Endress+Hauser Omnigrad S Installation instructions

XA005T/02/a3/05.09
71095709
KEMA 02 ATEX 2340 X
Safety instructions
RTD and TC assembly
TMT162R, TMT162C
ATEX II 1G
XA005ta3
de - Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete
Bereiche gemäß Richtlinie 94/9/EG (ATEX) →ä5
en - Safety instructions for electrical apparatus for explosion-hazardous areas
according to Directive 94/9/EC (ATEX) →ä9
fr - Conseils de sécurité pour matériels électriques destinés aux zones explo-
sibles et selon Directive 94/9/CE (ATEX) →ä13

TMT162R / TMT162C
2Endress+Hauser
Istruzioni di sicurezza per apparecchiature elettriche certificate per
l'utilizzo in aree con pericolo di esplosione. Se il presente manuale non
risulta comprensibile potete ordinarcene una copia tradotta nella
vostra lingua.
it -
Con questa dichiarazione e con l'applicazione del marchio CE, il costruttore
Endress+Hauser, assicura che il prodotto è conforme alle direttive europee
vigenti. Prova della conformità è fornita dall'osservanza delle direttive, delle
norme e dei documenti elencati.
Dichiarazione di conformità CE
Veiligheidsinstructies voor elektrisch materieel in explosiegevaarlijke
omgeving. Wanneer u deze handleiding niet kunt lezen, kunt u een in
uw landstaal vertaalde handleiding bij ons bestellen.
nl -
De leverancier Endress+Hauser waarborgt met deze verklaring en het
aanbrengen van het CE-teken, dat dit product overeenstemt met de
geldende Europese richtlijnen. De geldende richtlijnen, normen en
documenten zijn aangegeven in de conformiteitsverklaring.
EG Conformiteitsverklaring
Turvallisuusohjeita sähkölaitteille, jotka on vahvistettu käytettäväksi
räjähdysvaarallisilla alueilla. Jos et ymmärrä tätä käsikirjaa, voit tilata
meiltä käännöksen omalla kansallisella kielelläsi.
fi -
Valmistaja Endress+Hauser vakuuttaa tällä vaatimustenmukaisuustodistuksella
ja CE-merkin kiinnittämisellä, että tämä tuote täyttää sovellettavien
EU-direktiivien määräykset. Sovellettavat direktiivit, normit ja dokumentit on
merkitty vaatimustenmukaisuustodistukseen.
EU-vaatimustenmukaisuustodistus
Wskazówki dot. bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych stosowanych
w obszarze zagrożonym wybuchem. Jeśli niniejsza instrukcja napisana
jest w języku, którym się nie posługujesz, możesz zamówić u nas
przetłumaczony dokument.
pl -
Producent Endress+Hauser w niniejszej deklaracji zgodności wraz z
nadaniem znaku CE oświadcza, że produkt ten jest zgodny z obowiązującą
Europejską Dyrektywą. Zastosowane wytyczne, normy oraz dukumenty
podane są w deklaracji zgodnoś
Deklaracja zgodności WE
ci.
Säkerhetsföreskrifter för elektrisk utrustning certifierad för användning i
explosionsfarliga områden. Om du inte förstår denna manual, kan en
översatt kopia på ditt eget språk beställas från oss.
sv -
Endress+Hauser försäkrar med vidstående försäkran om överensstämmelse
och med CE-märkningen att denna produkt överensstämmer med de
tillämpbara europeiska riktlinjerna. De tillämpade riktlinjerna, normerna
och dokumenten anges i försäkran om överensstämmelse.
EG-försäkran om överensstämmelse
Bezpečnostné pokyny pre elektrické zariadenie prevádzkované v
s nebezpečenstvom výbuchu. Ak nemáte možnost’ prečítat’ si
tento si u nás objednat’ návod preložený do svojho jazyka.
priestoroch
návod, môžete
sk -
Spoločnosť Endress+Hauser vyhlasuje prostredníctvom tohto vyhlásenia
o konformite a použitím značky CE, že tento výrobok
Zmieňované smernice
Vyhlásenie o konformite s ES
vyhovuje príslušným
európskym smerniciam. , normy a dokumenty sú
uvedené vo Vyhlásení o konformite.
Sikkerhedsforskrifter for elektriske apparater certificeret til brug i
eksplosionsfarlige områder. Hvis du ikke forstår denne manual,
kan en oversat kopi af den på dit eget sprog bestilles fra os.
da -
Med denne overensstemmelseserklæring og tilføjelsen af CE-mærket sikrer
producenten Endress+Hauser, at produktet er i overensstemmelse med
relevante europæiske direktiver. Dokumentation for overensstemmelsen
gives i de anførte direktiver, standarder og dokumenter.
EF-overensstemmelseserklæring
Varnostni napotki glede električne opreme, namenjene za uporabo v
eksplozivnih območjih. Če teh navodil ne morete razumeti, lahko pri nas
naročite prevod v vaš jezik.
sl -
Pojasnilo glede potrdila o skladnosti EU
Proizvajalec Endress+Hauser s to izjavo o skladnosti in navedbo oznake
CE izjavlja, da je ta izdelek skladen s predpisanimi evropskimi smernicami.
Upoštevane smernice, standardi in dokumenti so navedeni v izjavi o skladnosti.
Instruções de segurança para dispositivos eléctricos certificados para
utilização em áreas de risco de incêndio. Se não compreender este
manual, pode encomendar-nos directamente uma cópia na sua língua.
