
© 2014 Seiko Epson Corporation. 
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Windows
http://ipr.to/a
EN Start Here
FR Démarrez ici
2
Do not connect a USB cable unless instructed 
to do so.
Ne branchez pas de câble USB à moins que 
vous ne soyez invité à le faire.
Ein USB-Kabel erst anschließen, wenn Sie 
dazu aufgefordert werden.
Sluit alleen een USB-kabel aan wanneer dit in 
de instructies wordt aangegeven.
DE Hier starten
NL Hier beginnen
1
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier d’un pays à l’autre.
Inhalt kann je nach Auslieferungsort variieren.
Inhoud kan per land verschillen.
QIf the Firewall alert appears, allow access 
for Epson applications. 
Si un avertissement relatif au pare-feu 
s’ache, autorisez l’accès pour les 
applications Epson.
Wenn die Firewall-Warnung angezeigt 
wird, den Zugri für Epson-
Anwendungen erlauben.
Verleen Epson-toepassingen toegang 
als een rewallwaarschuwing wordt 
weergegeven.
Visit the website to start the setup process, install software, and congure 
network settings.
Consultez le site Web pour procéder à la conguration, à l’installation des 
logiciels et à la dénition des paramètres réseau.
Rufen Sie die Website auf, um den Setup zu starten, Software zu installieren und 
Netzwerkeinstellungen zu kongurieren.
Ga naar de website om het installatieproces te starten, software te installeren en 
netwerkinstellingen te congureren.
http://epson.sn
Epson Connect
Using your mobile device, you can print from any location worldwide to your 
Epson Connect compatible product. Visit the website for more information.
À l’aide de votre appareil mobile, vous pouvez imprimer depuis n’importe où 
dans le monde sur votre produit compatible Epson Connect. Consultez le site 
Web pour plus d’informations.
Mit einem mobilen Gerät können Sie von jedem Standort weltweit auf ein 
Epson Connect kompatibles Gerät drucken. Weitere Informationen nden Sie 
auf der Website.
Met uw mobiele toestel kunt u waar ter wereld u ook bent afdrukken op uw met 
Epson Connect compatibele apparaat. Ga naar de website voor meer informatie.
https://www.epsonconnect.com/
Questions?
You can open the User’s Guide (PDF) and Network Guide (PDF) from the shortcut 
icon, or download the latest versions from the following website.
Vous pouvez ouvrir le Guide d’utilisation (chier PDF) et le Guide réseau (chier 
PDF) depuis l’icône de raccourci ou télécharger les versions les plus récentes à 
partir du site Web suivant.
Sie können das Benutzerhandbuch (PDF) und das Netzwerkhandbuch (PDF) über 
die Verknüpfung önen oder die aktuellen Versionen von der angegebenen 
Website herunterladen.
U kunt de Gebruikershandleiding (PDF) en Netwerkhandleiding (PDF) openen via 
het pictogram of de laatste versie downloaden van de volgende website.
http://www.epson.eu/Support
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder 
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. 
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im 
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android™ is a registered trademark of Google Inc. 
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change without notice. 
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the 
product. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N’ouvrez pas l’emballage contenant la cartouche tant que vous n’êtes pas 
prêt à l’installer dans le produit. La cartouche est conditionnée sous vide 
an de garantir sa qualité.
Önen Sie die Tintenpatronenpackung erst, wenn die Tintenpatrone im 
Gerät installiert werden kann. Um eine gleichbleibende Zuverlässigkeit zu 
gewährleisten, ist die Tintenpatrone vakuumverpackt.
Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de 
cartridge in het apparaat wilt installeren. De cartridge is vacuümverpakt 
om de betrouwbaarheid te waarborgen.
Windows
No CD/DVD drive /Mac OS X 
iOS / Android
Visit the website to install Epson iPrint application, start the setup process, and 
congure network settings. 
Consultez le site Web pour procéder à l’installation de l’application Epson iPrint, 
à la conguration et à la dénition des paramètres réseau.
Rufen Sie die Website auf, um die Anwendung Epson iPrint zu installieren, den 
Setup zu starten und Netzwerkeinstellungen zu kongurieren.
Ga naar de website om Epson iPrint te installeren, het installatieproces te starten 
en netwerkinstellingen te congureren.
Basic Operations / Opérations de base / 
Standardbedienung / Standaardgebruik
Guide to Control Panel
Guide du panneau de contrôle
Erklärung des Bedienfelds
Uitleg bij bedieningspaneel
Green light (left) turns on while the printer is connected to a 
wireless (Wi-Fi) network. 
Yellow light (right) turns on while the printer is connected to a 
wired network.
Le voyant vert (à gauche) s’allume lorsque l’imprimante est 
connectée à un réseau sans l (Wi-Fi). 
Le voyant jaune (à droite) s’allume lorsque l’imprimante est 
connectée à un réseau câblé.
Die grüne Lampe (links) leuchtet, solange das Gerät mit einem 
drahtlosen Netzwerk (Wi-Fi) verbunden ist. 
Die gelbe Lampe (rechts) leuchtet, solange das Gerät mit einem 
kabelgebundenen Netzwerk verbunden ist.
Het groene lampje (links) brandt wanneer de printer verbinding 
heeft met een draadloos (Wi-Fi-)netwerk. 
Het gele lampje (rechts) brandt wanneer de printer verbinding 
heeft met een vast netwerk.
