ENKHO ES-AG 125 Kit User manual

ES-AG 125 Kit (149795.01)
Art.-Nr.: 44.306.57 I.-Nr.: 11018
7
IIstruzioni per l’uso originali
Smerigliatrice angolare
SLO Originalna navodila za uporabo
Kotni brus
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Kutna brusilica
GB Original operating instructions
Angle grinder
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 1Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 1 06.11.2018 15:19:3506.11.2018 15:19:35

- 2 -
1
4a
3
21
2 3
3
5
AB
a 4
4b
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 2Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 2 06.11.2018 15:19:3606.11.2018 15:19:36

- 3 -
4 5
6 7
a
b
a
2
1
4
a
c
b
1.
8 9
a
b
a
b
2.
5
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 3Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 3 06.11.2018 15:19:3806.11.2018 15:19:38

I
- 4 -
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza ............................................................................................................... 6
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti............................................................................... 6
3. Utilizzo proprio.................................................................................................................................. 6
4. Caratteristiche tecniche.................................................................................................................... 7
5. Prima della messa in esercizio ......................................................................................................... 7
6. Uso................................................................................................................................................... 8
7. Sostituzione del cavo di alimentazione............................................................................................. 9
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio .............................................................. 9
9. Smaltimento e riciclaggio ............................................................................................................... 10
10. Conservazione ............................................................................................................................... 10
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 4Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 4 06.11.2018 15:19:3906.11.2018 15:19:39

I
- 5 -
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cuffie antirumore. L’ e ffetto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e
polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Questa copertura di protezione è adatta per la troncatura e levigatura
Questa copertura di protezione è adatta per la levigatura.
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 5Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 5 06.11.2018 15:19:3906.11.2018 15:19:39

I
- 6 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Attenzione
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Bloccaggio a mandrino
2. Interruttore ON/OFF
3. Impugnatura addizionale
4a. Dispositivo di protezione per la levigatura
4b. Dispositivo di protezione per la troncatura
5. Chiave per dadi flangiati
2.2 Elementi forniti
Verificate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fine delle istruzioni.
• Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
• Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
• Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
• Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
• Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, film e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soffocamento!
• Smerigliatrice angolare
• Impugnatura addizionale
• Chiave per dadi flangiati
• Dispositivo di protezione per la levigatura
• Dispositivo di protezione per la troncatura
• Istruzioni per l’uso originali
• Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
La smerigliatrice angolare è concepita per ese-
guire levigature di metalli e pietre utilizzando i
dischi abrasivi ed il dispositivo di protezione cor-
rispondenti.
Avvertenza! La smerigliatrice angolare può
essere utilizzata per la troncatura di metalli e
pietre solo se è montato l’apposito dispositivo di
protezione.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 6Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 6 06.11.2018 15:19:4006.11.2018 15:19:40

I
- 7 -
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: .............................230 V~ 50 Hz
Potenza assorbita: ..................................... 850 W
Numero di giri a vuoto: .....................12.000 min-1
Max. Ø disco: ......................................... 125 mm
Mola........................................... 125 x 22 x 6 mm
Separazione disco .................... 125 x 22 x 3 mm
Filetto del mandrino: ..................................... M14
Grado di protezione: .....................................II /
Peso: ..........................................................1,7 kg
Pericolo!
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
rilevati secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica LpA ........ 83,2 dB (A)
Incertezza KpA ..............................................3 dB
Livello di potenza acustica LWA .......... 94,2 dB (A)
Incertezza KWA ..............................................3 dB
Portate cuffie antirumore.
L’ e ffetto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto-
riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 60745.
Levigatura di superfici
Valore emissione vibrazioni ahAG = 4,9 m/s²
Incertezza K = 1,5 m/s²
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
misurato secondo un metodo di prova norma-
lizzato e può variare a seconda del modo in cui
l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio-
nali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
essere usato per il confronto tra elettroutensili di
marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare
dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
• Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
• Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
• Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
• Non sovraccaricate l’apparecchio.
• Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
• Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
• Indossate i guanti.
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utiliz-
zato secondo le norme, continuano a sussis-
tere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cuffie antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifica-
zione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza!
Staccate sempre la spina di alimentazione
prima di ogni impostazione all’utensile.
5.1 Montaggio dell’impugnatura addizionale
(Fig. 2)
• La smerigliatrice angolare non deve essere
utilizzata senza l’impugnatura addizionale (3).
• L’impugnatura addizionale può essere avvita-
ta in 2 posizioni (A, B).
Lato
dell’apparecchio
Adatto per
Sinistro (Pos. A) Destrimani
Destro (Pos. B) Mancini
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 7Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 7 06.11.2018 15:19:4006.11.2018 15:19:40