pt -
Com esta declaração de conformidade e a aplicação da marca CE, o
fabricante Endress+Hauser, garante que o produto obedece às directivas
europeias a aplicar. As directivas, normas e documentos são apresentadas
na declaração de conformidade.
Declaração de conformidade CE
Bezpečnostní pokyny pro elektrické přístroje v místech s nebezpečím
výbuchu. Pokud nemáte možnost přečíst si tento návod, můžete si u nás
objednat návod přeložený do svého jazyka.
cs -
Společnost Endress+Hauser prohlašuje prostřednictvím tohoto prohlášení
a použitím značky CE, že tento výrobek vyhovuje příslušným evropským
směrnicím Zmíněné směrnice jsou uvedeny v
Prohlášení o shodě.
Prohlášení o shodě s ES
. , normy a dokumenty
Biztonsági információk robbanásveszélyes területre való elektromos
eszközökhöz. Amennyiben nem tudja elolvasni ezt az útmutatót, akkor
megrendelheti az Ön anyanyelvére lefordítva is.
hu -
Az Endress+Hauser mint gyártó jelen megfelelőségi nyilatkozattal és a
CE-jelzés felhelyezésével kijelenti, hogy ez a termék megfelel az alkalmazandó
európai irányelveknek. szabványok és
dokumentumok a megfelelőségi nyilatkozatban fel vannak tüntetve.
EK-megfelelőségi nyilatkozat
Az alkalmazott irányelvek,
Instrucciones de seguridad de aparatos eléctricos homologados para su
utilización en áreas expuestas a riesgos de deflagración. Si no entiende
este manual, puede pedir un ejemplar en su idioma.
es -
Por la presente declaración y la inclusión de la marca CE, el fabricante
Endress+Hauser, declara que el producto cumple con las directivas
europeas pertinentes. Las directivas, normas y documentos de aplicación
se indican en la declaración de conformidad.
Declaración de conformidad CE
Ohutusjuhised plahvatusohtlikus keskkonnas kasutatavate
elektriseadmete kohta. Kui Te ei saa käesolevast juhendist aru, võite
meilt tellida Teie riigikeelde tõlgitud juhendi.
et -
EL vastavusdeklaratsioon
Tootja Endress+Hauser kinnitab juurdelisatud vastavusdeklaratsiooni
esitamisega ja CE-märgise kandmisega tootele, et käesolev toode vastab
kohaldatavate Euroopa Liidu direktiivide nõuetele.
Kohaldatavad direktiivid, standardid ja dokumendid on ära toodud
vastavusdeklaratsioonis.
el -
Δήλωση πιστότητας ΕΚ
Με αυτή τη δήλωση πιστότητας και την τοποθέτηση του σήματος
ο κατασκευαστής δηλώνει, ότι αυτό το προϊόν
συμορφώνεται με τις ευρωπαϊκές οδηγίες που πρέπει να εφαρμοστούν.
Οι οδηγίες, τα πορότυπα και τα έγγραφα που εφαρμόστηκαν
αναφέρονται στη δήλωση πιστότητας.
CE Endress+Hauser
Οδηγίες ασφαλείας ηλεκτρικών συσκευών για επικίνδυνες για έκρηξη
περιο ές.
αντίτυπο μεταφρασμένο
στη γλώσσα σας.
Σε περίπτωση που δεν μπορείτε να διαβάσετε αυτές τις
οδηγίες, τότε μπορείτε να παραγγείλετε ένα
lt - Elektros įrenginio saugumo nurodymai, susiję su sprogimo zonomis.
Jeigu negalite perskaityti šios instrukcijos, kreipkitės į mus, kad
užsisakytumėte į jūsų gimtąją kalbą išverstą instrukciją.
Gamintojas Endress+Hauser šia atitikties deklaracija ir CE ženklinimu
patvirtina, kad gaminys atitinka taikytinas ES direktyvas. Taikomos
direktyvos, normos ir dokumentai yra pateikiami atitikties deklaracijoje.
EB atitikties deklaracija
lv - Dro bas nor d jumi elektrisko darba instrumentu lieto anai apgabalos,
kas pak auti spr dzienb stam bai. Ja Jums nav iesp ju izlas t os
nor d jumus, J s varat pas t t pie mums tulkojumu J su valsts valod .
šī ā ī š
ļāīī ēīš
āī ū ūī ū ā
Ražotājs Endress+Hauser ar šo atbilstības apliecinājumu un CE zīmola
lietojumu apstiprina, ka produkts izgatavots sakaņā ar atbilstošajām
Eiropas vadlīnijām. iemērotās vadlīnijas, normas un dokumenti atrunāti
atbilstības apliecinājumā.
ES atbilstības apliecinājums
P
Indicaţii de siguranţă pentru mijloacele de producţie electrice pentru zonele
periclitate de explozie. Dacă nu puteţi citi aceste instrucţiuni, atunci puteţi
comanda la noi instrucţiunile traduse în limba ţării dumneavoastră.
ro -
Producătorul Endress+Hauser declară prin declaraţia de conformitate alăturată
şi prin aplicarea semnului CE că acest produs corespunde directivelor europene
aplicabile. Directivele, normele aplicate şi documentele sunt menţionate în
declaraţia de conformitate.
Declaraţie de conformitate CE
Правила за техниката на безопасност за електрически средства за
производство във взривоопасни зони. Ако не разбирате езика на
това ръководство има възможност да си поръчате при нас едно
ръководство, преведено на езика на Вашата страна.
bg -
.
Заявление за съответствие с EG
Производителят Endress+Hauser декларира с това заявление за
съответствие и с предявяването на сертификата CE, че този продукт
отговаря на изискванията на съответните европейски директиви.
Прилаганите директиви, норми и документи са указани в заявлението
за съответствие

