ENFORCER SD-7202GC-PEQ User manual

Table of Contents
English ................................. 2
Parts List .......................................... 2
Specifications ................................... 2
Changing the Message Plate .......... 2
Wiring the SD7202GC-PEQ and
SD-722 GW-LQ ............................
Wiring the SD-7202GC-PTQ (with
Timer Module) ...............................
Wiring the SD-762 -GSTQ (with
LED and timer module) ................. 4
Español ................................ 5
Información sobre el producto ......... 5
Lista de partes ................................. 5
Especificaciones .............................. 5
Cambio de la placa de mensaje ...... 6
Cableado de SD-7202GC-PEQ y
SD-722 GW-LQ ............................ 6
Cableado de SD-7202GC-PTQ –
con Temporizador ......................... 7
Cableado para SD-762 -GSTQ –
con LED y temporizador ........... 7~8
Français ............................... 8
Informations sur le Produit .............. 8
Liste des Pièces .............................. 9
Caractéristiques .............................. 9
Changer la Plaque de Message ...... 9
Câblage pour SD-7202GC-PEQ
et SD-722 GW-LQ ..................... 10
Câblage pour SD-7202GC-PTQ –
avec Module Minuterie) .............. 10
Câblage pour SD-762 -GSTQ –
avec DEL et Module Minuterie ... 11
Multilingual ........................ 12
Warranty and Notices .................... 12
Garantía y avisos ........................... 12
Garantie et avis .............................. 12
Product Information
Model Faceplate Timer / Buzzer utput Additional LED Status Indicator
SD-7202GC-PEQ Stainless steel No No
SD-7223GW-LQ White plastic No No
SD-7202GC-PTQ Stainless steel 1~180s / Yes No
SD-7623-GSTQ Stainless steel 1~180s / Yes Customizable
Square Illuminated Pushbutton
Request-to-Exit Plates
Botón Grande Iluminado Placas
de Botón para Salida
Bouton Large Illumine Plaques
de Sortie de Bouton Poussoir
SD-7202GC-PEQ / SD-7202GC-PTQ
SD-7223GW-LQ / SD-7623-GSTQ
Installation Manual
Manual de instalación
Manuel d'installation
SD-7202GC-PEQ / SD-7202GC-
PTQ
shown
5024193
Conforms to
UL Std. 294

Square Illuminated Pushbutton Request-to-Exit Plates
2 SECO-LARM U.S.A., Inc.
English
Parts List
1x
RTE Plate
2x
Faceplate screws
5
x
Colored leads
*
2x
Colored leads
†
1x
Manual
2x
Replacement message plates
‡
1x
Resistor for 24VDC
§
*SD-7202GC-PEQ / SD-722 GW-LQ only
†
SD-7202GC-PTQ / SD-762 -GSTQ only
‡
Spanish, French
§
SD-762 -GSTQ only
Specifications
Model SD-7202GC-PEQ SD-7223GW-LQ SD-7202GC-PTQ
SD-7623-GSTQ
perating voltage 12/24 VDC
Current rating 50A@24VAC A@24VDC
Faceplate Brushed stainless
White plastic Brushed stainless
Destructive attack level Level I
Line security Level I
Endurance level Level I
Standby power Level I
Timer and buzzer output No Yes (1~180s)
LED Status indicator No Customizable
IP Rating* IP65 N/A
perating temperature -40°~167° F (-40°~75° C)
Dimensions 4
1
/
2
"x2
/
4
"x2
/
4
" (114x70x70 mm)
Weight .7-oz (105g) 2.2-oz (62g) 4.7-oz (1 g) 5.1-oz (144g)
*When properly installed
Changing the Message Plate
N TE: This should be done before connecting any wires.
1. Carefully twist the switch and bulb assembly
counterclockwise about 20° (see Fig. 1), and
then pull it out of the black tube (see Fig. 2).
2. Insert the blunt end of a small tool or rod (e.g., a
screwdriver or pen, ~
/
8
" (10mm) diameter) into
the black tube (see Fig. ). It should slide in
easily all the way until it contacts the inside of
the front lens/message plate assembly. Push
the lens/message plate assembly with the tool
until it pops off (see Fig. 4). Take care not to
lose the spring.
. Take off the transparent green lens and insert
the desired message plate.
4. Check that message plate orientation is correct.
5.
Snap the lens assembly back on and replace the switch/bulb assembly.
Switch and
bulb assembly
Fig. 1
Switch and
bulb assembly
Threaded
housing
PUSH
Message
plate
PUSH
TO
EXIT
Transparent
green lens
Fig. 2
Fig. 4 Fig.

Square Illuminated Pushbutton Request-to-Exit Plates
SECO-LARM U.S.A., Inc. 3
Wiring the SD7202GC-PEQ and SD-7223GW-LQ
1. Run 4 wires through the wall to a single-gang back box:
a. Two wires from a 12VDC or 24VDC power source for
the pushbutton light.
b. One wire from either the NO or NC terminal of a device
such as an alarm or access control system which can
unlock an electrically-controlled lock.
c. One wire from the COM terminal of that device
2. Connect the colored wires to the switch (see Fig. 5):
a. To power the LED, connect 1 green wire to each brass-
colored spade connector on the black switch's sides.
b. Connect green/white wire to the N.C. connector on the black switch (if needed).
c. Connect blue/white wire to the N.O. connector on the black switch (if needed)
d. Connect white wire to the COM connector on the black switch.
