emmeti GASPEX MULTI User manual

GASPEX MULTI
INSTALLATION MANUALINSTALLATION MANUAL
GBGB
MANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALAÇÃO
PTPT

Thank you for the trust you have shown in us with the
purchase of this product.
We invite you to read this manual carefully as it con-
tains all the technical characteristics and useful infor-
mation needed to correctly operate this product.
The data contained in this publication may, for tech-
nical and/or commercial reasons, change at any time
and without notice; we therefore cannot be held re-
sponsible for any errors or inaccuracies contained in it.
® All rights reserved.
No part of this publication may be reproduced or
distributed without the express written consent of
Emmeti.
Warning!
Keep all manuals in a dry place to avoid deterioration
and for future reference.
GB
PTPT
Agradecemos pela confiança por adquirir este produto.
Convidamos o utilizar a ler atentamente este manual
onde estão indicadas as características técnicas e to-
das as informações úteis para obter um funcionamen-
to correcto.
Os dados contido nesta publicação poderão, devido a
uma necessidade técnica e/ou comercial, ser modifica-
dos em qualquer omento sem obrigatoriamente forne-
cer aviso antecipado.
Atenção!
Conservar os manuais em lugar seco para evitar que
deteriorem, para eventuais referências futuras.
Pag. 3 Pag. 14

1. Regulatory references ............................................... 4
2. Description of the system .......................................... 5
2.1 Characteristics and scope
2.2 Storage
3. Installation
........................................................... 23
3.1 Pipes pressure loss
3.2 Fitting pressure loss
3.3 Equipment
3.4 Preparation of the pipe
3.5 Press-fitting operation
3.6 Verification of press-fitting
4. Warnings .............................................................. 38
3
GB
INDEX

Laws and reference standards
ISO 17484 – Multilayer pipe systems for indoor gas
installations.
ISO 18225 – Multilayer pipe systems for indoor gas
installations.
EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by
pedestrians and vehicles. Principles of construction, type
tests, marking, quality control.
EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom
and manual control for large building gas installations.
EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal connectors
in contact with gas of type 1a, 2a and 3a families and with
hot water - non-sealing hardener compounds.
EN 751-3 – Sealing materials for threaded metal connect-
ors in contact with gas of type 1a, 2a and 3a families and
with hot water - non-sintered PTFE tape.
EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment.
EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic connect-
ors - Connectors for copper pipes suitable for welding or
capillary brazing.
ABNT BR 15526:2012 - Redes de distribuição interna
para gases combustíveis em instalações residenciais e
comerciais - Projeto e execução
Internal network distribution for fuel gases in
residential installation - Project and execution
ABNT/CB-09 -PROJETO DE NORMA 09:301.04-053
Sistema de tubulação multicamada para a condução de
gases combustíveis
ABNT NBR 16544 - Cobre e ligas de cobre - Conexões
com terminais de compressão para uso com tubos
plásticos e multicamada - Requisitos
Copper and copper alloys - Fittings with press ends for
use with plastics and multilayer pipes - Requirements
ABNT NBR 15358 - Rede de distribuição interna para
gás combustível em instalações de uso não residencial
de até 400 kPa — Projeto e execução
Fuel gas internal network in non-residential use
installations until 400 kPa — Design and construction
EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic
structures - general principles and applications for
conduits.
EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and
construction elements - Part 1: Classification on the basis
of the results of reaction to fire tests.
EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-
nectors - Connectors for copper pipes with press-fitted
connections.
EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-
nectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted
connections.
EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic connect-
ors - Combination connectors for connecting different con-
nection types such as capillary brazed or press-fitted.
ISO 228-1 - Pipe threads where pressure-tight joints are not
made on the threads - Part 1:
Dimensions, tolerances and designation
EN 10241 - Threaded steel pipe connectors.
EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread seals.
EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety
pipes for the connection of household appliances that use
combustible gases.
GB
4
1. REGULATORY REFERENCES