TMT162R / TMT162C
Endress+Hauser 3
EG Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Déclaration CE de conformité
Endress+Hauser Sicestherm S.r.l.
Via Martin Luther King 7/9
I- 20060 Pessano con Bornago (MI)
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declares in sole responsibility, that the product
déclare sous sa seule responsabilité que le produit
TMT162R
TMT162C
mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien übereinstimmt:
conforms with the regulations of the following European Directives:
est conforme aux prescriptions et directives Européennes suivantes :
2004/108/EG
94/9/EG
EG- Baumusterprüfbescheinigung Nr.: KEMA 02 ATEX2340 X
EC-Type Examination Certificate No.:
Numéro de l'attestation d'examen CE de type :
Benannte Stelle CESI / 0722
Notified body performing the QA surveillance:
Organisme notifié de contrôle du système de qualité :
Erstmalige Anbringung des CE-Zeichens: 02
CE mark first affixed:
Année de mise en conformité CE :
Nesselwang, 05.04.2009
Wilfried Meissner
Geschäftsführer
Managing director
Le Directeur
Angewandte harmonisierte Normen oder normative Dokumente:
Applied harmonised standards or normative documents:
Normes harmonisées ou documents normatifs appliqués :
EN 61010-1
EN 61326-1
EN 61326-2-3
EN 61326-2-5
(2001)+ Cor 2002
(2006)
(2006)
(2006)
EN 50014
EN 50014/A1
EN 50014/A2
EN 50018
EN 50020
EN 50281-1-1
EN 50281-1-1/A1
EN 50284
(1997)
(1999)
(1999)
(2000)
(2002)
(1998)
(2002)
(1999)
9
-
010/09

