
Print Quality Help
Aide pour les problèmes de qualité d’impression
Yazdırma Kalitesi Yardımı
(a) (b)
Print a nozzle check pattern to check if the print head nozzles are clogged.
Select Setup > Maintenance > Nozzle Check.
If you notice any missing segments or broken lines as shown in (b), go to
step B.
Imprimez un motif de vérication des buses pour vérier que les buses de
la tête d’impression ne sont pas obstruées.
Sélectionnez Cong > Maintenance > Vérif. buses.
Si vous remarquez des segments manquants ou des lignes interrompues
comme indiqué en (b), passez à l’étape B.
Yazdırma kafası püskürtme başlıklarının tıkalı olup olmadığını kontrol
etmek için bir püskürtme başlığı kontrol deseni yazdırın.
Kurulum > Bakım > Nozül Kontrolü seçimini yapın.
(b) kısmında gösterildiği gibi eksik bölümler veya kırık çizgiler fark
ederseniz, Badımına gidin.
.
. < <
.B (b)
Use only the power cord that comes with the printer. Use of
another cord may cause re or shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec
l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner
un incendie ou une décharge. N’utilisez pas le cordon avec un
autre équipement.
Yalnızca yazıcıyla verilen güç kablosunu kullanın. Başka bir
kablonun kullanımı yangına ya da elektrik çarpmasına neden
olabilir. Bu kabloyu başka elektrikli cihazlarla kullanmayın.
. .
.
Be sure your AC power cord meets the relevant local safety
standard.
Veillez à ce que votre cordon d’alimentation soit conforme aux
normes de sécurité locales applicables.
AC güç kablonuzun ilgili yerel güvenlik standartlarını
karşıladığından emin olun.
.
Except as specically explained in your documentation, do not
attempt to service the printer yourself.
Sauf mention contraire dans la documentation, ne tentez pas
de réparer l’imprimante vous-même.
Belgelerinizde özellikle açıklananlar dışında yazıcıda kendiniz
servis işlemi uygulama girişiminde bulunmayın.
.
Safety Instructions / Consignes de sécurité /
Güvenlik Talimatları /
Place the printer near a wall outlet where the power cord can
be easily unplugged.
Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique où le
cordon d’alimentation peut facilement être débranché.
Yazıcıyı, güç kablosunun kolayca çıkarılabileceği bir prizin
yakınına yerleştirin.
.
Do not let the power cord become damaged or frayed.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation s’abîmer ou s’elocher.
Güç kablosunun hasar görmesine ya da aşınmasına izin
vermeyin.
.
Do not place or store the product outdoors, near excessive dirt
or dust, water, heat sources, or in locations subject to shocks,
vibrations, high temperature or humidity.
Ne placez et ne rangez pas le produit à l’extérieur, dans des
lieux particulièrement sales ou poussiéreux, à proximité de
points d’eau ou de sources de chaleur, ou dans des lieux
soumis à des chocs, des vibrations, des températures élevées
ou de l’humidité.
Ürünü dış mekana, aşırı kir veya toz, su, ısı kaynağı yanına ya da darbeye, titreşime,
yüksek sıcaklığa veya neme maruz kalacağı ortamlara yerleştirmeyin veya buralarda
depolamayın.
.
If the LCD screen is damaged, contact your dealer. If the liquid
crystal solution gets on your hands, wash them thoroughly
with soap and water. If the liquid crystal solution gets into
your eyes, ush them immediately with water. If discomfort or
vision problems remain after a thorough ushing, see a doctor
immediately.
Si l’écran LCD est endommagé, contactez votre revendeur.
En cas de contact de la solution à base de cristaux liquides avec vos mains, lavez-les
soigneusement avec de l’eau et du savon. En cas de contact de la solution à base de
cristaux liquides avec vos yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une gêne
ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez
immédiatement un médecin.
