Emerson RIDGID WD40700 User manual

Due to raw materials that are normally used in our production of the 3-Layer Fine Dust filter component (VF3500)
being redirected for PPE mask manufacturing support, we are unable to provide the filter previously included
with this product.
We are temporarily replacing the 3-Layer Filter (VF3500) component. We are providing you with a 1-Layer
Filter (VF3400) component and a dust collection bag. Please note the dust collection bag was not typically
included with this product purchase.
This dust bag lets you clean up small, dry debris such as drywall dust, and is an excellent containment solution
for many fine dust messes. See dust bag for installation and removal instructions and discard the bag once full.
Replacements can be purchased as VF3501.
The material used in our vacuum filters and bags is intended only to protect the vacuum and the end-users
of our products from particles or debris under operation conditions listed in the product’s instruction manual.
TEMPORARY COMPONENT CHANGE
DUE TO COVID-19 PPE MASK SUPPORT
QUICK & EASY DRY DEBRIS DISPOSAL USING DUST BAGS
FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US and Canada
Please see reverse side for French • Voir l’anglais au verso
FILTER PREVIOUSLY INCLUDED SUBSTITUTE FILTRATION
VF3500 VF3400 VF3501
SIZE C - VF3501
Dust Collection Bag Installation Instructions
Clean Drum vs. Dirty Drum Easy to Install Easy to Dispose
1 - Simply spread the bag out around the inside of the drum.
2 - Push cardboard collar onto drum inlet and behind rib(s) so that cardboard is flush
against inside of drum.
3 - Replace power head with filter attached ensuring the dust bag sits surrounding the filter.
This ensures you will get the most debris inside of the dust bag and the cardboard collar of
the dust bag stays in place.

Wet/Dry Vacs
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
1-800-474-3443
Call Us 1st
• Operation
• Warranty (See back cover)
• Technical Assistance
• Repair Parts
For any questions about:
Please have your Model Number and
Serial Number on hand when calling.
WD40700
WD4070EX0
WD4071M0
4 U.S. Gallon / 15 Liter
WET/DRY VAC
Part No. SP6732 Printed in Mexico
OWNER’S MANUAL
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Thank you for buying a RIDGID product.
FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US and Canada
01-800-701-9811 from Mexico
www.RIDGIDvacs.com
• Español - página 13
• Français - page 25
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual
before using this product.
!

2
• Sparks inside the motor can ignite
flammable vapors or dust. To reduce the
risk of fire or explosion, do not use near
combustible liquids, gases, or dusts,
such as gasoline or other fuels, lighter
fluid, cleaners, oil-based paints, natural
gas, coal dust, magnesium dust, grain
dust, aluminum dust, and gun powder.
• Do not vacuum anything that is burning
or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
• To avoid the risk of self-ignition of drum
debris, empty drum after each use.
Rags and sawdust, especially containing
wood stain, can be sources of such
overheating.
• Do not vacuum drywall dust, cold
fireplace ash, or other fine dusts with
standard filter. These may pass through
the filter and be exhausted back into the
air. Use a fine dust filter instead.
• To reduce the risk of inhaling toxic
vapors, do not vacuum or use near toxic
or hazardous materials.
• To reduce the risk of electric shock,
do not expose to rain or allow liquid
to enter motor compartment.
Store indoors.
• This Wet/Dry Vac is not intended for
use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible
for their safety.
• Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when used
by or near children.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Table of Contents
Section Page
Important Safety Instructions . . . . . . . 2-3
Introduction.......................4
Checking Carton Contents ...........4
Getting to Know Your Vac ...........4
Operation ......................5-7
Polarized Plug...................5
Vacuuming Dry Materials ..........6
Vacuuming Liquids ...............6
Section Page
Emptying Dust Drum..............6
Blowing Feature .................7
Cord, Hose and Accessory Storage....7
Maintenance....................8-9
Removal and Installation of the
Qwik Lock Filter ................8
Repair Parts ..................10-11
Warranty........................12
Safety is a combination of using common
sense, staying alert, and knowing how your
Wet/Dry Vacuum Cleaner (“Vac”) works.
Safety Signal Words
DANGER: Indicates a
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates
a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION: Indicates
a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or
moderate injury.
When using your Vac, always follow
basic safety precautions including the
following:
WARNING:
- To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
• Read and understand this manual and
all labels on the Vac before operating.
• Use only as described in this manual.
• Do not leave Vac running while
unattended - you may fail to notice
important signs indicating abnormal
operation such as loss of suction,
debris/liquid exiting exhaust, or
abnormal motor noises. Immediately
stop using Vac if you notice these
signs.
• Do not leave Vac when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
!
!
!
!