Turns the printer on or o.
Permet de mettre l’imprimante sous ou hors tension.
Schaltet den Drucker ein oder aus.
Printer aan- of uitzetten.
Hold this button down for more than three seconds to perform Wi-Fi 
auto setup (AOSS/WPS) . When a network error occurs, pressing this 
button cancels the error. See the Network Guide for more details.
Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de trois secondes 
pour procéder à la conguration Wi-Fi automatique (AOSS/WPS). 
En cas d’erreur réseau, appuyez sur cette touche pour eacer 
l’erreur. Reportez-vous au Guide réseau pour plus de détails.
Halten Sie diese Taste länger als 3 Sekunden gedrückt, um den 
automatischen Wi-Fi-Setup durchzuführen (AOSS/WPS). Bei einem 
Netzwerkfehler kann der Fehler mit dieser Taste gelöscht werden. 
Ausführliche Informationen nden Sie im Netzwerkhandbuch.
Deze knop langer dan drie seconden ingedrukt houden om Wi-Fi 
automatisch in te stellen (AOSS/WPS) . Wanneer een netwerkfout 
optreedt, annuleert u de fout met een druk op deze knop. Zie de 
Netwerkhandleiding voor meer informatie.
Prints the network status sheet allowing you to check the 
network settings and connection status. The PIN code for PIN 
Code Setup (WPS) is also printed.
Permet d’imprimer une feuille d’état réseau grâce à laquelle vous 
pouvez vérier les paramètres réseau et le statut de connexion. 
Le code PIN pour la conguration WPS (conguration à l’aide 
d’un code PIN) est également imprimé.
Druckt das Netzwerkstatusblatt, auf dem Sie die 
Netzwerkeinstellungen und den Verbindungsstatus prüfen 
können. Der PIN-Code für den PIN-Code-Setup (WPS) wird 
ebenfalls gedruckt.
Netwerkstatusvel afdrukken, zodat u de netwerkinstellingen en 
verbindingsstatus kunt nakijken. De pincode voor het instellen 
met een pincode (WPS) wordt ook afgedrukt.
Press this button to load paper or CD/DVD. 
Turns on or ashes when paper is out or a paper jam occurs.
Appuyez sur cette touche pour charger du papier ou un CD/DVD. 
S’allume ou clignote lorsqu’il n’y a plus de papier ou en cas de 
bourrage papier.
Drücken Sie diese Taste, um Papier oder eine CD/DVD 
einzuziehen. 
Leuchtet oder blinkt bei fehlendem Papier oder Auftreten von 
Papierstau.
Op deze knop drukken om papier of een cd/dvd te laden. 
Brandt of knippert wanneer het papier op is of wanneer een 
papierstoring optreedt.
Open the printer cover and press this button to replace the ink 
cartridge. 
Hold this button down for three seconds to run print head 
cleaning. 
Turns on when the ink cartridge needs to be replaced and 
ashes when the ink is low.
Ouvrez le capot de l’imprimante et appuyez sur cette touche 
pour remplacer la cartouche d’encre. 
Maintenez cette touche enfoncée pendant trois secondes pour 
procéder au nettoyage de la tête d’impression. 
S’allume si une cartouche d’encre doit être remplacée et clignote 
lorsque le niveau d’encre de la cartouche est faible.
Önen Sie die Druckerabdeckung und drücken Sie diese Taste, 
um die Tintenpatrone zu ersetzen. 
Halten Sie diese Taste drei Sekunden lang gedrückt, um eine 
Druckkopfreinigung durchzuführen. 
Leuchtet, wenn die Tintenpatrone ersetzt werden muss und 
blinkt bei wenig Tinte.
Printerklep openen en op deze knop drukken om de cartridge te 
vervangen. 
Deze knop drie seconden ingedrukt houden om de printkop te 
reinigen. 
Brandt wanneer de cartridge moet worden vervangen en 
knippert wanneer de inkt bijna op is.
Press this button to stop printing and eject the paper or CD/DVD.
Appuyez sur cette touche pour arrêter l’impression et éjecter le 
papier ou le CD/DVD.
Drücken Sie diese Taste, um den Druck zu stoppen und das 
Papier oder die CD/DVD auszuwerfen.
Op deze knop drukken om het afdrukken te stoppen en het 
papier of de cd/dvd uit te werpen.
Turns on or ashes when an error occurs such as when the 
output tray is not extended or the printer cover is open.
S’allume ou clignote en cas d’erreur (le bac de sortie n’est pas 
déplié ou le capot de l’imprimante est ouvert, par exemple).
Leuchtet auf oder blinkt, wenn ein Fehler auftritt, z. B. wenn das 
Ausgabefach nicht ausgezogen oder die Druckerabdeckung 
oen ist.
Brandt of knippert wanneer een fout optreedt, bijvoorbeeld 
wanneer de uitvoerlade niet is uitgetrokken of de printerklep 
open is.
See the online User’s Guide for additional functions you can perform with 
dierent combinations of buttons.
Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne pour plus de détails concernant 
les autres fonctions que vous pouvez exécuter en associant les touches.
Weitere Funktionen, die mit verschiedenen Tastenkombinationen verfügbar 
sind, nden Sie im online Benutzerhandbuch.
Zie de online-Gebruikershandleiding voor meer functies die u kunt uitvoeren 
met verschillende combinaties van knoppen.