EQUIPRITE 5100790 Instructions for use

Printed in China
5100790-M0 05/10
Operating Instructions & Parts Manual
Read this manual and follow all the Safety Rules and Operating Instructions before using this product.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
!
!ADVERTENCIA
• Leer, comprender, y seguir las instrucciónes antes
de utilizar el aparato.
• El manual de instrucciónes y la información de
seguridad deben estar comunicado en lengua del
operador antes del uso.
• No seguir estas indicaciónes puede causar daños
personales o materiales.
!WARNING
To avoid crushing and related injuries:
NEVER work on, under or around a
load supported only by a hydraulic
jack. ALWAYS use adequately rated
jack stands.
U.S. Patent No. 5,755,099 &
5,946,912
Capacity
3 Ton
Model
5100790
"Insta-Lift" Service Jack
Fastenal
www.fastenal.com

Figure 1 - Model 5100790 Components
SPECIFICATIONS
Model Capacity Jack Size (L x W x H) Min. Height Max. Height Saddle Dia.
5100790 3 Ton 27-1/2" x 13-3/8" x 6-3/8" 5-3/4" 19-7/8" 5-1/2"
SAFETY and GENERAL INFORMATION
Save these instructions. For your safety, read, understand, and follow the information provided with and on this jack
before using. The owner and operator of this equipment shall have an understanding of this jack and safe operating
procedures before attempting to use. The owner and operator shall be aware that use and repair of this product
may require special skills and knowledge. Instructions and safety information shall be conveyed in the operator's
native language before use of this jack is authorized. If any doubt exists as to the safe and proper use of this jack,
remove from service immediately.
Inspect before each use. Do not use if broken, bent, cracked or damaged parts are noted. Any jack that appears
damaged in any way, or operates abnormally shall be removed from service immediately. If the jack has been or
suspected to have been subjected to a shock load (a load dropped suddenly, unexpectedly upon it), immediately
discontinue use until jack has been checked by a factory authorized service center (contact distributor or manufacturer
for list of authorized service centers). It is recommended that an annual inspection be done by qualied personnel.
Labels and Operator's Manuals are available from manufacturer.
PRODUCT DESCRIPTION
This Service Jack is designed to lift, but not support, one end of a vehicle. Immediately after lifting, loads must be
supported by a pair of appropriately rated jack stands. This service jack has a unique feature that provides fast, no
load lifts to the jacking point, at which time it lifts in approximately 0.75 ~ 2" increments.
NEVER use hydraulic jack as stand-alone device. After lifting, immediately support the lifted vehicle with
a pair of appropriately rated jack stands. NEVER place ANY portion of your body beneath the vehicle when
lifting OR lowering!
!
2
pump handle
handle sleeve
release valve gear
assembly rear caster
front wheel
saddle
oil ller plug (on reservoir,
not shown)
handle grip
(turn clockwise to lift, counter-
clockwise to lower saddle)

3
PREPARATION
Assembly
Insert handle into the handle sleeve. Tighten the bolt on handle sleeve to prevent accidental removal of handle while
in use.
Before Use
1.
Verify that the product and application are compatible, if in doubt contact your local Fastenal Representative or
visit www.fastenal.com to locate your nearest store.
2. Before using this product, read the operator's manual completely and familiarize yourself thoroughly with the
product, its components and recognize the hazards associated with its use.
3. To familiarize yourself with basic operation, locate and turn the release valve (handle):
a. Clockwise until rm resistance is felt to further turning. This is the ‘CLOSED’ release valve position used to
raise the saddle.
b. Counter-clockwise, but no more than 1/2 a turn from the closed position. This is the ‘OPEN’ release valve
position used to lower the saddle.
4. With saddle fully lowered, remove the oil ller plug. *Pump 6 to 8 full strokes. Check oil level. Proper oil level will vary
from just covering the ram cylinder to 3/16” above it as seen from the oil ller hole. Reinstall the oil ller plug.
5. Ensure that jack rolls freely. Raise and lower the unloaded saddle throughout the lifting range before putting into
service to ensure the pump operates smoothly. Replace worn or damaged parts and assemblies with factory
authorized replacement parts only.
*Bleeding / Venting Trapped Air
With the release valve in the OPEN position (3b.) and with saddle fully lowered, locate and remove the oil ller
plug. Pump 6 to 8 full strokes. This will help release any pressurized air which may be trapped within the reservoir.
Reinstall the oil ller plug.
!WARNING
• Study, understand, and follow all printed
materials provided with/on this product before use
.
• Do not exceed rated capacity.
• Use only on hard, level surface.
• This is a lifting device only!
• Immediately after lifting, support the load with
a pair of appropriately rated jack stands.
• Lift only on areas of the vehicle as specied by
the vehicle manufacturer.
•
Do not move or dolly the vehicle while on the jack.
• No alterations shall be made to this product.
• Failure to heed these marking may result in
personal injury and/or property damage.
To avoid crushing and related injuries:
•
Never work on, under or around a load supported
only by hydraulic jack.
•
Always use adequately rated jack stands.
• Chock each unlifted tire in both directions.
• Do not use this device to lift, level, lower, support nor
move a house, mobile home, travel trailer, camper or
any building structure.
• Be alert and sober when using this product. Do not
operate under the inuence of drugs or alcohol.
!WARNING
X