TMT162R / TMT162C
4Endress+Hauser

TMT162R / TMT162C Sicherheitshinweise
Endress+Hauser 5
Sicherheitshinweise
Omnigrad S TMT162R, TMT162C
RTD und TC Thermometer
für elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche
Einsatzbereiche:
0Kennzeichnung nach Richtlinie 94/9/EG: 4 0 II 1 G
Gerätegruppe II
Gerätekategorie 1
Für explosionsfähige Gemische aus Luft und brennbaren
Gasen, Dämpfen oder Nebeln
Gerätekategorie Explosionsfähige Gas-Luft-Gemische (G)
Kategorie 1 Zone 0, 1 oder 2
Kategorie 2 Zone 1 oder 2
Kategorie 3 Zone 2
Kennzeichnung der Schutzart: EEx ia IIC T6/T5/T4
Explosionsgeschütztes elektrisches Betriebsmittel
nach Europanorm
Zündschutzart
Betriebsmittelgruppe
Temperaturklasse
XA005T/02/a3
II1G
Zugehörige Dokumentation
Technische Information:
TI266T/02/de (TMT162R)
TI267T/02/de (TMT162C)

Sicherheitshinweise TMT162R / TMT162C
6Endress+Hauser
Sicherheitshinweise (Eigensicherheit EEx ia)
a0005052-de
1. Installieren Sie gemäß Herstellerangaben und für Sie gültigen Normen und Regeln.
2. Die Parametrierung der HART®-Elektronik ist mit einem zugelassenen Handheld z. B. SFX100
auch im Ex-Bereich zulässig.
3. Beim Anschluss sind die Regeln für das Zusammenschalten eigensicherer Stromkreise zu
beachten.
4. Beim Zusammenbau des Gerätes ist darauf zu achten, dass die Gehäuseschutzart IP 20 einge-
halten wird.
TMT162R, TMT162C HART®Protokoll II1G EEx ia IIC T6/T5/T4
Hilfsenergie
(Klemmen + und -)
Ui≤30 V DC
Ii≤300 mA
Pi≤1000 mW
Ci≤5 nF
Li= 0
Temperaturbereich
mit Display
ohne Display
T6
T5
T4
T4
Ta = -40 °C bis + 55 °C
Ta = -40 °C bis + 70 °C
Ta = -40 °C bis + 70 °C
Ta = -40 °C bis + 85 °C
+
-
EX EX
+
-
K
E
E
P
T
I
G
H
T
W
H
E
N
C
I
R
C
U
I
T
A
L
I
V
E
I
N
E
X
P
L
O
S
I
V
E
A
T
M
O
S
P
H
E
R
E
°F
10
0
20
30
40 50 60
70
80
90
100
K
E
E
P
T
I
G
H
T
W
H
E
N
C
I
R
C
U
I
T
A
L
I
V
E
I
N
E
X
P
L
O
S
I
V
E
A
T
M
O
S
P
H
E
R
E
°F
10
0
20
30
40 50 60
70
80
90
100
K
E
E
P
T
I
G
H
T
W
H
E
N
C
I
R
C
U
I
T
A
L
I
V
E
I
N
E
X
P
L
O
S
I
V
E
A
T
M
O
S
P
H
E
R
E
°F
10
0
20
30
40 50 60
70
80
90
100
Explosionsgefährdeter
Bereich Zone 0, 1, 2
Zone 0, 1, 2
Zone 0, 1, 2
Zone 0, 1, 2
Hilfsenergie
Eigensichere Versorgung
oder
Versorgung mit
externer Ex-Barriere
nicht explosions-
gefährdeter Bereich
Hilfsenergie
Hilfsenergie
Einschweißverbindung
Flanschverbindung
Schraubverbindung
Kabeleinführung oder
Rohrleitungssystem
Schutzrohr
+
-