2.1 Characteristics and scope
The GASPEX MULTI system consists of multilay-
er PEX/AL /PEX pipes and pressfittings fittings,
equipment and tools suitable for the installation.
The system of multilayer metal-plastic piping and
press-fitted GASPEX MULTI connectors conforms
with and is certified according to:
ISO 17484:2014 - Plastic piping systems -- Multilayer
pipe systems for indoor gas installations with a ma-
ximum operating pressure up to and including 5 bar
(500 kPa).
Beside the version with GASPEX "UV PROTECTED"
pipe, is certified according to:
ISO 18225:2012 - Plastic piping systems -- Multilayer
piping systems for outdoor gas installations --
Specifications for systems.
GASPEX MULTI pipes are provided nude, in rolls and
in bars, and covered with a yellow-coloured corruga-
ted polymer sheath. This last item is also supplied as
an accessory. Available sizes: 16, 20, 26 e 32.
The equipment and tools needed for installation are
common with the EMMETI GERPEX and GERPEX RA
sanitary hot water systems.
GASPEX MULTI pipes must be used exclusively
with its relative fittings and equipment.
WARNING!
The installation and testing of gas distribution net-
works composed of GASPEX MULTI system must be
done according to the local laws and regulations in
force in the country where the plant is located, as
well as these operations must be carried out by staff
in possession of the certificates /thechnical skills re-
quired by the laws and regulations in force.
2.2 Storage
Pipes and fittings should be kept in their original
packaging, protected from sunlight, from sources of
heat, frost and from contact with sharp and/or poin-
ted objects.
Multilayer metal-plastic pipe system and pressfitting connectors for gas
5
GB
2. REGULATORY REFERENCES

3.1 Pipes pressure loss
Reference values for Methane gas:
– Temperature: 15 °C
– Pressure: 1013.25 mbar – Methane density: 0.676 kg/m³
– Lower calorific methane value: 8250 kcal/m³
Methane gas 16 20 26 32
Power
(kW)
Flow Rate
(m³/h)
Δp
(mbar/m)
Speed
(m/s)
Δp
(mbar/m)
Speed
(m/s)
Δp
(mbar/m)
Speed
(m/s)
Δp
(mbar/m)
Speed
(m/s)
5 0,505 0,029 1,241 0,007 0,698 0,002 0,447 0,001 0,264
6 0,606 0,040 1,489 0,010 0,838 0,003 0,536 0,001 0,317
7 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
8 0,808 0,067 1,986 0,017 1,117 0,006 0,715 0,002 0,423
9 0,909 0,082 2,234 0,021 1,257 0,007 0,804 0,002 0,476
10 1,010 0,100 2,482 0,025 1,396 0,009 0,894 0,002 0,529
11 1,111 0,118 2,730 0,030 1,536 0,010 0,983 0,003 0,582
12 1,212 0,138 2,979 0,035 1,675 0,012 1,072 0,003 0,634
13 1,313 0,160 3,227 0,040 1,815 0,014 1,162 0,004 0,687
14 1,414 0,183 3,475 0,046 1,955 0,016 1,251 0,004 0,740
15 1,515 0,207 3,723 0,052 2,094 0,018 1,340 0,005 0,793
16 1,616 0,232 3,971 0,058 2,234 0,020 1,430 0,006 0,846
17 1,717 0,259 4,220 0,065 2,374 0,022 1,519 0,006 0,899
18 1,818 0,287 4,468 0,072 2,513 0,025 1,608 0,007 0,952
19 1,919 0,317 4,716 0,080 2,653 0,027 1,698 0,008 1,005
20 2,020 0,347 4,964 0,087 2,792 0,030 1,787 0,008 1,057
21 2,121 0,379 5,213 0,095 2,932 0,033 1,877 0,009 1,110
22 2,222 0,412 5,461 0,104 3,072 0,035 1,966 0,010 1,163
23 2,323 0,446 5,709 0,112 3,211 0,038 2,055 0,011 1,216
24 2,424 0,482 5,957 0,121 3,351 0,042 2,145 0,012 1,269
25 2,525 0,519 6,205 0,130 3,491 0,045 2,234 0,013 1,322
26 2,626 0,557 6,454 0,140 3,630 0,048 2,323 0,014 1,375
27 2,727 0,596 6,702 0,150 3,770 0,051 2,413 0,015 1,428
28 2,828 0,636 6,950 0,160 3,909 0,055 2,502 0,016 1,480
29 2,929 0,678 7,198 0,170 4,049 0,058 2,591 0,017 1,533
30 3,030 0,720 7,446 0,181 4,189 0,062 2,681 0,018 1,586
31 3,131 0,764 7,695 0,192 4,328 0,066 2,770 0,019 1,639
32 3,232 0,809 7,943 0,203 4,468 0,070 2,859 0,020 1,692
33 3,333 0,855 8,191 0,215 4,608 0,074 2,949 0,021 1,745
34 3,434 0,902 8,439 0,227 4,747 0,078 3,038 0,022 1,798
35 3,535 0,951 8,688 0,239 4,887 0,082 3,128 0,023 1,851
40 4,040 1,209 9,929 0,304 5,585 0,104 3,574 0,030 2,115
45 4,545 1,494 11,170 0,376 6,283 0,129 4,021 0,037 2,379
50 5,051 1,806 12,411 0,454 6,981 0,156 4,468 0,044 2,644
60 6,061 2,508 14,893 0,630 8,377 0,216 5,361 0,061 3,172
70 7,071 3,310 17,375 0,832 9,774 0,285 6,255 0,081 3,701
80 8,081 4,209 19,857 1,058 11,170 0,363 7,149 0,103 4,230
90 9,091 5,203 22,339 1,308 12,566 0,448 8,042 0,127 4,759
100 10,101 6,290 24,822 1,581 13,962 0,542 8,936 0,154 5,287
110 11,111 7,467 27,304 1,877 15,358 0,643 9,829 0,183 5,816
120 12,121 8,733 29,786 2,195 16,755 0,752 10,723 0,213 6,345
GB
6
3. INSTALLATION