3
• Do not use with a torn filter or without
the filter installed except when
vacuuming liquids as described in this
manual. Dry Debris ingested by the
impeller may damage the motor or be
exhausted back into the air.
• Turn off Vac before unplugging.
• To reduce the risk of injury from
accidental starting, unplug power cord
before changing or cleaning filter.
• Do not unplug by pulling on cord.
To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not use with damaged cord, plug or
other parts. If your Vac is not working
as it should, has missing parts, has
been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, call customer
service.
• Do not pull or carry by cord, use cord
as handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do
not run Vac over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
• Do not handle plug, switch, or the Vac
with wet hands.
• Use only extension cords that are rated
for outdoor use. Extension cords in poor
condition or too small in wire size can
pose fire and shock hazards.
To reduce the risk of these hazards,
be sure the cord is in good condition
and that liquid does not contact the
connection. Do not use an extension
cord with conductors smaller than
1,3 mm2(16 AWG) in size.
• This Wet/Dry Vac is double-insulated,
eliminating the need for a separate
grounding system. Use only identical
replacement parts. Read the instructions
for Servicing Double-Insulated Wet/Dry
Vacs.
• Do not put any object into ventilation
openings. Do not vacuum with any
ventilation openings blocked; keep free
of dust, lint, hair or anything that may
reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts.
• To reduce the risk of falls, use extra
care when cleaning on stairs.
• To reduce the risk of personal injury
or damage to Vac, use only RIDGID
recommended accessories.
• When using as a blower:
- Direct air discharge only at work area.
- Do not direct air at bystanders.
- Keep children away when blowing.
- Do not use blower for any job except
blowing dirt and debris.
- Do not use as a sprayer.
• To reduce the risk of eye injury, wear
safety eyewear. The operation of any
utility Vac or blower can result in foreign
objects being blown into the eyes, which
can result in severe eye damage.
SAVE THIS MANUAL
CAUTION:
• To reduce the risk of hearing damage,
wear ear protectors when using for
extended time or in a noisy area.
• For dusty operations, wear dust mask.
• Static shocks are common when the
relative humidity of the air is low.
Vacuuming fine debris with your Vac
can deposit static charge on the hose or
Vac. To reduce the frequency of static
shocks in your home or when using
this Vac, add moisture to the air with a
humidifier.
Observe the following warnings that
appear on the motor housing of your Vac:
DOUBLE INSULATED -
GROUNDING NOT REQUIRED.
WHEN SERVICING USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
WARNING:
To reduce the risk of electric shock
- do not expose to rain - store
indoors.
WARNING:
• For your own safety, read and
understand owner’s manual.
• Do not run unattended.
• Do not pick up hot ashes, coals,
flammable, combustible /
self-igniting, toxic, or other
hazardous materials.
• Do not use around explosive
liquids or vapors.
!
!
!

4
Introduction
Checking Carton Contents
This Wet/Dry Vac is intended for house-
hold use only. It may be used for light
vacuuming of wet or dry media and may
be used as a blower. The light weight
design allows usage for most small
household vacuuming chores.
Getting to Know Your Vac
Familiarize yourself with the Controls and Features of your Vac before operating.
Remove contents of carton. Check each
item against the Carton Contents List.
Contact 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
from the US and Canada, 01-800-701-9811
if any parts are damaged or missing.
Carton Contents List
Key Description Qty
A Wet/Dry Vac.................................1
B Rear Wheel..................................2
C Caster ..........................................2
D* Float ............................................1
E* Filter Cage ..................................1
F* Qwik Lock™ Filter, VF3500.........1
G Utility Nozzle................................1
H Car Nozzle...................................1
I Extension Wands.........................2
J Hose ............................................1
K Owner’s Manual...........................1
* The Filter comes preassembled to the
Powerhead.
I
JK
A
D*
E*
H
G
B
F*
C
Power Cord
Locking Tabs
Drum
Hose
Vacuum Port Inlet
Switch
Handle
Car Nozzle Compartment
Accessory Storage
Bin
Powerhead
Familiarize yourself with the following
product and features and read the entire
Owner’s Manual for specific usage of
your new Wet/Dry Vac.