TMT162R / TMT162C Sicherheitshinweise
Endress+Hauser 7
Sicherheitshinweise für die Zone 0
Explosionsfähige Dampf-/Luftgemische dürfen nur unter atmosphärischen Bedingungen auftreten:
•-20°C≤Ta ≤+60 °C
• 0,8 bar ≤p ≤1,1 bar
5. Liegen keine explosionsfähigen Gemische vor oder sind Zusatzmaßnahmen gemäß
EN 1127-1 getroffen, dürfen die Geräte auch außerhalb der atmosphärischen Bedingungen
gemäß ihrer Herstellerspezifikation betrieben werden.
6. Der Temperaturtransmitter muss so errichtet werden, dass auch in selten auftretenden Fällen
eine Zündquelle durch Stoß oder Reibung zwischen Metall/Stahl und dem Gehäuse ausge-
schlossen ist.
Allgemeine Sicherheitshinweise für den Einbau in die Zonentrennwand
Diese Angaben sind nur zu beachten, wenn das Gerät in eine Zonentrennwand
(z.B. Kategorie 1/2) installiert wird.
1. Die Trennung zwischen der Gefahrenzone, in welcher der Einsatz installiert ist, und dem
weniger gefährdeten Bereich muss je nach Prozessbedingungen ausreichend abgedichtet oder
druckfest sein.
Die benutzten Schweißteile, Prozessanschlüsse, Klemmverschraubungen, Schutzrohre oder
Gehäuse müssen so ausgelegt sein, dass sie allen durch den Prozess entstehenden Einflüssen
wie zum Beispiel Hitze, Durchflusskräften, Druck, Korrosion, Schwingung und Stößen wider-
stehen können.
2. Verwendung standardisierter Schutzrohre (zum Beispiel DIN 43772) mit geeigneten Prozess-
anschlüssen (Einschweiß- , Schraub- oder Flanschverbindungen aus dem Industrie- oder Sani-
tärbereich).
Um eine Zonentrennung zur Kategorie 1 durch mechanische Trennung herbeizuführen, muss einer
der Punkte erfüllt sein (dies betrifft nur elektrische Stromkreise, die nicht eigensicher entsprechend
des Schutzniveaus „ia“ sind):
1. Verwendung von korrosionsbeständigem Metall (zum Beispiel Hastelloy) mit einer Wand-
stärke von mindestens 1 mm.
2. Verwendung eines homogenen Materials (z.B. rostender Stahl) mit einer Wandstärke von min-
destens 3 mm.
Schutzniveau der eigensicheren Versorgung von Messeinsatz mit/ohne Schutzrohr (Trennelement
nach EN 50284):
Maximale Prozesstemperaturen:
TMT162R, TMT162C
FOUNDATION Fieldbus™/PROFIBUS®PA Protokoll
II1G EEx ia IIC T6/T5/T4
Hilfsenergie
(Klemmen + und -)
Ui≤17,5 V DC
Ii≤500 mA
Pi≤5,5 W
Ci≤5 nF
Li≤10 μH
oder Ui≤24 V DC
Ii≤250 mA
Pi≤1,2 W
Geeignet zum Anschluss an ein Feldbussystem nach dem FISCO/FNICO-Modell
Temperaturbereich
mit Display
ohne Display
T6
T5
T4
T4
Ta = -40 °C bis + 55 °C
Ta = -40 °C bis + 70 °C
Ta = -40 °C bis + 70 °C
Ta = -40 °C bis + 85 °C
Zonen Mit Schutzrohr Ohne Schutzrohr
Zone 0 ib ia
Zone 1 ib ib
Messeinsatz Durchmesser Temperaturklasse Maximal erlaubte Prozesstemperaturen (°C)

Sicherheitshinweise TMT162R / TMT162C
8Endress+Hauser
3 mm oder 6 mm dual T1
T2
T3
T4
T5
T6
415
265
170
105
70
55
6 mm T1
T2
T3
T4
T5
T6
428
278
183
118
83
68

TMT162R / TMT162C Safety instructions
Endress+Hauser 9
Safety instructions
Omnigrad S TMT162R, TMT162C
RTD and TC assembly
for electrical apparatus certified for use in explosion-hazardous areas
Areas of application:
0Designation according to Directive 94/9/EG: 4 0 II 1 G
Equipment Group II
Equipment Category 1
For explosive mixtures of air and
combustible gases, vapours or mists
Equipment Category Explosive gas-air mixtures (G)
Category 1 Zone 0, 1 or 2
Category 2 Zone 1 or 2
Category 3 Zone 2
Designation of explosion protection: EEx ia IIC T6/T5/T4
Electrical apparatus with explosion protection to
European standard
Type of protection
Apparatus group
Temperature class
XA005T/02/a3
II1G
Associated Documentation
Technical information:
TI266T/02/en (TMT162R)
TI267T/02/en (TMT162C)

