Emerson RIDGID WD1455BR0 User manual

WD1455BR0
WD1456BR0
ASPIRADOR DE PÓ A
SECO/A MOLHADO DE 53 LITROS
Peça Nº SP6824 Impresso no México
MANUAL DO USUÁRIO
PARA PERGUNTAS OU INFORMAÇÕES, CONTATE-NOS DO BRASIL EM
0800 77 10 007
www.ridgid.com.br
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA
AVISO: Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler e entender o manual do proprietário antes de
usar este produto.
!
Obrigado por adquirir um produto RIDGID. •Português - página 1
•Español - página 19
• English - page 37
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 1

2
Indice
Seção Página
Esvaziamento do tambor de pó . . . . . . . . . . . . . 11
Movimentação do aspirador de pó
aseco/a molhado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso como soprador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpeza e desinfecção do aspirador de pó
aseco/a molhado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manutenção do fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rodízios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Peças de reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Seção Página
Instruções importantes de segurança. . . . . . . . . . . . 2
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desembalagem e verificação
do conteúdo da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remoção e instalação do filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conjunto do tambor/pé do rodízio . . . . . . . . . . . . . . 7
Conjunto do porta-acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Porta-acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prendedor do fio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conjunto do aspirador de pó a seco/a molhado. . . . 9
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aspiração de materiais secos . . . . . . . . . . . . . . 10
Aspiração de líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Segurança é uma combinação do usar bom senso,
ficar alerta e conhecer o funcionamento
do seu aspirador de pó a seco/a molhado.
Palavras de sinalização de segurança
PERIGO: Indica uma situação de perigo que,
se não for evitada, resultará em morte ou lesão
grave.
AVISO: Indica uma situação de perigo que,
se não for evitada, poderá resultar em morte ou
lesão grave.
CUIDADO: Indica uma situação de perigo
que, se não for evitada, poderá resultar em lesão
leve ou moderada.
Ao usar o seu aspirador, siga sempre as
precauções básicas de segurança, que incluem
oseguinte:
AVISO–Verifique a tensão da
tomada antes de conectar o fio. Não ligue o fio
do aspirador de 120 V na tomada de 220 V.
AVISO–Para reduzir o risco de
incêndio, choque elétrico ou lesão:
•Leia e entenda este manual e todos os rótulos
do Aspirador de pó a seco/a molhado antes de
utilizá-lo.
•Use somente conforme descrito neste manual.
•Não deixe o aspirador funcionando sozinho –
você pode deixar de notar sinais importantes
que indicam funcionamento anormal, como
perda de sucção, saída de detritos/líquido pela
exaustão, ou ruídos anormais do motor.
Desligue imediatamente o aspirador se notar
quaisquer desses sinais.
!
!
!
!
!
•Não deixe o aspirador ligado na tomada.
Desligue-o da tomada quando não for usá-lo e
antes de qualquer manutenção.
•Faíscas dentro do motor podem incendiar pó
ou vapores inflamáveis. Para reduzir o risco de
fogo ou explosão, não use perto de líquidos,
gases ou pós combustíveis, tais como
gasolina ou outros combustíveis, fluido para
isqueiro, produtos de limpeza, tintas a óleo,
gás natural, pó de carvão, pó de magnésio, pó
de grãos, pó de alumínio ou pólvora.
•Não aspirenada que esteja queimando ou
fumegando, tais como cigarros, fósforos ou
cinzas quentes.
•Não aspire pó de parede cartonada, cinza fria
de lareira ou outros pós finos com o filtro
padrão. Eles podem passar pelo filtro e ser
lançados novamente no ar. Em vez disso, use
um filtropara pós finos.
•Para reduzir o risco de inalar vapores tóxicos,
não aspirenem use perto de materiais tóxicos
ou perigosos.
•Para reduzir o risco de choque elétrico, não
exponha à chuva nem permita que líquido
penetre no compartimento do motor.
Armazene em ambiente fechado.
•Não permita seu uso como brinquedo. É
necessário atenção redobrada quando usado
por crianças ou perto delas.
•Não use com filtro rasgado ou sem o filtro
instalado, exceto quando aspirar líquidos,
conforme descrito neste manual. Detritos
secos sugados pelo rotor podem danificar o
motor ou ser lançados no ar.
•Desligue o aspirador antes de desconectá-lo
da tomada.
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 2

