARNING!
6.1
6. MAINTENANCE
CHANGE OIL
See the specific chapter (8.1) for the oil to be
used.
Drain oil while the engine
is warm, being careful not to touch the hot
engine nor the drained oil.
Unless otherwise stated in this machine Instruc-
tion Manual, to drain the oil it is necessary to:
a) Place the machine on a flat surface.
b) Clean the area around the filler cap and
unscrew the cap with dipstick (1).
c) Provide a suitable container for collecting the
oil and unscrew the drain plug (2).
d) Refit the drain plug (2) and fully tighten it hav-
ing made sure that the gasket is in the right
position.
e) Fill up with fresh oil (see 5.1.1).
f) Check that the oil level has reached the
«MAX» notch on the dipstick (3).
g) Close the cap (1) again and clean up any
traces of oil that was possibly spilt.
The engine holds a maxi-
mum of 1.2 litres of oil. Topup gradually adding
small amounts of oil at a time; check that the oil
level never exceeds the «MAX» notch on the
dipstick.
CLEAN SILENCER AND ENGINE
Silencer must be cleaned when the engine is
cold.
a) Use a jet of compressed air to remove any
debris and dirt that could cause a fire from
the silencer and its protective cover.
b) Make sure that the cooling air intakes (1) are
not blocked.
c) Clean the plastic components with a sponge
(2) soaked in water and detergent.
AIR FILTER MAINTENANCE
a) Clean the area around the filter cover (1).
b) Remove the cover (1) by unscrewing the two
knobs (2 - K 1250 - K 1600), or by press-
ing the tabs (2a - K 1450).
6.5
6.4
IMPORTANT
WARNING!
6.3
6EN
Check oil level -✔--
(see 5.1.1)
Change oil 1) ✔-✔-
(see 6.3)
Clean silencer and -✔--
engine (see 6.4)
Air filter cleaning 2) -✔--
and check (see 6.5)
Air filter replacement --✔-
(see 6.5)
Check spark plug --✔-
(see 6.6)
Replace spark plug ---✔
(see 6.6)
Fuel filter check 3) ---✔
Operation
After First 5 hours
Every 5 hours or
daily
Every 50 hours or
every season
Every 100 hours

c) Remove the filtering element (3a + 3b).
d) Remove the pre-filter (3b) from the cartridge
(3a).
e) Tap the cartridge (3a) on a solid surface and
blow it from the inside with compressed air to
remove dust and debris.
f) Wash the sponge pre-filter (3b) with water
and detergent and leave it to dry in the air.
Do not use water, petrol,
detergents or any other products to clean the
cartridge.
The sponge pre-filter (3b)
must NEVER be oiled.
g) Clean the inside of the filter housing (4) from
dust and debris, making sure to block the
inlet duct with a rag (5) to prevent them from
entering the engine.
h) Remove the rag (5), install the filtering ele-
ment (3b + 3a) in its housing and refit the
cover (1).
SPARK PLUG SERVICE
a) Remove the spark plug (1) using a spark plug
socket wrench (2).
b) Clean the electrodes (3) with a metal brush
and remove any carbonaceous build-up.
c) Using a thickness gauge (4), check for the
right gap (0.6 - 0.8 mm) between the elec-
trodes.
d) Install the spark plug (1) and tighten with a
socket wrench (2).
Replace the spark plug if the electrodes are
burnt or if the porcelain is broken or damaged.
Fire hazard! Do not check
the ignition system with spark plug remo-
ved.
Use only spark plugs of the
recommended type (see 8.1).
IMPORTANT
WARNING!
6.6
IMPORTANT
IMPORTANT
7
EN

8EN
REFILLING AND OPERATION MATERIALS
Fuel ........................................................................................ Unleaded gasoline, minimum 90 octane
Engine oil: from 5 to 35 °C ...................................................................................................... SAE 30
from -15 to +35 °C ............................................................................................... 10W-30
Oil capacity ................................................................................................................................ 1.2 liter
Spark plug ................................................................... QC12YC / RC12YC (Champion) or equivalent
Spark plug gap ................................................................................................................. 0.6 - 0.8 mm
8.1
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
PROBLEM LIKELY CAUSE SOLUTION
7. TROUBLESHOOTING
a) Hard starting
b) Inconsistent
working
c) Loss of power
whilst operating
– No fuel
– Old fuel or deposits in the fuel tank
– Incorrect starting procedure
– Spark plug disconnected
– The spark plug is wet or the spark plug
electrodes are dirty or placed
inadequately
– Air filter clogged
– Incorrect oil for the season
– Fuel evaporation in the carburetor
(vapor lock) due to high temperatures
– Fault in carburation
– Hard starting
– Dirty electrodes or incorrect gap
– The spark plug cap is inserted
incorrectly
– Air filter clogged
– Throttle trigger in «CHOKE» position
– Fault in carburation
– Fault in ignition
– Air filter clogged
– Fault in carburation
– Check and top up (see 5.1.3)
– Empty the fuel tank and add fresh fuel
– Perform the starting procedure
correctly (see 5.2)
– Check that the spark plug cap fits well
over the plug terminals (see 5.1.4)
– Check (see 6.6)
– Check and clean (see 6.5)
– Replace with proper oil (see 6.3)
– Wait for a few minutes then start again
(see 5.3)
– Contact a Licensed Service Centre
– Contact a Licensed Service Centre
– Check (see 6.6)
– Check that the cap is fitted correctly
(see 5.1.4)
– Check and clean (see 6.5)
– Move the lever to the «FAST» position
– Contact a Licensed Service Centre
– Contact a Licensed Service Centre
– Check and clean (see 6.5)
– Contact a Licensed Service Centre