Safety instructions TMT162R / TMT162C
10 Endress+Hauser
Safety notes (Intrinsical safety EEx ia)
a0005052-en
1. Install the device according to the manufacturer's instructions and any other valid standards
and regulations.
2. Unit set-up is also allowed in the Ex area using a certified handheld module, e.g. SFX100.
3. When interconnecting the rules and regulations for such intrinsically safe circuits must
adhered to.
4. When assembling the device, ensure that a housing ingress protection of IP20 is maintained.
TMT162R, TMT162C
HART®-protocol
II1G EEx ia IIC T6/T5/T4
Power supply
(terminals + and -)
Ui≤30 V DC
Ii≤300 mA
Pi≤1000 mW
Ci≤5 nF
Li= 0
Temperature range
with display
without display
T6
T5
T4
T4
Ta = -40 °C to + 55 °C
Ta = -40 °C to + 70 °C
Ta = -40 °C to + 70 °C
Ta = -40 °C to + 85 °C
+
-
EX EX
+
-
K
E
E
P
T
I
G
H
T
W
H
E
N
C
I
R
C
U
I
T
A
L
I
V
E
I
N
E
X
P
L
O
S
I
V
E
A
T
M
O
S
P
H
E
R
E
°F
10
0
20
30
40 50 60
70
80
90
100
K
E
E
P
T
I
G
H
T
W
H
E
N
C
I
R
C
U
I
T
A
L
I
V
E
I
N
E
X
P
L
O
S
I
V
E
A
T
M
O
S
P
H
E
R
E
°F
10
0
20
30
40 50 60
70
80
90
100
K
E
E
P
T
I
G
H
T
W
H
E
N
C
I
R
C
U
I
T
A
L
I
V
E
I
N
E
X
P
L
O
S
I
V
E
A
T
M
O
S
P
H
E
R
E
°F
10
0
20
30
40 50 60
70
80
90
100
Hazardous area
Zone 0, 1, 2
Zone 0, 1, 2
Zone 0, 1, 2
Zone 0, 1, 2
Intrinsically safe power
supply or
power supply with
external barrier
Non-hazardous
area
Power supply
Power supply
Power supply
Weld-in connection
Flanged connection
Threaded connection
Cable gland or
conduit system
Thermowell
+
-

TMT162R / TMT162C Safety instructions
Endress+Hauser 11
Safety instructions for zone 0
Explosive vapour/air mixtures are only allowed to occur under atmospheric conditions:
•-20°C≤Ta ≤+60 °C
• 0.8 bar ≤p ≤1.1 bar
5. If there is no explosive mixture present or the additional measures according to EN 1127-1 are
upheld the unit can also be operated outside the atmospheric conditions according to
manufacturer's specification.
6. The temperature transmitter must be installed so, that even in the event of rare incidents, an
ignition source due to impact or friction between the enclosure and iron/steel is excluded.
General safety instructions for installation in the zone separating wall
This information only has to be observed when the device is installed in a zone separating wall (e.g.
Category 1/2).
1. The separation between the hazardous zone, in which the insert is installed, and the less
hazardous area must be sufficiently sealed or explosion-proof, depending on the process
conditions.
The welded parts, process connections, clamping connections, thermowells or housing used
must be designed in such a way that they can withstand all influences occurring as a result of
the process, such as heat, flow forces, pressure, corrosion, vibration and shocks.
2. Use of standardized thermowells (for example DIN 43772) with suitable process connections
(welding, screw or flange connections from the industrial or sanitary sector).
In order to effect a zone separation to Category 1 by means of mechanical separation, one of the
points has to be fulfilled (this only affects electrical circuits that are not intrinsically safe according
to the protection level „ia“):
1. Use of corrosion-resistant metal (for example Hastelloy) with a wall thickness of at least 1 mm.
2. Use of a homogeneous material (e.g. rusting steel) with a wall thickness of at least 3 mm.
Protection level of the intrinsically safe power supply of the gauge slide with/without thermowell
(separating element as per EN 50284):
Maximum process temperatures:
TMT162R, TMT162C
FOUNDATION Fieldbus™/PROFIBUS®PA-protocol
II1G EEx ia IIC T6/T5/T4
Power supply
(terminals + and -)
Ui≤17.5 V DC
Ii≤500 mA
Pi≤5.5 W
Ci≤5 nF
Li≤10 μH
or Ui≤24 V DC
Ii≤250 mA
Pi≤1.2 W
Applicable for connection to a Fieldbus system according to FISCO/FNICO-model
Temperature range
with display
without display
T6
T5
T4
T4
Ta = -40 °C to + 55 °C
Ta = -40 °C to + 70 °C
Ta = -40 °C to + 70 °C
Ta = -40 °C to + 85 °C
Zones With thermowell Without thermowell
Zone 0 ib ia
Zone 1 ib ib
Gauge slide diameter Temperature class Maximum permitted process temperatures
(°C)
3 mm or 6 mm dual T1
T2
T3
T4
T5
T6
415
265
170
105
70
55

