Emos Gama200Ultra User manual

Gama200Ultra
GB FIXED WALL MOUNT
CZ FIXNÍ DRŽÁK
SK FIXNÝ DRŽIAK
PL UCHWYT DO MOCOWANIA
HFIX TARTÓ
SLO
FIKSNO DRŽALO
DFIXHALTER
UA ФІКСАЦІЙНИЙ КРОНШТЕЙН
RO SUPORT FIX
www.emos.cz

2 3
Gama200Ultra-manual KT3222 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o., cz
Caution:
1. It is recommended for this product to be installed by at least two persons, of
which at least one person should be physically t enough to handle heavy
loads and technically skilled.
2. Before installing, please read this manual and make sure that there are no
electrical cords, gas or water pipes in the place designated for mounting the
holder.
3. We are not responsible for any damage incurred during installation, improper
installation or subsequent use.
4. If in doubt, contact your nearest dealer and ask for assistance with installation.
5. For installation it is necessary to use safe and appropriate tools. Disregarding
the instructions may cause property damage or injury.
6. If you intend to remove the TV from the wall, always make sure all electrical
cords are unplugged.
7. If you are unsure of your wall load, select adierent location for your installation
or carrying capacity and increase the strength of the wall with renovation.
8. The product can be installed only for at screen televisions or televisions
containing mounting holes and have aat back wall. To ensure that this holder
is compatible with your TV search for acompatible holder on the following
website www.emos.eu/DRTV
Tools necessary for installation (not included):
Philips Head Screw Driver
Electric or Portable Drill
Drill bit with 10mm in Diameter (for Wood, Concrete, or as needed)
Plaster Board or Chipboard Anchors (as needed)
Pencil
Level (if not included)
Included:
Picture Type of Installation Material Pieces
AAnchor 10/50mm 2
BWall Anchor Bolt 8/63mm 2
CMagnetic Level 1
DAnchor Bolt 4/12mm 4
EAnchor Bolt 4/22mm 4
FAnchor Bolt 5/12mm 4
GAnchor Bolt 5/22mm 4
HAnchor Bolt 6/12mm 4
IAnchor Bolt 6/22mm 4
JAnchor Bolt 8/15mm 4
KAnchor Bolt 8/30mm 4
LScrew Pads 4.5/10mm 4
MScrew Pads 5.5/12mm 4
TV Wall Mount Installation Instructions
GB
N Screw Pads 6.3/14mm 4
OAllen wrench 1
Prior to every installation, remove the entire contents of the package and carefully
lay-out all its parts. The installation kit is supplied with dowels, which are provided
as a demo sample only. We strongly recommend purchasing and using quality
brand dowels from the nearest electro installation or civil engineering shop. Only
then we can guarantee the specied maximum carrying weight of the holder.
Diagram:
Mounting Rail
Wall Piece
Attaching the Wall Mount:
Carefully consider the location of yourTV screen. To install the wall mount it is necessa-
ry to drill into the wall. It is advisable to nd the position of mounting holes on the back
of yourTV and mark their approximate position on the wall. Given the construction
of the wall mount you can then determine the position of the so-called“wall piece”.
Once you are sure of the place to position yourTV and the“wall piece”, take the“wall
piece”(part of the wall mount used to attach to your wall) and with the help of alevel
measure its exact position on the wall. In the opening or openings draw aposition
of anchor bolts on the wall with apencil (B
Take adrill and drill holes deep and wide enough to accommodate the anchors.
Hammer the anchors into the wall and make sure it is fully embedded and xed
in the wall. (If it easily falls out, it is possible that the drill hole is too big and the
anchor bolt is not big enough to stay in the wall – repeat the boring with adrill with
corresponding diameter on adierent place).
Grasp the wall piece and attach it to the desired location. Attach it to the wall
with anchor bolts and tighten the screws suciently. Mounting of the wall piece
is completed.
NOTE: It is not recommended to install the mount straight on plasterboard walls.
Should you still insist on the installation, we recommend consulting abuilding expert
rst. You must also use astud detector and special anchors for plasterboard. If the
width of studs supporting the deployment of plasterboard wall is larger than the
width of the wall piece, try to x the wall piece in its centre with the help of atapping
screw into the metal post.
Mounting the TV:
The second part of the mount, the so-called“mounting rail“ is to be attached to the
television. Prior to the installation, it is recommended to rst take the rail and try to
attach it to the already mounted wall piece. This way you can try out the way it is
possible to attach your television to this wall mount or remove it.
Before attaching the rail, rst verify the diameter of screws securing the mounting
holes ready on the back of the TV (usually 4, 5, 6 or 8 mm in diameter –these
mounting screws are included, if not otherwise). Mounting screws are provided in
two lengths. To select the proper screw length try to the screw it in the mounting
screw hole so there is remaining margin of 3-5 mm (CAUTION: never tighten with
power – it can cause damage to your television). If there is more space left, it is
necessary to use multiple pads. To ensure maximum capacity of the wall mount and
prevent deformation of the wall mount it is necessary to select appropriate types
of mounting screws so that the mounting screws are xed in the holes enough and
threads are not exposed (leverage eect on the mounting hole of the TV and the
mount rail can occur). Attach the whole mounting rail to your TV. Place the mounting
rail together withTV into the wall piece which has already been attached to the wall.
a
Safety Pin
It is necessary to x the mounting rail on the wall – use ametal pole which has to be
passed through the holes in the bottom part of the rail and wall piece.
Manipulating the Stand:
When tilting, rotating or correcting the stand, be cautious so you do not damage
your TV. If necessary you can change the position of your TV: Loosen the Allen
screws on the rear side of the wall piece
with Allen key (included). Hold your TV
on both sides and pull it gently. When
placed in the correct position, use Allen
key to x it again. In case you need to
change the position of your TV again,
loose the screws with Allen key, correct
the position and x again with Allen key.
Disposal of products at
the end of lifetime:
Disposal of electric and electronic equipment (valid in EU member countries and
other European countries with an implemented recycling system). The represen-
ted symbol on the product or package means the product shall not be treated
as domestic waste. Hand over the product to the specied location for recycling
electric and electronic equipment. Prevent negative impacts on human health
and the environment by properly recycling your product. Recycling contributes to
preserving natural resources. For more information on the recycling of this product,
refer to your local authority, domestic waste processing organization or store, where
you purchased the product.
CE conformity declaration
We declare under our sole responsibility that GAMMA 200 ULTRA has been found in
compliance with essential protective requirements and objectives of EU directive.
This declaration loses validity with unauthorized changes of this product. We do
not take responsibility for damages caused during transport, by incorrect use or a
change or modication of any part of the product.
Upozornění:
1. Doporučujeme, aby tento výrobek byl instalován nejméně dvěma osobami,
znichž nejméně jedna osoba by měla být dostatečně fyzicky vybavená pro
práci stěžkými břemeny atechnicky zručná.
2. Před instalací si pozorně přečtěte tento návod kpoužití a přesvědčte se, že
vmístě požadovaného připevnění držáku se nenachází žádné elektrické kabely,
plynové či vodovodní trubky.
3. Neodpovídáme za žádné škody způsobené při instalaci, špatnou instalací, nebo
následným používáním.
4. Vpřípadě jakýchkoliv pochybností kontaktujte vašeho nejbližšího specializo-
vaného prodejce apožádejte ho opomoc při instalaci.
5. Kinstalaci je nezbytné použít bezpečné avhodné nářadí. Vopačném případě
může dojít kpoškození majetku či zdraví osob.
6. Pokud hodláte televizi ze stěny sundat, předtím pro jistotu vždy odpojte všechny
přívodní kabely.
7. Pokud si nejste jisti nosností vaší stěny, vyberte pro instalaci jiné místo, nebo
nosnost apevnost stěny zvyšte stavební úpravou.
8. Výrobek je možno instalovat pouze pro plochéTV nebo TV obsahující montážní
otvory adisponují plochou zadní stěnou. Pro ujištění že tento držák je použitelný
pro Váš typ TV vyhledejte kompatibilní držák kvaší TV na adrese www.emos.
eu/DRTV
Nářadí potřebné kinstalaci (není součástí balení):
Křížový šroubovák
Elektrická nebo ruční vrtačka
Vrták sprůměrem 10mm (do betonu, či dřeva dle potřeby)
Hmoždinky do sádrokartonu či dřevo třísky (dle potřeby)
Psací tužka
Vodováha (pokud není součástí balení)
Součást balení:
Obrázek Typ instalačního materiálu Počet
kusů
AHmoždinka 10/50mm 2
BKotvící šroub do zdi 8/63mm 2
CMagnetická vodováha 1
Návod kinstalaci nástěnného držáku TV
CZ
D Připevňující šroub 4/12mm 4
EPřipevňující šroub 4/22mm 4
FPřipevňující šroub 5/12mm 4
GPřipevňující šroub 5/22mm 4
HPřipevňující šroub 6/12mm 4
IPřipevňující šroub 6/22mm 4
JPřipevňující šroub 8/15mm 4
KPřipevňující šroub 8/30mm 4
LPodložky pro šrouby 4,5/10mm 4
MPodložky pro šrouby 5,5/12mm 4
NPodložky pro šrouby 6,3/14mm 4
OImbusový klíč 1
Před každou instalací vyjměte celý obsah balení apečlivě si rozložte jeho jednotlivé
části. Vinstalační sadě jsou dodány hmoždinky, které jsou určeny pouze jako de-
monstrativní vzorek.Výrazně doporučujeme zakoupení anásledné použití kvalitních
značkových hmoždinek, vnejbližším elektroinstalačním či stavebním obchodě. Jen
takto můžeme garantovat udávanou maximální nosnost držáku.

4 5
Gama200Ultra-manual KT3222 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o., cz
Manipulace
sdržákem:
Při naklápění, rotaci, či
horizontální korekci dr-
žáku postupujte opatrně
tak abyste nepoškodili
váš televizor. V případě
potřeby naklonění vaší
TV uvolněte imbusové
šrouby na zadní straně
stěnové patice pomocí
imbusového klíče, který je
součástí balení. Uchopte
vaši TV po stranách oběma
rukama amírným tahem
nakloňte. Vámi vybranou
pozici zajistěte opět po-
mocí imbusového klíče.