5
After you Plug the Power Cord into the
Outlet, turn the unit on by pushing the
Switch from position “O” to position “l”.
The symbols used on the Switch Actuator
are international “On & Off” symbols.
=OFF =ON
Familiarize yourself with the Accessories
included with the Vac. Each Accessory
may be used in various ways for
vacuuming and blowing debris. Here is
a list of the Accessories and their uses.
Car Nozzle - Dry pickup nozzle for car
interiors and most upholstery cleaning.
Utility Nozzle - General purpose nozzle
for most vacuuming applications.
Extension Wands - These wands can
be connected together and provides
additional length for more reach.
Hose - Provides transfer of vacuum or
blowing capability to work site. Provides
the means of attaching extension wands
and nozzles.
To reduce the risk of electric shock,
this Appliance has a Polarized Plug
(one blade is wider than the other except
230 volt models). This Plug will fit in a
Polarized Outlet only one way. If the Plug
does not fit fully in the Outlet, reverse
the Plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper
Outlet. Do not change the Plug in any way.
Polarized Plug
Operation
WARNING:To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac:
• Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice
important signs indicating abnormal operation such as loss of suction,
debris/liquid exiting the exhaust, or abnormal motor noises. Immediately
stop using Vac if you notice these signs.
• Do not leave Vac plugged in when not in use.
• Do not continue running when float has cut off suction.
• Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Do not operate
Vac near flammable liquids or in areas with flammable gases, vapors, or
explosive/airborne dust. Flammable liquids, gases, and vapors include:
lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol,
and aerosol sprays. Explosive dusts include: coal, magnesium, aluminum,
grain, and gun powder.
• Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes.
• Do not leave sawdust or rags with stain or polyurethane residue inside Vac.
Empty drum after picking up these potentially self-heating materials.
WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury:
• Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment.
Store indoors.
• Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands.
• Unplug Vac before servicing. If your Vac is not working as it should, has
missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to an authorized service center or call customer service.
• When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good
condition. Do not allow the connection to come into contact with liquid.
!
!
CAUTION: To reduce the risk of hearing damage, wear ear
protectors when using the Vac/Blower for extended time or in a noisy area.
!

6
2. Lay the Powerhead upside down on
a clean dry area while emptying the
Drum or changing the Filter.
3. Dump the Drum contents into the
proper waste disposal container.
Operation (continued)
Emptying Dust Drum
1. To remove the Powerhead to empty
contents of the Dust Drum, simply lift
the two Drum Latches on the side of
the Vac and lift the Powerhead up and
off the Dust Drum and set to the side.
Power
Head
Drum
Latch
Dust
Drum
Powerhead
Dust
Drum
Drum
Latch
Vacuuming Dry Materials
1. The Filter must always be in correct
position at all times to avoid leaks
and possible damage to Vac.
2. When using your Vac to pick up very
fine dust, it will be necessary for you
to empty the Drum and clean the Filter
at more frequent intervals to maintain
peak Vac performance.
NOTE: A dry Filter is necessary to pick
up dry material. If you use your Vac to
pick up dust when the Filter is wet, the
Filter will clog quickly and be very difficult
to clean.
Vacuuming Liquids
1. When picking up small amounts of
liquid (less than 2 inches (5 cm)
of liquid in the bottom of the Drum)
the Filter may be left in place.
2. When picking up large amounts of
liquid (more than 2 inches (5 cm)
of liquid in the bottom of the Drum)
we recommend that the Filter be
removed. If the Filter is not removed,
it will become saturated and misting
may appear in the exhaust.
3. When the liquid in the Drum reaches
a predetermined level, the Float
mechanism will rise automatically to cut
off airflow. You will know that the Float
has risen because Vac airflow ceases
and the motor noise will become higher
in pitch, due to increased motor speed.
When this happens, turn off the Vac,
unplug the Power Cord, and empty
the Drum.
4. After using the Vac to pick up liquids,
the Filter must be dried to avoid possible
mildew and damage to the Filter.
IMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the Vac, do not run motor
with Float in raised position.
WARNING:
To reduce the risk of injury from
accidental starting, unplug power
cord before emptying the drum.
!
WARNING:
Do not operate without filter cage
and float, as they prevent liquid
from entering the impeller and
damaging the motor.
!