. Connect the colored wires to wires from the alarm or access control system and the light’s
power source (see Fig. 5):
a. 2x green wires – To a 12 or 24 VDC source. The polarity of the LED must be observed.
b. Green/white wire – To the N.C. terminal of the alarm or access control system (if needed).
c. Blue/white wire – To the N.O. terminal of the alarm or access control system (if needed).
d. White wire – To the COM terminal of the alarm or access control system.
4. Use silicone sealant where the faceplate meets the back box and around the mounting screws
for a weatherproof installation.
†
Attach to the back box, taking care not to crimp any wires.
N TE: Use only low-voltage, power-limited/Class 2 power supply and low-voltage field wiring not
to exceed 98.5ft ( 0m).
†
SD-7202GC-PEQ and SD-722 GW-LQ only
Wiring the SD-7202GC-PTQ (with Timer Module)
1. To power the pushbutton LED, connect 1 green wire to
each of the brass-colored spade connectors on the
sides of the black switch and bulb assembly (see Fig. 5
above) and connect the other side of each green wire
to a 12 or 24 VDC source. The polarity of the LED
must be observed.
2. Connect 12 or 24 VDC (non-polarized) to the power
input terminals of the timer module (see Fig. 6).
. Connect an N.O. or N.C. device, such as an
electromagnetic lock or alarm, to the relay output terminal block as desired ( A@24VDC max.).
4. Connect buzzer to the buzzer output terminal if desired.
5. Set the time of the timer module between 1~180 sec via the potentiometer. Turn clockwise to
increase and counterclockwise to decrease. Test to ensure the timer is set correctly.
N TE: Use only low-voltage, power-limited/Class 2 power supply and low-voltage field wiring not
to exceed 98.5ft ( 0m).
(+)
(–)
*The polarity of the LED must be observed.
Green/white wire (N.C.)
(Lug closest to plate)
Blue/white wire (N.O.)
(Lug farthest from plate)
White wire (COM)
Max. 50@24VAC
Green wires (LED)*
(12VDC or 24VDC)
Fig. 5
Fig. 6
Buzzer Output
Relay Output
( A@24VDC)
Trigger Input
(Factory prewired)
Power Input 12
or
24
VDC
(non
-
polarized)
(N. .)
(N.C.)
(C M)
(C M)
(N. .)
(N.C.)
(+)
(–)
Ti
mer Adjustment Potentiometer
N TE
:
Terminal legend
is
on back of PCB.

Square Illuminated Pushbutton Request-to-Exit Plates
4 SECO-LARM U.S.A., Inc.
Wiring the SD-7623-GSTQ (with LED and timer module)
The additional LED on the SD-762 -GSTQ serves as a status indicator. It may toggle between ‘off’ and
‘on’ (either red or green) or it may toggle between ‘red’ and ‘green’. As a status indicator, it could
indicate that the lock has entered the timed unlock state after the button has been pressed. On doors
with a door position monitoring output, the status LED could indicate that the door is unlocked or that the
door is opened, returning to standby only after the door has been closed and/or relocked.
1. Follow the wiring instructions for the SD-7202GC-PTQ (see pg. ).
2. Decide on the role of the status LED (see above):
a. For status LED off in standby mode (pushbutton LED on), turning on when button is pressed (with
pushbutton LED turning off), then returning to standby mode when timer delay ends (see Fig. 7):
i. Connect the red (for red LED) or green (for green LED) wire of the status LED to the timer
module’s N.O. relay output terminal (the other colored wire will be unused).
ii. Connect the black wire of the status LED to the timer module’s negative (–) power input.
b.
For status LED (and pushbutton LED) normally on in standby mode, with status LED changing
colors when button is pressed, then returning to standby mode when timer delay ends (see Fig. 8):
i. Connect one red (or green) wire of the status LED to the timer module’s N.O. relay output.
ii. Connect the other colored wire of the status LED to the timer module’s N.C. relay output.
iii. Connect the black wire of the status LED to the timer module’s negative (–) power input.
. Set the time of the timer module between 1~180 sec via the trimpot (see Fig. 6). Turn clockwise to
increase and counterclockwise to decrease. Test to ensure the timer is set correctly.
IMP RTANT N TES:
•When using 24VDC power supply, the included resistor must be wired in-line with the status LED’s
black wire.
•Suggested wiring assumes a single power supply (see Fig. 10). Timer module’s relay output N.C.
terminal must be connected to the controlled device’s power input positive (+) terminal and timer
module’s relay output COM terminal must be connect to the power supply’s positive (+) terminal.
Red
–
to
Relay
Output or unused
Black
–
to Power
Input negative (–)*
Green
–
to
Relay
Output or unused
Fig. 7 –
LED Standby OFF, Unlocked Red
Timer Module Relay O/P N.O.
Black (–)
Red (+)
Green (+)
Timer Module Power I/P (–)*
Unused
Fig. 8 – LED Standby Green, Unlocked Red
Timer Module Relay O/P N.O.
Timer Module Relay O/P N.C.
Timer Module Power I/P (–)*
Red (+)
Black (–)
Green (+)
Fig. 10 – Timer Module Top View
Buzzer Output
Relay Output
( A@24VDC)
Trigger Input
(Factory prewired)
Power Input 12/24 VDC
(non-polarized)
(N. .)
(N.C.)
(C M)
(C M)
(N. .)
(N.C.)
(+)
(–)
N TE
:
Terminal legend can be
found on back of PCB.
Fig. 9 – Side View
*Use included resistor when connecting to 24VDC.