Vpřípadě, že budete chtít
TV naklonit zpět nebo
nastavit do jiné pozice nejprve na zadní straně stěnové patice imbusovým klíčem
mírně uvolněte šrouby, nastavte TV aopět vybranou pozici zajistěte šrouby na
zadní straně stěnové patice pomocí imbusového klíče.
Nevyhazujte výrobek po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad,
použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte
negativním vlivům na lidské zdraví aživotní prostředí. Recyklace materiálů
přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu
Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo
prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že následně označené zařízení GA-
MMA 200 Ultra na základě jeho koncepce akonstrukce, stejně jako námi do oběhu
uvedené provedení, je ve shodě se základními požadavky adalšími příslušnými
ustanoveními nařízení vlády. Při námi neodsouhlasených změnách zařízení ztrácí
toto prohlášení svou platnost.
Nákres:
Lyžina držáku
Stěnová patice
Upevnění stěnové patice:
Pečlivě zvažte umístění vaší obrazovky, kupevnění držáku je nutné vrtání do zdi.
Je dobré zjistit pozici montážních otvorů na zadní straně vašeho televizoru ajejich
přibližnou pozici označit na zeď. Vzhledem ke konstrukci držáku potom můžete
určit pozici tzv.„stěnové patice“.
Jakmile jste si jisti místem pro pozici vaší televize astěnové patice, vezměte„stě-
novou patici“ (díl držáku sloužící pro připevnění kvaší zdi) aspomocí vodováhy
vyměřte jeho přesnou pozici na zdi. Vjeho otvoru, nebo otvorech tužkou na zeď
zakreslete pozici pro kotvící šrouby do zdi B. Vezměte vrtačku avyvrtejte otvory
dostatečně hluboké aširoké pro umístění hmoždinky. Zatlučte hmoždinku do zdi
aujistěte se ojejím úplném zapuštění do zdi apevnosti jakou ve zdi sama drží.
(Pokud velmi lehce vypadává, je možné, že vyvrtaná díra je příliš velká akotvící
šroub nebude ve zdi dostatečně držet – proto vrtání opakujte vrtákem sodpoví-
dajícím průměrem vjiném místě)
Uchopte stěnovou patici apřiložte ji na požadované místo. Přišroubujte ji kotvícími
šrouby ke zdi ašrouby dostatečně utáhněte. Tímto je uchycení stěnové patice
ke zdi dokončeno.
POZN.: Nedoporučujeme instalovat držák přímo na sádrokartonové příčky.Vpřípa-
dě, že ipřesto na instalaci trváte, doporučujeme se nejdříve poradit se stavebním
odborníkem. Dále musíte použít vyhledávač sloupků aspeciální hmoždinky do
sádrokartonu. Vpřípadě že šířka rozmístění nosných sloupků sádrokartonové zdi
je větší než šířka stěnové patice, snažte se uchytit stěnovou patici vjejím středu
pomocí samořezného šroubu do tohoto kovového sloupku.
Připevnění televize:
Druhou část držáku, tzv.“ lyžinu“ je nutno připevnit ktelevizi. Před instalací do-
poručujeme si prázdnou lyžinu nejdříve vzít azkusit ji vpravit do již připevněné
stěnové patice.Tímto si vyzkoušíte, na jakém principu je možné televizi do držáku
na stěně připevnit či naopak ze stěny odebrat.
Před připevněním lyžiny si nejdříve ověřte, pro jaký průměr připevňovacích šroubků
jsou montážní otvory na zadní straně televizoru připraveny (většinou se jedná
oprůměry 4, 5, 6 nebo 8 mm – tyto připevňovací šroubky jsou součástí balení, není-
-li tomu jinak). Připevňovací šroubky jsou dodávány ve dvou délkách. Pro zvolení
správné délky šroubku zkuste šroubek do montážního otvoru zašroubovat tak, aby
zbývala rezerva 3-5mm (POZOR: nikdy nedotahujte silou – může dojít kpoškození
vaší televize). Pokud zbývá více místa, je třeba použít při instalaci více podložek.
Pro zajištění maximální nosnosti držáku azabránění deformace držáku je nutno
zvolit vhodné typy připev-
ňovacích šroubků tak, aby
byly do montážních otvorů
dostatečně zašroubovány
azávit nebyl obnažen (do-
chází kpákovému efektu
na montážní otvor TV ily-
žinu držáku). Celou lyžinu
připevněte nyní kvaší TV.
Lyžinu isTV poté nasaďte
do stěnové patice, kterou
již máte připevněnou na
stěně. Nyní je nutno lyžinu
ke stěnové patici zaxovat.
Ktomu použijte zajišťovací
kovovou tyčinku, kterou
provlečete otvory ve spod-
ní části lyžiny astěnové
patice.
Návod kinštalácií nástenného držiaku televízora
SK
Upozornenie:
1. Odporúčame, aby tento výrobok bol inštalovaný najmenej dvoma osobami,
zktorých najmenej jedna osoba by mala byť dostatočne fyzicky vybavená pre
prácu sťažkými bremenami atechnicky zručná.
2. Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tento návod na použitie apresvedčte
sa, že vmieste požadovaného pripevnenia držiaku sa nenachádzajú žiadne
elektrické káble, plynové či vodovodné trubky.
3. Nezodpovedáme za žiadne škody vzniknuté pri inštalácií, zlou inštaláciou,
alebo následným používaním.
4. Vprípade akýchkoľvek pochybností kontaktujte vášho najbližšieho špeciali-
zovaného predajcu apožiadajte ho opomoc pri inštalácií.
5. Kinštalácií je nevyhnuté použiť bezpečné avhodné náradie.Vopačnom prípade
môže dôjsť kpoškodeniu majetku či zdraviu osôb.
6. Pokiaľ sa chystáte televíziu zo steny zložiť, predtým pre istotu vždy odpojte
všetky prívodné káble.
7. Pokiaľ si nie ste istý nosnosťou vašej steny, vyberte pre inštaláciu iné miesto,
alebo nosnosť apevnosť steny zvýšte stavebnou úpravou.
8. Výrobok je možno inštalovať iba pre ploché televízie alebo televízie obsahujúce
montážne otvory adisponujú plochou zadnou stenou. Pre uistenie že tento
držiak je použiteľný pre Váš typ TV vyhľadajte kompatibilný držiak kvašej TV
na adrese www.emos.eu/DRTV
Náradie potrebné kinštalácií (nie je súčasťou balenia):
Krížový skrutkovač
Elektrická alebo ručná vŕtačka
Vrták spriemerom 10 mm (do betónu, či dreva podľa potreby)
Hmoždinky do sadrokartónu či drevo triesky (podľa potreby)
Tužka
Vodováha (pokiaľ nie je súčasťou balenia)
Súčasť balenia:
Obrázok Typ inštalačného materiálu Počet
kusov
AHmoždinka 10/50mm 2
BKotviaca skrutka do steny
8/63mm 2
CMagnetická vodováha 1
DPripevňujúca skrutka 4/12mm 4
EPripevňujúca skrutka 4/22mm 4
FPripevňujúca skrutka 5/12mm 4
GPripevňujúca skrutka 5/22mm 4
HPripevňujúca skrutka 6/12mm 4
IPripevňujúca skrutka 6/22mm 4
JPripevňujúca skrutka 8/15mm 4
KPripevňujúca skrutka 8/30mm 4
LPodložky pre skrutky
4,5/10mm 4
MPodložky pre skrutky
5,5/12mm 4
NPodložky pre skrutky
6,3/14mm 4
O Imbusový kľúč 1
Pred každou inštaláciou vyberte celý obsah balenia apozorne si rozložte jeho
jednotlivé časti.V inštalačnej sade sú dodávané hmoždinky, ktoré sú určené iba ako
demonštratívna vzorka. Výrazne odporúčame zakúpiť a následne použiť kvalitné
značkové hmoždinky, v najbližšom elektroinštalačnom či stavebnom obchode. Len
takto môžeme garantovať udávanú maximálnu nosnosť držiaku.
Nákres:
Lyžina držiaku
Stenová pätica
Upevnenie stenovej pätice:
Pozorne zvážte umiestenie vašej obrazovky, kupevneniu držiaku je nutné vŕtanie
do steny. Je dobré zistiť pozíciu montážnych otvorov na zadnej strane vášho te-
levízora aich približnú pozíciu označiť na stenu. Vzhľadom ku konštrukcii držiaku
potom môžete určiť pozíciu tzv.„stenovej pätice“.
Ako náhle ste si istý miestom pre pozíciu vašej televízie astenovej pätice, vezmite
„stenovú päticu“ (diel držiaku slúžiaci pre pripevnenie kvašej stene) aspomocou
vodováhy vymerajte jeho presnú pozíciu na stene. Vjeho otvore, alebo otvoroch
tužkou na stenu zakreslite pozíciu pre kotviace skrutky do steny (B).
Vezmite vŕtačku avyvŕtajte otvory dostatočne hlboké aširoké pre umiestenie
hmoždinky. Zatlčte hmoždinku do steny auistite sa ojej úplnom zapustení do
steny apevnosti akú vstene sama drží. (Pokiaľ veľmi ľahko vypadáva, je možné, že
vyvŕtaná diera je príliš veľká akotviaca skrutka nebude vstene dostatočne držať
– preto vŕtanie opakujte vrtákom sodpovedajúcim priemerom vinom mieste).
Uchopte stenovú päticu apriložte ju na požadované miesto. Priskrutkujte ju
kotviacimi skrutkami kstene askrutky dostatočne utiahnite. Týmto je uchytenie
stenovej pätice kstene dokončené.
POZNÁMKA: Neodporúčame inštalovať držiak priamo na sadrokartónové priečky.