Safety instructions TMT162R / TMT162C
12 Endress+Hauser
6 mm T1
T2
T3
T4
T5
T6
428
278
183
118
83
68

TMT162R / TMT162C Conseils de sécurité
Endress+Hauser 13
Conseils de sécurité
Omnigrad S TMT162R, TMT162C
Capteurs de température RTD/TC
pour matériels électriques destinés aux zones explosibles
Domaines d’application :
0Marquage selon directive 94/9/CE: 4 0 II 1 G
Groupe d’appareils II
Catégorie d’appareils 1
Pour mélanges explosifs d’air et de gaz,
vapeurs et brouillards inflammables
Catégorie d’appareils Mélanges explosifs Gaz - Air (G)
Catégorie 1 Zone 0, 1 ou 2
Catégorie 2 Zone 1 ou 2
Catégorie 3 Zone 2
Marquage du mode de protection : EEx ia IIC T6/T5/T4
Matériel électrique protégé contre les explosions
selon norme européenne
Mode de protection
Groupe d’appareils
Classe de température
XA005T/02/a3
II1G
Documentation correspondante
Information technique :
TI266T (TMT162R)
TI267T (TMT162C)

Conseils de sécurité TMT162R / TMT162C
14 Endress+Hauser
Conseils de sécurité (sécurité intrinsèque EEx ia)
a0005052-fr
1. Installer d'après les instructions du fabricant et les normes et règles en vigueur.
2. Le paramétrage à l'aide d'un terminal portable agréé par ex. SFX100 est également possible en
zone Ex.
3. Lors du raccordement respecter les règles en matière d'interconnexion de circuits à sécurité
intrinsèque.
4. Lors du montage de l'appareil il faut veiller à ce que le degré de protection IP20 soit respecté
pour le boitier.
TMT162R, TMT162C
Communication HART®
II1G EEx ia IIC T6/T5/T4
Energie auxiliaire
(Bornes + et -)
Ui≤30 V DC
Ii≤300 mA
Pi≤1000 mW
Ci≤5 nF
Li= 0
Gamme de température
avec afficheur
sans afficheur
T6
T5
T4
T4
Ta = -40 °C à + 55 °C
Ta = -40 °C à + 70 °C
Ta = -40 °C à + 70 °C
Ta = -40 °C à + 85 °C
+
-
EX EX
+
-
K
E
E
P
T
I
G
H
T
W
H
E
N
C
I
R
C
U
I
T
A
L
I
V
E
I
N
E
X
P
L
O
S
I
V
E
A
T
M
O
S
P
H
E
R
E
°F
10
0
20
30
40 50 60
70
80
90
100
K
E
E
P
T
I
G
H
T
W
H
E
N
C
I
R
C
U
I
T
A
L
I
V
E
I
N
E
X
P
L
O
S
I
V
E
A
T
M
O
S
P
H
E
R
E
°F
10
0
20
30
40 50 60
70
80
90
100
K
E
E
P
T
I
G
H
T
W
H
E
N
C
I
R
C
U
I
T
A
L
I
V
E
I
N
E
X
P
L
O
S
I
V
E
A
T
M
O
S
P
H
E
R
E
°F
10
0
20
30
40 50 60
70
80
90
100
Zone explosible
Zone 0, 1, 2
Zone 0, 1, 2
Zone 0, 1, 2
Zone 0, 1, 2
Alimentation à sécurité
intrinsèque ou
alimentation avec barrière
Ex externe
Zone sûre
Energie auxiliaire
Energie auxiliaire
Energie auxiliaire
Raccord soudé
Raccord à brides
Raccord fileté
Presse-étoupe ou
raccord de conduit
Puits thermométrique
+
-