Botón Grande Iluminado Placas de Botón para Salida
SECO-LARM U.S.A., Inc. 5
Español
Información sobre el producto
Modelo
Placa Frontal
Temporizador / Salida de
Zumbador
Indicador de Estatus LED
Adicional
SD-7202GC-PEQ
Inoxidable cepillado
No
No
SD-7223GW-LQ
Blanca de plástico
No
No
SD-7202GC-PTQ
Inoxidable cepillado
1~180s / Si
No
SD-7623-GSTQ
Inoxidable cepillado
1~180s / Si
Personalizable
•Botón grande, iluminado con leyenda "PUSH TO EXIT"
•Idioma de los mensajes se pueden cambiar fácilmente a español o francés
•LED de más de 50,000 horas de iluminación
•Cable de color de 12 pulgadas con terminales de horquilla fáciles de sujetar para una rápida instalación
•Incluye placa singular de acero inoxidable (excepto SD-722 GW-LQ)
SD-7202GC-PTQ
•Similar al SD-7202GC-PEQ, pero con temporizador adicional (1-180s) y salida de zumbador
SD-7623-GSTQ
•Similar al SD-7202GC-PTQ, pero con indicador de estatus LED personalizable adicional
Lista de partes
1x Placa de botón para salida 2x Tornillos de placa frontal 5x Cables de color* 2x Cables de color
†
2x Placas de mensaje de reemplazo
‡
1x Resistor para 24V CC
§
1x Manual
*Solo SD-7202GC-PEQ / SD-722 GW-LQ
†
Solo SD-7202GC-PTQ / SD-762 -GSTQ
‡
Español, Francés
§
Solo SD-762 -GSTQ
Especificaciones
Modelo SD-7202GC-PEQ
SD-7223GW-LQ SD-7202GC-PTQ SD-7623-GSTQ
Tensión de funcionamiento 12/24 VDC
Sorteo 50A@24VAC A@24VDC
Placa frontal Acero inoxidable Blanca de plástico Acero inoxidable
Nivel de ataque destructivo Nivel 1
Seguridad de línea Nivel 1
Nivel de resistencia Nivel 1
Alimentación en espera Nivel 1
Temporizador / Salida de
Zumbador No Si (1~180s)
Indicador de estatus LED No Personalizable
Clasificación IP* IP65 Impermeable N/A
Temperature de
funcionamiento -40°~167° F (-40°~75° C)
Dimensiones 4
1
/
2
"x2
/
4
"x2
/
4
" (114x70x70 mm)
Peso .7-oz (105g) 2.2-oz (62g) 4.7-oz (1 g) 5.1-oz (144g)
*Cuando instalado correctamente

Botón Grande Iluminado Placas de Botón para Salida
6 SECO-LARM U.S.A., Inc.
Cambio de la placa de mensaje
N TA: Esto debe realizarse antes de conectar cualquier alambre
1. Con cuidado gire el montaje del interruptor y del foco
en contra de las manecillas del reloj alrededor de 20°
(vea la Fig. 1), y después jálelo hacia afuera del tubo
negro (vea la Fig. 2).
2. Inserte el extremo sin punta de una herramienta
pequeña o una varilla (por ejemplo, un desarmador o
una pluma de alrededor, ~ /8" (10mm) de diámetro) en
el tubo negro (vea la Fig. ). Debe deslizarse
fácilmente hacia adentro hasta que haga contacto con
la parte interna del montaje frontal de la placa de
lente/mensaje. Empuje el montaje frontal de la placa
de lente/mensaje con su herramienta hasta que salga
(vea la Fig. 4). Tenga cuidado de no perder el resorte.
. Quite la lente verde transparente y reemplace la placa
de mensaje.
4. Asegúrese que la dirección de la placa de mensaje sea la correcta.
5. Coloque el montaje de la lente en su lugar y remplace el montaje del interruptor/foco.
Cableado de SD-7202GC-PEQ y SD-7223GW-LQ
1. Corra cuatro alambres a través de la pared a una caja posterior singular:
a. Dos alambres para 12V CC o 24V CC para la luz.
b. Un alambre desde la terminal N.A. o N.C. de un dispositivo
como una alarma o un sistema de control de acceso, el cual
pueda abrir una cerradura controlada eléctricamente.
c. Un alambre desde la terminal COM de ese dispositivo.
2. Conecte cuatro alambres de color (incluidos) al interruptor (vea
la Fig. 5):
a. Para alimentar el LED, conecte 1 cable verde a cada uno
de los conectores tipo espada de color latón en cada lado
del interruptor negro. La polaridad del LED debe observase.
b. Conecte el cable verde/blanco al conector N.C. en el interruptor negro (si se necesita).
c. Conecte el cable azul/blanco al conector N.A. en el interruptor negro (si se necesita).
d. Conecte el cable blanco al conector COM en el interruptor negro.
. Conecte los cables de color a los cables de la alarma o del sistema de control de acceso a la fuente de
alimentación de la luz (vea la Fig. 5):
a. 2x cables verdes – A una fuente de 12 o 24 V C.C. La polaridad del LED debe observarse.
b. Cable verde/blanco – Al terminal N.C. de la alarma o del sistema de control de acceso (si se necesita).
c. Cable azul/blanco – Al terminal N.A. de la alarma o del sistema de control de acceso (si se necesita).
d. Cable blanco – Al terminal COM de la alarma o del sistema de control de acceso.
4. Use sellador de silicona donde la placa frontal se encuentra con la caja posterior y alrededor de los
tornillos de montaje para garantizar una instalación a prueba de intemperie.† Atornille la placa a la caja
posterior, teniendo cuidado de no pellizcar ningún cable.
N TA: La alimentación debe ser proporcionada por una potencia de bajo voltaje limitada / Clase 2 fuente de
alimentación. Use solo cableado de campo de bajo voltaje y no exceda los 98.5 pies ( 0 m).
