emerio HP-121242.2 User manual


- 1 -
Inhalt –Teneur –Obsah –Inhoud –Content –Treść – Innehåll
Bedienungsanleitung –German ..................................................................................- 2 -
Mode d’emploi – French .............................................................................................- 7 -
Návod k použití–Czech ............................................................................................- 12 -
Gebruiksaanwijzing –Dutch......................................................................................- 16 -
Instruction manual –English .....................................................................................- 21 -
Instrukcja obsługi – Polish.........................................................................................- 25 -
Bruksanvisning –Swedish .........................................................................................- 30 -

- 2 -
Bedienungsanleitung –German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern ausgeführt
werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
4. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren
zu vermeiden.

- 3 -
6. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen
externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem
bestimmt.
7. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
8. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für
den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst
kann es zum Ü berhitzen des Verlängerungskabels
und/oder des Steckers kommen. Es besteht
Verletzungsgefahr durch Stolpern über das
Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht walten, um
gefährliche Situationen zu vermeiden.
9. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
10. Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen
(Schukosteckdosen) an.
11. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
12. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
13. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen
Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
14. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
15. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
16. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.

- 4 -
Dies könnte einen Stromschlag verursachen.
17. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
18. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
19. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
20. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
21. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von
der es nicht herunterfallen kann.
22. WARNUNG!
Bitte berühren Sie während des Gebrauchs
nicht die Oberfläche. Die Temperatur der
zugänglichen Oberflächen kann sehr hoch sein,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
23. Um Informationen zur Reinigung zu erhalten, lesen Sie
bitte den unten stehenden Abschnitt in der
Bedienungsanleitung.

- 5 -
HP-121242.2 DE
1. Kochplatten
2. Kontrollanzeige
3. Temperaturregler
BEDIENUNGSHINWEIS
Bevor Sie Ihre Kochplatte zum ersten Mal benutzen, stellen Sie die Kochplatte für 3 bis 5 Minuten auf die
höchste Stufe (Einstellung 5), um Produktionsrückstände zu verbrennen. Hierzu sollte kein Kochgeschirr auf die
Platte gestellt werden. Wenn Ihr Gerät zum ersten Mal erhitzt wird, kann es zu einer leichten Geruchs- oder
Rauchbildung kommen. Dies ist normal und harmlos.
1. Stellen Sie die Kochplatte flach auf einer hitzebeständigen Oberfläche auf.
2. Stellen Sie den Temperaturregler auf „ “ (aus).
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
4. Stellen Sie den Temperaturregeler auf die gewünschte Einstellung. Das Gerät hält die voreingestellte
Temperatur.
5. Beim Erreichen der von Ihnen vorgewählten Temperatur erlischt die Anzeigeleuchte.
6. Das Heizelement erwärmt sich unverzüglich. Berühren Sie die Koplatten NICHT während des Betriebs, sie
werden sehr heiß.
7. Nach der Benutzung ziehen Sie bitte den Netzstecker und lassen das Gerät abkühlen.
Speisen warmhalten:
Drehen Sie den Regler zum Warmhalten von Speisen auf „2“.
Drehen Sie den Regler auf „ “ (aus); Speisen werden bis zu 30 Minuten warmgehalten, da die
Herdplatte nur langsam abkühlt.
VORSICHT
Benutzen Sie KEINE Pfannen und Töpfe, die leicht umkippen können. Benutzen Sie Pfannen und Töpfe mit
flachem Boden, die vollständigen Kontakt mit der Kochplatte herstellen, damit erzielen Sie das beste Ergebnis.
Vermeiden Sie ein hartes Anstoßen der Kochplatten.
Bei Erstbenutzung Ihrer neuen Kochplatte kann es zu etwas Rauch-und Geruchsentwicklung kommen. Das ist
völlig normal und kein Grund zur Beunruhigung.
Achten Sie bei der Erstbenutzung auf eine ausreichende Belüftung.
Verwenden Sie keine Glasgefäße!
WARTUNG UND PFLEGE DER KOCHPLATTEN
Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker. Das Gerät nicht in Wasser eintauchen.