– Temperature: 15 °C
– Pressure: 1013.25 mbar – LPG density: 1.864 kg/m³
– Lower calorific LPG value: 27000 kcal/m³
LPG 16 20 26 32
Power
(kW)
Flow Rate
(m³/h)
Δp
(mbar/m)
Speed
(m/s)
Δp
(mbar/m)
Speed
(m/s)
Δp
(mbar/m)
Speed
(m/s)
Δp
(mbar/m)
Speed
(m/s)
5 0,154 0,010 0,379 0,021 0,213 0,002 0,137 0,0002 0,081
6 0,185 0,013 0,455 0,029 0,256 0,003 0,164 0,0003 0,097
7 0,216 0,018 0,531 0,000 0,299 0,000 0,191 0,0004 0,113
8 0,247 0,023 0,607 0,048 0,341 0,005 0,218 0,0006 0,129
9 0,278 0,028 0,683 0,059 0,384 0,007 0,246 0,0007 0,145
10 0,309 0,034 0,758 0,072 0,427 0,008 0,273 0,0008 0,162
11 0,340 0,040 0,834 0,085 0,469 0,009 0,300 0,0010 0,178
12 0,370 0,047 0,910 0,100 0,512 0,011 0,328 0,0011 0,194
13 0,401 0,054 0,986 0,115 0,555 0,013 0,355 0,0013 0,210
14 0,432 0,062 1,062 0,132 0,597 0,015 0,382 0,0015 0,226
15 0,463 0,070 1,138 0,149 0,640 0,016 0,410 0,0017 0,242
16 0,494 0,079 1,214 0,167 0,683 0,018 0,437 0,0019 0,258
17 0,525 0,088 1,289 0,187 0,725 0,021 0,464 0,0021 0,275
18 0,556 0,097 1,365 0,207 0,768 0,023 0,491 0,0024 0,291
19 0,586 0,107 1,441 0,228 0,811 0,025 0,519 0,0026 0,307
20 0,617 0,118 1,517 0,250 0,853 0,028 0,546 0,0029 0,323
21 0,648 0,129 1,593 0,273 0,896 0,030 0,573 0,0031 0,339
22 0,679 0,140 1,669 0,297 0,939 0,033 0,601 0,0034 0,355
23 0,710 0,152 1,744 0,322 0,981 0,035 0,628 0,0037 0,372
24 0,741 0,164 1,820 0,347 1,024 0,038 0,655 0,0040 0,388
25 0,772 0,176 1,896 0,374 1,067 0,041 0,683 0,0043 0,404
26 0,802 0,189 1,972 0,401 1,109 0,044 0,710 0,0046 0,420
27 0,833 0,202 2,048 0,429 1,152 0,047 0,737 0,0049 0,436
28 0,864 0,216 2,124 0,459 1,195 0,051 0,765 0,0053 0,452
29 0,895 0,230 2,199 0,488 1,237 0,054 0,792 0,0056 0,469
30 0,926 0,244 2,275 0,519 1,280 0,057 0,819 0,0060 0,485
31 0,957 0,259 2,351 0,551 1,323 0,061 0,846 0,0063 0,501
32 0,988 0,275 2,427 0,583 1,365 0,064 0,874 0,0067 0,517
33 1,019 0,290 2,503 0,616 1,408 0,068 0,901 0,0071 0,533
34 1,049 0,306 2,579 0,650 1,451 0,072 0,928 0,0075 0,549
35 1,080 0,323 2,655 0,685 1,493 0,076 0,956 0,0079 0,565
40 1,235 0,410 3,034 0,871 1,706 0,096 1,092 0,0100 0,646
45 1,389 0,507 3,413 1,077 1,920 0,119 1,229 0,0124 0,727
50 1,543 0,613 3,792 1,302 2,133 0,144 1,365 0,0150 0,808
60 1,852 0,851 4,551 1,808 2,560 0,199 1,638 0,0208 0,969
70 2,160 1,123 5,309 2,386 2,986 0,263 1,911 0,0275 1,131
80 2,469 1,429 6,068 3,034 3,413 0,335 2,184 0,0349 1,292
90 2,778 1,766 6,826 3,751 3,840 0,414 2,457 0,0432 1,454
100 3,086 2,135 7,584 4,534 4,266 0,500 2,730 0,0522 1,616
110 3,395 2,534 8,343 5,382 4,693 0,594 3,003 0,0619 1,777
120 3,704 2,964 9,101 6,295 5,119 0,694 3,276 0,0725 1,939
Reference values for LPG gas:
7
GB
3. INSTALLATION