†
SD-7202GC-PEQ y SD-722 GW-LQ solamente
Montaje de
interruptor y foco
Fig. 1
Montaje de
interruptor y foco
Carcasa
enroscada
EMPUJE
Placa
de
mensaje
PRESIONE
PARA
SALIR
Lentes verdes
transparentes
Fig. 2
Fig. 4
Fig.
(+)
(–)
*La polaridad del LED debe observarse.
Cable verde/blanco (N.C.)
(Orejeta mas cercano a placa)
Cable azul/blanco (N.A.)
(Orejeta más lejano de placa)
Cable blanco (COM)
Max. 50@24VCA
Cables verdes (LED)*
(12V CC or 24V CC)
Fig. 5

Botón Grande Iluminado Placas de Botón para Salida
SECO-LARM U.S.A., Inc. 7
Cableado de SD-7202GC-PTQ – con Temporizador
1. Para alimentar el LED, conecte 1 cable verde a cada uno
de los conectores tipo espada de color latón en cada lado
del montaje del interruptor negro y foco (vea la Fig. 5
arriba) y conecte el otro lado de cada cable verde a una
fuente de 12 o 24 V CC la polaridad del LED debe
observarse.
2. Conecte 12 o 24V CC (sin polaridad) a los terminales de
entrada de poder del temporizador (vea la Fig. 6).
. Conecte un dispositivo N.A. o N.C. al bloque de terminal
de salida del relevador como se desee ( A@24V CC max.).
4. Conecte zumbador al terminal de salida de zumbador si se
desea.
5. Establezca el tiempo de temporizador entre 1~180 seg a través del potenciómetro. Gire el potenciómetro
hacia la derecha para aumentar, hacia la izquierda para disminuir. Pruébelo para asegurarse que el
temporizador se haya establecido correctamente.
N TA: La alimentación debe ser proporcionada por una potencia de bajo voltaje limitada / Clase 2 fuente de
alimentación. Use solo cableado de campo de bajo voltaje y no exceda los 98.5 pies ( 0 m).
Cableado para SD-7623-GSTQ – con LED y Temporizador
El LED adicional en el SD-762 -GSTQ funciona como indicador de estatus. Se puede conmutar entre
‘apagado’ y ‘encendido’ (sea el rojo o verde) o se puede conmutar entre ‘rojo’ y ‘verde’. Como indicador de
estatus, se puede usar para indicar que la cerradura haya entrado en el estado de desbloqueo programado
después de que el botón haya sido presionado. En puertas con una salida de monitoreo de posición de puerta,
el LED de estatus indicara que la puerta esta desbloqueada o que la puerta está abierta, regresando al modo
de espera solo después de que la puerta se haya cerrado y bloqueado de nuevo.
1. Siga las instrucciones de cableado del SD-7202GC-PTQ (vea la pg. )
a. Para LED de estatus apagado en modo de espera (LED del botón encendido), encender cuando se
presione el botón (con LED del botón apagándose), luego volviendo a modo de espera cuando la
demora del temporizador se termine (vea Fig. 7):
i. Conecte el cable rojo (para luz rojo) o verde (para luz verde) del LED de estatus al terminal de
salida del relevador N.A del modulo de temporizador (el otro cable de color no será usado).
ii. Conecte el cable negro del LED de estatus a la entrada de poder negativa del modulo del
temporizador.
b. Para LED de estatus (y LED de botón) normalmente encendido en modo de espera, con LED de
estatus cambiando colores cuando el botón de presione, luego volviendo a modo de espera cuando la
demora del temporizador se termine (vea Fig. 8):
i. Conecte un cable rojo (o verde) del LED de estatus al terminal de salida del relevador N.A. del
bloqueo de temporizador.
ii. Conecte el otro cable de color al LED de estatus al terminal de salida del relevador N.C. del
bloqueo de temporizador.
iii. Conecte el cable negro del LED de estatus a la entrada de poder negativa del modulo del
temporizador.
2. Decida la acción del estatus de LED (vea arriba).
. Establezca el tiempo de temporizador entre 1~180 seg a través del potenciómetro (vea Fig. 6). Gire el
potenciómetro hacia la derecha para aumentar, hacia la izquierda para disminuir. Pruébelo para
asegurarse que el temporizador se haya establecido correctamente.
Fig. 6
Salida de zumbador
Salida de relevador
( A@24V CC)
Entrada de interruptor
(Cableado en fabrica)
Entrada de poder
12
/
24
V
C
C (
sin polaridad
)
(N.A.)
(N.C.)
(C M)
(C M)
(N.A.)
(N.C.)
(+)
(–)
Potenciómetro de ajuste del temporizador
N T
A
:
Leyenda de terminales se puede encontrar
en la parte posterior del PCB
.

Botón Grande Iluminado Placas de Botón para Salida
8 SECO-LARM U.S.A., Inc.
Cableado para SD-7623-GSTQ – con LED y Temporizador (Cont.)
N TA IMP RTANTE
•En cuando usando fuente de 24V CC, un resistor (incluido) se debe cablear al circuito negativo para el
LED de estatus.
•Cableado sugerido asume una sola fuente de alimentación (vea la Fig. 10). Terminal de la salida N.C. del
relevador del modulo del temporizador debe estar conectado al terminal positivo (+) de la entrada de
alimentación del dispositivo controlado, y el terminal de la salida COM del relevador del modulo del
temporizador deber ser conectado al terminal positivo (+) de la fuente de alimentación.
