emmeti FEBOS-CRONO IMX Basic / Wifi User manual

TM
FEBOS-CRONO IMX
Basic / Wifi
Manuale di installazione
Installation manual
ITIT
EN
Installatiehandleiding
NL
Rev. 0 - 01-2023

2 3
NOTA INFORMATIVA RAEE - Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione
della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che all’interno dell’Unione Europea tutti
i prodotti elettrici ed elettronici alla fine della propria vita utile devono essere raccolti separatamente dagli
altri rifiuti. Non smaltire queste apparecchiature nei rifiuti urbani indifferenziati. Conferire l’apparecchiatura
agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici oppure riconsegnarlo al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. L’adeguata raccolta differenzia-
ta dell’apparecchiatura per l’avvio al successivo riciclaggio, trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute dovuti alla presenza di
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche e derivanti da un errato smaltimento o
da un uso improprio delle stesse apparecchiature o di parti di esse, la raccolta differenziata favorisce inoltre
il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. La normativa vigente prevede sanzioni in caso di
smaltimento abusivo del prodotto.
INFORMATION NOTE WEEE DIRECTIVE APPLICATION - Directive 2012/19 / EU
The crossed-out wheeled bin symbol on the equipment indicates that, at the end of their useful life, all electrical
and electronic products within the European Union must be collected separately from other waste.
Do not dispose of this equipment with mixed municipal waste.
Assign the equipment to appropriate separate collection centres of electrical and electronic waste or return it to
the dealer when purchasing new equipment of an equivalent type. Appropriate separate collection of the equip-
ment for subsequent recycling, treatment and environmentally compatible disposal contributes to avoid possible
negative effects on the environment and health due to the presence of dangerous substances in electrical and
electronic equipment and resulting from an incorrect disposal or misuse of the same or parts thereof. Separate
collection also favours recycling of the materials the equipment is made up of. Current legislation provides for
sanctions in case of illegal disposal of the product.
Dimensioni /Dimension
Febos-Crono
Alimentazione
Assorbimento
Connessioni
Ingressi digitali
Uscite digitali
Sensori integrati
USB
Campo lavoro
Grado protezione
Peso
Bus-seriale
Tipo
Comunicazione
Protocollo
Febos-Crono WI-FI
Frequenza
Potenza di trasmissione
Protocollo di sicurezza
Area coperta
24Vdc
3W max
2 connettori con filo 20 AWG
2 ingressi tipo contatto pulito
2 OC max 24Vdc 100mA
temperatura (0÷40°C) e
umidità (10÷99 %RH)
connettore USB micro B
0÷50°C
IP45
100 g
RS-485
Half duplex
ModBus (RTU)
2.4 GHz
15 dBm
WPA/WPA2
30m in spazio aperto
Caratteristiche tecniche
Conformità direttive: 2014/30/UE; 2014/35/UE;
2014/53/UE; 1999/519/UE; 2012/19/UE; 2006/1907/UE
Febos-Crono
Supply
Absorption
Connections
Digital inputs
Digital outputs
Integrated sensors
USB
Work field
Degree of protection
Weight
Serial-Bus
Guy
Communication
Protocol
Febos-Crono WI-FI
Frequency
Transmission power
Security protocol
Covered area
24Vdc
3W max
2connectors with wire 20 AWG
2 clean contact type inputs
2 OC max 24Vdc 100mA
temperature (0÷40°C) and
umidity (10÷99 %RH)
connector USB micro B
0÷50°C
IP45
100 g
RS-485
Half duplex
ModBus (RTU)
2.4 GHz
15 dBm
WPA/WPA2
30m in open space
Technical features
Directives compliance: 2014/30/EU; 2014/35/EU;
2014/53/EU; 1999/519/EU; 2012/19/EU; 2006/1907/EU
16 84 16
38,538,5
60
12
12
19
12
116
77
• L’installazione deve essere eseguita da una persona qualificata rispettando scrupo-
losamente gli schemi elettrici e in conformità con le normative vigenti in materia di
impianti elettrici.
• La manutenzione deve essere eseguita da una persona qualificata, pertanto, deve
essere garantita l’inaccessibilità ai morsetti di collegamento senza l’uso di appositi
utensili.
• Togliere l’alimentazione prima di ogni intervento di manutenzione
• The installation must be performed by a qualified person, scrupulously respecting the
wiring diagrams and in compliance with the regulations in force on electrical systems.
• Maintenance must be performed by a qualified person, therefore, accessibility to the
connection terminals must be guaranteed without the use of special tools.
• Disconnect the power supply before any maintenance
• Non installare in prossimità di un qualsiasi dispositivo di combustione (e.g. fornelli).
• Non installare in luoghi esposti a spruzzi (e.g. lavello) o vapore (e.g. fornelli).
• Non installare in luoghi particolarmente polverosi.
• Non occludere le aperture laterali.
• Non installare in luoghi in cui sono presenti agenti chimici (e.g. ammoniaca, zolfo,
cloro, etilene, acidi).
• Non installare in una posizione in cui risulti esposto alla luce solare diretta.
• Non toccare con le mani bagnate.
• Non toccare il display con utensili.
• Do not install near any combustion device (eg stove).
• Do not install in places exposed to splashes (eg sink) or steam (eg stove).
• Do not install in particularly dusty places.
• Do not block the side openings.
• Do not install in places where chemical agents are present (eg ammonia, sulfur, chlorine,
ethylene, acids).
• Do not install in a location where it is exposed to direct sunlight.
• Do not touch with wet hands.
• Do not touch the display with tools.
AVVERTENZE DI SICUREZZA / SAFETY WARNINGS
Scaricare il manuale completo attraverso il QR code.
Leggere attentamente il manuale completo prima dell’uso.
Download the complete manual through the QR code.
Read the complete manual carefully before use.
ITIT ENEN