- 6 -
Reinigen Sie die Kochplatten mit einem weichen, feuchten Tuch und etwas Neutralreiniger. Wischen Sie das
Gerät anschließend trocken.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE AUF
1. Dieses Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt.
2. Das kurze Netzkabel dient der Vermeidung von Gefahren durch ein Verheddern oder Stolpern über das
Kabel. Benutzen Sie nur ein Verlängerungskabel, das wenigsten die gleichen Werte wie die Kochplatte hat.
Lassen Sie das Verlängerungskabel nicht von Arbeitsflächen herunterhängen, wo es leicht von Kindern
herunter gezogen werden kann.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Netzspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistung: 2500W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das Gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen,
sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und
sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung –Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Kundeninformation:
T: +49 (0) 3222 1097 600

- 7 -
Mode d’emploi –French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour
optimiser les performances de votre appareil. Conservez
cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez
ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre
également cette notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou
à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et
de connaissances si elles ont été formées et encadrées
pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
réalisés par les enfants sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus
et s’ils sont supervisés.
4. Gardez l'appareil et son câble hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
5. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.

- 8 -
6. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou
par un système de commande à distance séparé.
7. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur,
vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
8. Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit être
appropriée à la puissance consommée par l’appareil, sinon
la rallonge et/ou la fiche risquent de chauffer
excessivement. Il existe un risque potentiel de blessures
par trébuchement sur le cordon électrique. Prenez vos
précautions pour éviter toute situation dangereuse.
9. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand
l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
10. Branchez l’appareil sur une prise raccordée à la terre.
11. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
12. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
13. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
14. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé
pour le faire réparer.
15. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise
électrique avec les mains mouillées.
16. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.

- 9 -
17. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est
en fonctionnement.
18. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
19. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.
20. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
21. Placez l’appareil sur une surface horizontale et stable, de
laquelle il ne peut pas tomber.
22. AVERTISSEMENT !!
Ne touchez pas les surfaces de l’appareil
pendant l’utilisation. La température des
surfaces accessibles peut être élevée quand
l'appareil est en fonctionnement.
23. Pour obtenir de plus amples instructions concernant le
nettoyage, reportez-vous au paragraphe ci-dessous du
mode d'emploi.

- 10 -
HP-121242.2 FR
1. Plaques chauffantes
2. Témoin Lumineux
3. Boutons de contrôle de la température réglables
VOTRE PLAQUE ÉLECTRIQUE
Avant d'utiliser votre plaque chauffante pour la première fois, allumez la plaque sur le réglage le plus élevé
(position 5) pendant 3 à 5 minutes pour brûler les résidus de production. Ne placez aucun ustensile de cuisine
sur la plaque chauffante durant ce temps. Lorsque votre appareil est chauffé pour la première fois, il peut
émettre une légère fumée ou une odeur. Cela est normal et sans danger.
1. Placez la plaque électrique sur une surface plane, sèche et qui résiste à la chaleur.
2. Tournez le bouton de contrôle de la température sur “ ” (arrêt).
3. Branchez le cordon dans la prise.
4. Tourner le cadran de contrôle au niveau du réglage désiré. L’unité effectuera un cycle de on à off de la
température principale sélectionnée.
5. Le témoin lumineux s'éteint une fois que l'huile a atteint la température que vous avez réglée.
6. L’élément chauffant commencera à chauffer immédiatement. NE touchez PAS les surfaces en métal
pendant l’utilisation car elles seront chaudes.
7. Lorsque l’appareil est hors d’usage, débranchez le cordon de la prise murale et laissez refroidir.
Garder les aliments au chaud:
Tourner le boulon à « 2 » pour maintenir les aliments à une température chaude constante.
Tourner le boulon à “ ” (en arrêt) et les aliments resteront chaud pendant jusqu’à 30 minutes au fur
et à mesure que la plaque de cuisson se refroidit.
ATTENTION
N’utilisez pas de casseroles instables et qui se renversent facilement. Utilisez des casseroles à fond plat afin
d’assurer un contact plein avec la plaque chauffante pour une efficacité de chauffe maximum. Pour une
performance de longue durée, évitez de faire tomber des objets sur la plaque chauffante. Lorsque vous utilisez
cette plaque électrique pour la première fois, il peut y avoir de la fumée, ceci est normal et ne constitue pas un
danger.
Veillez à bien aérer la pièce lors de la première utilisation.
Ne pas utiliser les récipients en verre !
COMMENT ENTRETENIR VOTRE PLAQUE ÉLECTRIQUE
Débranchez toujours l’unité et laissez-la refroidir avant de la nettoyer. Ne jamais immerger dans l’eau.