Français
Informations sur le Produit
Modèles
Plaque
Minuterie / Sortie
Avertisseur
Indicateur d’état DEL
Supplémentaire
SD-7202GC-PEQ
Acier inoxydable brossé
Non
Non
SD-7223GW-LQ
Plastique Blanc
Non
Non
SD-7202GC-PTQ
Acier inoxydable brossé
1~180 s / Oui
Non
SD-7623-GSTQ
Acier inoxydable brossé
1~180 s / Oui
Personnalisable
•Bouton large illuminé marqué "PUSH TO EXIT"
•Changer le texte du bouton facilement à pied d’oeuvre pour texte Français ou Espagnol
•DEL donne plus de 50,000 heures d’èclairage
•Fils de sortie 12 pouces à code couleur compris avec cosses à fourche pour installation rapide
•Plaque de prise simple inox comprise (sauf SD-722 GW-LQ)
SD-7202GC-PTQ
•Même que SD-7202GC-PEQ, mais avec minuterie supplémentaire (1-180 s) et sortie avertisseur
SD-7623-GSTQ
•
Même que SD-7202GC-PTQ, mais avec indicateur d’état LED personnalisable supplémentaire
Rojo
–
a salida de
rele. o no utilizado
Negro
–
al entrada
poder negativo (–)*
Verde
–
a salida de
rele. o no utilizado
Fig. 7 – LED En espera Apagado, Puerta
desbloqueada Rojo
Relevador de temporizador O/P N.A.
Poder de relevador de
temporizador
I/P (
–
)*
Unused
Fig. 8 – En espera Verde, Puerta
desbloqueada Rojo
Fig. 10 – Vista superior de temporazidor
Salida de zumbador
Salida de relevador
( A@24V CC)
Entrada de interruptor
(Cableado en fabrica)
Entrada de poder
12/24 V CC (sin polaridad)
(N.A.)
(N.C.)
(C M)
(C M)
(N.A.)
(N.C.)
(+)
(–)
N TE
:
Leyanda de terminales
se
puede encontrar en la parte
posterior del PCB.
Fig. 9 – Vista lateral
*Use resistor incluido cuando conectando a 24V CC.
Relevador de temporizador O/P N.A.
Negro (–)
Rojo (+)
Verde (+)
Poder de relevador de
temporizador
I/P (
–
)*
Relevador de temporizador O/P N.
C.
Negro (–)
Rojo (+)
Verde (+)

Bouton Large Illumine Plaques de Sortie de Bouton Poussoir
SECO-LARM U.S.A., Inc. 9
Liste des Pièces
1x Plaque de sortie de bouton poussoir 2x Vis de plaque murale 5x Fils de sortie de couleur* 1x Manuel
2 Plaques de message de remplacement
†
1 Résistance pour 24VCC
‡
2 Fils de sortie de couleur
§
*
SD-7202GC-PEQ / SD-722 GW-LQ seulement
†
Français, Espagnol
‡
SD-7202GC-PTQ / SD-762 -GSTQ seulement
§
SD-762 -GSTQ seulement
Caractéristiques
Modèle SD-7202GC-PEQ SD-7223GW-LQ SD-7202GC-PTQ SD-7623-GSTQ
Tension de fonctionnement 12/24 VCC
Courant 50A@24VCA A@24VCC
Plaque Acero inoxidable Blanca de plástico
Acero inoxidable
Niveau destructeur d'attaque Niveau I
Sécurité de la ligne Niveau I
Niveau d'endurance Niveau I
Alimentation en veille Niveau I
Minuterie / sortie avertisseur Non Oui (1~180 s)
Indicateur d’état DEL No Personnalisable
Classement IP* IP65 Imperméabiliser N/A
Température de
fonctionnement -40°~167° F (-40°~75° C)
Dimensions 4
1
/
2
"x2
/
4
"x2
/
4
" (114x70x70 mm)
Poids .7-oz (105g) 2.2-oz (62g) 4.7-oz (1 g) 5.1-oz (144g)
*Si installé correctement
Changer la Plaque de Message
NB: Cela devrait être fait avant de brancher les fils.
1. Avec un minimum de force, tourner
l’interrupteur et lampe assemblage vers la
gauche approx. 20° (voir la Fig. 1), et puis
enlever du tube noir (voir la Fig. 2).
2. Inserer le bout d’un outil non-pintu (ex., arriere
d’un stylo, tournevis, etc., de diamètre approx.
~
/
8
" (10mm)) dans le tube noir (voir la Fig. ). Il
glissera jusqu’au point où il touché la lentille
verte. Pousser avec l’outil, et la lentille se
detachera de l’encadrement (voir la Fig. 4).
Faire attention de ne pas perdre le resort.
. Enlever la lentille verte transparente et insérer
la plaque de message souhaité.
4. Vérifier l’orientation de la plaque de message
est correct.
5. Aligner l’ensemble de lentille en place et remplacer l’ensemble interrupteur/lampe.
Interrupteur et
lampe
Fig. 1Fig. 1
Interrupteur et
lampe
Monture
filetée
Pousser
Plaque
de
message
POUSSER
POUR
SORTIR
Lentille verte
transparente
Fig. 2
Fig. 4
Fig.

Bouton Large Illumine Plaques de Sortie de Bouton Poussoir
10 SECO-LARM U.S.A., Inc.
Câblage pour SD-7202GC-PEQ et SD-7223GW-LQ
1. Passer quatre fils électriques au travers du mur jusqu’à une
boîte de prise simple:
a. Deux fils d’une source d’alimentation 12VCC ou 24VCC
pour la lumière du bouton poussoir.
b. Un fil pour brancher à la borne N.O. ou N.F. d’un système
d’alarme ou de contrôle d’accès capable de contrôler une
serrure électrique.
c. Un fil pour brancher à la borne COM du dispositif
mentionné ci-dessus.