4 5
Funzione termostato
Uscita Relè N.0.
max 5 A 230 V~
Thermostat function
Relay N.0. output.
max 5 A 230 V~
Funzione umidostato
Uscita Relè N.0.
max 5 A 230 V~
Humidistat function
Relay N.0. output.
max 5 A 230 V~
Alimentazione elettrica 230V ~
230V ~ power supply
Interruttore
magnetotermico
In=0,2 A
Switch
magnetothermic
In = 0.2 A
Contatto presenza
Contact presence
Contatto Finestra
Contact Window
L
N
Cavo di sezione 0,5 mm
2
/
Cable section 0.5 mm
2
(AWG20)
intrecciato e schermato / braided and shielded
Lunghezza massima 20m / Maximum length 20m
Febos-Power
Cod. 07245140
Bianco / White
Nero Com / Black Com
Grigio / Gray
Cavo di sezione 0,5 mm2 (AWG20) intrecciato e schermato - Lunghezza massima 100m
Cable section 0.5 mm (AWG20) braided and shielded- Maximum length 100m
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ELETTRICO FEBOS-CRONO - TBR
ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM FEBOS-CRONO - TBR
NB: È assolutamente vietato far transitare i cavi di segnale (RS-485) insieme ai cavi di energia con
tensioni >50 V.
Il cavo di alimentazione del Febos-Crono deve essere dimensionato in modo tale da garantire una ten-
sione minima di alimentazione di 18 VdC.
NB: It is absolutely forbidden to pass signal cables (RS-485) together with power cables with voltage> 50 V.
The Febos-Crono power supply cable must be dimensioned in such a way as to guarantee a minimum sup-
ply voltage of 18 VdC.