- 11 -
Nettoyez la plaque chauffante à l’aide d’un chiffon doux et humide ou d’un nettoyant non-abrasif. Essuyez
pour sécher.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1. Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement.
2. Un cordon d’alimentation court est fourni afin de réduire les accidents résultant de l’impasse ou de la
chute que peut causer un cordon plus long. Une rallonge peut être utilisée mais avec précaution.
Cependant, la puissance électrique indiquée doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de
l’appareil. La rallonge ne doit pas dépasser d’un comptoir ou d’un dessus de table c’est à dire là où des
enfants pourraient la tirer ou marcher dessus.
DONNÉES TECHNIQUES
Voltage de fonctionnement: 220-240V ~ 50/60Hz
Puissance: 2500W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au
vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les
réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une
utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce
personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette garantie.
Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie. Les dommages
causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous décline toute
responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de
dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas été
convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera
remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées en verre ou en
plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user,
ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent
donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage –Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce
dernier pourra vous aider à le recycler.
Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Service à la clientèle:
T: +49 (0) 3222 1097 600

- 12 -
Návod k použití–Czech
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se vyvarovali
zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem nejlepších
výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě. Budete-li
předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl předán i
tento návod.
V případě poškození, která byla způsobena nedodržováním
pokynů v tomto návodu, nelze uplatnit záruku.
Výrobce/dovozce neručí za škody, které vznikly
nedodržováním návodu k použití, nedbalým používáním, které
je v rozporu s požadavky tohoto návodu.
1. Spotřebiče mohou obsluhovat děti od 8 let a osoby se
sníženými tělesnými senzorickými a duševními schopnostmi
nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
dozorovány nebo byly upozorněny na bezpečné používání
produktu a s tím spojená rizika.
2. Děti si nesmí s produktem hrát.
3. Spotřebič by neměly čistit a udržovat děti, ledaže by byly
starší 8 let a pracovaly by pod dozorem.
4. Uchovávejte spotřebič a kabel mimo dosah dětí mladších 8
let.
5. Je-li poškozen síťový kabel, musí ho vyměnit výrobce,
servisní služba nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se
zabránilo nebezpečí.
6. Tento spotřebič není určen pro obsluhu přes externí časovač
nebo oddělený dálkový ovládací systém.
7. Před připojením zařízení do elektrické sítě, zkontrolujte, zda
napětí v síti a frekvence odpovídají údajům na typovém
štítku.
8. Pokud se použije prodlužovací šňůra, musí být vhodná
pro příkon spotřebiče, jinak by mohlo dojít k přehřátí
prodlužovacího kabelu a / nebo zástrčky. Existuje

- 13 -
potenciální riziko zranění při zakopnutí přes prodlužovací
kabel. Dávejte pozor, abyste se vyhnuli nebezpečným
situacím.
9. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, když se spotřebič nepoužívá
a před jeho údržbou.
10. Spotřebič připojte jen k uzemněné zásuvce.
11. Ujistěte se, že je napájecí kabel nevisí přes ostré hrany a
držte ho dál od horkých povrchů a otevřeného ohně.
12. Neponořujte spotřebič a zástrčku do vody nebo jiných
tekutin. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
13. K odstranění zástrčky ze zásuvky, tahejte za zástrčku. Nikdy
netahejte za kabel.
14. Nedotýkejte se spotřebiče, pokud spadl do vody. Vytáhněte
zástrčku z elektrické zásuvky, spotřebič vypněte a pošlete ho
na opravu do autorizovaného zákaznického servisu.
15. Zástrčky spotřebiče se nedotýkejte mokrýma rukama při
vytahování nebo zapojování do sítě.
16. Za žádných okolností neotvírejte kryt spotřebiče nebo se ho
nesnažte sami opravit. To by mohlo způsobit úder
elektrickým proudem.
17. Spotřebič nenechávejte nikdy během provozu bez dozoru.
18. Tento přístroj není určen k podnikatelským účelům.
19. Používejte tento spotřebič výhradně pro určený účel.
20. Neomotávejte kabel kolem spotřebiče nebo neohýbejte ho.
21. Spotřebič umístěte na stabilní, rovný povrch, ze kterého
nemůže spadnout dolů.
22. VAROVÁNÍ!
Prosím, během používání se nedotýkejte
povrchu. Teplota přístupného povrchu může být
velmi vysoká, když je spotřebič v provozu.
23. Chcete-li získat informace o čištění podívejte do níže
uvedeného úseku v tomto návodu k použití.