Vprípade, že aj tak na inštalácií trváte, odporúčame sa najskôr poradiť so stavebným
odborníkom. Ďalej musíte použiť vyhľadávač stĺpikov ašpeciálne hmoždinky do
sadrokartónu. Vprípade, že šírka rozmiestenia nosných stĺpikov sadrokartónovej
stene je väčšia než šírka stenovej pätice, snažte sa uchytiť stenovú päticu vjej
strede pomocou samoreznej skrutky do tohto kovového stĺpika.
Pripevnenie televízie:
Druhá časť držiaku, tzv.“ lyžinu“ je nutné pripevniť ktelevízií. Pred inštaláciou
odporúčame si prázdnu lyžinu najskôr vziať askúsiť ju vložiť do už pripevnenej
stenovej pätice.Týmto si vyskúšajte, na akom princípe je možné televíziu do držiaku
na stene pripevniť či naopak zo steny odobrať.
Pred pripevnením lyžiny si najskôr overte, pre aký priemer pripevňovacích skrutiek
sú montážne otvory na zadnej strane televízora pripravené (väčšinou sa jedná
opriemery 4, 5, 6 alebo 8 mm – tieto pripevňovacie skrutky sú súčasťou balenia,
ak tomu nie je inak). Pripevňovacie skrutky sú dodávané vdvoch dĺžkach. Pre
zvolenie správnej dĺžky skrutiek skúste skrutku do montážneho otvoru zaskrutkovať
tak, aby ostávala rezerva 3-5 mm (POZOR: nikdy nedoťahujte silou – môže dôjsť
kpoškodenie vašej televízie). Pokiaľ ostáva viac miesta, je treba použiť pri inštalácií
viac. Pre zaistenie maximálnej nosnosti držiaku azabráneniu deformácie držiaku
je nutné zvoliť vhodné typy pripevňovacích skrutiek tak, aby boli do montážnych
otvorov dostatočne zaskrutkované azávit nebol obnažený (dochádza kpákovému
efektu na montážny otvorTV ilyžinu držiaku). Celú lyžinu pripevnite teraz kvašej
TV. Lyžinu aj sTV potom nasaďte do stenovej pätice, ktorú už máte pripevnenú
na stene. Teraz je nutné lyžinu kstenovej pätici zaxovať. Ktomu použite zaišťo-
vaciu kovovú tyčinku, ktorú prevlečiete otvormi vspodnej časti lyžiny astenovej.
a
Safety Pin

6 7
Gama200Ultra-manual KT3222 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o., cz
Instrukcja montażu ściennego uchwytu TV
PL
Uwaga:
1. Zalecamy, żeby ten wyrób był instalowany przez co najmniej dwie osoby, zktó-
rych przynajmniej jedna powinna mieć dostateczne predyspozycje zyczne do
pracy zciężkimi przedmiotami iposiadać pewne przygotowanie techniczne.
2. Przed instalacją prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję użytkowania ispra-
wdzić, czy w miejscu planowanego umocowania uchwytu nie ma żadnych
przewodów elektrycznych albo rur gazowych, czy wodociągowych.
3. Nie odpowiadamy za żadne szkody powstałe przy instalacji, błędną instalację
albo późniejsze użytkowanie wyrobu.
4. W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy skontaktować się zWaszym najbliżs-
zym sprzedawcą ipoprosić go opomoc przy instalacji.
5. Przy instalacji konieczne jestkorzystanie zbezpiecznychiodpowiednich narzędzi.
W przeciwnym razie może dojść do strat materialnych oraz skutków zdrowotnych
uosób.
6. Przed ewentualnym zdejmowaniem telewizora zuchwytu należy dla bezpiec-
zeństwa odłączyć wcześniej wszystkie przewody elektryczne.
7. Jeżeli nie jesteście pewni nośności swojej ściany, to raczej wybierzcie do instalacji
inne miejsce albo wzmocnijcie wybraną ścianę metodami budowlanymi.
8. Wyrób nadajesię wyłączniedo współpracy zpłaskimi odbiornikami telewizyjnymi
albo odbiornikami, których płaska tylna ścianka jest wyposażona w otwory
montażowe. Po upewnieniu się, że uchwyt jest przystosowany do Państwa
odbiornika TV, dobieramy kompatybilny typ pod adresem www.emos.eu/DRTV
Narzędzia niezbędne do instalacji
(nie wchodzą w skład kompletu):
Wkrętak krzyżakowy
Wiertarka elektryczna lub ręczna
Wiertło ośrednicy 10 mm (do betonu albo do drewna, zależnie od potrzeb)
Kołki rozporowe do karton gipsu albo płyty wiórowej (zależnie od potrzeb)
Mazak
Poziomica (jeżeli nie jest częścią kompletu)
Zawartość opakowania:
Rysunek Typ materiału instalacyjnego Ilość
sztuk
AKołek rozporowy 10/50mm 2
BŚruba kotwiąca do muru
8/63mm 2
C Poziomica magnetyczna 1
DŚruba mocująca 4/12mm 4
EŚruba mocująca 4/22mm 4
FŚruba mocująca 5/12mm 4
GŚruba mocująca 5/22mm 4
HŚruba mocująca 6/12mm 4
IŚruba mocująca 6/22mm 4
JŚruba mocująca 8/15mm 4
KŚruba mocująca 8/30mm 4
LPodkładki pod śruby 4,5/10mm 4
MPodkładki pod śruby 5,5/12mm 4
NPodkładki pod śruby 6,3/14mm 4
OKlucz imbusowy 1
Manipulácia sdržiakom:
Pri naklápaní, rotácií, či horizontálnej korekcii držiaku postupujte opatrne, tak aby
ste nepoškodili váš televízor.Vprípade potreby naklonenia vašejTV uvoľnite imbu-
sové skrutky na zadne strane stenovej pätice pomocou imbusového kľúča, ktorý je
súčasťou balenia. Uchopte vašu TV po stranách oboma rukami amiernym ťahom
nakloňte. Vami vybranú
pozíciu zaistite opäť po-
mocou imbusového kľúča.
Vprípade, že budete chcieť
TV nakloniť späť alebo
nastaviť do inej pozície naj-
skôr na zadnej strane ste-
novej pätice imbusovým
kľúčom mierne uvoľnite
skrutky, nastavteTV aopäť
vybranú pozíciu zaistite
skrutkami na zadnej strane
stenovej pätice pomocou
imbusového kľúča.
Nevyhadzujte výrobok po skončení životnosti ako netriedený komunálny odpad,
použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou likvidáciou produktu zabránite
negatívnym vplyvom na ľudské zdravie aživotné prostredie. Recyklácia materiálov
prispieva kochrane porodných zdrojov. Viac informácií orecyklácií tohto produktu
Vám poskytne obecný úrad, organizácia pre spracovanie domového odpadu alebo
predajné miesto, kde ste produkt zakúpili.
Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť, že následné označené zariadenie
GAMMA 200Ultra na základe jeho koncepcie akonštrukcie, rovnako ako nami do
obehu uvedené prevedenie, je vzhode so základnými požiadavkami aďalšími
príslušnými ustanoveniami nariadenia vlády. Pri nami neodsouhlasených zmenách
zariadení stráca toto prehlásenie svoju platnosť.
a
Safety Pin
Przed każdą instalacją należy wyjąć wszystko zopakowania i starannie ułożyć
wszystkie elementy. W komplecie instalacyjnym są dostarczone kołki rozporowe,
które stanowią wyłącznie próbką informacyjną. Zdecydowanie zalecamy zakupi-
enie, a następnie zastosowanie wysokiej jakości, markowych kołków rozporowych
z najbliższego sklepu elektroinstalacyjnego albo sklepu z materiałami budowla-
nymi. Tylko w taki sposób możemy zapewnić osiągnięcie podanej, maksymalnej
nośności uchwytu.
Rysunek:
Płoza uchwytu
Uchwyt naścienny
Zamocowanie uchwytu do ściany:
Starannie analizujemy lokalizację telewizora, ponieważ umocowanie uchwytu
wymaga wiercenia otworów w ścianie.Trzeba dokładnie ustalić miejsce otworów
montażowych na tylnej ściance Waszego telewizora, aich przybliżone położenie
oznaczyć na ścianie. Zuwzględnieniem konstrukcji uchwytu będzie można teraz
określić położenie tzw.„uchwytu naściennego“.
Jeżeli miejsce na telewizor iuchwyt jest już odpowiednio wybrane, bierzemy
„uchwyt naścienny“ (część uchwytu przeznaczoną do przymocowania do ściany)
iza pomocą poziomicy dokładnie ustalamy jej położenie na ścianie. Korzystając
zjej otworów za pomocą mazaka zaznaczamy na ścianie miejsce wkręcenia śrub
kotwiących uchwyt do ściany (B).
Bierzemy wiertarkę iwykonujemy otwory odostatecznej głębokości iśrednicy do
umieszczenia kołków rozporowych. Wbijamy kołki rozporowe w mur, sprawdzamy
czy w całości weszły w ścianę, iczy mocno trzymają się w murze. (Jeżeli można je
łatwo wyjąć, to oznacza, że wywiercony otwór jest zbyt duży iśruba kotwiąca nie
będzie dość mocno osadzona w ścianie – dlatego wiercenie należy powtórzyć w
innym miejscu zużyciem wiertła owłaściwej średnicy).
Chwytamy uchwyt naścienny iprzykładamy go w wybranym miejscu. Przykręcamy
go śrubami kotwiącymi do ściany imocno je dokręcamy. Teraz uchwyt naścienny
jest już zamocowany na ścianie.
UWAGA: Nie polecamy instalowania uchwytu bezpośrednio na kartonowo gip-
sowych ściankach działowych. W przypadku, gdy taka instalacja jest konieczna,
zalecamy wcześniejszą konsultację ze specjalistą w zakresie budownictwa.
Ponadto musimy skorzystać zurządzenia do lokalizowania słupków ispecjalnych
kołków rozporowych do płyt kartonowo gipsowych.W przypadku, gdy szerokość
rozmieszczenia słupków nośnych w ściance kartonowo gipsowej będzie większa
od szerokości uchwytu naściennego, to staramy się zamocować środek uchwytu
naściennego za pomocą wkręta samogwintującego do tego metalowego słupka.