3
GUARDE ESTE MANUAL
•Para reduzir o risco de lesão corporal ou
danos ao aspirador, use somente acessórios
recomendados da Ridgid.
•Ao usá-lo como soprador:
-Direcione a descarga do ar somente para a
área de trabalho.
-Não direcione o ar às pessoas ao redor.
-Mantenha as crianças afastadas ao soprar.
-Não use o soprador para nenhuma tarefa
além de soprar sujeira e detritos.
-Não use como pulverizador.
-Use óculos de proteção.
•Para reduzir o risco de lesões oculares, use
óculos de proteção. A utilização de qualquer
aspirador ou soprador pode soprar objetos
estranhos nos olhos, o que pode provocar
lesões oculares graves.
•Para reduzir o risco de lesão por partida
acidental, desconecte o fio de alimentação
antes de trocar ou limpar o filtro.
•Não desconecte puxando o fio. Para
desconectar, segure o plugue, e não o fio.
•Não use com fio, plugue ou outras peças que
estejam danificadas. Se o seu aspirador não
estiver funcionando como deveria, tiver peças
faltando, sofrer queda, danos, for deixado ao
relento ou tiver caído na água, chame a
assistência técnica.
•Não puxe nem carregue pelo fio, não use o fio
como alça, não feche uma porta sobre o fio
nem puxe o fio contra cantos ou bordas
cortantes. Não aspire sobre o fio. Mantenha
ofio longe de superfícies aquecidas.
•Não manuseie o plugue, a chave ou o
aspirador com as mãos molhadas.
•Use somente extensões com classificação para
uso externo. As extensões em más condições
ou com bitola do condutor pequena demais
podem causar risco de incêndio e choque.
Para reduzir esse tipo de risco, certifique-se
de que o fio está em boas condições e que a
conexão não entre em contato com líquidos.
Não use extensão com condutores mais finos
que 1,5 mm2ou 16 AWG. Para reduzir a perda
de potência em aspiradores de 120 V,não use
uma extensão com condutores de bitola menor
que 2,5 mm2(14 AWG) se o comprimento for
superior a 15 metros (50 pés).
•Este Aspirador de pó a seco/a molhado possui
duplo isolamento, eliminando a necessidade
de um sistema separado de aterramento. Use
somente peças de reposição idênticas. Leia as
instruções para manutenção de aspiradores de
pó a seco/a molhado com duplo isolamento
antes de repará-los.
•Não coloque nenhum objeto nas aberturas de
ventilação. Não aspire com nenhuma abertura
de ventilação obstruída; mantenha-o livrede
pó, fiapos, cabelos ou qualquer coisa que
possa reduzir o fluxo do ar.
•Mantenha o cabelo, roupa folgada, dedos e
todas as parte do corpo longe das aberturas
epeças móveis.
•Para reduzir o risco de quedas, tome um
cuidado adicional ao limpar em escadas.
•Para reduzir o risco de lesões nas costas ou
quedas, não levante um aspirador que esteja
pesado com líquido ou detritos. Esvazie
parcialmente retirando os detritos ou
drenando o líquido.
CUIDADO:
•Para reduzir o risco de danos auditivos, use
protetores auriculares ao utilizá-lo por
períodos prolongados ou em área barulhenta.
•Para operações com muito pó, use máscara
contra pó.
•São comuns choques por eletricidade estática
quando a umidade relativa do ar estiver baixa.
Aaspiração de detritos finos com o seu
aspirador pode criar cargas estáticas na
mangueira ou aspirador. Para reduzir a
incidência de choques por eletricidade estática
em sua casa ou ao usar este aspirador,utilize
um umidificador de ar.
!
Observe os seguintes avisos que aparecem na
carcaça do motor do seu aspirador:
COM DUPLO ISOLAMENTO; NÃO É
NECESSÁRIO ATERRAMENTO. AO FAZER
MANUTENÇÃO, USE SOMENTE PEÇAS
DE REPOSIÇÃO IDÊNTICAS.
AVISO: Para sua própria segurança,
leia e entenda o manual do proprietário.
Não o deixe funcionando sozinho. Não aspire
cinzas quentes, carvão, materiais tóxicos,
inflamáveis ou perigosos. Não use perto de
líquidos ou vapores explosivos.
AVISO: Para reduzir o risco de choque
elétrico, não exponha à chuva; armazene
em recinto fechado.
!
!
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 3