7
Blowing Feature
Your Wet/Dry Vac has the capability to
be used as a blower for yard work,
patio cleanup and workshop applications
to blow sawdust and other debris.
Operation (continued)
Cord, Hose and Accessory Storage
1. Your Vac has a convenient area to
store your Power Cord and Vac Hose.
2. Wrap the Power Cord around the top
of the Handle on the Vac and attach
the end of the Plug to the Cord.
3. Wrap the Hose around the Vac as
shown and place the small Swivel End
inside the larger one.
4. The Car Nozzle is stored in the Car
Nozzle Compartment located on top of
the Handle.
5. The Storage Bin holds the Utility
Nozzle and two Extension Wands.
Hose
Storage
Area
Power
Cord
Handl
e
Car Nozzle
Compartment
Accessory
Storage Bin
Storage
Bin
Utility Nozzle
Placement
Filled Storage Bin
Extension Wand
Placement
Empty Storage Bin
Storage Bin Accessory
Storage Pins
Extension Wand
Placement
Utility Nozzle
Placement
Storage
Bin
Utility Nozzle
Placement
Filled Storage Bin
Extension Wand
Placement
Empty Storage Bin
Storage Bin Accessory
Storage Pins
Extension Wand
Placement
Utility Nozzle
Placement
WARNING:
Always wear safety eyewear
complying with ANSI Z87.1 (or in
Canada, CSA Z94.3) before using as
a blower.
!
WARNING:
To reduce the risk of injury to
bystanders, keep them clear of
blowing debris.
!
CAUTION:
Wear a dust mask if blowing creates
dust which might be inhaled.
CAUTION:
To reduce the risk of hearing
damage, wear ear protectors when
using the Vac/Blower for extended
time or in a noisy area.
!
!

8
Maintenance
Filter
NOTE: The Filter is made of high quality
paper designed to stop very small particles
of dust. The Filter can be used for dry pick
up or small amounts of liquid. Handle the
Filter carefully when removing to clean or
installing it. Creases in the Filter pleats may
occur from installation but will not affect the
performance of the Filter.
IMPORTANT: To avoid damage to the
blower wheel and motor, always reinstall
the Filter before using the Vac for dry
material pickup.
To Remove Powerhead:
Grasp the Drum Latches on both the right
and left side of the Powerhead. Slowly
pull the Drum Latches away from the
Drum. Lift the Powerhead off the Drum.
Place the Powerhead Assembly of the
Vac upside down.
Powerhead
Drum
Flexible Locking Tab
Pull Out
And
Lift Up
Filter
Cage
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
PUSH
DOWN
PULL
UP
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
Qwik
Lock™
Stud
Filter
Tabs (2)
Removal and Installation of the
Qwik Lock™Filter
Filter Removal:
1. Hold the Filter Tabs of the Qwik Lock™
Filter in each hand.
2. With one thumb on the Qwik Lock™
Stud, which protrudes through the
integrated Filter Plate, lift up on the
Filter Tabs while pushing down on the
Stud.
3. This action will cause the Filter to release
from the Filter Cage. Slide Filter off Cage.
IMPORTANT: To avoid damage to the
blower wheel and motor, always reinstall
the Filter before using the Vac for dry
material pickup.
Filter Installation:
1. Carefully slide the Qwik Lock™ Filter
over the Filter Cage and press down
on the outside edge of the Filter until
the Rubber Gasket on the bottom of the
Filter seats securely around the base of
the Filter Cage and against the Lid.
2. Align the small center hole in the top of
the Filter over the Qwik Lock™ Stud
on the Filter Cage. Press firmly on top
of the Filter near the stud to allow the
Filter to snap over the Ball on the end of
the Stud. The Filter is now attached.
NOTE: Failure to properly seat the bottom
gasket could result in debris bypassing the
filter.
WARNING:
To reduce the risk of injury from
accidental starting, unplug power
cord before changing or cleaning
filter.
!
WARNING:
For your own safety, never connect
plug to power source outlet until all
assembly steps are complete and
you have read and understood the
safety and operation instructions.
Do not operate Vac with any parts
damaged or missing.
!