Zamocowanie telewizora:
Drugą część uchwytu, tzw.“ płozę“ trzeba przymocować do telewizora. Przed
instalacją zalecamy wziąć najpierw samą płozę ispróbować ją wsunąć w przy-
mocowany już uchwyt naścienny. W ten sposób sprawdzimy, na jakiej zasadzie
wkłada się telewizor w uchwyt przymocowany do ściany, iprzeciwnie jak się go
zdejmuje zuchwytu na ścianie.
Przed przymocowaniem płozy należy najpierw sprawdzić, do jakiej średnicy
wkrętów mocujących są przygotowane otwory montażowe w tylnej ściance od-
biornika telewizyjnego (najczęściej są to średnice 4, 5, 6 albo 8 mm – takie wkręty
mocujące znajdują się w komplecie, jeżeli nie przewidziano inaczej).Wkręty do mo-
cowania są dostarczane odwóch długościach. Żeby dobrać odpowiednią długość
wkręta próbujemy wkręcić go do otworu montażowego tak, aby wystawał na około
3-5 mm (UWAGA: nigdy nie wkręcamy wkręta na siłę – mogłoby to doprowadzić
do uszkodzenia telewizora). Jeżeli pozostaje za dużo miejsca, to przy instalacji
korzystamy zwiększej ilości podkładek. Żeby maksymalnie wykorzystać nośność
uchwytu izapobiec jego deformacji należy dobrać odpowiedni typ wkrętów
mocujących tak, aby były dostatecznie głęboko wkręcone w otwory montażowe,
agwint nie był widoczny (powstaje tu dźwignia między otworem montażowym
w odbiorniku TV ipłozą uchwytu). Całą płozę przymocowujemy teraz do swojego
odbiornika TV. Płozę iodbiornik TV wkładamy później do uchwytu naściennego,
który jest już przymocowany do ściany. Teraz płozę należy zablokować w uchwy-
cie naściennym. Wykorzystujemy do tego zabezpieczający pręt metalowy, który
przewlekamy przez otwory w dolnej części płozy iuchwytu naściennego.
a
Safety Pin
Manipulowanie podstawą:
Przy pochylaniu, obracaniu, albo korekcji uchwytu w poziomie należy zachować
ostrożność tak, aby nie uszkodzić swojego telewizora. W razie konieczności
pochylenia swojego odbiornika TV odkręcamy śruby imbusowe na tylnej ści-
ane uchwytu naściennego za pomocą klucza imbusowego, który znajduje się
w komplecie. Chwytamy
odbiornik TV zboków obi-
ema rękami iprzechylamy
go za pomocą lekkiego
pociągnięcia. W wybranej
przez siebie pozycji blo-
kujemy go ponownie za
pomocą klucza imbuso-
wego. W przypadku, gdy
trzeba będzie przechylić
odbiornikt TV zpowrotem
albo ustawić go w innej
pozycji, należy najpierw
na tylnej ściance uchwytu
naściennego za pomocą
klucza imbusowego lekko
poluzować śruby, ustawić
odbiornik TV izablokować
go w tej pozycji śrubami
na tylnej ściance uchwytu
naściennego za pomocą
klucza imbusowego.
Po zakończeniu okresu eksploatacji tego urządzenia nie wolno go wyrzucić, jako
niesortowany odpad komunalny, należy skorzystać zpunktów gromadzących
odpady sortowane. Poprawnie likwidując ten produktu zapobiegamy negaty-
wnym wpływom na ludzkie zdroje iśrodowisko naturalne. Recykling materiałów
przyczynia się do ochrony źródeł naturalnych. Więcej informacji orecyklingu
tego produktu udzieli Państwu Urząd Gminy, rmy zajmujące się przetwarzaniem
odpadów domowych albo sklep, w którym produkt został zakupiony.
Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że urządzenie oznaczone,
jako GAMMA 200Ultra na podstawie jego koncepcji ikonstrukcji tak samo, jak
jego wykonanie wprowadzone przez nas na rynek jest zgodne zpodstawowymi
wymaganiami iinnymi właściwymi postanowieniami przepisów prawnych. Przy
wprowadzeniu nie zatwierdzonych przez nas zmian w tym urządzeniu powyższe
oświadczenie przestaje obowiązywać.

8 9
Gama200Ultra-manual KT3222 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o., cz
Navodila za instalacijo stenskega držala televizorja
SLO
Opozorilo:
1. Priporočamo, da ta izdelek instalirata najmanj dve osebi, od katerih naj bi
najmanj ena oseba bila zično zadostno sposobna za delo stežkimi bremeni
in tehnično spretna.
2. Pred instalacijo natančno preberite ta navodila za uporabo in preverite, da se
na mestu želene pritrditve držala ni nobenih električnih kablov, plinskih ali
vodovodnih cevi.
3. Ne odgovarjamo za nobene škode, nastale med instalacijo, znapačno instala-
cijo, ali nadaljnjo uporabo.
4. Vprimeru kakršnihkoli pomislekov kontaktirajte svojega najbližjega specia-
liziranega prodajalca in zaprosite ga za pomoč zinstalacijo.
5. Za instalacijo je nujno uporabiti varno in primerno orodje. Vnasprotnem
primeru lahko pride do poškodovanja premoženja ali ogrožanja zdravja oseb.
6. Če želite televizijo iz stene sneti, vedno najprej izključite vse dovodne kable.
7. Če niste prepričani glede nosilnosti svoje stene, izberite za instalacijo drugo
mesto, ali pa nosilnost in trdnost stene povečajte zgradbeno spremembo.
8. Izdelek je možno instalirati le za ploske televizorje ali televizorje, ki imajo mon-
tažne odprtine in imajo na voljo plosko zadnjo steno. Da se boste prepričali, ali
je ta držalo uporabno za Vaš tipTV, poiščite kompatibilno držalo ksvojemuTV
na naslovu www.emos.eu/DRTV
Orodje potrebno za instalacijo (ni del dobave):
Križni izvijač
Električni ali ročni vrtalnik
Sveder premer 10 mm (za beton, ali les po potrebi)
Zidni vložki za mavčne plošče ali iverne plošče (po potrebi)
Svinčnik
Vodna tehtnica (vkolikor ni del dobave)
Del dobave:
Slika Tip instalacijskega materiala Število
kosov
AZidni vložek 10/50mm 2
B Sidrni vijak v steno 8/63mm 2
CMagnetska vodna tehtnica 1
DPritrdilni vijak 4/12mm 4
EPritrdilni vijak 4/22mm 4
FPritrdilni vijak 5/12mm 4
GPritrdilni vijak 5/22mm 4
HPritrdilni vijak 6/12mm 4
IPritrdilni vijak 6/22mm 4
JPritrdilni vijak 8/15mm 4
KPritrdilni vijak 8/30mm 4
LPodložke za vijake 4,5/10mm 4
TV-készülék fali tartójának szerelési útmutatója
H
Figyelmeztetés:
1. Javasoljuk, hogy atermék felszerelését legalább két személy végezze, és lega-
lább az egyikük legyen zikailag alkalmas nehéz terhekkel végzett munkára
és rendelkezzen műszaki ismeretekkel.
2. Szerelés előtt olvassa el gyelmesen ezt az útmutatót és győződjön meg
róla, hogy atartó tervezett rögzítési helyén nincsenek elektromos, gáz- vagy
vízvezetékek.
3. Nem vállalunk felelősséget aszerelés közbeni, hibás szerelés vagy azt követő
használat által okozott károkért.
4. Bármilyen kétség esetén vegye fel akapcsolatot alegközelebbi szaküzlettel
és kérjen tőlük segítséget afelszereléshez.
5. Aszereléshez megfelelő és biztonságos szerszámokat használjon. Ellenkező
esetben anyagi kár vagy személyi sérülés keletkezhet.
6. Ha le szeretné venni aTV-készüléket afalról, abiztonság kedvéért előbb húzza
ki az összes csatlakozó kábelt.
7. Amennyiben nem biztos afal teherbírásában, afelszereléshez válasszon másik
helyet, vagy építészeti megoldásokkal növelje afal teherbírását és szilárdságát.
8. Atermék csak síkképernyős, vagy lapos hátlappal és szerelőnyílásokkal ellátott
TV-készülékekhez használható. Annak érdekében, hogy meggyőződjön róla,
alkalmas-e ez atartó az Ön TV-készülékéhez, keresse meg az ÖnTV-készülékével
kompatibilis tartót awww.emos.eu/DRTV honlapon.
Aszereléshez szükséges eszközök
(nem részei acsomagnak):
Kereszt csavarhúzó
Elektromos vagy kézi fúró
10 mm-es átmérőjű fúrófej (betonhoz vagy fához, szükség szerint)
Tiplik gipszkartonhoz vagy faforgácslaphoz (szükség szerint)
Ceruza
Vízmérték (ha nincs acsomagban)
Acsomag tartalma:
Kép A szerelési anyag típusa Darab-
szám
A10/50mm tipli 2
B8/63mm horgonycsavar falba 2
CMágneses vízmérték 1
D4/12mm rögzítőcsavar 4
E4/22mm rögzítőcsavar 4
F5/12mm rögzítőcsavar 4
G5/22mm rögzítőcsavar 4
H6/12mm rögzítőcsavar 4
I6/22mm rögzítőcsavar 4
J8/15mm rögzítőcsavar 4
K8/30mm rögzítőcsavar 4
L4,5/10mm csavar alátétek 4
M5,5/12mm csavar alátétek 4
N 6,3/14mm csavar alátétek 4
OImbusz kulcs 1
Minden szerelés előtt vegye ki acsomag teljes tartalmát és gondosan pakolja
szét az egyes alkatrészeket. A szerelési csomagban található tiplik, csak mintaként
szolgálnak. Kiemelten ajánljuk a minőséges, márkás tiplik vásárlását a legközele-
bbi barkács vagy építkezési kereskedelmi üzletben. Csak így tudjuk garantálni a
megadott maximális terhelést.