4
Remova o conteúdo da caixa. Verifique cada item
em comparação com a Lista de Conteúdo da Caixa.
Ligue para 0800 77 10 007 ou envie-nos um e-mail
para [email protected]
Chave Phillips
Ferramenta necessária
Lista de Conteúdo da Caixa
Legenda Descrição Qtde.
AConjunto do aspirador de pó
aseco/a molhado ..........................1
B Mangueira de travamento
Dual-Flex™ .....................................2
CBocal chato .......................................1
D Bocal para líquidos ............................1
E Bocal para estofado ..........................1
F Tubos de extensão ............................2
G Manual do Proprietário......................1
G
E
D
C
BF
A
Introdução
Este aspirador de pó a seco/a molhado se destina
somente a uso doméstico. Pode-se utilizá-lo para
aspiração de materiais líquidos ou secos e também
como soprador.
Leia este manual do proprietário para se
familiarizar com as características do produto e
entender o uso específico do seu novo aspirador.
Desembalagem e verificação do
conteúdo da caixa
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 4

K
H
J
5
Desembalagem e verificação do
conteúdo da caixa (cont.)
Caixa contendo as seguintes peças:
Legenda Descrição Qtde.
H Porta-acessórios .........................1
J Pé do rodízio dianteiro.................2
K Pé do rodízio traseiro ..................2
Bolsa de peças soltas -
Contendo o seguinte:
Legenda Descrição Qtde.
L Rodízio de 2” ..............................4
M Parafuso, tipo AB
Nº 10 x 1-3/4 ..........................4
L
M
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 5

6
Filter
Cage
Qwik
Lock™
Stud
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
PUSH
DOWN
PULL
UP
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
Lid
Remoção e instalação
do Qwik Lock™
Remoção do filtro:
1. Segure as abas do filtro Qwik Lock™ em cada
mão.
2. Com um polegar no pino Qwik Lock™, que
atravessa a placa integrada do filtro, levante
pelas abas do filtro enquanto empurra o pino
para baixo.
3. Essa ação fará o filtro se soltar da gaiola do
filtro. Deslize o filtro para fora da gaiola.
Instalação do filtro:
1. Cuidadosamente deslize o filtro Qwik Lock™
sobre a gaiola do filtro e aperte para baixo na
borda externa do filtro até que a junta de
borracha no fundo do filtro se assente
firmemente em torno da base da gaiola do
filtro e contra a tampa.
2. Alinhe o pequeno furo central na parte de cima
do filtrosobreopino Qwik Lock™ na gaiola do
filtro. Aperte firmemente a parte superior do
filtro perto do pino para que o filtro se encaixe
sobre a esfera na ponta do pino. O filtro agora
está preso.
OBSERVAÇÃO: Onão assentamento correto da
junta inferior pode fazer com que detritos passem
em volta do filtro.
Remoção e instalação do filtro
APERTAR
PARA
BAIXO
PUXAR
PARA CIMA
Gaiola
do filtro
Pino
Qwik Lock™
Junta de
borracha
embaixo
do filtro
(vista em corte)
Abas do
filtro (2)
Placa de filtro
integrada com furo
central
Tampa
AVISO: Não funcione o aspirador sem a
gaiola do filtroeaboia, pois elas impedem
que líquidos entrem no rotor e danifiquem
omotor.
!
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 6

7
Se alguma peça estiver faltando ou danificada,
contate o Serviço de Atendimento ao Cliente.
Não monte até ter todas as peças.
1. Insira os pés dos rodízios dianteiros e
traseiros no fundo do tambor, conforme
mostrado. Talvez seja necessário bater de leve
com um martelo ou marreta para assentar
totalmente os pés dos rodízios.
2. Instale (4) parafusos nº 10 x 1-3/4” nos
respectivos furos nos pés dos rodízios tanto
dianteiros quanto traseiros, fixando-os no
fundo do tambor. Aperte os parafusos o
suficiente para prendê-los. Não aperte demais
pois isso tende a deformar os pés dos
rodízios.
3. Insira a haste do rodízio em cada pé de
rodízio, conforme mostrado.
4. Aperte o rodízio até a esfera da haste do
rodízio entrar totalmente no soquete. Você
conseguirá ouvir a esfera encaixar no soquete,
eorodízio girará facilmente quando
corretamente posicionado.
Conjunto do tambor/pé do rodízio
Rear
Caster
Foot
Drain
Front
Caster
Foot
Drum
Front
Caster
Foot
Drain
#10 x 1-3/4"
Screw (4)
Rear
Caster
Foot
Socket
Caster Stem
Caster Ball
Tambor
Dreno
Pé do
rodízio
traseiro
Pé do
rodízio
dianteiro
Pé do
rodízio
dianteiro
Pé do
rodízio
traseiro
Dreno
Haste do rodízio
Esfera do rodízio
Soquete
(4) Parafusos
nº 10 x 1-3/4”
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 7