LCD ekran hasar görmüşse, bayinizle temasa geçin. Likit kristal çözelti ellerinize
değerse, ellerinizi sabunlu suyla iyice yıkayın. Likit kristal çözelti gözlerinize değerse,
hemen bol suyla yıkayın. Gözünüzü bol suyla yıkadıktan sonra, yine de bir rahatsızlık
hissederseniz veya görmenizde sorun devam ederse, hemen bir doktora başvurun.
. . LCD
.
.
Keep this product at least 22 cm away from cardiac
pacemakers. Radio waves from this product may adversely
aect the operation of cardiac pacemakers.
Maintenez le produit à au moins 22 cm de distance
des stimulateurs cardiaques. Les ondes radio générées
par le produit peuvent aecter de manière négative le
fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
Bu ürünü kalp pillerinden en az 22 cm uzakta tutun. Bu üründen gelen radyo dalgaları
kalp pillerinin çalışmasını olumsuz yönde etkileyebilir.
. 22
.
Keep ink cartridges out of the reach of children.
Conservez les cartouches hors de portée des enfants.
Mürekkep kartuşlarının küçük çocukların ulaşamayacağı
yerlerde bulunduğundan emin olun.
.
Be careful when you handle used ink cartridges, as there may
be some ink around the ink supply port. If ink gets on your skin,
wash the area thoroughly with soap and water. If ink gets into
your eyes, ush them immediately with water. If discomfort
or vision problems continue after a thorough ushing, see
a doctor immediately. If ink gets into your mouth, spit it out
immediately and see a doctor right away.
Manipulez les cartouches d’encre usagées avec précaution, le
port d’alimentation en encre pouvant être légèrement taché
d’encre. En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez
énergiquement la région à l’eau et au savon. En cas de contact
avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une
gêne ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage
approfondi, consultez immédiatement un médecin. En cas de
contact de l’encre avec l’intérieur de votre bouche, recrachez
immédiatement et consultez un médecin dans les plus brefs
délais.
Mürekkep besleme bağlantı noktası etrafında biraz mürekkep kalmış olabileceğinden,
kullanılan mürekkep kartuşlarını tutarken dikkatli olun. Cildinize mürekkep bulaşırsa
söz konusu yeri su ve sabunla iyice yıkayın. Mürekkep gözünüze kaçarsa gözünüzü
hemen bol suyla yıkayın. Gözünüzü bol suyla yıkadıktan sonra, yine de bir rahatsızlık
hissederseniz veya görmenizde bir sorun olursa, hemen bir doktora başvurun.
Ağzınıza mürekkep kaçarsa, hemen tükürün ve hemen bir doktora başvurun.
.
. .
.
.
Take care not to spill liquid on the product and not to handle
the product with wet hands.
Veillez à ne pas renverser de liquide sur le produit et à ne pas
le manipuler les mains mouillées.
Ürün üzerine sıvı sıçratmamaya ve ürünü ıslak ellerle
tutmamaya dikkat edin.
.
Always keep this guide handy.
Veillez à garder le présent manuel d’instructions à portée de
main.
Bu kılavuzu daima elinizin altında bulundurun.
.
QIf you see missing segments or broken lines in your printouts, try
the following solutions.
Si les impressions présentent des segments manquants ou des
lignes interrompues, essayez les solutions suivantes.
Çıktılarda eksik segmentler veya kesik çizgiler görüyorsanız
aşağıdaki çözümleri deneyin.
.
A
B
Follow the on-screen instructions to perform head cleaning.
The cleaning uses some ink from all cartridges, so run the cleaning only if
print quality declines on your prints.
Suivez les instructions achées à l’écran pour procéder au nettoyage de
la tête.
Le nettoyage consomme de l’encre de toutes les cartouches, vous ne
devez donc procéder au nettoyage que si la qualité d’impression décline.
Kafa temizliğini gerçekleştirmek için ekrandaki yönergeleri izleyin.
Temizleme, tüm kartuşlardan biraz mürekkep kullandığından, temizlemeyi
yalnızca yazdırma işlerinizde kalite düştüğünde çalıştırın.
.
.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
для пользователей из России Срок службы: 3 года
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android™ is a trademark of Google Inc.
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change without notice.