3.2 Fitting pressure loss
The localized load losses of fittings can be calculated
with the following formula, noting the loss coefficients
ξof individual items:
Δp = ξρv²/2
Δp = load loss (Pa = 0.01 mbar)
ξ= load loss coefficient
ρ = fluid density (kg/m³)
v = fluid speed (m/s)
Item ξ
1.8
1.6
2.4
2.2
2.4
2.2
1.8
3.2
3.0
GB
8
3. INSTALLATION
3. INSTALLATION

3.3 Equipment
Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)
Follow instructions in the manual carefully when
using the hydraulic press-fitting tools. The suitable
jaws are contour B/KSP1 or TH/ KSP11, as written
on fittings sleeve. For a correct operation, the jaw
profile must not be damaged in the area of contact
with sleeve. Make sure that the size of the jaw cor-
responds to the diameter of the fitting to be pressed.
Warning!
The use of callipers with a smaller diame-
ter than the connector being press-fitted will
damage the callipers and compromise the join
of the press-fitted connector.
NO
Calibrator / Countersink
Verify that the calibrator doesn't have any dents and/
or deformations as it could damage the inside of the
pipe and consequently affect the correct sealing of
the O-ring seal.
SI NO
Cutter
Check that the tool and the cutter do not rotate with
respect to the handle.
If necessary, tighten the fixing bolt.
20
26
16
Tool
Cutter
Fixing bolt
Tin Snips
Check that the blades of the tin snips are not dama-
ged and are sharp.
Warning!
Keep fingers away from blades.
9
GB
3. INSTALLATION

3.4 Preparation of the pipe
Take care not to damage the pipe when taking off
the packaging.
Bending the pipe
Only use the appropriate equipment to bend Emmeti
Gerpex pipe, always respecting the minimum cur-
ve radius.
R
x
Dimensions
of the pipe
(diameter x
thickness)
Minimum bend
radius R with
spring pipe
bender
Minimum
bend radius R
using hydraulic
pipe bender
16 x 2 5 x d 4 x d
20 x 2 5 x d 4 x d
26 x 3 5 x d 4 x d
32 x 3 5 x d 4 x d
Cutting the pipe
Cut the pipe cleanly and perpendicular to the axis
of the pipe as oblique or rough cuts compromise the
connection fit.
90°
90°
90°
NO
Rough or jagged cut
90°
90°
90°
NO
Oblique cut
For diameters greater than 26, it is recommended to
use a pipe cutter.
Calibration and fit
It is essential to take care when calibrating and cham-
fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-
serting the pipe into the connector.
Connector O-ring
Pipe with
calibrator
and chamfer
O-Ring
Chamfer
SI
90°
90°
90°
Perpendicular cut
SI
GB
10
3. INSTALLATION

Connector O-Ring
Pipe without
calibrator
and chamfer
O-Ring
Sharp Edge
NO
The calibration should be performed by inserting and
simultaneously turning the calibrator.
Chamfering must be carried out by rotating the tool in
a clockwise direction until reaching the aluminum part
of the pipe with the cutter.
Chamfering must be carried out by rotating the tool in
a clockwise direction until reaching the aluminum part
of the pipe with the cutter.
Insertion of the pipe into the connector
During the insertion of the pipe into the connector, pay
attention that the two are lined up on the same axis
and not twisted.
Warning!
Lubrication with oil or grease can irreparably da-
mage the O-rings of the connector.
The pipe must be inserted up to the stop (visible throu-
gh the control openings of the plastic ring).
Aluminium
Cutter
Calibrator
SI
Calibrator
Pipe
SI
NO
NO
NO
Pipe
Connector
Pipe out of alignment
SI
NO
NO
SI Dielectric fitting
Pipe
Connector
11
GB
3. INSTALLATION