8
Porta-acessórios
Push/Pull Handle
Cord Wrap
Power
Cord
Porta-acessórios
Female End
o
Accessory
Storage
H lder
Prendedor do fio
Quando a aspiração terminar,desconecte o fio da
tomada e enrole-o em volta do conjunto de
alimentação, conforme mostrado. O fio deve ser
enrolado debaixo da alça de puxar (acima da
entrada) e em volta e debaixo do prendedor do
fio da tampa do motor.
Accessory
Storage
Holder
Accessory
Holder
Receptacles
Accessory Storage
Holder Clips
Accessory
Holder
Receptacles
Accessory
Storage
Holder
Accessory Storage
Holder Clips
Instalação do porta-acessórios
1. Posicione as hastes do porta-acessórios
diretamente sobre os encaixes da haste de
acessórios do tambor de pó.
2. Deslize o porta-acessórios para dentro dos
encaixes da haste de acessórios até que
encaixe totalmente com os grampos do
suporte travados.
Remoção do porta-acessórios
Aperte para dentro os dois grampos do porta-
acessórios e então puxe para cima pelas hastes
do porta-acessórios.
Oseu porta-acessórios foi projetado para conter
todos os acessórios inclusos no seu aspirador.
Os acessórios e mangueira devem ser guardados
conforme mostrado.
OBSERVAÇÃO: Insira a ponta fêmea do tubo de
extensão na luva do suporte, conforme mostrado.
Encaixes do
porta-acessórios
Encaixes do
porta-acessórios
Porta-
acessórios
Porta-acessórios
Alça de empurrar/puxar
Prendedor do fio
Fio de
alimentação
Ponta fêmea do
tubo de extensão
Porta-
acessórios
Grampos do
porta-acessórios
Grampos do
porta-acessórios
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 8

9
Conjunto do aspirador de pó a seco/a molhado
1. Posicione o conjunto do cabeçote de
alimentação sobre o conjunto do tambor/pé do
rodízio, conforme mostrado (montado antes).
2. Gire as duas presilhas para baixo e aperte até
ouvi-las se encaixarem sobre os flanges do
tambor.
Drum
Latch
Drum
Latch
Drum
Flange
Latch
Drum
Powerhead
Assembly
Insira a mangueira
Insira a ponta com tecla da mangueira de
travamento “Dual-Flex™” na entrada do
aspirador. A mangueira deve encaixar no lugar.
Para remover a mangueira do aspirador, aperte o
botão de soltura no conjunto da mangueira e
puxe a mangueira para fora da entrada do
aspirador, conforme mostrado.
Release
Button
Press
and
Pull
Presilha
do tambor Presilha
do tambor
Flange
do tambor
Conjunto do
cabeçote de
alimentação
Presilha
Tambor
Aperte
e puxe
Botão
de soltura
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 9