- 14 -
1. Plotýnky
2. Kontrolka
3. Regulátor teploty
POKYNY K OBSLUZE
Nastavte plotýnku před prvním použitím na 3 – 5 minut na nejvyšší teplotní stupeň (pozice 5), abyste svrchní
povlak zafixovali. Nepokládejte přitom žádné náčiní na plotýnku.
1. Postavte plotýnku plošně na žáruvzdorný povrch.
2. Nastavte teplotu na „ “ (off).
3. Zastrčte zástrčku do zásuvky.
4. Nastavte spínač teploty na požadovaný stupeň. Spotřebič zachová předem nastavenou teplotu.
5. Po dosažení předem zvolené teploty kontrolka zhasne.
6. Topné těleso se okamžitě zahřívá. Nedotýkejte se plotýnek během provozu, velmi se zahřívají.
7. Po použití vytáhněte zástrčku a nechte spotřebič vychladnout.
Uchování pokrmů v teple:
Otočte regulátor pro udržení teplých pokrmů na „2“.
Otočte regulátor na „ “ (off); pokrmy se udrží v teple až 30 minut, protože se plotýnka ochlazuje velmi
pomalu.
POZOR
Nepoužívejte pánve a hrnce, které se mohou snadnou převrhnout. Používejte pánve a hrnce s plochým dnem,
které kompletně přilnou s plotýnkou, abyste dosáhli nejlepších výsledků.
Vyvarujte se tvrdých nárazů plotýnky.
Při prvním použití nových plotýnek může dojít ke vzniku kouře a zápachu. To je zcela
normální a není to důvodem ke znepokojení.
Během prvního použití zajistěte dostatečnou ventilaci místnosti.
Nepoužívejte skleněné nádobí!
ÚDRŽBA A PÉČE O PLOTÝNKY
Před údržbou vytáhněte ze zásuvky. Spotřebič neponořujte do vody.
Plotýnky čistěte měkkým vlhkým hadříkem a neutrálním čisticím prostředkem. Poté spotřebič nechte oschnout.
HP-121242.2 CZ

- 15 -
PROSÍM, USCHOVEJTE SI TYTO POKYNY
1. Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití.
2. Krátký síťový kabel slouží k zamezení nebezpečí kvůli zamotání nebo zakopnutí přes kabel. Použijte jen
prodlužovací kabel, který má alespoň stejně hodnoty jako plotýnka. Dbejte na to, aby prodlužovací kabel
nebyl zavěšen přes pracovní desku, kde ho mohou snadno děti strhnout.
TECHNICKÉ Ú DAJE
Provozní napětí: 220-240V ~ 50/60Hz
Příkon: 2500W
ZÁRUKA A SERVIS
Před dodáním podléhají naše výrobky přísné kontrole kvality. Vyskytnou-li se i přes veškerou péči během
výroby nebo transportu závady, zašlete prosím spotřebič zpět prodejci. Navíc kromě práv kupujícího má
kupující možnost požádat v souladu s podmínkami o následujícízáruky:
Poskytujeme 2-letou záruku na získaný spotřebič počínaje dnem prodeje. Během této doby nahradíme
bezplatně všechny nedostatky opravou nebo výměnou, které jsou prokazatelně způsobené závadou materiálu
nebo chybou výrobce. Je-li Váš výrobek poškozen, můžete se obrátit přímo na prodejce.
Závady, které vzniknou na základě nevhodného zacházení se spotřebičem a vady způsobené zásahem a
opravami třetí osoby nebo montáží neoriginálních dílů nejsou kryty touto zárukou. Účtenku vždy uschovejte,
bez účtenky nelze uplatit jakoukoliv záruku.
U škod způsobených nedodržením návodu k použití záruka zaniká, neručíme za následné škody, které z toho
vyplývají.
Za poškození materiálu nebo zranění kvůli chybnému použití nebo nedodržení bezpečnostních pokynů
neručíme. Škody na příslušenství neznamenají, že se celý spotřebič zdarma vymění. V tomto případě
kontaktujte zákaznický servis. Rozbité sklo nebo části z umělé hmoty jsou vždy zpoplatněny. Škody na
spotřebním materiálu nebo uzavíratelných částech stejně jako čištění, údržba a výměna uvedených částí nejsou
kryty zárukou a jsou tedy zpoplatněny.
EKOLOGICKÁ LIKVIDACE
Recyklace –evropská směrnice 2012/19/EG
Tato značka znamená, že tento výrobek se nesmí likvidovat s ostatním domácím odpadem. Aby se
zabránilo ničení životního prostředí a lidského zdraví nekontrolovanou likvidací odpadu, prosíme,
zlikvidujte ho zodpovědně, v souladu k podpoře opětovného využití zdrojů. Využijte prosím systém
sběru a recyklace nebo se obraťte na prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Tihle výrobek proberou k
bezpečné ekologické recyklaci.
Emerio Deutschland s.r.o.
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Německo
Informace pro zákazníky:
T: +49 (0) 3222 1097 600