OPERATION
Lifting
Only attachments and/or adapters supplied by the manufacturer shall be used. Lift only on areas of the
vehicleasspeciedbythevehiclemanufacturer.
1. Follow the vehicle manufacturer’s recommended guidelines for lifting. Engage the emergency brake and chock
each unlifted wheel in both directions to prevent inadvertent vehicle movement.
2.
Close the release valve by turning the handle clockwise until rm resistance is felt.
3. Refer to the vehicle manufacturer owner’s manual to locate approved lifting points on the vehicle. Center jack
saddle under lift point.
4. Verify lift point, then pump handle to contact lift point. To lift, pump handle until load reaches desired height.
5. Transfer the load immediately to appropriately rated jack stands.
NEVER use hydraulic jack as a stand alone
device! ALWAYS transfer the lifted load IMMEDIATELY to a
pair of appropriately rated jack stands. Use one pair of jack stands per vehicle. Rated capacity is per
pair only! Do not exceed rated capacity.
Lowering
Be sure all tools and personnel are clear before
lowering load. Slowly open the release valve! The more
you turn the handle counter-clockwise, the faster the load will come down. Maintain control of the rate
of speed at which the load lowers at all times!
1. Raise load high enough to clear the jack stands.
2.
Remove jack stands carefully.
3. Slowly turn the handle counter-clockwise, but no more than 1/2 a turn. If the load fails to lower:
a. Use another jack to raise the vehicle high enough to reinstall jack stands.
b. Remove the malfunctioning jack and then the jack stands.
c.
Using the functioning jack to lower the
vehicle.
4. After removing jack from under the vehicle, fully lower the saddle to reduce ram exposure to rust and
contamination.
MAINTENANCE
Important: Use ONLY good grade hydraulic jack oil. Avoid mixing different types of uid and Never use brake uid,
turbine oil, transmission uid, motor oil or glycerin. Improper uid can cause failure of the jack and the potential for
sudden and immediate loss of load. We recommend Mobil DTE 13M.
Adding oil
1. With saddle fully lowered set jack in its upright, level position. Locate and remove oil ller plug.
2. Fill with oil until ~3/16" above the inner cylinder as seen from the oil ller hole. Reinstall the oil ller plug.
Changing oil
For best performance, replace the complete uid supply at least once per year.
1. With saddle fully lowered, remove oil ller plug.
2. Lay the jack on its side and drain the uid into a suitable container.
Note: Dispose of hydraulic uid in accordance with local regulations.
3. Fill with oil until ~3/16" above the inner cylinder as seen from the oil ller hole. Reinstall oil ller plug.
4
!
!
!

5
TROUBLESHOOTING
Symptom Possible Causes Corrective Action
Jack will not lift load • Release valve not tightly closed
• Load is too heavy
• Ensure release valve tightly closed
• Consider higher capacity jack
Jack will lift, but not maintain
pressure
•Release valve not tightly closed
• Hydraulic unit malfunction
•Ensure release valve tightly closed
• Discontinue use, contact your local
Fastenal Representative or visit
www.fastenal.com to locate your
nearest store
Jack will not lower after unloading • Reservoir overlled
• Linkages binding
• Drain uid to proper level
• Clean and lubricate moving parts
Poor lift performance • Fluid level low
•Air trapped in system
• Ensure proper uid level
•With ram fully retracted, remove
oil ller plug to let pressurized air
escape, reinstall oil ller plug
Will not lift to full extension • Fluid level low • Ensure proper uid level
Lubrication
A periodic coating of light lubricating oil to pivot points, axles and hinges will help to prevent rust and assure that
pump assemblies move freely.
Cleaning
Periodically check the pump piston and ram plunger for signs of rust or corrosion. Clean as needed and wipe with
an oily cloth.
Storage
When not in use, store the jack with pump piston and ram plunger fully retracted.