1
DE
HINWEISE ZUR VERWENDUNG
Im Text des Handbuches sind einige Abschnitte, die
besondere Informationen zum Zweck der Betriebssi-
cherheit enthalten, nach den folgenden Kriterien
unterschiedlich hervorgehoben:
oder
Liefert erläuternde Hinweise oder andere Angaben
über bereits an früherer Stelle gemachte Aussagen,
in der Absicht, den Motor nicht zu beschädigen oder
Schäden zu vermeiden.
Im Falle der Nichtbeachtung
besteht die Möglichkeit, sich selbst oder Dritte
zu verletzen.
Im Falle der Nichtbeachtung
besteht die Möglichkeit, sich selbst oder Dritte
schwer zu verletzen, mit Todesgefahr.
Alle Angaben
wie “vorne”, “hinten”, “rechts” und
“links” beziehen sich zum Motor mit
der Zündkerze nach vorne positioniert
gegenüber dem Beobachter.
ANMERKUNG
GEFAHR!
ACHTUNG!
WICHTIGANMERKUNG
1.1
1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1.
Allgemeine Informationen
........................... 1
2.
Sicherheitsvorschriften
............................... 1
3.
Komponenten und Steuereinrichtungen
....... 2
4.
Was Sie wissen sollten
............................... 3
5.
Gebrauchsanweisung
................................. 4
6.
Wartung
.................................................... 6
7.
Störungen und Abhilfen
.............................. 8
8.
Technische Daten
....................................... 8
INHALTSVERZEICHNIS
Die Zuordnung zwischen den Referenzen im Text und
den entsprechenden Abbildungen (auf den beiden
Seiten des Deckblatts) erfolgt über die Zahl, die dem
Abschnittstitel folgt.
SICHERHEITSSYMBOLE
Bitte seien Sie bei der Benutzung Ihres Motors vor-
sichtig. Aus diesem Grund haben wir am Motor Sym-
bole angebracht, die Sie auf die wichtigsten Vorsichts-
maßnahmen hinweisen. Die Bedeutung der Symbole
ist unten erklärt.
Wir empfehlen außerdem dringend die Sicherheits-
vorschriften durchzulesen, die im entsprechenden
Kapitel des vorliegenden Handbuchs aufgeführt sind.
Achtung! - Die Bedienungsanleitung vor
dem Anlassen des Motors durchlesen und
beachten.
Achtung! - Benzin ist entflammbar. Vor
dem Nachtanken den Motor mindestens 2
Minuten abkühlen lassen.
Achtung! - Die Motoren erzeugen
Kohlenmonoxid. NICHT in geschlossenen
Räumen anlassen.
1.2
(zur strengsten Beachtung)
A) AUSBILDUNG
1) Die Anweisungen dieses Handbuchs und die
Anweisungen der Maschine, bei der dieser Motor
installiert ist sorgfältig durchlesen. Lernen Sie,
den Motor schnell abzustellen.
2) Der Motor darf ausschließlich von Personen
benutzt werden, die sich mit den Anweisungen
vertraut gemacht haben.
3) Benutzen Sie den Motor niemals, wenn sich
Personen, besonders Kinder, oder Tiere in ihrer
Nähe aufhalten.
2. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
4) Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle
und Schäden verantwortlich ist, die anderen Per-
sonen oder deren Eigentum widerfahren können.
B) VORBEREITENDE MASSNAHMEN
1) Tragen Sie keine weite Kleidung, Schnürrie-
men, Schmuck oder andere Gegenstände die hän-
gen bleiben können; binden Sie lange Haare zu-
sammen und halten Sie beim Anlassen den Si-
cherheitsabstand ein.
2) Den Motor ausschalten und abkühlen lassen,
bevor der Tankverschluss abgenommen wird.
3) ACHTUNG: GEFAHR! Benzin ist hochgradig
entzündlich:
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other EMAK Engine manuals