9
Cleaning and Disinfecting the
Wet/Dry Vac
To keep your Wet/Dry Vac looking its
best, clean the outside with a cloth
dampened with warm water and mild
soap.
To clean the Drum:
1. Dump debris out.
2. Wash Drum thoroughly with warm
water and mild soap.
3. Wipe out with dry cloth.
Cleaning A Dry Filter
NOTE: For best cleaning results due to
accumulated dust, clean the Filter in an
open area. Cleaning SHOULD be done
outdoors and not in the living quarters.
1. Light cleaning of some dry debris from
the Filter can be accomplished without
removing the Filter from the Vac.
Simply slap your hand on top of the
Handle while the Vac is turned off.
2. Remove Filter from Vac. Gently tap the
Filter against the inside wall of your
Dust Drum and the debris will loosen
and fall.
3. For thorough cleaning of a dry Filter
with fine dust (no debris) you may run
water through it as described under
“Cleaning A Wet Filter” Section.
Maintenance (continued)
Cleaning A Wet Filter
After Filter is removed, run water through
the Filter from a hose or spigot. Take care
that water pressure from the Hose is not
strong enough to damage Filter.
IMPORTANT: After cleaning, check
the Filter for tears or small holes. Do
not use a Filter with holes or tears in
it. Even a small hole can cause a lot of
dust to come out of your Vac. If your
Filter is damaged or worn, Replace it
immediately.
Allow the Filter to dry before reinstalling
and storing the Vac or picking up dry
debris.
Before prolonged storage or as needed
(i.e., waste water pick up) the Drum
should be disinfected.
To disinfect the Drum:
1. Pour 1 gallon (4 L) of water and
1 teaspoon (5 mL) chlorine bleach
into the Drum.
2. Let solution stand for 20 minutes,
carefully swishing every few minutes,
making sure to wet all inside surfaces
of the Drum.
3. Empty Drum after 20 minutes. Rinse
with water until bleach smell is gone.
Allow Drum to dry completely before
sealing the motor on the Drum.
Cord Maintenance
When vacuuming is complete, unplug the
Cord and wrap it around the motor cover.
If the Power Cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or their
service agent or by similarly qualified
personnel to reduce the risk of accident.
Storage
Before storing your Vac, the Drum should
be emptied and cleaned. The Cord
should be wrapped around the unit and
the Hose should be stored as described
in this manual. Accessories should be
kept in the same area as the Vac so they
can be readily available. The Vac should
be stored indoors.
WARNING:
To assure product SAFETY and
RELIABILITY, any other maintenance,
repairs and adjustments should be
performed by Authorized Service
Centers, always using RIDGID
replacement parts.
!

10
!
WARNING:
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC
In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided
instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated
appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double-
insulated Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system,
and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts
for a double-insulated Wet/Dry Vac must be identical to the parts they replace.
Your double-insulated Wet/Dry Vac is marked with the words “DOUBLE
INSULATED” and the symbol (square within a square) may also be
marked on the appliance.
To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before
servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
Repair Parts
RIDGID 4 Gallon / 15 Liter Wet/Dry Vac
Model Numbers WD40700 / WD4070EX0 / WD4071M0
Electrical Ratings:
WD40700 120 V~ 9 A 60 Hz
WD4070EX0 230 V~ 4.7 A 50/60 Hz
WD4071M0 120 V~ 9 A 60 Hz
RIDGID parts are available on-line at store.ridgid.com/wetdry
Always order by Part Number - Not by Key Number
Key
No. Part No. Description
1 510158 Filter Cage Assembly
2 VF3500 Filter
3 VT1720 Hose Assembly
4 VT1709 Utility Nozzle
5 VT1781 Car Nozzle
Key
No. Part No. Description
6 VT1708 Extension Wand
7 820002 Caster
8 831823 Rear Wheel
9 SP6732 Owner’s Manual
† These replacement parts may be available where you purchased your Vac.
†
†
†
†
†
WARNING:
To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before
servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
!
WARNING:
All disassembly and repairs should be performed by qualified personnel.
!

11
Repair Parts (continued)
RIDGID 4 Gallon / 15 Liter Wet/Dry Vac
Model Numbers WD40700 / WD4070EX0 / WD4071M0
RIDGID parts are available on-line at store.ridgid.com/wetdry
1
2
4
3
5
6
7
8
9

Part No. SP6732 Form No. SP6732-8 Printed in Mexico 01/19
Stock No. WD4070 / WD4070EX / WD4071M
Model No. WD40700 / WD4070EX0 / WD4071M0
Serial No.
Model and Serial numbers may be found on the label near cord entry on Vac.
You should record both Model and Serial numbers in a safe place for future use.
• What is covered
RIDGID®Wet/Dry Vacs are warranted to be free of defects in workmanship and material.
• How long coverage lasts
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID®Wet/Dry Vac.
• How to obtain service
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to
RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID®INDEPENDENT SERVICE
CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.
• What we will do to correct problems
Warranted Wet/Dry Vacs will be repaired or replaced, at Ridge Tool Company’s option, and
returned at no charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the
Wet/Dry Vac is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.
• What is not covered
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty.
RIDGE TOOL COMPANY SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
• How local laws relate to the warranty
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and
you may also have other rights which vary from state to state, province to province, or country to
country.
• No other express warranty applies
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID®Wet/Dry Vacs.
No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other
warranty on behalf of Ridge Tool Company.
QUESTIONS OR COMMENTS? CONTACT US AT
ridgid.com/warranty
In the U.S. and Canada, call 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
In Mexico, Call 01-800-701-9811
Please have your Model Number and Serial Number on hand when calling.
Symbol of Quality, Durability and Dependability
©2019 Emerson
www.RIDGID.com
This Warranty is Valid for the U.S. and Canada.
Warranty May Vary from Country to Country.
For Mexican Warranty Information, Please see Enclosed Insert Sheet.