2. Brancher les fils de couleur (inclus) à l’interrupteur (voir la
Fig. 5):
a. Pour alimenter le DEL du bouton poussoir, brancher un fil VERT à chacun des cosses de couleur laiton
sur les côtés de l’interrupteur noir.
b. Brancher le fil VERT/BLANC au connecteur N.F. sur l’interrupteur noir (si nécessaire).
c. Brancher le fil BLEU/BLANC au connecteur N.O. sur l’interrupteur noir (si nécessaire).
d. Brancher le fil BLANC au connecteur COM sur l’interrupteur noir.
. Brancher les fils de couleur aux fils du système d’alarme ou de contrôle d’accès, et aux fils de
l’alimentation de la lumière (voir la Fig. 5):
a. 2x fils VERTS – À une source de 12 ou 24 VCC. La polarité du DEL doit être respectée.
b. Fil VERT/BLANC – À la borne N.F. du système d’alarme ou de contrôle d’accès (si nécessaire).
c. Fil BLEU/BLANC – À la borne N.O. du système d’alarme ou de contrôle d’accès (si nécessaire).
d. Fil BLANC – À la borne COM du système d’alarme ou de contrôle d’accès.
4. Utilisez un mastic à base de silicone lorsque la plaque avant rencontre le boîtier arrière et autour des vis
de montage pour une installation résistante aux intemperies.† Vissez la plaque sur la boîte arrière en
prenant soin de ne pas pincer les fils.
NB: L'alimentation doit être fournie par une alimentation basse tension à puissance limitée/Classe 2. N'utiliser
que du câblage de terrain à basse tension et ne dépassez pas 0 m (98,5 pieds).
†
SD-7202GC-PEQ et SD-722 GW-LQ seulement
Câblage pour SD-7202GC-PTQ – avec Module Minuterie
1. Pour alimenter le DEL du bouton poussoir, brancher un fil
VERT à chacun des cosses de couleur laiton sur les
côtés de l’interrupteur noir et lampe (see Fig. 5 above) et
brancher l’autre côté de chaque fil VERT à un source de
12 ou 24 VCC. La polarité du DEL doit être respectée.
2. Brancher 12 o 24 VCC (non-polaire) aux bornes d’entrée
d’alimentation du module minuterie (voir la Fig. 6).
. Brancher dispositif N.O. ou N.F., comme un verrou
électromagnétique ou alarme, au bloc de borne de sortie
de relais comme vous le désirez ( A@24VCC max.).
4. Brancher l’avertisseur au borne du sortie avertisseur si
désiré.
5. Régler le module minuterie entre 1~180 s via le potentiomètre. Tourner à droite pour augmenter, et à
gauche pour diminuer. Tester pour assurer la minuterie est bien régler.
NB: L'alimentation doit être fournie par une alimentation basse tension à puissance limitée/Classe 2. N'utiliser
que du câblage de terrain à basse tension et ne dépassez pas 0 m (98,5 pieds).
(+)
(–)
*La polarité du LED doit être respectée.
Fil vert/blanc (N.F.)
(Cosse la plus proche de la plaque)
Fil bleu/blanc (N.O.)
(Cosse la plus éloignée de la plaque)
Fil blanc (COM)
Max. 50@24VCA
Fils verts (LED)*
(12VCC or 24VCC)
Fig. 5
Sortie avertisseur
Relais sortie
( A@24VCC)
Entrée de déclenchement
(précâblé à l’usine
)
Entrée d’alimentation
12/24VCC (non
-
polaire
)
(N. .)
(N.F.)
(C M)
(C M)
(N. .)
(N.F.)
(+)
(–)
Potentiom
è
tre de rélage minuterie
NB:
La légend du bornier se trouve sur le dos
de la carte de circuit
.
Fig. 6

Bouton Large Illumine Plaques de Sortie de Bouton Poussoir
SECO-LARM U.S.A., Inc. 11
Câblage pour SD-7623-GSTQ – avec DEL et Module Minuterie
La DEL supplémentaire sur le SD-762 -GSTQ fonctionnes comme d'indicateur d’état. Il peut commuter entre
'éteinte' et 'allumé' (rouge ou vert) ou il peut commuter entre 'rouge' et 'verte'. Comme un indicateur d'état,
cela pourrait indiquer que le verrouillage est entré dans l'état de déverrouillage temporisé après que le bouton
a été pressé. Sur les portes avec une position de la porte de sortie de contrôle, DEL d'état peut indiquer que
la porte est déverrouillée ou que la porte est ouverte, retourner en mode d'attente seulement après que la
porte a été fermée et/ou reverrouillé.
1. Suivre les instructions de câblage pour SD-7202GC-PTQ (voir la p. ).
2. Décider sur le rôle de la DEL d’état (voir ci-dessus):
a. Pour DEL d’état éteinte en mode d’attente (DEL du bouton poussoir allumé), allumer lorsque le bouton
est enfoncé (avec DEL du bouton poussoir éteindre), puis retourner en mode d’attente lorsque le retard
de la minuterie se termine (voir la Fig. 7):
i. Brancher le fil rouge (pour DEL rouge) ou le fil vert (pour DEL vert) de la DEL d’état à la borne du
relais sortie N.O. du module minuterie (l’autre fil de couleur ne sera pas utilisée).
ii. Brancher le fil noir de la DEL d’état au l’entrée de alimentation negatif (–) du module minuterie.
b. Pour DEL d’état (et DEL du bouton poussoir) normalement allumé en mode d’attente, avec DEL d’état
changeant de couleurs lorsque le bouton est enfoncé, puis retourner en mode d’attente lorsque le
retard de la minuterie se termine (voir la Fig. 8):
i. Brancher un fil rouge (ou vert) de la DEL d’état à la borne du relais sortie N.O. du module minuterie.
ii. Brancher l’autre fil de colour de la DEL d’état à la borne du relais sortie N.F. du module minuterie.
iii. Brancher le fil noir de la DEL d’état au l’entrée de alimentation negatif (–) du module minuterie.