776
Funzione termostato
Uscita Relè N.0.
max 5 A 230 V~
Thermostat function
Relay N.0. output.
max 5 A 230 V~
Cavo di sezione 0,5 mm
2
(AWG20) intrecciato e schermato - Lunghezza massima 100m
Cable section 0.5 mm (AWG20) braided and shielded- Maximum length 100m
Rosso/red + 24v Dc
Nero / black - Gnd
GIALLO / yellow RS +
VERDE/ green RS -
L
N
Bianco /white
Grigio /gray
Rosa /pink
Nero / black
Viola / violet
Giallo / yellow
Verde / green
Rosso /red
Nero /black
Cod. 07245140
Febos-Power
Cod. 07245150
Febos-Relay
Alimentazione elettrica 230V ~
230V ~ power supply
Interruttore
magnetotermico
In=0,2 A
Switch
magnetothermic
In = 0,2 A Funzione umidostato
Uscita Relè N.0.
max 5 A 230 V~
Humidistat function
Relay N.0. output.
max 5 A 230 V~
Cavo di sezione 0,5 mm2 (AWG20) schermato
Lunghezza massima 20m
Cable section 0.5 mm (AWG20) shielded
Maximum length 20m
Cavo di sezione 0,5 mm2 lunghezza massima 100m
Cable section 0.5 mm maximum length 100m
Contatto presenza
Contact presence
Contatto Finestra
Contact Window
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ELETTRICO FEBOS-CRONO
CON RELAY ESTERNI
ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM FEBOS-CRONO
WITH EXTERNAL RELAY
NB: È assolutamente vietato far transitare i cavi di segnale (RS-485)
insieme ai cavi di energia con tensioni >50 V.
Il cavo di alimentazione del Febos-Crono deve essere dimensionato in modo tale
da garantire una tensione minima di alimentazione di 18 VdC.
NB: It is absolutely forbidden to pass signal cables (RS-485) together with power
cables with voltage> 50 V.
The Febos-Crono power supply cable must be dimensioned in such a way as to
guarantee a minimum supply voltage of 18 VdC.

8 9
Installazione a parete / Wall-mounted installation
Sganciare il Febos Crono dalla base di supporto /
Unhook the Febos Crono from the support base
1 a Installazione a Filo Muro / Wire Wall Installation 1 b
Installazione su scatola da incasso / Flush-mounted box installation
ATTENZIONE / ATtENTION
Non serrare le viti con eccessiva forza, al fine di evitare il danneggiamento della base di supporto / Do not over-tighten the
screws to avoid damaging the support base.
Riagganciarlo saldamente alla base di supporto /
Re-attach it firmly to the support base.
Fissare la base di supporto alla parete facendovi passare i connettori, precedentemente collegati al circuito elettrico.
Fix the support base to the wall by passing the connectors, previously connected to the electrical circuit, through it.
Il FEBOS-CRONO dev’essere installato ad una altezza di 1.5m dal pavimento in un luogo asciutto esente da correnti d’aria, lontano
da fonti di calore ( termosifoni , climatizzatori, finestre) in una posizione significativa per il controllo del comfort ambientale come
riportato di seguito. Evitare l’installazione nella vicinanza di campi o disturbi elettromagnetici.
The FEBOS-CRONO must be installed at a height of 1.5m from the floor in a dry place free from drafts, away from heat sources (radia-
tors, air conditioners, windows) in a significant position for the control of environmental comfort as shown below. Avoid installation in
the vicinity of electromagnetic fields or noise.
OK
1,5m
NO
Procedura di CALIBRAZIONE dei sensori di Temperatura ed Umidità ambiente
Temperature sensor CALIBRATION procedure and ambient humidity
Nota: la seguente procedura può essere eseguita solo da un Centro Assistenza Tecnica qualificato (CAT)
al primo avviamento dell’impianto.
Note: the following procedure can only be performed by a qualified Technical Assistance Center (TAC) when
starting up the system for the first time. the screens will be in English if the display is cast in the language.
Inserire la password: #### (service)
Enter password: #### (service)
Inserire il valore offset -12
Enter the offset value -12
4
5
5
4
4
5
5
4
Sganciare il Febos Crono dalla base di supporto / Unhook the
Febos Crono from the support base
Installazione su scatola da incasso
/ Rush-mruntedboxinslallation
Installazione a Filo Muro / Wire Wall lnstallation
Prima d'inserire i seguenti due connettori, assicurarsi
dell'assenza di tensione ai capi dei rispettivi fili (Interrut-
tore d'alimentazione in OFF \ Before inserting the following
two connectors, make sure there is no voltage at the ends
of the respective wires (OFF power switch)
ATTENZIONE/ ATTENTION
Non serrare le viti con eccessiva forza, al fine dì evitare
il danneggiamento della base di supporto/
Do notover-tighten the screws to avoid damaging the
support base.
54
Fissare la base di
supporto alla parete
facendovi passare i con-
nettori, precedentemente
collegati al circuito
elettrico.
Fix the support base to
the wall by passing the
connectors, previously
connected to the electrical
circuit, through it.
Riagganciarlo saldamente alla base di supporto/
Re-attach il firmly to the support base.