Wet/Dry Vacs
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
1-800-474-3443
Call Us 1st
• Operation
• Warranty (See back cover)
• Technical Assistance
• Repair Parts
For any questions about:
Please have your Model Number and
Serial Number on hand when calling.
WD40700
WD4070EX0
WD4071M0
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
DE 4 Galones EE.UU. / 15 Litros
No. de pieza SP6732 Impreso en México
MANUAL DEL USUARIO
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
www.RIDGIDvacs.com
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Gracias por comprar un producto RIDGID. • Français – page 25
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador antes de
utilizar este producto.

14
Sección Página
Instrucciones de seguridad importantes......... 14
Introducción............................... 16
Comprobación del contenido de la caja de cartón . 16
Familiarización con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . 16
Funcionamiento ..........................17-18
Enchufe polarizado ....................... 17
Recogida de materiales secos
con la aspiradora ...................... 18
Recogida de líquidos con la aspiradora ....... 18
Sección Página
Vaciado del tambor para polvo ............. 18
Dispositivo de soplado .................... 19
Área de almacenamiento del cordón,
la manguera y los accesorios ............... 19
Mantenimiento ...........................20-21
Remoción e instalación del filtro Qwik Lock .. 20
Piezas de repuesto .....................22-23
Garantía .................................. 24
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora
para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO:Indica una situación
peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
pudiera causar lesiones leves o moderadas.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA:
– Para reducir el riesgo de incendio,
sacudidas eléctricas o lesiones:
• Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para
mojado/seco antes de utilizarla.
• Utilice la aspiradora únicamente de la manera que
se describe en este manual.
• No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia-
tamente si observa estas señales.
• No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
• Las chispas que se generan dentro del motor
pueden incendiar los vapores o polvos inflamables.
Para reducir el riesgo de incendio o explosión,
no use la unidad cerca de líquidos, gases o
polvos combustibles,tales como gasolina u otros
combustibles, líquido encendedor, limpiadores,
pinturas a base de aceite,gas natural, polvo de
carbón, polvo de magnesio, polvo de grano de
cereal, polvo de aluminio o pólvora.
• No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
• Para evitar el riesgo de autoignición de los residuos
contenidos en el tambor, vacíe el tambor después
de cada uso. Los materiales combustibles tales
como los trapos y el aserrín, especialmente si
contienen tinte para madera o uretano, pueden ser
causas de dicho sobrecalentamiento.
• No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso,
ceniza fría de chimenea u otros polvos finos con un
filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por
el filtro y ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un
filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar.
• Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
• Esta aspiradora mojado/seco no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
• No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
• No use la aspiradora con un filtro desgarrado o
sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja
con ella líquidos de la manera que se describe en
este manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Indice

15
• Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
• Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
• No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.
• No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas,
se ha caído,ha sido dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio
al cliente.
• No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre-
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
• No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
• Utilice únicamente cordones de extensión que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensión que estén en malas
condiciones o tengan un tamaño de alambre
demasiado pequeño pueden crear peligros de
incendio y descargas eléctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el
cordón esté en buenas condiciones y que el líquido
no entre en contacto con la conexión. No utilice un
cordón de extensión que tenga conductores con un
diámetro menor al calibre1,3 mm2(16 AWG).
• Esta aspiradora para mojado/seco tiene
aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad
de un sistema independiente de conexión a tierra.
Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
Lea las instrucciones de servicio de revisión de
las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento
doble.
• No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
• Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber-
turas y de las piezas móviles.
• Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
• Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios
recomendados por RIDGID.
• Cuando utilice la aspiradora como soplador :
– Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
– No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
– Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
– No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
– No use la aspiradora como rociador.
• Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos,
use protección ocular de seguridad.La utilización
de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en
los ojos.
GUARDE ESTE MANUAL
PRECAUCIÓN:
• Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
• Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
• Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en
la aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al
aire con un humidificador.
AISLAMIENTO DOBLE.
NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN
DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE
PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas,
no exponga la aspiradora a la lluvia y
almacénela en interiores.
ADVERTENCIA:
• Para su propia seguridad, lea y entienda el
manual del operador.
• No tenga en marcha la aspiradora desatendida.
• No recoja cenizas calientes, brasas, materiales
inflamables, combustibles/autoincendiables o
tóxicos, ni otros materiales peligrosos.
• No use la aspiradora alrededor de líquidos
o vapores explosivos.