10
Operação
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, explosão ou dano ao aspirador:
• Não deixe o aspirador funcionando sozinho – você pode deixar de notar sinais importantes que
indicam funcionamento anormal, como perda de sucção, saída de detritos/líquido pela exaustão, ou
ruídos anormais do motor. Desligue imediatamente o aspirador se notar quaisquer desses sinais.
• Não deixe o aspirador ligado na tomada se não for usá-lo.
•Não continue usando se a boia tiver parado a sucção.
• Faíscas dentro do motor podem incendiar substâncias inflamáveis do ar. Não use o aspirador perto
de líquidos inflamáveis ou em áreas com gases ou vapores inflamáveis ou pó explosivo presentes
no ar. Líquidos, gases e vapores inflamáveis incluem: fluido de isqueiro, produtos de limpeza tipo
solvente, tintas a óleo, gasolina, álcool e sprays de aerossol. Os pós explosivos incluem: pó de
carvão, de magnésio, de alumínio, de grãos e pólvora.
• Não aspire pós explosivos, líquidos inflamáveis ou cinzas quentes.
AVISO: Para reduzir o risco de choque elétrico ou lesão:
•Não o exponha a chuva nem permita que líquido penetre no compartimento do motor. Guarde em
recinto fechado.
• Não manuseie o plugue, a chave ou o aspirador com as mãos molhadas.
• Desligue o aspirador da tomada antes de fazer qualquer manutenção. Se o seu aspirador não
estiver funcionando como deveria, tiver peças faltando, sofrer queda, danos, for deixado ao relento
ou tiver caído na água, leve-o a um centrode assistência autorizado ou chame o atendimento ao
cliente.
•Ao usar uma extensão, use somente extensão para uso externo e que esteja em boas condições.
Não permita que a conexão entreem contato com líquidos.
!
!
Familiarize-se com os acessórios que
acompanham o aspirador.Cada acessório pode
ser usado de várias maneiras para aspirar e
soprar detritos. Eis aqui uma lista dos acessórios
eseus usos.
Bocal chato – Bocal para fins gerais para a
maioria das aplicações de aspiração.
Bocal úmido – usado para sugar líquidos em
superfícies lisas para sugar o líquido e secar a
superfície em uma única passada.
Bocal para estofado – Bocal para uso seco para
interiores de carros e limpeza da maioria dos
estofados.
Tubos de extensão – Esses tubos podem ser
conectados uns aos outros para obter um alcance
maior.
Mangueira de travamento Dual-Flex™– Fornece
transferência de capacidade de aspiração ou de
soprar para o local de trabalho. Fornece o meio de
conectar tubos de extensão e bocais.
Depois de ligar o fio de alimentação na tomada,
ligue o aspirador empurrando a chave da posição
“O”para a posição “l”. Os símbolos usados no
acionador da chave são os símbolos
internacionais para “Ligado e Desligado”.
=DESLIGADO =LIGADO
Aspiração de materiais secos
1. Ofiltrodeve estar sempre na posição correta
para evitar vazamentos e possíveis danos ao
aspirador.
2. Oseu aspirador de pó a seco/a molhado vem
com o filtro de pó fino VF5000 instalado. Ao
usar o seu aspirador para sugar pó fino, será
preciso esvaziar o tambor e limpar o filtro com
maior frequência para manter um desempenho
otimizado do aspirador.
OBSERVAÇÃO: Énecessário um filtro seco para
sugar material seco. Se usar o seu aspirador para
sugar pó quando o filtroestiver molhado, o filtro
entupirá rapidamente e ficará muito difícil de
limpar.
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 10

11
Aspiração de líquidos
1. Ao aspirar pequenas quantidades de líquido,
pode-se deixar o filtro no lugar.
2. Ao sugar grandes quantidades de líquido,
recomendamos a remoção do filtro. Se o filtro
não for removido, ele ficará saturado, podendo
ocorrer uma névoa na saída.
3. Quando o líquido no tambor atingir um nível
predeterminado, o mecanismo da boia subirá
automaticamente para cortar o fluxo de ar.
Quando isso ocorrer, desligue o aspirador,
desconecte-o da tomada e esvazie o tambor.
Você notará que a boia subiu porque o fluxo
de ar do aspirador é interrompido e o ruído do
motor fica mais agudo, devido à maior
velocidade do motor.
4. Depois de usar o aspirador para sugar
líquidos, deve-se secar o filtro para evitar a
possível formação de bolor e danos ao filtro.
IMPORTANTE: Para reduzir o risco de danos ao
aspirador, não acione o motor com a boia na
posição levantada.
Operação (cont.)
Esvaziamento do tambor
1. O aspirador vem equipado com um dreno para
facilitar o esvaziamento de líquidos. Basta
desaparafusar o bujão do dreno e levantar
ligeiramente o lado oposto para esvaziar o
tambor.
2. Outra opção é remover o conjunto do cabeçote
de alimentação.
3. Coloque de lado o cabeçote de alimentação
sobre uma área limpa enquanto esvazia o
tambor.
4. Esvazie o tambor no recipiente adequado de
descarte de lixo.
Movimentação do aspirador de pó
aseco/a molhado
Se for necessário pegar o aspirador para movê-lo,
deve-se usar as alças na lateral do tambor de pó
para levantá-lo. Para manobrar o aspirador,deve-se
usar a alça de empurrar/puxar acima do cabeçote
de alimentação da unidade.
AVISO: Para reduzir o risco de lesões nas
costas ou quedas, não levante um aspirador que
esteja pesado com líquido ou detritos. Retire ou
drene o suficiente para deixar o aspirador mais
leve para poder levantá-lo com facilidade.
!
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 11