10 11
Nota: per una migliorare visualizzazione della temperatura e umidità del dispositivo eseguire
quanto elencato
1 - Disporre di uno strumento (termometro e/o igrometro) professionale,
2 - Posizionarlo nelle vicinanze dello stesso (FEBOS)
3 - Attendere almeno un’ora senza eseguire attività sullo schermo del Febos-crono,
4 - Allineare il valore di temperatura / umidità visualizzato sul FEBOS, variando i valori di
offset della sonda di temperatura e l’offset dell’umidità come sopra esposto.
Note: to improve the measurement of the temperature and humidity of the device, carry out the
steps listed
1 - Have a professional instrument (thermometer and/or hygrometer),
2 - Position it near the same (FEBOS)
3 - Wait at least one hour without performing any activity on the Febos-crono screen,
4 - Align the temperature / humidity value displayed on the FEBOS, by varying
the offset values of the temperature probe and the humidity offset as described above
Fine calibrazione
End of calibration

12 13
• De installatie moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon, die de elek-
trische schema’s nauwgezet respecteert, en in overeenstemming met de geldende
voorschriften met betrekking tot elektrische systemen.
• Onderhoud moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon, daarom
moet de ontoegankelijkheid van de aansluitklemmen worden gegarandeerd zonder
gebruik van speciaal gereedschap.
• Koppel de voeding los voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert
• Installeer niet in de buurt van verbrandingsapparaten (bijv. branders)
• Niet installeren op plaatsen die zijn blootgesteld aan spatten (bijv. gootsteen)
of stoom (bijv. fornuis).
• Niet installeren op bijzonder stoffige plaatsen.
• Blokkeer de zijopeningen niet.
• Niet installeren op plaatsen waar chemische middelen aanwezig zijn
(bijv. ammoniak, zwavel, chloor, ethyleen, zuren).
• Installeer het niet op een plek waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht.
• Niet aanraken met natte handen.
• Raak het display niet aan met gereedschap.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Afmetingen
Technische kenmerken
16 84 16
38,538,5
60
12
12
19
12
116
77
Via de QR code kan u de volledige installatie- en gebruikshandleiding
downloaden. Lees deze handleiding zorgvuldig door voor gebruik.
AEEA-INFORMATIENOTA
Overeenkomstig artikel 26 van wetsbesluit nr. 49 van 14 maart 2014 “Uitvoering
van Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA)".
Het doorgestreepte vuilnisbaksymbool op de apparatuur geeft aan dat binnen de
Unie Europese alle elektrische en elektronische producten aan het einde van hun
levensduur moeten gescheiden van ander afval worden ingezameld. Gooi deze appa-
ratuur niet weg bij ongedifferentieerd stedelijk afval.
Breng de apparatuur over naar de geschikte gescheiden inzamelcentra voor elek-
trisch en elektronisch afval of lever deze in bij de dealer wanneer u nieuwe appa-
ratuur van een gelijkwaardig type koopt. Adequate gescheiden inzameling van de
apparatuur voor inbedrijfstelling met het oog op latere recycling, verwerking en
milieuverwijdering compatibel bijdraagt tot het voorkomen van mogelijke nadelige
effecten op het milieu en de gezondheid als gevolg van de aanwezigheid van gevaar-
lijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en als gevolg van onjuiste
verwijdering of oneigenlijk gebruik van dezelfde apparatuur of onderdelen daarvan,
bevordert gedifferentieerde inzameling ook de recycling van de materialen waaruit
de apparatuur is samengesteld.
De huidige wetgeving voorziet in sancties in geval van onjuiste verwijdering van het
product.
Verwijdering ›verpakking
Alle verpakkingsmaterialen moeten worden weggegooid zonder het milieu te scha-
den. Kartonnen verpakkingen en plastic verpakkingen moeten worden gestort en
gerecycleerd. Vraag uw gemeente hoe u uw afval moet aanbieden.
Febos-Crono
Stroomvoorziening
Stroomopname
Aansluitingen
Digitale ingangen
Digitale uitgangen
Ingebouwde sensoren
USB
Werkveld
Gewicht
Bus-serie
Type
Communicatie
Protocol
Febos-Crono WI-FI
Frequentie
Transmissievermogen
Veiligheidsprotocol
Overdekt gebied
24Vdc
max. 3 W
2 20 AWG bedrade connectoren
2 ingangen schoon contacttype
2 OC max 24Vdc 100mA
temperatuur (0÷40°C) en luchtvochtig-
heid (10÷99% RV)
micro B USB-aansluiting
0÷50°C
100 g
RS-485
Half duplex
Mod-Bus
2,4 GHz
15 dBm
WPA/WPA2
30 m in open ruimte
In overeenstemming met de volgende richtlijnen:
2014/30/EU; 2014/35/EU; 2014/53/EU; 1999/519/EU; 2012/19/EU; 2006/1907/EU
NLNL