16
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegúrese de que no falte ningún artículo utili-
zando la lista del contenido de la caja. Llame al
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los
EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde
México, o envíenos un correo electrónico a
info@RIDGIDvacs.com si cualquier pieza está
dañada o falta.
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco ................. 1
B Rueda trasera............................................ 2
C Ruedecillas................................................ 2
D* Flotador .................................................... 1
E* Jaula del filtro .......................................... 1
F* Filtro Qwik Lock™, VF3500 ................... 1
G Boquilla de uso general .......................... 1
H Boquilla para auto ................................. 1
I Tubos de extensión ............................... 2
J Manguera .............................................. 1
K Manual del usuario................................. 1
* El filtro viene preensamblado en el cabezal del motor.
I
JK
A
D*
E*
H
G
B
F*
C
Power Cord
Locking Tabs
Drum
Hose
Vacuum Port Inlet
Switch
Handle
Car Nozzle Compartment
Accessory Storage
Bin
Powerhead
Introducción
Comprobación del contenido de la caja de cartón
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada
para uso doméstico solamente. Se puede utilizar
para la recogida ligera de medios mojados o secos
y también se puede usar como soplador. El diseño
liviano permite la utilización para realizar la mayoría
de las tareas domésticas de aspiración pequeñas.
Familiarícese con las siguientes características del
producto y lea todo el manual del usuario para
obtener instrucciones sobre la utilización específica
de su nueva aspiradora para mojado/seco.
Familiarización con la aspiradora
Familiarícese con los controles y las características de la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla.
Compartimiento para la boquilla para auto
Recipiente de
almacenamiento de
accesorios
Interruptor
Entrada del orificio
de aspiración
Manguera
Cabezal del motor
Cordón de energía
Tambor
Lengüetas de fijación
Asa

17
Enchufe polarizado
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este
aparato electrodoméstico tiene un enchufe polariza-
do (un terminal es más ancho que el otro, excepto
en los modelos de 230 V). Este enchufe entrará
en un tomacorriente polarizado solamente de una
manera. Si el enchufe no entra por completo en el
tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar,
póngase en contacto con un electricista competente
para instalar el tomacorriente adecuado. No haga
ningún tipo de cambio en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energía en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posición “O” a la posición “|”.
Los símbolos utilizados en el accionador del
interruptor son los símbolos internacionales de
“encendido y apagado”.
Familiarícese con los accesorios que se incluyen
con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de
diversas maneras para aspirar y soplar residuos.
A continuación hay una lista de los accesorios y
de sus usos.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger
materiales secos en interiores de auto y en la
mayoría de limpiezas de tapicería.
Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la
mayoría de las aplicaciones de aspiración.
Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse
entre sí y proporcionan longitud adicional para
tener más alcance.
Manguera: Proporciona transferencia de capacidad
de aspiración o soplado al lugar de trabajo.
Proporciona los medios para acoplar los tubos
extensores y las boquillas.
=APAGADO =ENCENDIDO
Funcionamiento
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a
la aspiradora:
• No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido
que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si
observa estas señales.
• No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
• No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
• Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos
en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores
inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y
los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de
aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio,
aluminio, grano de cereal y pólvora.
• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
• No deje aserrín ni trapos con residuos de tinte o de poliuretano dentro de la aspiradora. Vacíe el
tambor después de recoger estos materiales potencialmente autocalentables.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
• No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
• No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
• Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está
funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie
o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio autorizado o llame a servicio al cliente.
• Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso
a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con
líquido.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de
oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa.