. Régler le module miniterie entre 1~180 s via le potentiomètre (voir la Fig. 6). Tourner à droite pour
augmenter, et à gauche pour diminuer. Tester pour assurer la minuterie est bien régler.
N TE IMP RTANTE
•Lorsque vous utilisez une alimentation 24VCC, une résistance (inclus) doit être branché en ligne avec la fil
noir de la DEL d’état.
•Câblage suggérés supposent une seule alimentation (voir la Fig. 10). Borne de sortie N.F. de relais du
module minuterie doit être connecté au borne positive (+) de l'entrée d'alimentation du dispositif
commandé, et le borne de sortie COM du module minuterie doit être connecté au borne positive (+) de la
source d'alimentation.
Rouge
–
au relais
sortie ou inutilisé
Noir
–
au entrée
alimentation négatif (–)*
Ver
t
–
au
relais
sortie ou inutilisé
Fig. 7 – DEL Mode d’attente Éteinte, Porte ouverte
Rouge
Relais de module minuterie O/P
N.
O
.
Alimentation
de module minuterie
I/P (
–
)*
Inutilisé
Fig. 8 – DEL Mode d’attente Vert, Porte
ouverte Rouge
Fig. 10 – Vue de dessus de module minuterie
Sortie avertisseur
Relais sortie
( A@24VCC)
Entrée de déclenchement
(précâblé à l’usine)
Entrée d’alimentation
12/24VCC (non-polaire)
(N. .)
(N.F.)
(C M)
(C M)
(N. .)
(N.F.)
(+)
(–)
N
B
:
La légend du bornier se trouve
sur le dos de la carte de circuit.
Fig. 9 – Vue de côté
*Utiliser inclus résistance lors de la connexion à 24VCC.
Relais de module minuterie
O/P N.
O
.
Noir (–)
Rouge (+)
Ver
t
(+)
Alimentation
de module
minuterie
I/P (
–
)*
Relais de module minuterie
O/P N.
F
.
Noir (–)
Rouge (+)
Vert (+)

Square Illuminated Pushbutton Request-to-Exit Plates
Multilingual
Warranty and Notices
IMP RTANT WARNING
:
Incorrect mounting which leads to exposure to rain or moisture inside the enclosure could cause a dangerous electric shock, d
amage the
device, and void the warranty. Users and installers are responsible for ensuring that this product is properly installed and sealed.
IMP RTANT WARNING
:
For a weather
-
resistant installation, ensure that the unit is installed in a waterproof back box, and that the faceplate and faceplate scre
ws
are properly sealed. Incorrect mounting may lead to exposure to rain or moisture inside which could cause a dange
rous electric shock, damage the device, and void
the warranty. Users and installers are responsible for ensuring that this product is properly installed and sealed.
IMP RTANT:
Users and installers of this product are responsible for ensuring that the ins
tallation and
configuration
of this product complies with all national, state,
and local laws and codes. SECO-LARM will not be held responsible for the use of this product in violation of any current laws or codes.
California Proposition 65 Warning:
These
products may contain chemicals which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
WARRANTY:
This SECO
-
LARM product is warranted against defects in material and workmanship while used in normal service for
one
(
1
)
year from the date of
sale to the original customer. SECO-LARM’s obligation is limited to the repair or replace
ment of any defective part if the unit is returned, transportation prepaid, to
SECO-LARM. This Warranty is void if damage is caused by or attributed to acts of God, physical or electrical misuse or abuse, negl
ect, repair or alteration, improper
or abnormal usage, or faulty installation, or if for any other reason SECO-
LARM determines that such equipment is not operating properly as a result of causes other
than defects in material and workmanship. The sole obligation of SECO-LARM and the purchaser’s exclusi
ve remedy, shall be limited to the replacement or repair
only, at SECO-LARM’s option. In no event shall SECO-
LARM be liable for any special, collateral, incidental, or consequential personal or property damage of any
kind to the purchaser or anyone else.
N TICE:
The SECO
-
LARM policy is one of continual development and improvement. For that reason,
SECO
-
LARM
reserves the right to change specifications
without notice. SECO-LARM is also not responsible for misprints. All trademarks are the property of SECO-LA
RM U.S.A., Inc. or their respective owners. Copyright
© 202 SECO-LARM U.S.A., Inc. All rights reserved.
Garantía y avisos
ADVERTENCIA IMP RTANTE:
El montaje incorrecto que conduce a la exposición a la lluvia o la humedad dentro del gabinete podría
causar una descarga
eléctrica peligrosa, dañar el dispositivo y anular la garantía. Los usuarios e instaladores son responsables de garantizar qu
e este producto esté correctamente
instalado y sellado.
ADVERTENCIA IMP RTANTE:
Para una instalación resisten
te a la intemperie, asegure que la unidad se instale en una caja posterior resistente al agua y que la
placa y los tornillos se sellen correctamente. Montaje incorrecto puede provocar una exposición a la lluvia o la humedad en el recinto que puede causar u
na
descarga eléctrica peligrosa, dañar el dispositivo y anular la garantía. Usuarios e instaladores de este producto son respons
ables de asegurar que este producto
este instalado y sellado correctamente.