I
- 8 -
5.2 Regolazione e cambio del dispositivo di
protezione (Fig. 3)
Avvertenza!
Spegnete l’apparecchio. Staccate la spina dalla
presa!
• Impostate il dispositivo di protezione (4) in
modo da tenere lontani dal corpo i residui del-
la levigatura e proteggere così le mani.
• La posizione del dispositivo di protezione (4)
può venire adattata alle relative condizioni di
lavoro. Allentate la vite (a) e ruotate la coper-
tura (4) nella posizione desiderata.
• Fate attenzione che il dispositivo di protezio-
ne (4) copra in modo corretto l’involucro della
ruota dentata.
• Serrate di nuovo saldamente la vite (a).
• Assicuratevi che il dispositivo di protezione
(4) sia fissato saldamente.
• Per cambiare il dispositivo di protezione, to-
gliete le due flange e allentate la vite (a) fino a
quando è possibile togliere il dispositivo.
• Per il montaggio procedete nell‘ordine inver-
so.
Controllate che il dispositivo di protezione
sia ben fissato.
Non usate la smerigliatrice angolare sen-
za dispositivo di protezione.
5.3 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA
MOLA NUOVA
Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la
smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura
o di troncatura montata. Se la mola vibra, sostitu-
irla subito.
6. Uso
6.1 Interruttore (Fig. 4)
La smerigliatrice angolare è dotata di un inter-
ruttore di sicurezza per la prevenzione degli
infortuni. Per avviare l’apparecchio spingete verso
destra lo scorrevole (a) e contemporaneamente
spingete in avanti e premete l’interruttore ON/
OFF (2). Per spegnere la smerigliatrice angolare
premete il tasto (2) all’indietro. Il tasto (2) ritorna
alla posizione di partenza.
Protezione contro il riavvio
In caso di un‘interruzione della tensione di rete,
l‘elettroutensile non si avvia automaticamente
dopo il suo ripristino quando l‘interruttore è bl-
occato in posizione ON. Per poter continuare a
lavorare spegnete l‘interruttore e riaccendetelo.
Aspettate che l’apparecchio raggiunga il
numero massimo di giri. Poi potete avvicinare
la smerigliatrice angolare al pezzo e iniziare
la lavorazione.
6.2 Cambio dei dischi abrasivi (Fig. 5)
Per cambiare i dischi abrasivi avete bisogno della
chiave a foro frontale acclusa (5).
Avvertenza!
Togliere la spina dalla presa di alimentazione.
• Facile sostituzione della mola grazie
all´arresto del mandrino.
• Premere l´arresto del mandrino e far scattare
in posizione la mola.
• Aprire il dado flangiato con la chiave a pioli.
(Fig. 5)
• Sostituire la mola di smerigliatura o di tronca-
tura e serrare il dado flangiato con la chiave
a pioli.
Avviso!
Premere l´arresto del mandrino solo se il
motore ed il mandrino di smerigliatura sono
fermi! Durante la sostituzione della mola l´arresto
del mandrino deve rimanere premuto!
Nel caso di mole di smerigliatura o di troncatura
fino a 3 mm di spessore, avvitare il dado flangiato
con il lato piatto verso la mola.
6.3 Posizione della flangia se si impiegano
mole per smerigliatura e troncatura
(Fig. 6-9)
• Posizione della flangia se si impiega una
mola per smerigliatura piegata a gomito o
diritta (Fig. 7)
• a) flangia di serraggio
• b) dado flangiato
• Posizione della flangia se si impiega una
mola per troncatura piegata a gomito (Fig. 8)
• a) flangia di serraggio
• b) dado flangiato
• Posizione della flangia se si impiega una
mola per troncatura diritta (Fig. 9)
• a) flangia di serraggio
• b) dado flangiato
6.4 MOTORE
Il motore deve essere ben ventilato durante il
funzionamento, per questo motivo le aperture di
areazione devono sempre essere tenute pulite.
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 8Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 8 06.11.2018 15:19:4006.11.2018 15:19:40