18
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posición
correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles daños a la aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy
fino, será necesario que usted vacíe el tambor y
limpie el filtro a intervalos más frecuentes para
mantener un rendimiento óptimo.
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger
material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger
polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará
rápidamente y será muy difícil limpiarlo.
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Cuando recoja pequeñas cantidades de líquido
(menos de 2 pulgadas (5 cm) de líquido en
el fondo del tambor), se podrá dejar instalado
el filtro.
2. Cuando recoja cantidades más grandes de
líquido (más de 2 pulgadas (5 cm) de líquido
en el fondo del tambor), recomendamos que se
retire el filtro. Si no se retira el filtro, éste se
saturará y puede que aparezca niebla en el aire
de escape.
3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor
alcance un nivel predeterminado, el mecanismo
del flotador subirá automáticamente para cortar
el flujo de aire. Usted sabrá que el flotador ha
subido porque la succión parará y el ruido del
motor alcanzará una frecuencia más alta, debido
al aumento de la velocidad del motor. Cuando
esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe
el cordón de energía y vacíe el tambor.
4. Después de utilizar la aspiradora para recoger
líquidos, deje que el filtro se seque para reducir
el riesgo de que se forme moho y el filtro
se dañe.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a
la aspiradora, no ponga el motor en marcha con el
flotador en la posición elevada.
Vaciado del tambor para polvo
1. Para quitar cabezal del motor con el fin de
vaciar el tambor para polvo de su contenido,
simplemente levante los dos pestillos del tambor
ubicados a ambos lados de la aspiradora,
levante el cabezal del motor hasta separarlo del
tambor y déjelo a un lado.
2. Ponga el cabezal del motor en posición invertida
sobre un área limpia y seca cuando vacíe el
tambor o cambie el filtro.
3. Tire el contenido del tambor en el recipiente
de eliminación de residuos adecuado.
Funcionamiento (continuación)
Power
Head
Drum
Latch
Dust
Drum
Cabezal
del motor
Tambor
para polvo
Pestillo
del tambor
ADVERTENCIA:
No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y
el flotador, ya que estas piezas evitan que entre
líquido en el impulsor y dañe el motor.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de vaciar el tambor.

19
Área de almacenamiento del cordón,
la manguera y los accesorios
1. La aspiradora tiene una conveniente área para
almacenar el cordón de energía y la manguera
de aspiración.
2. Enrolle el cordón de energía alrededor de la
parte de arriba del asa de la aspiradora y sujete
el extremo del enchufe al cordón.
3. Enrolle la manguera alrededor de la aspiradora
de la manera que se muestra en la ilustración y
coloque el extremo giratorio pequeño dentro del
extremo grande.
4. La boquilla para auto se almacena en el
compartimiento para la boquilla para auto
ubicado sobre el asa.
5. El recipiente de almacenamiento alberga la
boquilla utilitaria y dos tubos extensores.
Hose
Storage
Area
Power
Cord
Handle
Car Nozzle
Compartment
Accessory
Storage Bin
Asa
Compartimiento para
la boquilla para auto
Área de
almacenamiento
de la manguera
Recipiente de
almacenamiento
de accesorios
Cordón
de energía
Storage
Bin
Utility Nozzle
Placement
Filled Storage Bin
Extension Wand
Placement
Empty Storage Bin
Storage Bin Accessory
Storage Pins
Extension Wand
Placement
Utility Nozzle
Placement
Recipiente de
almacenamiento
Colocación del
tubo extensor
Colocación de la
boquilla utilitaria
Recipiente de
almacenamiento lleno
Espigas de
almacenamiento
de accesorios
Recipiente de
almacenamiento vacío
Storage
Bin
Utility Nozzle
Placement
Filled Storage Bin
Extension Wand
Placement
Empty Storage Bin
Storage Bin Accessory
Storage Pins
Extension Wand
Placement
Utility Nozzle
Placement
Colocación del
tubo extensor
Colocación de la
boquilla utilitaria
Recipiente de
almacenamiento
ADVERTENCIA:
Use siempre protectores oculares de seguridad
que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en
Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de
utilizar la aspiradora como soplador.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones a las personas
que estén presentes, manténgalas alejadas de
los residuos soplados.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición,
use protectores de oídos cuando utilice la
aspiradora/soplador durante muchas horas
seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa.
PRECAUCIÓN:
Use una máscara antipolvo si el soplado genera
polvo que podría ser inhalado.
Funcionamiento (continuación)
Dispositivo de soplado
La aspiradora para mojado/seco tiene capacidad
para utilizarse como soplador con el fin de realizar
trabajo de jardín, limpieza de patios y aplicaciones
de taller para soplar aserrín y otros residuos.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Emerson Vacuum Cleaner manuals

Emerson
Emerson RIDGID HD09180 User manual

Emerson
Emerson RIDGID HD18000 User manual

Emerson
Emerson RIDGID WD1455BR0 User manual

Emerson
Emerson RIDGID WD45500 User manual

Emerson
Emerson RIDGID HD06001 User manual

Emerson
Emerson RIDGID HD0300 User manual

Emerson
Emerson RIDGID RT14000 User manual

Emerson
Emerson Bucket Head BH01000 User manual

Emerson
Emerson RIDGID HD16400 User manual

Emerson
Emerson RIDGID RT140 User manual