3.5 Press-fitting operation
Place the jaw around the steel sleeve, matching
the plastic collar with the appropriate guide groove.
Throat
Ring
Jaw
Be careful that the callipers are perpendicular relati-
ve to the fitting.
3.6 Verification of press-fitting
Verification of a correct press-fit can be performed by
measuring the press-fitting with a micrometer.
For a correct press-fitting, the dimensions (mm) de-
tected must comply with those reported in the fol-
lowing table.
If the dimensions do not match, the press-fitting tool
may not have completely closed or be worn.
Check if the tool is clean and that it opens and closes
normally. If the press-fittings are still not correct, it is
necessary to take the press-fitting tool and callipers
to a service centre to be checked.
Warning:
Each pressfitting must be checked visually after ope-
ration.Pressifitings not pressed or pressed not in the
proper way, could leak!
90°
90°
90°
Jaws
Pipe
Hydraulic press-fitting tool
Connector
YES
90°
90°
90°
Hydraulic press-fitting tool
is notperpendicularly aligned
NO
90°
90°
90°
Pipe not
perpendicularly aligned
NO
GB
12
3. INSTALLATION

1. Do not continuously perform press-fittings so as
not to overheat the tool (also refer to the hydraulic
press-fitting tool manual).
Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down
for 15 minutes every 50 press-fittings.
2. Do not reuse connectors.
3. Do not tamper with the equipment.
4. Periodically check the correct operation of the
equipment.
5. Carefully read the manual that accompanies the
hydraulic press-fitting tool.
6. Always keep the hydraulic press-fitting tool and
callipers clean.
WARNING!
Avoid connections with cast iron or miscali-
brated tapered threads since high tightening
torques cause the breakage of the female brass
fittings.
Sealing threaded connections must be done
in compliance with UNI 7129-1 and UNI 11528.
Contour Dimension A max B max
B16x2 16,40 17,70
B18x2 18,60 19,80
B20x2 20,40 21,70
B26x3 26,40 27,70
B32x3 32,40 33,70
TH 16x2 16,80 18,00
TH 20X2 20,80 21,80
TH 26x3 26,80 27,60
TH 32x3 32,60 33,40
13
GB
3. INTALLATION
GB
4. WARNINGS

1. Referências normativas ............................................. 15
2. Descrição do sistema ............................................... 16
2.1 Características e função
2.2 Armazenamento
3. Instalação
............................................................. 17
3.1 Perda de pressão nos tubos
3.2 Perda de pressão na montagem
3.3 Equipamento
3.4 Preparação do tubo
3.5 Operação de montagem à pressão
3.6 Verificação da montagem à pressão
4. Avisos ................................................................ 24
PTPT
14
ÍNDICE

Leis e normas de referência
ISO 17484 – Multilayer pipe systems for indoor gas
installations.
ISO 18225 – Multilayer pipe systems for indoor gas
installations.
EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by
pedestrians and vehicles. Principles of construction, type
tests, marking, quality control.
EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom
and manual control for large building gas installations.
EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal connectors
in contact with gas of type 1a, 2a and 3a families and with
hot water - non-sealing hardener compounds.
EN 751-3 – Sealing materials for threaded metal connect-
ors in contact with gas of type 1a, 2a and 3a families and
with hot water - non-sintered PTFE tape.
EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment.
EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic connect-
ors - Connectors for copper pipes suitable for welding or
capillary brazing.
ABNT BR 15526:2012 - Redes de distribuição interna
para gases combustíveis em instalações residenciais e
comerciais - Projeto e execução
Internal network distribution for fuel gases in
residential installation - Project and execution
ABNT/CB-09 -PROJETO DE NORMA 09:301.04-053
Sistema de tubulação multicamada para a condução de
gases combustíveis
ABNT NBR 16544 - Cobre e ligas de cobre - Conexões
com terminais de compressão para uso com tubos
plásticos e multicamada - Requisitos
Copper and copper alloys - Fittings with press ends for
use with plastics and multilayer pipes - Requirements
ABNT NBR 15358 - Rede de distribuição interna para
gás combustível em instalações de uso não residencial
de até 400 kPa — Projeto e execução
Fuel gas internal network in non-residential use
installations until 400 kPa — Design and construction
EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic
structures - general principles and applications for
conduits.
EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and
construction elements - Part 1: Classification on the basis
of the results of reaction to fire tests.
EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-
nectors - Connectors for copper pipes with press-fitted
connections.
EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-
nectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted
connections.
EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic connect-
ors - Combination connectors for connecting different con-
nection types such as capillary brazed or press-fitted.
ISO 228-1 - Pipe threads where pressure-tight joints are not
made on the threads - Part 1:
Dimensions, tolerances and designation
EN 10241 - Threaded steel pipe connectors.
EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread seals.
EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety
pipes for the connection of household appliances that use
combustible gases.
15
PTPT
1. REFERÊNCIAS NORMATIVAS