12
Utility Nozzle
(Optional)
Extension Wand
(Optional)
Swivel
End of
Hose
Dual-Flex
Locking Hose
Operação (cont.)
1. Localize a abertura de soprar do seu aspirador.
2. Insira a ponta de travamento da mangueira
Dual-Flex™ na abertura de soprar do aspirador.
Amangueira deve encaixar no lugar.
3. (Opcional) Encaixe o tubo de extensão na ponta
oposta da mangueira e então coloque o bocal
para estofado no tubo.
4. Ligue o aspirador, e você está pronto para usá-lo
como soprador.
Uso como soprador
Oseu aspirador de pó a seco/a molhado permite
“sopro total”. Ele pode soprar serragem e outros
detritos. Siga os passos abaixo para usar o seu
aspirador como soprador.
AVISO: Sempre use proteção ocular antes de
usá-lo como soprador.
!
AVISO: Para reduzir o risco de lesão no
pessoal ao redor, mantenha-os longe dos
detritos soprados.
!
CUIDADO: Use uma máscara de pó se o
soprar criar poeira que possa ser inalada.
!
CUIDADO: Para reduzir o risco de danos
auditivos, use protetores auriculares ao usar
oaspirador/soprador por períodos
prolongados ou em área barulhenta.
!
Ponta
giratória da
mangueira
Mangueira de
travamento Dual-Flex
Tubo de extensão
(opcional)
Bocal chato
(opcional)
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 12

13
Manutenção
Filtro
Oseu aspirador profissional de pó a seco/a
molhado de 53 litros é fornecido com o filtro de
pó fino VF5000 da RIDGID. Os filtros de pó fino
VF5000 de reposição estão disponíveis onde você
adquiriu o seu aspirador. Peça o filtro de pó fino
VF5000 da RIDGID.
OBSERVAÇÃO: Ofiltro é feito de papel de alta
qualidade projetado para reter partículas de pó
muito pequenas. Pode-se usar o filtro para sugar
material seco ou pequenas quantidades de
líquido. Manuseie o filtro com cuidado ao
removê-lo para limpeza ou colocação. Podem
ocorrer rugas nas pregas do filtro devido à
instalação, mas isso não afetará o desempenho
do filtro.
Remoção do filtro
Ver página 6, Seção “Remoção e instalação do
filtro” deste manual.
IMPORTANTE: Para evitar danos à ventoinha e
motor do soprador,sempre reinstale o filtroantes
de usar o aspirador para sugar material seco.
Limpeza do filtro seco
OBSERVAÇÃO: Para melhores resultados de
limpeza devido a acúmulo de pó, limpe o filtro em
uma área aberta. A limpeza DEVE ser feita ao ar
livre e não dentro de casa.
1. Remova o filtro do aspirador. Bata suavemente
ofiltro contra a parede interna do tambor de
pó, e os detritos se soltarão e cairão.
2. Para uma limpeza cuidadosa de um filtro seco
com poeira fina (sem detritos), você pode
passar água através dele conforme descrito na
Seção “Limpeza de filtro úmido”.
Limpeza do filtro úmido
Após remover o filtro, jogue água no filtro com
uma mangueira ou torneira. Tome cuidado para
não usar mangueira com muita pressão para não
danificar o filtro.
IMPORTANTE: Após a limpeza, verifique se o
filtronão tem rasgos ou pequenos furos. Não use
um filtro com furos ou rasgos. Mesmo um furo
pequeno pode fazer com que saia muita poeira
do seu aspirador. Se o seu filtro for danificado ou
gastar, troque-o imediatamente.
Deixe o filtro secar antes de reinstalá-lo e de
guardar o aspirador .
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 13

14
Manutenção (cont.)
Limpeza e desinfecção do aspirador
de pó a seco/a molhado
Para manter o seu aspirador de pó a seco/a
molhado com perfeita aparência, limpe por fora
com um pano umedecido com água morna e
sabão neutro.
Para limpar o tambor:
1. Despeje os detritos.
2. Lave cuidadosamente o tambor com água
morna e sabão neutro.
3. Passe um pano seco.
Antes de um armazenamento prolongado ou
conforme necessário (p. ex., sugar água servida),
deve-se desinfetar o tambor.
Para desinfetar o tambor:
1. Jogue 4 litros de água e 20 mL de alvejante à
base de clorono tambor.
2. Deixe a solução aí por 20 minutos, mexendo
cuidadosamente a cada poucos minutos para
se certificar de umedecer todas as superfícies
internas do tambor.
3. Esvazie o tambor depois de 20 minutos.
Enxágue com água até tirar o cheiro do
alvejante. Deixe o tambor secar totalmente
antes de vedar o motor no tambor.
Manutenção do fio
Quando a aspiração terminar, desconecte da
tomada e enrole o fio em volta da tampa do
motor. Se estiver danificado, o fio de alimentação
deve ser trocado pelo fabricante ou agente
autorizado ou outra pessoa igualmente
qualificada para reduzir o risco de acidente.
Armazenamento
Antes de guardar o seu aspirador, deve-se
esvaziar e limpar o tambor. O fio deve ser
enrolado em volta do aparelho, e a mangueira
deve ser guardada conforme descrito neste
manual. Os acessórios devem ser guardados
na mesma área que o aspirador, para estar
prontamente disponíveis. O aspirador deve
ser armazenado em recinto fechado.
Rodízios
Se os rodízios estiverem barulhentos, pode-se
colocar uma gota de óleo no eixo dos rodízios para
deixá-los mais silenciosos.
AVISO: Para assegurar a SEGURANÇA e
CONFIABILIDADE do produto, os consertos e
ajustes devem ser executados por Centros de
Assistência Autorizados, sempre usando peças
de reposição da RIDGID.
!
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 14