I
- 9 -
6.5 MOLE DI SMERIGLIATURA
• La mola di smerigliatura o di troncatura non
deve superare il diametro prescritto.
• Prima di usare la mola controllarne il numero
giri indicato.
• Il numero massimo di giri del disco abrasivo o
della mola per troncare deve essere superio-
re al numero di giri in folle della smerigliatrice
angolare.
• Usare solamente mole di smerigliatura o di
troncatura che siano omologate per un nume-
ro massimo di giri di 12.000 min-1e per una
velocità periferica di 80 m/sec.
• Nell’utilizzare i dischi diamantati fate attenzio-
ne al senso di rotazione. La freccia indicante il
senso di rotazione sul disco diamantato deve
coincidere con quella posta sull’apparecchio.
Controllate attentamente soprattutto il trasporto
e la conservazione per gli utensili di smerigliatu-
ra. Non sottoponete gli utensili di smerigliatura
a colpi, urti o spigoli vivi (ad esempio in caso di
trasporto o conservazione in una cassetta per
utensili). Ciò potrebbe danneggiare gli utensili di
smerigliatura, come ad esempio causare scre-
polature e rappresentare un serio pericolo per
l’utilizzatore.
6.6 AVVERTIMENTI PER L´USO
6.6.1 Smerigliatura di sgrossatura
I migliori risultati di levigatura di sgrossatura si
raggiungono posizionando il disco abrasivo a un
angolo tra 30° e 40° rispetto alla superficie e allo
stesso tempo muovendolo avanti e indietro sul
pezzo da lavorare ben serrato.
6.6.2 Smerigliatura di troncatura
Attenzione! Impiegate il dispositivo di protezi-
one per la troncatura
Per la troncatura non inclinare la smerigliatrice sul
piano di taglio. La mola di troncatura deve presen-
tare uno spigolo di taglio netto.
Per troncare pietre dure si consiglia di unsare una
mola diamantata.
Non devono venir lavorati materiali con-
tenenti amianto!
Per la sgrossatura non usare mai mole per
troncare.
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Se il cavo di alimentazione di questo utensile
elettrico rimane danneggiato deve essere sos-
tituito con un cavo preparato in modo speciale
disponibile grazie all‘organizzazione di assistenza
tecnica.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
• Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
• Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
• Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
8.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un elettricis-
ta.
Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere
sostituite solo da un elettricista.
8.3 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 9Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 9 06.11.2018 15:19:4006.11.2018 15:19:40

I
- 10 -
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 10Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 10 06.11.2018 15:19:4006.11.2018 15:19:40

I
- 11 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 11Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 11 06.11.2018 15:19:4006.11.2018 15:19:40

I
- 12 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Spazzole di carbone
Materiale di consumo/parti di consumo * Mole per troncare, dischi abrasivi
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.eurospin.it.Vi preg-
hiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti
domande:
• L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
• Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
• A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 12Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 12 06.11.2018 15:19:4006.11.2018 15:19:40

I
- 13 -
Certificato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 36 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.eurospin.it. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classificati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Spinservice S.r.l.
Via Campalto 3/d
37036 - San Martino Buon Albergo (VR)
www.eurospin.it
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 13Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 13 06.11.2018 15:19:4006.11.2018 15:19:40

SLO
- 14 -
Vsebina
1. Varnostni napotki............................................................................................................................ 16
2. Opis naprave na obseg dobave ..................................................................................................... 16
3. Predpisana namenska uporaba...................................................................................................... 16
4. Tehnični podatki ............................................................................................................................. 16
5. Pred uporabo.................................................................................................................................. 17
6. Uporaba ......................................................................................................................................... 18
7. Zamenjava električnega priključnega kabla.................................................................................... 19
8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov.................................................................. 19
9. Odstranjevanje in ponovna uporaba............................................................................................... 19
10. Skladiščenje................................................................................................................................... 19
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 14Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 14 06.11.2018 15:19:4106.11.2018 15:19:41

SLO
- 15 -
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki,
ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Zaščitni pokrov je primeren za rezanje in brušenje.
Ta zaščitni pokrov je primeren za brušenje.
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 15Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 15 06.11.2018 15:19:4106.11.2018 15:19:41

SLO
- 16 -
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere-
te v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1)
1. Aretiranje vretena
2. Stikalo za vklop/izklop
3. Dodatni ročaj
4a. Zaščitna naprava za brušenje
4b. Zaščitna naprava za ločevanje
5. Ključza prirobnično matico
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj-
kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
• Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
• Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja-
jo).
• Preverite, če je obseg dobave popoln.
• Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
• Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta-
ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
• Kotni brusilnik
• Dodatni ročaj
• Ključza prirobnično matico
• Zaščitna naprava za brušenje
• Zaščitna naprava za ločevanje
• Originalna navodila za uporabo
• Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Kotni brusilnik je namenjen brušenju kovin in
kamna z uporabo odgovarjajoče rezalne plošče in
odgovarjajoče zaščitne opreme.
Opozorilo! Za rezanje kovin in kamna smete
kotni brusilnik uporabljati samo, če je montirana
zaščitna oprema, ki se dobi kot pribor.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg-
ovo namembnostjo.Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor-
nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Omrežna električna napetost: ....... 230 V ~ 50 Hz
Sprejem moči: ........................................... 850 W
Število vrtljajev v prostem teku: ........12.000 min-1
Max. premer plošče ø: ............................ 125 mm
Brusilni kolut: ............................. 125 x 22 x 6 mm
Rezalni kolut: ............................. 125 x 22 x 3 mm
Navoj sprejemnega vretena: ........................ M14
Zaščitni razred: ............................................II /
Teža: ..........................................................1,7 kg
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 16Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 16 06.11.2018 15:19:4106.11.2018 15:19:41