IMP RTANTE:
Los usuarios e instaladores de este pr
oducto son responsables de garantizar que la instalación y configuración de este producto cumpla con todas
las leyes y códigos nacionales, estatales y locales relacionados con los dispositivos de cierre y egreso. SECO-LARM no será responsable por el uso de
este
producto en violación de las leyes o códigos vigentes.
Advertencia de la Propuesta 65 de California
: Estos productos pueden contener sustancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
GARANTÍA:
Producto de SECO
-
LARM tiene garantía en contra de defectos de material y mano de obra siempre y cuando se utilice en un servicio normal por un
periodo de un (1) año a partir de la fecha de venta al cliente consumidor final. La obligación de SECO-LARM está
limitada a reparar o reemplazar cualquier parte
defectuosa si la unidad se regresa a SECO-
LARM, con el costo de transporte pagado por adelantado. Esta Garantía se invalidará si se causa algún daño o se
atribuye a actos de Dios, mal uso o abuso físico o el
éctrico, negligencia, reparación o alteración, uso no apropiado o anormal, o por una instalación defectuosa, o si
por cualquier otra razón que SECO-LARM determina que dicho equipo no está operando de manera apropiada como resultado de causas distintas a lo
s defectos
del material o la mano de obra. La única obligación de SECO-
LARM y el resarcimiento exclusivo del comprador deberá limitarse sólo al reemplazo o reparación, de
acuerdo con la opción que brinde SECO-LARM. Bajo ninguna circunstancia, SECO-LARM ser
á responsable de cualquier daño especial, colateral, incidental o
consecuencial personal o daños de propiedad de cualquier tipo al comprador o a cualquier otro.
N TA:
La póliza de SECO
-
LARM es una que se continúa a desarrollar y mejorar; por lo tanto, SEC
O
-
LARM se reserva el derecho a cambiar las especificaciones
sin previo aviso. SECO-LARM tampoco es responsable por los errores de impresión. Todas las Marcas registradas son propiedad de SECO-
LARM U.S.A., Inc. o
de sus respectivos propietarios. Copyright © 202 SECO-LARM U.S.A., Inc. Todos los derechos reservados.
Garantie et avis
AVERTISSEMENT IMP RTANT:
Un montage incorrect entraînant une exposition à la pluie ou à l'humidité à l'intérieur du boîtier peut provoquer
un choc électrique
dangereux, endommager l'appareil et annuler la garantie. Il incombe aux utilisateurs et aux installateurs de s'assurer que ce
produit est correctement installé et
scellé.
IMP RTANT AVERTISSEMENT:
S'assurer, pour l'étanchéité de l'inst
allation, d'installer l'unité dans une boîte arrière étanche et que la plaque frontale et ses vis
soient correctement étanchéifiées. Tout montage incorrect de l'enceinte peut exposer celle-ci à l'eau de pluie ou à l'humidité, ce qui pourrait provoquer un c
hoc
électrique grave, endommager l'appareil et annuler la garantie. Les utilisateurs et installateurs de ce produit sont responsa
bles de sa bonne installation et
étanchéification.
IMP RTANT:
Un montage incorrect entraînant une exposition à la pluie ou à
l'humidité à l'intérieur du boîtier peut provoquer un choc électrique dangereux,
endommager l'appareil et annuler la garantie.
Proposition 65 de la Californie:
Ces produits peuvent contenir des agents chimiques connus dans l'État de la Californie pour cau
ser le cancer et des
malformations congénitales ou d'autres atteintes à l'appareil reproducteur. Veuillez visiter le site www.P65Warnings.ca.gov pour plus d'informations.
GAR
ANTIE:
Ce produit SECO
-
LARM est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication lors de son utilisation normale pendant un (1) an à compte
r de la
date de la vente au client d'origine. L'obligation de SECO-LARM se limite à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse si celle-ci est retournée à SECO-
LARM en
port payé. Cette Garantie est nulle si les dommages sont causés ou attribués à des actes de Dieu, une utilisation matérielle
ou électrique mauvaise ou abusive, une
négligence, une réparation ou une altération, une utilisation incorrecte ou anormale ou une installation défectueuse ou si, pour toute autre raison, SECO-
LARM
détermine que l'équipement ne fonctionne pas correctement en raison de causes autres que des défauts de matériaux et de fabrica
tion. La seule obligation de
SECO-LARM et le recours exclusif de l'acheteur, se limitera au remplacement ou à la réparation uniquement, au choix de SECO-LARM. SECO-
LARM ne peut en
aucun cas être tenu pour responsable de dommages particuliers, collatéraux, fortuits ou consécutifs de quelque nature que ce soit à l'acheteur ou à quiconque.
AVIS:
SECO
-
LARM a une politique de développement et d’amélioration continue. Pour cette raison, SECO
-
LARM se réserve le droit de modifier les spécifications
sans préavis. SECO-LARM n’est pas responsable des erreurs d’impression. Droit d’auteur © 202 SECO-
LARM U.S.A., Tous drois réservés. Il est interdit de
reproduire ou copier ce matériel, en totalité ou en partie, sans la permission écrite de SECO-LARM.
SECO-LARM
®
U.S.A., Inc.
16842 Millikan Avenue, Irvine, CA 92606
Website:
www.seco
-
larm.com
Phone: (949) 261-2999 | (800) 662-0800 Email: sales@seco-larm.com
PITSW1
Order Part#
76
-
154
-
1
%
MI_SD
-
7202series_220908_ML.docx
Other manuals for SD-7202GC-PEQ
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other ENFORCER Control Unit manuals