Rajz:
A tartó sínje
Fali foglalat
Afali foglalat rögzítése:
Alaposan mérlegelje aképernyő elhelyezését, atartó rögzítéséhez ki kell fúrni afalat.
Ajánlatos felmérni aTV-készüléke hátoldalán levő szerelőnyílások elhelyezkedését
és azok megközelítőleges helyzetét megjelölni afalon. Atartó szerkezetére való
tekintettel ezután meghatározhatja az ún. "fali foglalat" helyét.
Ha biztosan eldöntötte aTV-készülék és afali foglalat helyét, fogja a"fali foglalatot"
(atartónak afalhoz való rögzítésre szolgáló része) és vízmérték segítségével mérje
ki apontos helyét afalon. Anyílásán vagy nyílásain keresztül jelölje meg ceruzával
afalon ahorgonycsavarok helyét (B).
Fogja afúrót és fúrjon ki atipliknek megfelelő mélységű és méretű lyukakat. Nyomja
be atiplit afalba és győződjön meg róla, hogy teljesen bement-e afalba és kellően
szilárdan tart-e. (Ha túl könnyen kijön, lehet, hogy túl nagy akifúrt lyuk és ahorgo-
nycsavar nem fog megfelelően tartani afalban – ezért afúrást ismételje meg olyan
fúrófejjel, melynek megfelel az átmérője, de másik helyen).
Fogja meg afali foglalatot és tegye akívánt helyre. Ahorgonycsavarokkal csava-
rozza afalhoz és alaposan húzza meg acsavarokat. Ezzel afali foglalat rögzítése
befejeződött.
MEGJEGYZÉS: Nem javasoljuk, hogy atartót közvetlenül gipszkarton válaszfalra sze-
relje. Amennyiben mégis ragaszkodik afelszereléshez, javasoljuk, hogy előbb kérjen
tanácsot építész szakembertől. Továbbá oszlopkeresőt és speciális, gipszkartonhoz
való tipliket kell használnia. Amennyiben agipszkarton fal vázoszlopainak távolsága
nagyobb, mint afali foglalat szélessége, próbálja meg afali foglalatot aközepénél
önfúró csavarral ebbe afémoszlopba rögzíteni.
ATV-készülék rögzítése:
Atartó másik részét, az ún. "sínt" aTV-készülékhez kell rögzíteni. Afelszerelés előtt
javasoljuk, hogy fogja az üres sínt és próbálja meg beilleszteni az előkészített fali
foglalatba. Ezzel kipróbálhatja, milyen módon lehet aTV-készüléket afalon levő
tartóhoz rögzíteni vagy afalról levenni.
Asín rögzítése előtt ellenőrizze, mekkora rögzítőcsavarokra vannak méretezve
aTV-készülék hátlapján levő szerelőnyílások (többnyire 4, 5, 6 vagy 8 mm-es átmé-
rőkről van szó – ezek arögzítőcsavarok acsomag részét képezik, de nem mindig).
Arögzítőcsavarokat kétféle hosszúságban szállítjuk. Amegfelelő csavarhosszúság
megválasztásához kísérelje meg acsavart becsavarozni aszerelőnyílásba úgy,
hogy 3-5 mm maradjon fenn (VIGYÁZAT: soha ne húzza meg erősen – kárt okozhat
aTV-készülékében). Ha több hely marad, afelszereléskor több. Atartó maximális
teherbírásának biztosítása és adeformálódás elkerülése érdekében amegfelelő
típusú rögzítőcsavarokat kell választani, úgy, hogy megfelelően bele lehessen őket
csavarozni aszerelőnyílásokba és és amenet ne legyen csupaszon (húzóhatás lép
fel aTV szerelőnyílására és atartó sínjére). Az egész tartó sínt most rögzítse aTV
készülékéhez. Ez után atartó sínt és aTV készüléket is helyezze afali foglaltba, amely
már afallban van rögzítve. Ez után szükséges atartó sínt afali foglalatba rögzíteni.
Ehhez használja afém biztosíték rudacskát, melyet át tud húzni atartó sín és afali
foglalat alsó felén található nyíláson.
Atartó kezelése:
Atartó billentése, forgatása vagy vízszintes irányú korrekciója során járjon el óvato-
san, nehogy kárt tegyen aTV-készülékében. Abban az esetben, ha szükséges aTV
készülék billentése, engedje ki az imbusz csavarokat afali foglalat hátoldalán az
imbuszkulcs segítségével (acsomagolás része). Két kézzel fogja meg aTV készüléket
mindkét oldalán és gyenge
húzással döntsemeg.Az Ön
által választot pozíciót rög-
zítse újra imbusz kulccsal.
Abban az esetben, ha aTV
készülékét vissza szeretné
dönteni, vagy más pozí-
cióba szeretné helyezni,
minden esetben először
afali foglalat hátoldalán
lévő csavarokon imbusz
kulccsal lazítson, állítsa be
amegfelelő pozíciót és újra
húzza meg acsavarokat.
Akészüléket élettartamának lejárta után ne dobja avegyes háztartási hulladék
közé, használja aszelektív hulladékgyűjtő helyeket. Atermék megfelelő megse-
mmisítésének biztosításával hozzájárul akörnyezetet és az emberi egészséget
károsító hatások elleni védekezéshez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők
természeti erőforrásaink. Atermék újrafeldolgozásáról részletesen tájékozódhat
atelepülési önkormányzatnál, ahelyi hulladék feldolgozónál, vagy aboltban, ahol
aterméket vásárolta.
Kizárólagos felelősséget vállalunk azért, hogy az GAMMA 200Ultra jelű készülék
koncepciója és szerkezete, valamint az általunk forgalmazott kivitelezése öss-
zhangban van akormányrendelet alapkövetelményeivel és további vonatkozó
rendelkezéseivel. Akészülék velünk nem egyeztetett bármiféle módosítása esetén
fenti kijelentésünk érvényét veszti.
a
Safety Pin

10 11
Gama200Ultra-manual KT3222 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o., cz
Anleitung zur Installation des TV-Wandhalters
D
Hinweis:
1. Wir empfehlen, dass diesen Halter mindestens zwei Personen installieren.
Eine Person sollte ausreichend physische Kräfte für die Arbeit mit schweren
Gegenständen haben und technisch geschickt sein.
2. Vor der Installation aufmerksam diese Anleitung lesen und davon überzeugen,
dass an der Stelle, an welcher der Halter befestigt werden soll, keine elektris-
chen Leitungen, Gas- oder Wasserleitungen führen.
3. Wir haften nicht für Schäden, die bei der Installation, durch falsche Installation
und die nachfolgende Anwendung entstehen.
4. Kontaktieren Sie bei Zweifeln Ihren nächsten Fachverkäufer und bitten Sie ihn
um Unterstützung bei der Installation.
5. Zur Installation sicheres und geeignetesWerkzeug benutzen. Andernfalls kann
Schaden an Besitz oder Gesundheit auftreten.
6. Bevor der Fernseher von der Wand abgenommen werden soll, alle Zu-
führungskabel abtrennen.
7. Bei Unsicherheit über die Tragfähigkeit der Wand für die Installation eine andere
StellewählenoderdieTragfähigkeitund FestigkeitderWandbautechnisch erhöhen.
8. Dieses Produkt kann nur mit achen TV oder TV mit Montageönungen und
acher Rückwand installiert werden. Um sich zu überzeugen, ob der Halter
für Ihren TV geeignet ist, den kompatiblen Halter zu IhremTV auf der Adresse
www.emos.eu/DRTV heraussuchen.
Für die Installation erforderliches Werkzeug
(nicht Bestandteil der Packung):
Kreuzschrauber
Elektrische oder manuelle Bohrmaschine
Bohrer mit Durchmesser 10 mm (für Beton, Holz nach Bedarf)
Dübel für Gipskarton oder Holzspanplatte (nach Bedarf)
Bleistift
Wasserwaage (falls nicht Teil der Packung)
Bestandteil der Packung:
Abbildung Typ des Installationsma-
terials
Stüc-
kzahl
ADübel 10/50mm 2
BAnkerschraube für Wand
8/63mm 2
CMagnetische Wasserwaage 1
DBefestigungsschraube 4/12mm 4
EBefestigungsschraube 4/22mm 4
FBefestigungsschraube 5/12mm 4
GBefestigungsschraube 5/22mm 4
HBefestigungsschraube 6/12mm 4
IBefestigungsschraube 6/22mm 4
JBefestigungsschraube 8/15mm 4
KBefestigungsschraube 8/30mm 4
LUnterlegscheiben für Schrau-
ben 4,5/10mm 4
MUnterlegscheiben für Schrau-
ben 5,5/12mm 4
NUnterlegscheiben für Schrau-
ben 6,3/14mm 4
OInbusschlüssel 1
Vor der Installation den Inhalt aus der Packung nehmen und sorgfältig alle Teile
ausbreiten. Die beigelieferten Dübel im Installierungssatz sind nur als demonstrati-
ves Muster gedacht.Wir empfehlen eindringlich den Einkauf und die nachfolgende
Benutzung von qualitätsgerechten Markendübeln geliefert durch ein Geschäft
mit Elektromaterial oder aus einem Baumarkt. Nur so können wir die angegebene
maximale Trägfähigkeit des Halters garantieren.
Zeichnung:
Halterschiene
Wandsockel
Befestigung des Wandsockels:
Gründlich die Anordnung des Fernsehers erwägen, zur Befestigung des Halters,
muss in die Wand gebohrt werden. Ermitteln Sie die Lage der Montageönungen
an der Rückseite Ihres Fernsehers und markieren Sie diese in etwa an der Wand.
Nach Konstruktion des Halters kann dann die Position des sog. „Wandsockels“
bestimmt werden.
Wenn Sie die genaue Stelle für die Anordnung des Fernsehers ausgewählt haben,
den„Wandhalter“ (Teil des Halters, das an der Wand befestigt wird) nehmen und
mit Wasserwaage die genaue Position an der Wand ausmessen. In der Önung
oder den Önungen mit Bleistift an der Wand die Lage der Ankerschrauben
markieren (B).