14 15
Thermostaat functie
Relaisuitgang N.0.
max 5 A 230 V~
Humidistat-functie
Relaisuitgang N.0.
max 5 A 230 V~
Levering
elektrisch 230 V ~
Schakelaar
magnetotherm
In=0,2 A
Contact
aanwezigheid
Contact
Venster
L
N
Wit
Zwart Com
Grijs
Sectiekabel 0,5 mm2
(AWG20), afgeschermd
maximale lengte 20 m
Sectiekabel 0,5 mm2 (AWG20) Sectiekabel
Maximale lengte 100m
Febos-Power
Cod. 07245140
ZENTO-SMI 4.0
3.1 Elektrisch aansluitschema FEBOS-CRONO met relais TBR-kaart
NB: Het is absoluut verboden de signaalkabels (RS-485) tezamen met de spanningskabels
> 50 V te leggen.
De Febos-Chrone voedingskabel moet zodanig gedimensioneerd zijn dat een minimale
voedingsspanning van 18Vdc gegarandeerd is.

16 17
3.2 Elektrisch aansluitschema FEBOS-CRONO met externe relais
NB: Het is absoluut verboden de signaalkabels (RS-485) tezamen met de spanningskabels
> 50 V te leggen.
De Febos-Chrone voedingskabel moet zodanig gedimensioneerd zijn dat een minimale
voedingsspanning van 18VdC gegarandeerd is.
Humidistat-functie
Relaisuitgang N.0.
max 5 A 230 V~
Levering
elektrisch 230V ~
Schakelaar
magnetotherm
In=0,2 A
Sectiekabel 0,5 mm2
(AWG20), afgeschermd
maximale lengte 20 m
Sectiekabel 0,5 mm2 (AWG20) gevlochten en afgeschermd
Maximale lengte 100m
Rood + 24v dc
Zwart - GND
GEEL RS +
GROEN RS -
Raamcontact Contact aanwezigheid
L
N
Kabel sectie 0.5 mm2 lengte max. 100 m
Wit
Grijs
Roos
Zwart
Paars
Geel
Groen
Rood
Zwart
Cod. 07245140
Febos-Power
Cod. 07245150
Febos-Relay
ZENTO-SMI 4.0
Thermostaat functie
Relaisuitgang N.0.
max 5 A 230 V~