15
Observaçoes
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 15

Legenda
nº Peça nº Descrição
1 833866 Carcaça da chave
2 833879 Chave
3509776-7 Conjunto do motor (120 V)
3 509776-10 Conjunto do motor (230 V)
4834078 Conjunto do fio de alimentação (120 V)
4 833589-8 Conjunto do fio de alimentação (230 V)
5 826387 Presilha do tambor
6823200A Boia
7 823201-3 Gaiola do filtro
8 VF5000 Filtro de pó fino VF5000
9 833132 Porta-acessórios
10 830683-1 Conjunto do tambor de pó
11 73185 Bujão do dreno
12 830716 Pé do rodízio traseiro
13 820563-12 Parafuso tipo “AB” nº 10 x 1-3/4
14 830715 Pé do rodízio dianteiro
15 73102 Rodízio
16 VT2509 Bocal chato
17 VT2503 Bocal para estofado
18 VT2510 Bocal para líquidos
19 826356-5 Conjunto da mangueira de travamento Dual-Flex™
20 VT2508 Tubos de extensão
21 509850 Bolsa de peças soltas (inclui Legendas 13 e 15)
22 SP6824 Manual do Proprietário
†Essas peças de reposição podem estar disponíveis onde você adquiriu o seu aspirador.
16
†
†
†
†
†
Peças de reposição
Aspirador RIDGID de pó a seco/a molhado de 53 litros
Números de catálogo WD1455BR / WD1456BR incluem os
Modelos Número WD1455BR0 (230 V) / WD1456BR0 (120 V)
As peças de reposição estão disponíveis on-line em www.ridgid.com.br/centrodeservicos/
Sempre peça pelo número da peça, e não pelo número da legenda
!AVISO
MANUTENÇÃO DE ASPIRADOR DE PÓ A SECO/A MOLHADO
DE DUPLO ISOLAMENTO
Um aspirador de pó a seco/a molhado de duplo isolamento é dotado de dois sistemas de isolamento, em
vez de aterramento. Um aparelho com duplo isolamento não possui meio de aterramento, nem se deve
acrescentar um meio de aterramento. A manutenção de um aspirador de pó a seco/a molhado com duplo
isolamento exige extremo cuidado e conhecimento do sistema, devendo ser realizada somente por pessoal
de assistência qualificado. As peças de reposição para um aspirador de pó a seco/a molhado de duplo
isolamento devem ser idênticas às peças que forem substituir. O seu aspirador de pó a seco/a molhado de
duplo isolamento está marcado com os dizeres “DUPLO ISOLAMENTO”, e o símbolo (quadrado
dentro de um quadrado) também pode estar marcado no aparelho.
Para reduzir o risco de lesões por choque elétrico, desconecte da tomada o fio de alimentação antes de
fazer a manutenção das peças elétricas do aspirador de pó a seco/a molhado.
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 16

16 19
13
12 10
11
14
15
6
7
8
9
5
4
17 18
20 22
21
3
2
1
17
Peças de reposição (cont.)
Aspirador RIDGID de pó a seco/a molhado de 53 litros
Números de catálogo WD1455BR / WD1456BR incluem os
Modelos Número WD1455BR0 (230 V) / WD1456BR0 (120 V)
As peças de reposição estão disponíveis on-line em www.ridgid.com.br/centrodeservicos/
Sempre peça pelo número da peça, e não pelo número da legenda
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 17