Mit der Bohrmaschine ausreichend tiefe und breite Löcher für die Dübel bohren.
Die Dübel einschlagen und deren Halt und Festigkeit in der Wand überprüfen.
(Falls sie sehr leicht herausfallen, ist das Loch zu groß und die Ankerschraube wird
nicht ausreichend halten - deshalb wiederholen Sie das Bohren mit dem Bohrer
entsprechenden Durchmessers auf einem anderen Platz).
Den Wandsockel nehmen und an die gewünschte Stelle halten. Den Sockel mit
den Ankerschrauben an die Wand schrauben, die Schrauben fest ziehen. Damit
ist das Befestigen des Sockels an der Wand abgeschlossen.
BEMERKUNG: Die Befestigung des Halters direkt an eine Gipskartontrennwand
wird nicht empfohlen. Wenn Sie dennoch auf eine solche Installation bestehen,
beraten Sie sich zuerst mit einem Baufachmann.Weiter müssen ein Stützensucher
und spezielle Gipskartondübel benutzt werden. Falls der Abstand derTragstützen
größer als die Breite desWandhalters ist, den Wandhalter mit selbstschneidender
Schraube mittig in der Metallstütze befestigen.
Befestigung des Fernsehers:
Der zweite Teil des Halters, die sog.„Schiene“ muss am Fernseher befestigt werden.
Vor der Installation die leere Schiene zuerst am schon befestigten Wandsockel
ausprobieren. So probieren Sie, wie der Fernseher im Halter an der Wand befestigt
wird und wie er wieder von der Wand genommen werden kann.
Vor dem Befestigen, den Durchmesser für die Befestigungsschrauben in den Mon-
tageönungen auf der Rückseite des Fernsehers kontrollieren (meist handelt es sich
um Durchmesser 4, 5, 6, oder 8 mm - die Befestigungsschrauben sind Bestandteil
der Verpackung). Die Befestigungsschrauben werden in zwei Längen geliefert. Die
richtige Schraubenlänge für die Montageönungen so wählen, dass eine Reserve
3-5 mm bleibt (ACHTUNG: niemals mit Gewalt festziehen, um nicht den Fernseher
zu beschädigen). Falls mehr Platz bleibt, beim Anbauen mehrere Unterlegscheiben.
Slika Tip instalacijskega materiala Število
kosov
MPodložke za vijake 5,5/12mm 4
NPodložke za vijake 6,3/14mm 4
OImbus ključ 1
Pred vsako instalacijo vzemite ven celo vsebino dobave in pazljivo razložite njene
posamezne dele.V inštalacijskem setu so dobavljeni stenski vložki, ki so le demon-
strativni vzorec. Priporočamo, da kupite in nato uporabite kakovostne stenske
vložke priznane znamke v najbližji trgovini z elektroinštalacijskim ali gradbenim
materialom. Le tako lahko garantiramo navedeno največjo nosilnost držala.
Skica:
Tirnica držala
Stenski nosilec
Pritrditev stenskega nosilca:
Pazljivo premislite namestitev svojega zaslona, za pritrditev držala je potrebno vrtanje
v steno. Dobro je ugotoviti pozicijo montažnih odprtin na zadnji strani vašega tele-
vizorja in njihovo približno pozicijo označiti na steno. Glede na konstrukcijo držala
potem lahko določite pozicijo t. i. „stenskega nosilca“.
Ko ste prepričani z mestom pozicije svoje televizije in stenskega nosilca, vzemite
„stenski nosilec“ (del držala, ki služi za pritrditev na vašo steno) in s pomočjo vodne
tehtnice izmerite njegovo natančno pozicijo na steni. V njegovi odprtini, ali odprtinah
narišite na steno s svinčnikom pozicijo za sidrne vijake v steno (B).
Vzemite vrtalnik in izvrtajte zadostno globoke in široke odprtine za namestitev
stenskega vložka. Stenski vložek zabijte v steno in preverite, ali je popolnoma
porinjen v steno in s kakšno trdnostjo drži sam v steni. (Če zelo zlahka izpade, je
mogoče, da je izvrtana odprtina prevelika in sidrni vijak ne bo v steni zadostno
držal – zato ponavljam, da vrtati luknjo z ustreznim povprečjem na drugem mestu).
Primite stenski nosilec in priložite ga na želeno mesto. Privijte ga s sidrnimi vijaki k ste-
ni in vijake zadostno privijte. S tem je pritrditev stenskega nosilca na steno končana.
OPOMBA: Instalirati držalaneposrednona mavčno pregradno steno nipriporočljivo.V
primeru, da kljub temu vztrajate pri instalaciji, priporočamo, da se najprej posvetujete
z gradbenim strokovnjakom. Poleg tega morate uporabiti iskalnik stebrov in posebne
stenske vložke za mavčne plošče. V primeru, da je širina razmestitve nosilnih stebrov
mavčne stene večja, kot širina stenskega nosilca, poskusite pritrditi stenski nosilec na
njegovi sredini s pomočjo samoreznega vijaka v ta kovinski steber.
Pritrditev televizorja:
Drugi del držala t.i. “ tirnico“ je treba pritrditi k televizorju. Pred instalacijo priporo-
čamo prazno tirnico najprej vzeti in jo vstaviti v že pritrjeni stenski nosilec. S tem
boste poskusili, na kakšnem principu je možno pritrditi televizor v držalo na steni
ali pa ga iz stene sneti.
Pred pritrditvijo tirnice najprej preverite, za kakšen premer pritrdilnih vijakov so
montažne odprtine na zadnji strani televizorja pripravljene (večinoma gre za premere
4, 5, 6 ali 8 mm – ti pritrdilni vijaki so del dobave, če ni drugače). Pritrdilni vijaki so
dobavljeni v dveh dolžinah. Za izbiro pravilne dolžine vijaka poskusite vijak priviti
v montažno odprtino tako, da ostane rezerva 3-5 mm (POZOR: nikoli ne privijajte
premočno – lahko pride do poškodovanja vašega televizorja). Če ostane več mesta,
je treba za instalacijo uporabiti več podložk. Za zagotovitev maksimalne nosilnosti
držala in preprečitev deformacije držala je treba izbrati ustrezne tipe pritrdilnih
vijakov, da bodo zadostno priviti v montažne odprtine in navoj ne bo viden (prihaja
do vzvodnega učinka na montažno odprtino TV-ja in tirnico držala). Celo tirnico
zdaj pritrdite k vašemu TV. Tirnico skupaj s TV nato nataknite na stenski nosilec, ki
ga že imate pritrjen na steni. Zdaj je treba tirnico k stenskemu nosilcu pritrditi. Za
to uporabite varnostno kovinsko paličico, ki jo povlecite skozi odprtine v spodnjem
delu tirnice in stenskega nosilca.
Manipulacija
z držalom:
Pri nagibanju, rotaciji, ali
horizontalni korekciji držala
postopajte previdno, da ne
boste poškodovali svoje-
ga televizorja. V primeru
potrebe nagiba vašega
TV sprostite imbus vijake
na zadnji strani stenskega
držala s pomočjo imbus
ključa, ki je del dobave.
Primite vaš TV na straneh z
obema rokama in z rahlim
potegom naklonite. Polo-
žaj, ki ste ga izbrali, spet
zavarujte s pomočjo imbus
ključa. V primeru, da boste
želeli TV nakloniti nazaj ali
nastaviti v drug položaj najprej na zadnji strani stenskega držala sprostite rahlo s
imbus ključem vijake, nastaviteTV in izbran položaj spet zavarujte z vijaki na zadnji
strani stenskega držala s pomočjo imbus ključa.
Po zaključitvi življenjske dobe ne mečite izdelke med komunalne odpadke, uporabl-
jajte zbirna mesta za ločene odpadke. S pravilno likvidacijo produkta preprečite ne-
gativne vplive na zdravlje in življenjsko okolje. Reciklaža materialov prispeva k zaščiti
naravnih virov.Več informacij o reciklaži tega produkta Vam ponudi občina, organi-
zacija za obdelavanje hišnih odpadkov ali prodajno mesto, kje ste produkt nabavili.
C E izjava o skladnosti
Z vso odgovornostjo izjavljamo, da GAMMA 200Ultra ustreza bistvenim zahtevam
in ciljem zaščite direktive EU. Ta izjava izgubi veljavnost z nepooblaščenim spre-
minjanjem naprave.
a
Safety Pin

12 13
Gama200Ultra-manual KT3222 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o., cz
Інструкція для установки настінного кронштейна для телевізору
UA
Увага:
1. Рекомендуємо, щоб цей виріб установлювали мінімально дві особи, з
котрих одна особа повинна мати достаток фізичної сили для роботи з
важкими вантажами та бути технічно зручною.
2. Перед установкою уважно прочитайте цю інструкцію для користування
та переконайтеся, чи у місці прикріплення кронштейну не знаходяться
електричні кабелі, газові чи водяні трубки.
3. Ми не несемо відповідальність за будь-який збиток, заподіяний під час
установки, неправильну установку або наступне використання.
4. У разі будь-якого сумніву звертайтеся до вашого найближчого
спеціалізованого продавця та домагайтеся його допомоги при установці.
5. При установці необхідно використовувати безпечні і відповідні
інструменти. В іншому разі це може привести до пошкодження маєтку або
причинити травму людині.
6. Якщо ви хочете зняти телевізор зі стіни, перед тим краще відключіть всі
підключені кабелі.
7. Якщо ви не впевнені у вантажопідйомності своїх стін, виберіть інше
місце для установки, або вантажопідйомність чи певність стіни потрібно
підвищити будівельними змінами.