18 19
KALIBRATIE - procedure van de omgevingstemperatuur- en vochtigheidssensoren
Opmerking: de volgende procedure kan alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerd
Technisch assistentiecentrum (TAC) wanneer het systeem voor de eerste keer wordt opgestart.
Wachtwoord ingeven: #### (service)
Stel de temperatuur handmatig in op -12
MUURBEVESTIGING
De FEBOS-CRONO moet op een hoogte van 1,5 m van de vloer worden geïnstalleerd op een droge plaats vrij van
luchtstromen, uit de buurt van warmtebronnen ( radiatoren , airconditioners, ramen) in een positie die van belang
is voor de controle van het omgevingscomfort als volgt. Vermijd installatie in de nabijheid van elektromagneti-
sche velden of storingen.
Installazione a parete / Wall-mounted installation
Sganciare il Febos Crono dalla base di supporto /
Unhook the Febos Crono from the support base
1 a Installazione a Filo Muro / Wire Wall Installation 1 b
Installazione su scatola da incasso / Flush-mounted box installation
ATTENZIONE / ATtENTION
Non serrare le viti con eccessiva forza, al fine di evitare il danneggiamento della base di supporto / Do not over-tighten the
screws to avoid damaging the support base.
Riagganciarlo saldamente alla base di supporto /
Re-attach it firmly to the support base.
Fissare la base di supporto alla parete facendovi passare i connettori, precedentemente collegati al circuito elettrico.
Fix the support base to the wall by passing the connectors, previously connected to the electrical circuit, through it.
Il FEBOS-CRONO dev’essere installato ad una altezza di 1.5m dal pavimento in un luogo asciutto esente da correnti d’aria, lontano
da fonti di calore ( termosifoni , climatizzatori, finestre) in una posizione significativa per il controllo del comfort ambientale come
riportato di seguito. Evitare l’installazione nella vicinanza di campi o disturbi elettromagnetici.
The FEBOS-CRONO must be installed at a height of 1.5m from the floor in a dry place free from drafts, away from heat sources (radia-
tors, air conditioners, windows) in a significant position for the control of environmental comfort as shown below. Avoid installation in
the vicinity of electromagnetic fields or noise.
OK
1,5m
NO
Maak de Febos Crono los van de steunvoet
Installatie op inbouwdoos
Wanddraadinstallatie
Voordat u de volgende twee connectoren aansluit, moet u
controleren of er geen spanning aanwezig is aan de uitein-
den van de betreffende draden (voedingschakelaar UIT)
LET OP
Draai de schroeven niet te hard aan
om beschadiging van de steunvoet te voorkomen.
Bevestig de steunvoet
aan de muur door de
connectoren, die eer-
der op het elektrische
circuit waren aange-
sloten, er doorheen
te halen.
Klik het stevig terug op de steunvoet.
4
5
5
4
4
5
5
4
54

20 21
Opmerking: Om de temperatuur- en vochtigheidsmeting van de bediening te verbeteren,
dient u het volgende te doen:
1 - beschikken over een professioneel instrument (thermometer en/of hygrometer),
2 - plaats het in de buurt van de (Febos) bediening
3 - wacht ten minste een uur zonder het scherm van de Febos bediening aan te raken,
4 - aligneer de temperatuur-/vochtigheidswaarde die wordt weergegeven op de FEBOS,
door de offsetwaarden van de temperatuursonde en vochtcompensatie aan te passen
(zoals hierboven aangegeven).
Kalibratie beëindigd

22 23

TM
Rev. 0 - 01-2023
Rispetta l’ambiente!
Per il corretto conferimento, i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente.
Respect the environment!
For a correct disposal, the different materials must be divided and collected according to the regulations in force
Respecteer het milieu!
Voor een goede levering moeten de verschillende materialen worden gescheiden en geleverd in overeenstemming
met de huidige regelgeving.
PAP 22
CARTA
22
PAP
Table of contents
Other emmeti Control Panel manuals
Popular Control Panel manuals by other brands

Securakey
Securakey SK-ACPE User & installation manual

Securakey
Securakey SK-ACP User & installation manual

Astral Pool
Astral Pool VICTORIA PLUS SILENT VS instruction manual

Fire Pro
Fire Pro FPX103C Technical manual

Pro-tec
Pro-tec Digilite DL500 Programming and PC Configuration Tool Manual

Entrematic
Entrematic LCU30H installation manual

C & K Systems
C & K Systems active 5 user manual

KEBCO
KEBCO HSP5/485 instruction manual

Delta
Delta TP04 Series user manual

EZAutomation
EZAutomation EZTouchPLC Nano instruction manual

Pro-face
Pro-face GP-4100 series installation guide

Ceasefire
Ceasefire INTELLI-SENSE Installation, commissioning & operating manual