SLO
- 17 -
Nevarnost!
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka LpA .................... 83,2 dB (A)
Negotovost KpA ............................................. 3 dB
Nivo zvočne moči LWA ......................... 94,2 dB (A)
Negotovost KWA ............................................ 3 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Površinsko brušenje:
Emisijska vrednost vibriranja ahAG = 4,9 m/s2
Negotovost K = 1,5 m/s2
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz-
merjena po normiranem postopku in se lahko sp-
reminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno
vrednost glede na vrsto in in način uporabe
električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja v primerjavo električnega orodja z enim
drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
• Uporabljajte samo brezhibne naprave.
• Redno vzdržujte in čistite napravo.
• Vaš način dela prilagodite napravi.
• Ne preobremenjujte naprave.
• Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
• Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
• Uporabljajte rokavice.
Pozor!
Tudi, če delate s tem električnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar-
nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki
na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o
električnem omrežju.
Opozorilo!
Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač
preden začnete izvajati nastavitve na
skobljiču.
5.1 Montaža dodatnega ročaja (Slika 2)
• Kotnega brusilnika ne smete uporabljati brez
dodatnega ročaja (3).
• Dodatni ročaj lahko privijete na 2 mestih (A,
B).
Stran naprave Primerno za
Leva (položaj A) Desničarji
Desno (položaj B) Levičarji
5.2 Nastavljanje in menjava zaščitne naprave
(slika 3)
Opozorilo!
• Izključite napravo. Izvlecite električni priključni
vtikač!
• Zaščitno pripravo (4) za zaščito Vaših rok
nastavite tako, da bo odnašalo brušeni mate-
rial pročod telesa.
• Položaj zaščitne priprave (4) se lahko prila-
godi glede na konkretne delovne pogoje: Od-
vijte vijak (a) in pokrov (4) zavrtite na želeni
položaj.
• Pazite na to, da bo zaščitna priprava (4) pra-
vilno zakrivala ohišje zobnika.
• Vijak (a) ponovno privijte.
• Zagotovite, da bo zaščitna naprava (4) čvrsto
nameščena.
• Za menjavo zaščitne naprave odstranite
obe prirobnici in zrahljajte vijak (a), da lahko
zaščitno napravo snamete.
• Za montažo ravnajte v obratnem vrstnem
redu.
Pazite na čvrsto nameščenost zaščitne
priprave.
Ne uporabljajte kotnega brusilnika brez
zaščitne priprave.
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 17Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 17 06.11.2018 15:19:4106.11.2018 15:19:41