Figure 2 - Replacement Parts Illustration for Model 5100790
6
Replacement Parts Illustration for Model 5100790
9
10
11
12
13
25
a
b
b
c
c
d
e
f
g
h
i
k
j
l
n
m
o
1
2
3
4
5
6
7
8
a
n
m
22
16
18
21
19
20
23
15
14
24
16
17
18a
REPLACEMENT PARTS
(refer to page 6 & 7)
Not all components of the jack are replacement items. When ordering parts, give Model number, serial number and
parts description. Call or write for current pricing: Fastenal, 4730 Service Dr., Winona, MN 55987, U.S.A. Or contact
your local Fastenal Representative or visit www.fastenal.com to locate your nearest store.

7
Replacement Parts List for Model 5100790
Seal Kit G59510-0000 includes:
Item Part No. Description Qty
1F36100-0001 Oil Filler Plug 1
2 G59510-0004 Pump Piston 1
3G48900-0004 Release Valve 1
4 G59305-0002 Snap Ring Φ16 2
5G80800-0004 Saddle 1
6 G62000-1003 Return Spring 2
7G58900-0002 Handle Sleeve 1
8 G48900-0015 Pin 1
9 G59305-0003 Nut M10 1
10 G48900-0016 Release Valve Gear 1
11 G59305-0005 Lock Washer Φ10 1
12 G48900-0024 Bolt M10x16 1
13 G48900-0017 Release Valve Connecting Bar 1
14 G59305-0007 E-ring Φ15 2
15 G59305-0004 Washer Φ18 2
16 G59305-0006 Lock Washer Φ20 2
17 G48900-0018 Handle Sleeve Bolt, Left 1
18 G48900-0019 Bolt M12 4
18a G48900-0038 Lock Washer Φ12 4
19 G58900-0003 Tray 1
20 G48900-0001 Return Spring, Handle Sleeve 1
21 G48900-0020 Handle Sleeve Bolt, Right 1
22 G59510-0003 Handle Assembly 1
23 G48900-0006 Caster Assembly 2
24 G59510-0002 Front Wheel Assembly 2
25 G59305-0001 Hydraulic Power Unit 1
26 G59510-0000 Seal Kit (includes # 1, a ~ o) -
Item Description Qty.
1 Oil Filler Plug 1
a O-ring 2
b O-ring 2
c Back-up Washer 2
dBack-up Washer 1
eU-cup 1
fBack-up Washer 1
g O-ring 1
Item Description Qty.
hBack-up Washer 1
i O-ring 1
j O-ring 1
kBack-up Washer 1
l O-ring 1
m O-ring 2
nBack-up Washer 2
o O-ring 1

8
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For a period of one (1) year from date of purchase, Fastenal will repair or replace, at its option, without
charge, any of its products which fails due to a defect in material or workmanship under normal usage. This limited
warranty is a consumer's exclusive remedy.
Performance of any obligation under this warranty may be obtained by returning the warranted product,
freight prepaid, to Fastenal Warranty Service Department, 4730 Service Dr., Winona, MN 55987.
Except where such limitations and exclusions are specically prohibited by applicable law, (1) THE
CONSUMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE
PRODUCTS AS DESCRIBED ABOVE. (2) Fastenal SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGE OR LOSS WHATSOEVER. (3) ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO ONE YEAR, OTHERWISE THE REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND AS
PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER,
AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. (4) ANY MODIFICATION,
ALTERATION, ABUSE, UNAUTHORIZED SERVICE OR ORNAMENTAL DESIGN VOIDS THIS WARRANTY AND
IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also
have other rights, which vary from state to state.
Fastenal
4730 Service Dr., Winona, MN 55987
www.fastenal.com