- 16 -
Gebruiksaanwijzing –Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen
om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten
met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op
een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet
in overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysische, visuele of
mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en
kennis hebben, indien ze gepaste instructies hebben
gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier
kunnen gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die
het gebruik van het apparaat met zich meebrengt en deze
gevaren begrijpen.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Laat het reinigen en het onderhoud van het apparaat niet
uitvoeren door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan.
4. Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
5. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.

- 17 -
6. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van
een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd
systeem.
7. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.
8. Als u gebruik maakt van een verlengkabel, dient dit
geschikt te zijn voor het stroomverbruik van het apparaat,
anders kan oververhitting van de verlengkabel en/of
stekker het gevolg zijn. Er is risico op letsel door het
struikelen over het verlengsnoer. Wees voorzichtig om
gevaarlijke situaties te vermijden.
9. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
10. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
11. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt
en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open
vuur.
12. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
13. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
14. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen.
Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat
uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd
servicecenter.
15. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er
niet uit als u natte handen heeft.
16. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
17. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.

- 18 -
18. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik.
19. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
20. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
21. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond
waar het niet vanaf kan vallen.
22. WAARSCHUWING!!
Raak het oppervlak niet aan tijdens het gebruik.
De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog oplopen als het
apparaat in werking is.
23. Neem onderstaande paragraaf van de gebruiksaanwijzing
in acht wat betreft de instructies voor de reiniging.

- 19 -
HP-121242.2 NL
1. Kookplaat
2. Indicatielampje
3. Temperatuurregelknoppen
UW ELEKTRISCHE KOOKPLAAT GEBRUIKEN
Voordat u uw kookplaat voor de eerste keer in gebruik neemt, draait u de kookplaat gedurende 3 tot 5
minuten op de hoogste stand (positie 5) om productieresten weg te branden. Dit dient te gebeuren als er geen
kookgerei op de kookplaat staat. Als het apparaat voor het eerst in gebruik wordt genomen, kan er sprake zijn
van lichte rookontwikkeling of een geurtje. Dit is normaal en ongevaarlijk.
1. Plaats de elektrische kookplaat op een vlak, droog en hittebestendig oppervlak.
2. Draai de temperatuurregelknop naar “” (uit).
3. Steek de stekker in het stopcontact.
4. Draai de thermostaatregeling naar de gewenste instelling. Het apparaat zal in –en uitschakelen om de
geselecteerde temperatuur te behouden.
5. De LED gaat uit wanneer de geselecteerde temperatuur bereikt is.
6. Het verwarmingselement zal onmiddellijk beginnen met opwarmen. NIET aanraken tijdens gebruik, de
metalen oppervlaktes worden heet.
7. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer niet in gebruik, en laat het apparaat afkoelen.
Voedsel warm houden:
Draai de knop naar “2” om voedsel op een constante temperatuur warm te houden.
Draai de knop naar “ ” (uit) en voedsel zal voor tot op 30 minuten warm blijven naargelang de
kookplaat geleidelijk afkoelt.
OPGELET
Gebruik GEEN pannen die onstabiel zijn en eenvoudig kunnen omkantelen. Gebruik pannen met een vlakke
bodem om volledig contact met de kookplaat en dus een maximaal verwarmingsrendement te garanderen.
Laat geen voorwerpen op de kookplaats vallen om de lange levensduur ervan te behouden.
De elektrische kookplaat kan tijdens het eerste gebruik wat roken, dit is normaal en veilig.
Zorg tijdens het eerste gebruik voor voldoende ventilatie.
Gebruik geen glazen containers!
UWELEKTRISCHE KOOKPLAAT ONDERHOUDEN
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens schoon te maken. Nooit in
water dompelen.
Table of contents
Languages:
Other emerio Cooktop manuals

emerio
emerio HP-116026.2 User manual

emerio
emerio HP-118931.1 User manual

emerio
emerio HP-114482 User manual

emerio
emerio HP-109090.9 User manual

emerio
emerio HP-108924.2 User manual

emerio
emerio HP-121241.1 User manual

emerio
emerio IP-111233.1 User manual

emerio
emerio HP-109090.10 User manual

emerio
emerio HP-109090.6 User manual

emerio
emerio HP-114482.1 User manual