8. Виріб може бути встановлений тільки для телевізорів з плоскими екранами
або телевізорів з отворами для установки, котрі мають плоску задню
сторону. Щоб переконатися, що цей кронштейн можна використати,для
Вашого типу телевізора, найдіть сумісний кронштейн до вашого телевізора
на адресі www.emos.eu/DRTV
Інструменти необхідні для установки
(не входять у комплект поставки):
Викрутка христова
Електричний чи ручний дриль
Свердло діаметром 10 мм (для бетону, чи дерева згідно необхідності)
Дюбель для гіпсокартону або деревної тріски (у разі необхідності)
Олівець
Рівень (якщо не входить в комплект поставки)
Комплект поставки:
Малюнок Тип монтажного
матеріалу
Кількість
штук
AДюбель 10/50мм 2
BКріпильний гвинт до стіни
8/63мм 2
CМагнітний рівень 1
DКріпильний гвинт 4/12мм 4
EКріпильний гвинт 4/22мм 4
FКріпильний гвинт 5/12мм 4
GКріпильний гвинт 5/22мм 4
HКріпильний гвинт 6/12мм 4
IКріпильний гвинт 6/22мм 4
Zur Sicherstellung der maximalenTragfähigkeit des Halters undVerhinderung einer
Deformation, müssen geeignete Befestigungsschrauben gewählt werden, die
ausreichend in die Montageönungen eingeschraubt werden und das Gewinde
nicht frei liegt (Hebeleekt an der Montageönung desTV und der Halterschiene).
Die ganze Halterschiene befestigen Sie jetzt an Ihrem TV Gerät. Die Halterschiene
mit dem TV Gerät setzen Sie in den Wandsockel, welchen Sie schon an der Wand
befestigt haben. Jetzt xieren Sie die Halterschiene zum Wandsockel. Dazu nutzen
Sie die Sicherungsmetallstange, welche Sie durch die Önungen im unterenTeil der
Halterschiene und des Wandsockels durchziehen.
Manipulation mit dem Halter:
Bei Abkippen der Rotation oder horizontaler Korrektur des Halters vorsichtig vorge-
hen, um den Fernseher nicht zu beschädigen. Im Bedarfsfall das TV Gerät neigen,
lösen Sie die Inbusschrauben auf der hintere Seite desWandsockels mittels des Inbu-
sschlüssels (Packungsbestand-
teil). Fassen Sie Ihr TV Gerät
mit beiden Händen an den
Seiten an und entfernen Sie es
durch mäßigen Zug. Die aus-
gewählte Lage sichern Sie wie-
der mittels des Inbusschlüssels
ab. Im Falle, dass Sie das TV
Gerät wieder zurück klappen
oder in andere Lage geben
wollen, lösen Sie zuerst auf der
hinteren Seite desWandsockels
die Schrauben mit dem Inbu-
sschlüssel, stellen Sie das TV
Gerät in die gewünschte Lage
ein und ziehen Sie die Schrau-
ben auf der hinteren Seite des
Wandsockels mit dem Inbu-
sschlüssel wieder fest.
Das Produkt nach dem Ende der Lebensdauer nicht als unsortierter Kommunalabfall
entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll benutzen. Durch die ko-
rrekte Entsorgung vermeiden Sie negative Einüsse auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt. Das Recycling der Werkstoe trägt dem Schutz der Naturquellen
und -stoe bei. Mehr Infos über das Recycling dieses Produkts erteilen Ihnen das
Gemeindeamt, die Organisation für die Kommunalmüllverarbeitung oder die
Verkaufsstelle, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Wir erklären auf unsere ausschließliche Verantwortung, dass die folgendermaßen
bezeichnete Anlage GAMMA 200Ultra aufgrund ihrer Konzeption und Konstruktion
genauso wie die von uns in den Geschäftsverkehr eingeführte Ausführung im
Einklang mit den grundlegenden Anforderungen und weiteren jeweiligen Bes-
timmungen der Regierungsanordnung stehen. Bei von uns nicht abgestimmten
Änderungen an der Anlage verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
a
Safety Pin
J Кріпильний гвинт 8/15мм 4
KКріпильний гвинт 8/30мм 4
LПрокладка під гвинти
4,5/10мм 4
MПрокладки під гвинти
5,5/12мм 4
NПрокладки під гвинти
6,3/14мм 4
OІмбусний ключ 1
Перед кожною установкою вийміть весь комплект поставки і акуратно
розложіть його окремі частини. У комплект для установки входять дюбелі,
які призначені лише як зразк для демонстрування. Зокрема рекомендуємо
купляти та використовувати тільки якісні маркові дюбеля, у найближчому
будівельному магазині чи у магазині електротоварів. Тільки таким способом
ми можемо гарантувати указане максимальне навантаженні держака.
Креслення:
Полозка кронштейну
Стінне кріплення
Закріплення до стіни:
Уважно продумайте розташування вашого екрану,для прикріплення
кронштейна до стіни необхідно просвердлити в стіні отвори. Необхідно виявити
положення кріпильних отворів на задній стороні вашого телевізора та і їхнє
положення означити на стіні. Враховуючи конструкцію кронштейна можете
визначити положення так названого "стінного кріплення".
Якщо ви впевнені,про місце для розміщення вашого телевізора та
стінного кріплення, візьміть "кріплення кронштейна" (частина кронштейна
використовується для кріплення до стіни) За допомогою рівня встановіть його
точне положення на стіні. У його отворах чи отворі олівцем позначте на стіні
положення для гвинтів кропіння (B).
Візьміть дриль і висвердліть достатньо глибокі та широкі отвори для вставлення
дюбеля. Забийте дюбель в стіну і переконайтеся, що він повністю знаходиться
в стіни та міцно там тримається. (Якщо він легко витягується, це значить,
що висвердлений отвір занадто великий і кріпильний гвинт не достатньо,
тримається в стіні - тому знову просвердліть отвір на іншому місці свердлом
з відповідним діаметром).
Візьміть стінне кріплення та прикладіть його в потрібне місце. Прикріпіть його
до стіни кріпильними гвинтами та достатньо затягніть гвинти. Цим прикріплення
кронштейна до стіни завершено.
ПРИМІТКА: Не рекомендується встановляти кронштейн на гіпсокартонні стіни.
У разі, якщо все ж таки триваєте на установці, рекомендуємо вам спочатку
проконсультуватися з будівельним експертом. Після цього повинні використати
детектор для розшуку стойок та спеціальні дюбеля для гіпсокартону. Якщо
ширина розміщення несучих стойок гіпсокартонової стіни являється більшою,
ніж стінне кріплення, старайтеся установити це кріплення посередині металевої
стойки за допомогою саморізного гвинта до цієї стойки.
Установка телевізора:
Другу частину кронштейна, так звану «полозка» необхідно прикріпити до
телевізора. Перед установкою рекомендуємо спочатку порожню полозку
вставити у прикріплене стінне кріплення. Так ви спробуєте яким способом
можливо прикріпити телевізор до кронштейна що на стіні, чи навпаки із стіни
його зняти.
Перед установкою полозки, спочатку перевірте якийдіаметргвинтів необхідний,
для монтажних отворів на задній панелі телевізора (як правило, в середньому
близько 4, 5, 6 або 8 мм - ці кріпильні гвинти входять в комплект поставки, якщо
немає ніякого доповнення). Кріпильні гвинти поставляються в двох варіантах
довжини. Для вибору правильної довжини гвинта, попробуйте гвинт закрутити
у монтажний отвір так, щоб край залишався 3-5 мм (УВАГА: Ніколи не затягуйте
через силу - це може привести до пошкодження вашого телевізора). Якщо
залишається більше місця, при установці необхідно використати більше. Для
забезпечення максимальної вантажопідйомності кронштейна та запобігання
деформації кронштейна необхідно вибрати відповідний тип кріпильного гвинта
так, щоб у монтажному
отворі він був достатньо
закручений та різьба не
була оголена (доходить
до важільного ефекту
на монтажний отвір
телевізора та полозку
кронштейна). Тепер
цілу полозку прикріпіть
до вашого телевізора.
Потім полозку разом з
телевізором насадіть на
стінне кріплення, котре
вже маєте прикріплене
на стіні. Тепер необхідно
полозку закріпити. Для
цього використайте
фіксажний металевий
стержень, котрий
просунете через отвір у
нижній частині полозки
та стінного кріплення.
Робота з
кронштейном:
При нахильному повороті,
чи горизонтальній
корекції кронштейна,
будьте обережні, щоб не
пошкодити телевізор.
У разі, коли необхідно
нахилити ваш телевізор,
послабте імбусові гвинти
на задній стороні стінного
кріплення за допомогою
імбусового ключа, котрий
входить у поставку.
Візьміть ваш телевізор
з боків обома руками і
обережно його нахиліть.
Положення котре ви
вибрали, знову зафіксуйте
за допомогою імбусового
ключа. У разі коли ви бажаєте нахилити телевізор назад або його встановити
у іншу позицію, то спочатку на задній стороні стінного кріплення імбусовим
ключом послабте гвинти, налаштуйте телевізор та знову вибрану позицію
забезпечте гвинтами, котрі на задній стороні стінного кріплення за допомогою
імбусового ключа.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи,
користуйтесь місцями збору комунальних відходів. Правильною ліквідацією
продукту перешкодите негативним впливам на здоров´я людей та на
навколишнє середовище. Переробка матеріалів сприяє збереженню
природних ресурсів. Більше інформації про переробку цього продукту Вам
надасть муніципальне управління, організація з переробки побутових відходів
або пункт продажу, де ви цей виріб купили.
Ми заявляємо про свою вийняткову відповідальність за те, що нижчевказане
обладнання GAMMA 200Ultra на основі його концепції та конструкції, так само,
як уведене нами до обігу його виконання, перебуває у взаємодії із основними
вимогами та наступними відповідними положеннями уряду. У разі виникнення
змін із обладнанням, які не були узгоджені з нами, ця заява втрачає свою силу.
a
Safety Pin

14 15
Gama200Ultra-manual KT3222 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o., cz
Instrucţiuni pentru instalarea suportului de perete pentru televizor
RO
Avertizare:
1. Recomandăm ca acest produs să e instalat de cel puţin două persoane, din
care cel puţin una ar trebui să e dotată sucient din punct de vedere zic
pentru munca cu sarcini grele şi abilă tehnic.