2.1 Características e função
O sistema GASPEX MULTI é composto por tubos
PEX/AL /PEX multicamada e conexões montadas à
pressão, equipamento e ferramentas adequadas pa-
ra a instalação.
O sistema de tubos de plástico-metal multicamada e
conectores GASPEX MULTI montados à pressão está
em conformidade com e é certificado de acordo com:
ISO 17484:2014 - Sistemas de tubos de plástico --
Sistemas de tubos multicamada para instalações de
gás internas com uma pressão de operação máxima
até e incluindo 5 bar (500 kPa).
Além disso a versão com tubo GASPEX "UV
PROTECTED", é certificada de acordo com:
ISO 18225:2012 - Sistemas de tubos de plástico --
Sistemas de tubos multicamada para instalações de
gás externas -- Especificações para sistemas.
Tubos GASPEX MULTI são fornecidos nus, em rolos
e em barras, e cobertos com um revestimento de
polímero ondulado de cor amarela. Este último item
é também fornecido como acessório. Tamanhos di-
sponíveis: 16, 20, 26 e 32.
O equipamento e as ferramentas necessárias para
a instalação são comuns com os sistemas de água
quente sanitária MMETI GERPEX e GERPEX RA.
Os tubos GASPEX MULTI devem ser usados exclusiva-
mente com o seu respetivo equipamento e conexões.
AVISO!
A instalação e teste de redes de distribuição de gás
compostas pelo sistema GASPEX MULTI deve ser re-
alizados de acordo com as leis locais e normas em
vigor no país onde o sistema está localizado, e todas
estas operações devem ser executadas por pessoal
que possua os certificados/competências técnicas
exigidos pelas leis e normas em vigor.
2.2 Armazenamento
Tubos e conexões devem ser mantidos nas suas emba-
lagens originais, protegidos da luz solar, de fontes de
calor, gelo e do contacto com objetos afiados.
Sistema de tubo de plástico-metálico multicamada e conectores montados à
pressão para gás
PTPT
16
2. REFERÊNCIAS NORMATIVAS

3.1 Perda de pressão nos tubos
Valores de referência para gás Metano:
– Temperatura: 15 °C
– Pressão: 1013.25 mbar – Densidade de Metano: 0.676 kg/m³
– Valor metano calorífico inferior: 8250 kcal/m³
Gás metano 16 20 26 32
Potência
(kW)
Taxa de Fluxo
(m³/h) Δp (mbar/m) Velocidade
(m/s) Δp (mbar/m) Velocidade
(m/s) Δp (mbar/m) Velocidade
(m/s) Δp (mbar/m) Velocidade
(m/s)
5 0,505 0,029 1,241 0,007 0,698 0,002 0,447 0,001 0,264
6 0,606 0,040 1,489 0,010 0,838 0,003 0,536 0,001 0,317
7 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
8 0,808 0,067 1,986 0,017 1,117 0,006 0,715 0,002 0,423
9 0,909 0,082 2,234 0,021 1,257 0,007 0,804 0,002 0,476
10 1,010 0,100 2,482 0,025 1,396 0,009 0,894 0,002 0,529
11 1,111 0,118 2,730 0,030 1,536 0,010 0,983 0,003 0,582
12 1,212 0,138 2,979 0,035 1,675 0,012 1,072 0,003 0,634
13 1,313 0,160 3,227 0,040 1,815 0,014 1,162 0,004 0,687
14 1,414 0,183 3,475 0,046 1,955 0,016 1,251 0,004 0,740
15 1,515 0,207 3,723 0,052 2,094 0,018 1,340 0,005 0,793
16 1,616 0,232 3,971 0,058 2,234 0,020 1,430 0,006 0,846
17 1,717 0,259 4,220 0,065 2,374 0,022 1,519 0,006 0,899
18 1,818 0,287 4,468 0,072 2,513 0,025 1,608 0,007 0,952
19 1,919 0,317 4,716 0,080 2,653 0,027 1,698 0,008 1,005
20 2,020 0,347 4,964 0,087 2,792 0,030 1,787 0,008 1,057
21 2,121 0,379 5,213 0,095 2,932 0,033 1,877 0,009 1,110
22 2,222 0,412 5,461 0,104 3,072 0,035 1,966 0,010 1,163
23 2,323 0,446 5,709 0,112 3,211 0,038 2,055 0,011 1,216
24 2,424 0,482 5,957 0,121 3,351 0,042 2,145 0,012 1,269
25 2,525 0,519 6,205 0,130 3,491 0,045 2,234 0,013 1,322
26 2,626 0,557 6,454 0,140 3,630 0,048 2,323 0,014 1,375
27 2,727 0,596 6,702 0,150 3,770 0,051 2,413 0,015 1,428
28 2,828 0,636 6,950 0,160 3,909 0,055 2,502 0,016 1,480
29 2,929 0,678 7,198 0,170 4,049 0,058 2,591 0,017 1,533
30 3,030 0,720 7,446 0,181 4,189 0,062 2,681 0,018 1,586
31 3,131 0,764 7,695 0,192 4,328 0,066 2,770 0,019 1,639
32 3,232 0,809 7,943 0,203 4,468 0,070 2,859 0,020 1,692
33 3,333 0,855 8,191 0,215 4,608 0,074 2,949 0,021 1,745
34 3,434 0,902 8,439 0,227 4,747 0,078 3,038 0,022 1,798
35 3,535 0,951 8,688 0,239 4,887 0,082 3,128 0,023 1,851
40 4,040 1,209 9,929 0,304 5,585 0,104 3,574 0,030 2,115
45 4,545 1,494 11,170 0,376 6,283 0,129 4,021 0,037 2,379
50 5,051 1,806 12,411 0,454 6,981 0,156 4,468 0,044 2,644
60 6,061 2,508 14,893 0,630 8,377 0,216 5,361 0,061 3,172
70 7,071 3,310 17,375 0,832 9,774 0,285 6,255 0,081 3,701
80 8,081 4,209 19,857 1,058 11,170 0,363 7,149 0,103 4,230
90 9,091 5,203 22,339 1,308 12,566 0,448 8,042 0,127 4,759
100 10,101 6,290 24,822 1,581 13,962 0,542 8,936 0,154 5,287
110 11,111 7,467 27,304 1,877 15,358 0,643 9,829 0,183 5,816
120 12,121 8,733 29,786 2,195 16,755 0,752 10,723 0,213 6,345
17
PTPT
3. INSTALAÇÃO