Emerson Electric do Brasil Ltda.
Rua Áries, 17 - Alpha Conde 1
06473-001 - Alphaville - Barueri - SP – Brasil
Fone: 55 11 4689-3113 - Fax: 55 11 4689-3110
SAC 0800 77 10 007
E-mail: centr[email protected]
Site: www.ridgid.com.br
c2012 Emerson
Oque está coberto?
Os aspiradores de pó a seco/a molhado RIDGID® são garantidos contra defeitos de fabricação e de material.
Quanto tempo dura a cobertura?
Esta garantia limitada dura 1 ano a partir da data da compra do aspirador de pó a seco/a molhado. Ela cobre o
aspirador e o motor.
Como obter assistência técnica?
Para obter os benefícios desta garantia, ligue para 0800 77 10 007 ou entre em contato conosco através do site
www.ridgid.com.br/centrodeservicos. Quando nos contatar, tenha à mão os números de série e de modelo. Ao
solicitar serviço em garantia, você deve apresentar o comprovante de compra, que inclui a data da compra.
Oque faremos para corrigir o problema?
Durante a garantia limitada de 1 ano, os aspiradores de pó a seco/a molhado RIDGID® serão consertados ou
trocados, a critério da Emerson Electric do Brasil Ltda. e devolvidos gratuitamente ou, se após três tentativas de
conserto o aspirador ainda apresentar defeito, o proprietário pode optar por receber o reembolso total do preço
de compra.
Oque não está coberto?
Defeitos por abuso, uso incorreto ou desgaste normal não estão cobertos por esta garantia limitada de 1 ano. A
EMERSON ELECTRIC DO BRASIL LTDA. NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS EVENTUAIS OU EMERGENTES.
Não se aplica nenhuma outra garantia expressa.
Esta garantia limitada de 1 ano é a única e exclusiva garantia para os aspiradores de pó a seco/a molhado
RIDGID®. Nenhum funcionário, agente, distribuidor ou outra pessoa está autorizada a modificar esta garantia ou
conceder qualquer outra garantia em nome da Emerson Electric do Brasil Ltda.
Símbolo de qualidade, durabilidade
econfiança
Impresso no México 2012
Nós™
construímos™
reputações™
Nº de estoque WD1455BR, WD1456BR
Nº de modelo WD1455BR0, WD1456BR0
Nº de série_______________________________________________________________________
Os números de modelo e de série podem ser encontrados no rótulo perto da entrada do fio no aspirador.
Você deve anotar os números tanto de modelo quanto de série em um lugar seguro para uso futuro.
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 18

WD1455BR0
WD1456BR0
ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO
DE 53 LITROS / 14 GALONES EE.UU.
No. de pieza SP6824 Impreso en México
MANUAL DEL USUARIO
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN, CONTÁCTENOS LLAMANDO AL
0800 77 10 007 desde Brasil
www.ridgid.com.br
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador
antes de utilizar este producto.
!
Gracias por comprar un producto RIDGID. •Português - página 1
•Español - página 19
• English - page 37
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 19

20
Indice
Sección Página
Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 29
Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Traslado de la aspiradora para mojado/seco . . 29
Dispositivo de soplado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mantenimiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ruedecillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sección Página
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 20
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desempaquetado y comprobación del
contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 22
Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . 24
Ensamblaje del tambor y los pies de ruedecilla . . 25
Ensamblaje del soporte de almacenamiento
de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Almacenamiento de accesorios . . . . . . . . . . . . . . 26
Enrollado del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . . 27
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recogida de materiales secos
con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para seco/mojado (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas o daños materiales.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA
-Compruebe el voltaje del tomacorriente antes de
enchufar el cable de alimentación. No enchufe el
cable de alimentación de una aspiradora de 120 V
en un tomacorriente de 220 V.
ADVERTENCIA
–Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones:
• Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para
seco/mojado antes de utilizarla.
•Utilice la aspiradora únicamente de la manera que
se describe en este manual.
•No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia-
tamente si observa estas señales.
!
!
!
!
!
• No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
• Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables o
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos
ogases inflamables o combustibles, o polvos
explosivos como gasolina u otros combustibles,
líquido encendedor,limpiadores, pinturas a base de
aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón,
polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de
granos de cereal o pólvora.
• No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
ohumeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
•No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo
seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un
filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por
el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro
estándar.
• Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
• No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
• No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
•Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
• Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
SP6824 WD1455BR0 PSE 4/19/12 2:22 PM Page 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Emerson Vacuum Cleaner manuals

Emerson
Emerson RIDGID WD45500 User manual

Emerson
Emerson RIDGID HD18000 User manual

Emerson
Emerson Bucket Head BH01000 User manual

Emerson
Emerson RIDGID HD0300 User manual

Emerson
Emerson RIDGID WD40700 User manual

Emerson
Emerson RIDGID RT14000 User manual

Emerson
Emerson RIDGID HD09180 User manual

Emerson
Emerson Stinger WD2020 User manual

Emerson
Emerson RIDGID RT140 User manual

Emerson
Emerson RIDGID HD06001 User manual