2. Înainte de instalare citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi asiguraţi-
-vă, că în locul preconizat pentru xarea suportului nu se aă cabluri electrice,
conducte de gaz ori de apă.
3. Nu ne asumăm responsabilitatea pentru orice daune intervenite la instalare,
prin instalare defectuoasă, sau utilizarea ulterioară.
4. În caz de nelămuriri contactaţi vânzătorul de spaecialitate cel mai apropiat şi
solicitaţi ajutorul acestuia la instalare.
5. Pentru instalare sunt indispensabile unelte adecvate. În caz contrar se pot
provoca daune materiale ori periclita sănătatea persoanelor.
6. Dacă intenţionaţi să daţi jos televizorul de pe perete, întotdeauna deconectaţi
în prealabil toate cablurile.
7. Dacă nu sunteţi siguri în privinţa rezistenţei peretelui, alegeţi pentru instalare
alt loc, sau măriţi rezistenţa peretelui, modicând structura acestuia.
8. Prosusul poate instalat numai pentru televizoare plate sau televizoare ce
conţin deschizături de montaj iar partea din spate este plată. Pentru avă asigura
că acest suport se poate folosi pentru tipul dumneavoastră deTV, căutaţi suport
compatibil cu TV dumneavostră la adresa www.emos.eu/DRTV
Unelte necesare pentru instalare (nu sunt incluse):
Şurubelniţă cruce
Bormaşină electrică sau manuală
Burghiu cu diametru de 10 mm (pentru beton, sau lemn, după necesitate)
Dibluri pentru gips-carton sau placă aglomerată (după necesitate)
Creion
Boloboc (dacă nu este inclus)
În pachet:
Imaginea Tipu materialului de
instalaţie
Număr
bucăţi
ADiblu 10/50mm 2
BŞurub de ancorare în perete
8/63mm 2
CBoloboc magnetic 1
DŞurub de xare 4/12mm 4
EŞurub de xare 4/22mm 4
FŞurub de xare 5/12mm 4
GŞurub de xare 5/22mm 4
HŞurub de xare 6/12mm 4
IŞurub de xare 6/22mm 4
JŞurub de xare 8/15mm 4
KŞurub de xare 8/30mm 4
LŞaibe pentru şuruburi
4,5/10mm 4
LŞaibe pentru şuruburi
4,5/10mm 4
MŞaibe pentru şuruburi
5,5/12mm 4
NŞaibe pentru şuruburi
6,3/14mm 4
OCheie imbus 1
Înainde de ecare instalare scoateţi conţinutul pachetului şi desfaceţi ecare
element în parte. În setul de instalare sunt livrate dibluri, care sunt destinate
doar ca mostră demonstrativă. Recomandăm cu insistenţă cumpărarea la cel mai
apropiat magazin de specialitate şi utilizarea ulterioară a unor dibluri adecvate şi
de calitate. Numai astfel putem să garantăm sarcina maximă indicată a suportului.
Schiţă:
Şina suportului
Soclu de perete
Fixarea soclului de perete:
Chibzuiţi cuatenţie amplasarea televizorului dumneavoastră,pentru xarea suportului
este necesară burghierea peretelui. Se recomandă stabilirea poziţiei deschizăturilor
de montaj pe partea din spate atelevizorului şi însemnarea poziţiei lor aproximative
pe perete. Având în vedere construcţia suportului puteţi apoi stabili poziţia a.n.
„soclu de perete“.
După stabilirea denitivă alocului pentru poziţia televizorului dumneavoastră, luaţi
„soclul deperete“(elementulsuportului careserveşte laxareape perete) şicu ajutorul
bolobocului stabiliţipoziţiaprecisă peperete. Pringăurile acestuia însemnaţi peperete
cu creionul poziţia pentru şuruburile de ancorare pe perete (B).
Luaţi bormaşina şi efectuaţi găuri destul de adânci şi largi pentru introducerea diblului.
Introduceţi diblul în perete şi asiguraţi-vă că aintrat în întregime şi că ţine x. (Dacă iese
cu uşurinţă, gaura realizată este prea mare şi şurubul de ancorare nu va ţine în perete
– repetaţi, de aceea, burghierea în alt loc, cu un burghiu cu diametru corespunzător .
Luaţi soclul de perete şi aşezaţi-l la locul pregătit. Fixaţi-l de perete cu şuruburile de an-
corare şi strângeţi-le îndestulător. Cu aceasta xarea soclului de perete este încheiată.
MENŢIUNE: Nu recomandăm instalarea suportului direct pe pereţii din gips-carton. În
cazul încaretotuşi ţineţisă realizaţi oasemeneainstalare,recomandăm să văconsultaţi
mai întâi cu un specialist în construcţii. Apoi trebuie să folosiţi un detector de stâlpi
şi dibluri speciale pentru gips-carton. În cazul în care lăţimea amplasării stâlpilor de
susţinere este mai mare decât lăţimea soclului de perete, încercaţi să xaţi soclul de
perete de mijlocul acestuia cu ajutorul şurubului autoletant în acest stâlp metalic.
Fixarea televizorului:
Al doilea element al suportului, a.n.“şină“, trebuie xată direct la televizor. Înainte de
instalare recomandăm xarea acesteia fără sarcină la soclul de perete deja pregătit.
Prin acesta constataţi pe ce principiu este posibilă xarea televizoruuli pe suport şi
invers, îndepărtarea lui de pe perete.
Înainte de xarea şinei vericaţi mai întâi, pentru ce diametru al şuruburilor de xare
sunt găurile de montaj aate pe partea din spate atelevizorului (de obicei este vorba
de diametrul 4, 5, 6 sau 8 mm – aceste şuruburi de montaj sunt incluse în pachet,
dacă nu există vreo excepţie). Şuruburile de xare sunt livrate în două lungimi.
Pentru alegerea lungimii corecte aşuruburilor, încercaţi să înşurubaţi şurubul în
deschizătura de montaj astfel să rămână orezervă de 3-5 mm. (ATENŢIE: niciodată nu
strângeţi forţat – s-ar putea provoca deteriorarea televizorului dumneavoastră). Dacă
rămâne loc mai mult, trebuie folosite la instalare mai multe şaibe. Pentru asigurarea
sarcinii maxime asuportului şi evitarea deformării suportului, trebuie alese tipuri de
şuruburi de xare adecvate astfel, să e înşurubate îndestulător în găurile de montaj,
iar letul să nu e liber (s-ar realiza efectul de pârghie pe gaura de montaj aTV şi
şina suportului). Întreaga şină omontaţi acum la TV dumneavoastră. Şina cu TV le
xaţi apoi în soclul de perete, care este deja xat pe perete. Acum trebuie xată
şina pe soclul de perete. În acest scop folosiţi tija de siguranţă, pe care otreceţi prin
deschizăturile din partea de jos aşinei şi soclului de perete.
Manipularea
stativului:
La rotirea de încli-
nare, ori la ajustarea
orizontală asupor-
tului procedaţi cu
atenţie, pentru anu
deteriora televizorul
dumneavoastră. În
cazul necesităţii de
înclinare aTV dum-
neavoastră, destrân-
geţi şuruburile imbus
pe partea din spate
asoclului de perete
cu ajutorul cheii im-
bus, care este inclusă
în pachet. ApucaţiTV
dumneavoastră late-
ral cu ambele mâini
şi înclinaţi trăgând-ul
uşor. Poziţia solicitată
oasiguraţi iarăşi cu ajutorul cheii imbus. În cazul în care veţi dori să înclinaţi înapoiTV
dumneavoastră sau să-l reglaţi în altă poziţie, mai întâi destrângeţi uşor şuruburile pe
partea din spate asoclului de perete cu ajutorul cheii imbus, reglaţi TV şi asiguraţi
din nou poziţia reglată cu şuruburile din partea din spate asoclului de perete cu
ajutorul cheii imbus.
Anu se arunca aparatele electrice în spaţiile cu gunoi comune. Apelaţi la bazele de
colectare specializate în sortarea deşeurilor. Prin lichidarea corectă aprodusului pro-
tejaţi sănătatea umană şi mediul înconjurător împotriva efectelor negative. Reciclarea
materialelor contribuie la protecţia resurselor naturale. Mai multe informaţii privind
reciclarea prezentului produs vă va acorda primăria locală, oentitate care se ocupă
de prelucrarea deşeului comunal sau locul de vânzare unde aţi cumpărat produsul.
Declarăm pe responsabilitatea noastră exclusivă că utilajul marcat cu GAMMA 200Ult-
ra în baza concepţiei şi aconstrucţiei sale precum şi varianta de execuţie lansată de noi
pe piaţă este în conformitate cu exigenţele principale şi alte prevederi reglementate
de ordonata guvernului. În cazul modicărilor neaprobate de noi executate asupra
aparatului prezenta declaraţie îşi pierde valabilitatea.
a
Safety Pin

16
Gama200Ultra-manual KT3222 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o., cz
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Garancijski rok se prične z dnevom prodaje in velja 24 mesecev.
2. EMOS SI d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil
vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
3. Za čas popravila se garanjcijski rok podaljša.
4. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare, lahko prizadeta
stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska.
5. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
- nestrokovnega - nepooblaščenega servisa
- predelava brez odobritve proizvajalca
- neupoštevanje navodil za uporabo aparata.
6. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za
poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni
delavnici (EMOS SI d.o.o., Kidričeva 38, 3000 Celje) pisno ali ustno. Kupec je odgovo-
ren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka
preneha pravica do uveljavljenja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen
garancijski list z original potrjenim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem
roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: Konzolno LED držalo 10 – 32"
(25 – 81cm)
TIP: GAMMA 200Ultra
DATUM PRODAJE:
Servis: EMOS SI d.o.o., Kidričeva 38, 3000 Celje, Slovenija,
Tel: + 386 (0) 3 42 42 420
SLO
Table of contents
Languages:
Other Emos Rack & Stand manuals