– Temperatura: 15 °C
– Pressão: 1013.25 mbar – Densidade GPL: 1.864 kg/m³
– Valor GPL calorífico inferior: 27000 kcal/m³
GPL 16 20 26 32
Potência
(kW)
Taxa de Fluxo
(m³/h) Δp (mbar/m) Velocidade
(m/s) Δp (mbar/m) Velocidade
(m/s) Δp (mbar/m) Velocidade
(m/s) Δp (mbar/m) Velocidade
(m/s)
5 0,154 0,010 0,379 0,021 0,213 0,002 0,137 0,0002 0,081
6 0,185 0,013 0,455 0,029 0,256 0,003 0,164 0,0003 0,097
7 0,216 0,018 0,531 0,000 0,299 0,000 0,191 0,0004 0,113
8 0,247 0,023 0,607 0,048 0,341 0,005 0,218 0,0006 0,129
9 0,278 0,028 0,683 0,059 0,384 0,007 0,246 0,0007 0,145
10 0,309 0,034 0,758 0,072 0,427 0,008 0,273 0,0008 0,162
11 0,340 0,040 0,834 0,085 0,469 0,009 0,300 0,0010 0,178
12 0,370 0,047 0,910 0,100 0,512 0,011 0,328 0,0011 0,194
13 0,401 0,054 0,986 0,115 0,555 0,013 0,355 0,0013 0,210
14 0,432 0,062 1,062 0,132 0,597 0,015 0,382 0,0015 0,226
15 0,463 0,070 1,138 0,149 0,640 0,016 0,410 0,0017 0,242
16 0,494 0,079 1,214 0,167 0,683 0,018 0,437 0,0019 0,258
17 0,525 0,088 1,289 0,187 0,725 0,021 0,464 0,0021 0,275
18 0,556 0,097 1,365 0,207 0,768 0,023 0,491 0,0024 0,291
19 0,586 0,107 1,441 0,228 0,811 0,025 0,519 0,0026 0,307
20 0,617 0,118 1,517 0,250 0,853 0,028 0,546 0,0029 0,323
21 0,648 0,129 1,593 0,273 0,896 0,030 0,573 0,0031 0,339
22 0,679 0,140 1,669 0,297 0,939 0,033 0,601 0,0034 0,355
23 0,710 0,152 1,744 0,322 0,981 0,035 0,628 0,0037 0,372
24 0,741 0,164 1,820 0,347 1,024 0,038 0,655 0,0040 0,388
25 0,772 0,176 1,896 0,374 1,067 0,041 0,683 0,0043 0,404
26 0,802 0,189 1,972 0,401 1,109 0,044 0,710 0,0046 0,420
27 0,833 0,202 2,048 0,429 1,152 0,047 0,737 0,0049 0,436
28 0,864 0,216 2,124 0,459 1,195 0,051 0,765 0,0053 0,452
29 0,895 0,230 2,199 0,488 1,237 0,054 0,792 0,0056 0,469
30 0,926 0,244 2,275 0,519 1,280 0,057 0,819 0,0060 0,485
31 0,957 0,259 2,351 0,551 1,323 0,061 0,846 0,0063 0,501
32 0,988 0,275 2,427 0,583 1,365 0,064 0,874 0,0067 0,517
33 1,019 0,290 2,503 0,616 1,408 0,068 0,901 0,0071 0,533
34 1,049 0,306 2,579 0,650 1,451 0,072 0,928 0,0075 0,549
35 1,080 0,323 2,655 0,685 1,493 0,076 0,956 0,0079 0,565
40 1,235 0,410 3,034 0,871 1,706 0,096 1,092 0,0100 0,646
45 1,389 0,507 3,413 1,077 1,920 0,119 1,229 0,0124 0,727
50 1,543 0,613 3,792 1,302 2,133 0,144 1,365 0,0150 0,808
60 1,852 0,851 4,551 1,808 2,560 0,199 1,638 0,0208 0,969
70 2,160 1,123 5,309 2,386 2,986 0,263 1,911 0,0275 1,131
80 2,469 1,429 6,068 3,034 3,413 0,335 2,184 0,0349 1,292
90 2,778 1,766 6,826 3,751 3,840 0,414 2,457 0,0432 1,454
100 3,086 2,135 7,584 4,534 4,266 0,500 2,730 0,0522 1,616
110 3,395 2,534 8,343 5,382 4,693 0,594 3,003 0,0619 1,777
120 3,704 2,964 9,101 6,295 5,119 0,694 3,276 0,0725 1,939
Valores de referência para gás GPL:
PTPT
18
3. INSTALAÇÃO