SLO
- 18 -
5.3 POSKUSNO DELO Z NOVIMI BRUSILNIMI
PLOŠČAMI
Kotni brusilnik naj z montirano brusilno ali rezalno
ploščo deluje v prostem teku najmanj 1 minuto.
Če plošča vibrira, jo takoj zamenjajte.
6. Uporaba
6.1 Stikalo (Slika 4)
Kotni brusilnik je opremljen z varnostnim stikalom
za preprečevanje nezgod. Za vklop potisnite drs-
nik (a) v desno in istočasno potisnite stikalo za
vklop/izklop (2) naprej in ga pritisnite. Za izklop
kotnega brusilnika pritisnite tipko (2) zadaj.Tipka
(2) skoči nazaj v izhodiščni položaj.
Zaščita pred ponovnim zagonom
Pro prekinitvi omrežnega napajanja, ko je stikalo
zaklenjeno v položaju vklop, se električno orodje
po ponovni vzpostavitvi omrežnega napajanja ne
bo zagnalo. Za nadaljevanje dela izklopite in spet
vklopite stikalo.
Počakajte, da stroj doseže svoje največje
število vrtljajev. Potem lahko pristavite kotni
brusilnik na obdelovanec in ga začnete ob-
delovati.
6.2 Zamenjava brusilnih plošč(Slika 5)
Pri zamenjavi brusilnih ploščpotrebujete priloženi
čelni nasadni ključ(5).Opozorilo!
Izvlecite el. vtičiz vtičnice!
• Enostavna zamenjava plošče z aretiranjem
vretena.
• Pritisnite na aretirno stikalo za vreteno in pus-
tite, da brusilna plošča zaskoči.
• S ključem odvijte prirobnično matico. (Slika 5)
• Zamenjajte brusilno oz. rezalno ploščo in ma-
tico z istim ključem ponovno privijte.
Opomba!
Aretirno stikalo vretena pritiskajte le pri bru-
silnem vretenu in ko je motor ugasnjen!
Med zamenjavo brusilne plošče mora aretir-
no stikalo vretena ostati pritisnjeno!
Pri brusilnih ali rezalnih ploščah z debelino do
cca. 3 mm matico prirobnice privijte z gladko
stranjo k brusilni ali rezalni plošči.
6.3 Izvedba prirobnice z uporabo brusilnih in
rezalnih plošč(slika 6-9)
• Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste ali
ravne brusilne plošče (slika 7)
a) napenjalna prirobnica
b) prirobnična matica
• Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste rezal-
ne plošče (slika 8)
a) napenjalna prirobnica
b) prirobnična matica
• Izvedba prirobnice z uporabo ravne rezalne
plošče (slika 9)
a) napenjalna prirobnica
b) prirobnična matica
6.4 MOTOR
Motor mora med delom imeti dobro ventilacijo,
zato morajo biti odprtine za prezračevanje vedno
čiste.
6.5 BRUSILNE PLOŠČE
• Brusilna ali rezalna plošča ne sme biti nikoli
večja od predpisanega premera.
• Pred uporabo brusilne ali rezalne plošče kont-
rolirajte njeno predpisano število vrtljajev.
• Največje število vrtljajev brusilnega ali rezal-
nega koluta mora biti višje od števila vrtljajev
kotnega brusilnika v prostem teku.
• Uporabljajte le brusilne in rezalne plošče, ki
so narejene za maksimalno število vrtljajev
12.000 min-1 in za obodno hitrost 80 m/sec.
• Pri uporabi diamantnih rezalnih ploščpazite
na smer vrtenja. Puščica prikaza smeri vrten-
ja na diamantni rezalni plošči se mora sklada-
ti s puščico prikaza smeri vrtenja na napravi.
Pazite še posebej pri brusilnih delih na dobro
skladiščenje in transport. Brusilnih teles nikoli ne
izpostavljajte sunkom, udarcem ali ostrim robo-
vom (npr. pri transportu ali skladiščenju v zabojih
za orodje).To bi lahko povzročilo poškodbe na
brusilnih telesih, kot npr. razpoke in posledično
nevarnost za uporabnika.
6.6 NAVODILA ZA DELO
6.6.1Grobo brušenje
Najboljše rezultate pri grobem brušenju dosežete,
če brusilni kolut nastavite pod kotom 30° do 40°
na raven brušenja in ga enakomerno premikate
čez vpetega obdelovanca.
6.6.2 Rezanje
Pozor! Za rezanje uporabljajte zaščitno prip-
ravo.
Pri rezanju kotnega brusilnika ne postavljajte
postrani. Rezalna plošča mora imeti oster rezalni
rob. Za rezanje trdih kamnov je najbolje uporabiti
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 18Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 18 06.11.2018 15:19:4106.11.2018 15:19:41

SLO
- 19 -
diamantno rezalno ploščo.
Materialov, ki vsebujejo azbest, ni dovolje-
no obdelovati!
Rezalnih ploščnikoli ne uporabljajte za
grobo brušenje!
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Če je omrežna napeljava tega pripomočka
poškodovana, jo morate nadomestiti s posebno
priključno napeljavo, ki je na voljo pri izdelovalcu
ali službi za stranke.
8. Čiščenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite
električni priključni kabel.
8.1 Čiščenje
• Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri-
sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
• Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu.
• Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
8.2 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za
elektriko preveri oglene ščetke.
Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro-
kovnjak za elektriko.
8.3 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
9. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom.Ta embalaža je surovi-
na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin-
jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz-
nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 19Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 19 06.11.2018 15:19:4106.11.2018 15:19:41

SLO
- 20 -
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz-
vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs-
ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov.To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom-
ponent.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 20Anl_ES_AG_125_Kit_SPK7.indb 20 06.11.2018 15:19:4106.11.2018 15:19:41
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ENKHO Grinder manuals