TMT162R / TMT162C Conseils de sécurité
Endress+Hauser 15
Conseils de sécurité pour zone 0
Les mélanges explosifs vapeur - air ne sont autorisés à se produire que sous conditions
atmosphériques :
•-20°C≤Ta ≤+60 °C
• 0,8 bar ≤p ≤1,1 bar
5. En l'absence de mélanges explosifs ou si des mesures complémentaires selon EN 1127-1 ont
été prises, les appareils peuvent être utilisés en dehors des conditions atmosphériques, selon
leurs spécifications.
6. Le transmetteur de température doit être monté de manière à ce que, même dans de rares cas,
la présence d'une source d'inflammation due à un choc ou une friction entre le métal/l'acier
et le boîtier soit exclue.
Conseils de sécurité généraux pour le montage dans la paroi séparatrice de zone
Ces indications sont seulement à prendre en compte si l’appareil est installé dans une paroi
séparatrice de zone (par ex. catégorie 1/2).
1. La séparation entre la zone explosible, dans laquelle est installée l’électronique, et la zone non
explosible doit être suffisamment isolée ou résistante à la pression.
Les pièces soudées, raccords process, raccords embrochables, tubes de protection ou boitiers
utilisés doivent être conçus de manière à pouvoir résister à tous les effets générés par le process
comme par ex. la chaleur, les forces dues au débit, la pression, la corrosion, les oscillations et
les chocs.
2. Utilisation de doigts de gant standardisés (par exemple DIN 43772) avec raccords process
appropriés (raccords industriels ou sanitaires à souder, à visser ou par bride).
Afin d’obtenir une séparation de zone avec la catégorie 1 par voie mécanique, il faut que l’un des
points soit rempli (ceci concerne seulement les circuits électriques qui ne sont pas à sécurité
intrinsèque selon degré de protection „ia“):
1. Utilisation de métal résistant à la corrosion (par ex. Hastelloy) avec une épaisseur de paroi d’au
moins 1 mm.
2. Utilisation d’un matériau homogène (par ex. acier oxydable) avec une épaisseur de paroi d’au
moins 3 mm.
Degré de protection de l’alimentation à sécurité intrinsèque de l’insert avec/sans doigt de gant
(élément séparateur selon EN 50284) :
Températures de process maximales :
TMT162R, TMT162C
Communication FOUNDATION Fieldbus™/
PROFIBUS®PA
II1G EEx ia IIC T6/T5/T4
Energie auxiliaire
(Bornes + et -)
Ui≤17,5 V DC
Ii≤500 mA
Pi≤5,5 W
Ci≤5 nF
Li= 10 μH
ou Ui≤24 V DC
Ii≤250 mA
Pi≤1,2 W
Conçu pour le raccordement à un système bus de terrain selon modèle FISCO/FNICO
Gamme de température
avec afficheur
sans afficheur
T6
T5
T4
T4
Ta = -40 °C à + 55 °C
Ta = -40 °C à + 70 °C
Ta = -40 °C à + 70 °C
Ta = -40 °C à + 85 °C
Zones Avec doigt de gant Sans doigt de gant
Zone 0 ib ia
Zone 1 ib ib
Diamètre insert Classe de température Températures de process max.
admissibles (°C)

Conseils de sécurité TMT162R / TMT162C
16 Endress+Hauser
3 mm ou 6 mm double T1
T2
T3
T4
T5
T6
415
265
170
105
70
55
6 mm T1
T2
T3
T4
T5
T6
428
278
183
118
83
68

TMT162R / TMT162C Conseils de sécurité
Endress+Hauser 17



www.endress.com/worldwide
XA005T/02/a3/05.09
71095709
FM+SGML 6.0 / ProMoDo
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Endress+Hauser Temperature Controllers manuals
Popular Temperature Controllers manuals by other brands

HVR
HVR Temperature Controller instruction manual

Omega
Omega OS-MINI SERIES user guide

Sorel
Sorel TDC 2 Installation and operating instructions

MULTISPAN
MULTISPAN UTC-1202G manual

LK Armatur
LK Armatur SmartBio LK 160 instruction manual

S+S Regeltechnik
S+S Regeltechnik THERMASPEG RTR-E-UP Series Operating Instructions, Mounting & Installation