3.2 Perda de pressão na montagem
As perdas de carga localizada das conexões podem ser
calculadas com a seguinte fórmula, notando os coefi-
cientes de perda ξde itens individuais:
Δp = ξρv²/2
Δp = perda de carga (Pa = 0.01 mbar)
ξ= coeficiente de perda de carga
ρ = densidade de fluido (kg/m³)
v = velocidade de fluido (m/s)
Item ξ
1.8
1.6
2.4
2.2
2.4
2.2
1.8
3.2
3.0
19
PTPT
3. INSTALAÇÃO

3.3 Equipamento
Ferramenta de montagem à pressão hidráulica e
pinças (maxilas)
Respeitar atentamente as instruções no manual
quando se usam as ferramentas de montagem à
pressão hidráulicas. As maxilas adequadas são de
perfil B/KSP1 ou TH/ KSP11, tal como escrito na
manga das conexões. Para uma operação correta, o
perfil da maxila não deve ser danificado na área de
contacto com a manga. Certificar-se que o tamanho
da maxila corresponda ao diâmetro da conexão a ser
pressionada.
Aviso!
O uso de pinças com um diâmetro inferior ao do
conector a ser montado à pressão irá danificar
as pinças e comprometer o acoplamento do
conector montado à pressão.
NÃO
Calibrador / Fresadora
Certificar-se que o calibrador não tenha amolgadelas
e/ou deformações pois poderão danificar o interior do
tubo e, consequentemente, afetar a selagem correta
da vedação Anel circular.
SIM NÃO
Cortador
Certificar-se que a ferramenta e o cortador não rodem
relativamente à pega.
Se necessário, apertar a cavilha de fixação.
20
26
16
Ferramenta
Cortador
Cavilha de
fixação
Tesouras
Certificar-se que as lâminas das tesouras não
estejam danificadas e que estejam afiadas.
Aviso!
Manter os dedos afastados das lâminas.
PTPT
20
3. INSTALAÇÃO
Table of contents
Languages:
Other emmeti Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

VST
VST VST-HEVR-SBK INSTALLATION PROCEDURE

Asutec
Asutec ASMEL-410 operating manual

Roper Whitney
Roper Whitney PEXTO PX-24 Operating instructions and parts identification

Kwik Lok
Kwik Lok 893A ULTRA instruction manual

OSHIMA
OSHIMA OP-1200 operating manual

Dover
Dover OPW OT Series Installation and maintenance instruction