Modelo
5100790
Manual de Instrucciones y Partes
Gatos de Servicio
Insta- Elevación
Capacidad
3 Toneladas
mpresado en China
5100790-M0 05/10
!
!ADVERTENCIA
• Leer, comprender, y seguir las instrucciónes antes
de utilizar el aparato.
• El manual de instrucciónes y la información de
seguridad deben estar comunicado en lengua del
operador antes del uso.
• No seguir estas indicaciónes puede causar daños
personales o materiales.
!WARNING
To avoid crushing and related injuries:
NEVER work on, under or around a
load supported only by a hydraulic
jack. ALWAYS use adequately rated
jack stands.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para que le avise a los posibles
riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen
a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
Lea este manual y siga todas las normas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento antes de
utilizar este producto.
Nú. De Patente de los EUA 5,755,099
& 5,946,912
Fastenal
www.fastenal.com

ESPECIFICACIONES
Modelo Capacidad Medida del Gato
( L X An X Al )
Altura
Min.
Altura
Max.
Medida del la
Montura
5100790 3 Ton 27-1/2" x 13-3/8" x 6-3/8" 5-3/4" 19-7/8" 5-1/2"
Seguridad y Información General
Guarde estas instrucciones. Para su seguridad, lea, comprenda y segua la información proporcionada a este
gato antes de usar. El propietario y operador de este equipo deberá tener una comprensión de este gato y los
procedimientos operativos de seguridad antes de intentar utilizar. El propietario y operador deberá tener en cuenta
que el uso y reparación de este producto puede requerir habilidades especiales y conocimientos. Instrucciones de
seguridad y información se transmite en la idioma nativo del operador antes de su uso de este gato está autorizado.
Si existe alguna duda en cuanto a la seguridad y el buen uso de este gato, retire inmediatamente de servicio.
Inspeccione antes de cada uso. No utilize si esta roto, doblado, craqueado, o se tomó nota de partes dañadas.
Cualquier gato que aparece dañado de alguna manera, o funciona anormalmente será retirado de servicio
inmediatamente. Si el gato ha sido o se sospecha que han sido sometidos a un choque de carga (una carga cayó
de repente, inesperadamente sobre él), inmediatamente deje de utilizar el gato hasta que ha sido vericado por un
centro de servicio autorizado por la fábrica (contacte el distribuidor o el fabricante para la lista de centros de servicio
autorizados). Se recomienda una inspección anual que se realiza por personal calicado. Etiquetas y manuales del
operador están disponibles por el fabricante.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Este gato de servicio está diseñado para levantar, no apoyar, la capacidad nominal de carga consistente a un
extremo de un vehículo. Inmediatamente después de la elevación, la carga debe ser apoyado por un par de soportes
de elevación adecuadamente evaluados. Este gato de servicio tiene una característica única que automáticamente
ofrece rápido elevacion, sin carga a los puntos ascensores, momento en el que se levanta es aproximadamente
0,75 ~ 2 "incrementos.
Nunca use un gato hidráulico como dispositivo independiente. Después de levantar, inmediatamente
apoye la carga con un par de soportes de elevación adecuadamente evaluados. Nunca coloque su cuerpo
debajo de la carga, mientras la elevación o decension de la carga.
!
10

Figura 1 - Modelo 5100790 componentes
11
PREPARACIÓN
Asamblea
Inserte la manejadera en la manga. Apriete el tornillo en la manga para evitar la eliminación de manejadera al
mismo tiempo de uso.
Antes de Usar
1. Verigue que el producto y la aplicación son compatible, en caso de duda contacte su representante con Fastenal o
visite www.fastenal.com para localizar la tienda más cercana a usted.
2. Antes de utilizar este producto, lea el manual de utilización completo y familiarizarse completo con el producto,
sus componentes y reconosca los peligros asociados con su uso.
3. Para familiarizarse con las operaciónes básicas, localize y gire la manejadera de la valvula:
a. Gire la manejadera en el sentido de las agujas del reloj hasta que hay resistencia rme. Esta es la posición
"Cerrada" de la válvula utilizada para elevar la montura.
b. Gire la manejadera en sentido contrario a las agujas del reloj, pero no más de 1 / 2 vuelta de la posición
cerrado. Este es la posición "Abierta" de la válvula utilizada para descender la montura.
4. Con la montura completamente retraída, localize y retire el tapón/tornillo del agujero del aceite. Inserte la manejadera
en la manga, y luego mueva la manejadera de arriba hacia abajo 6 a 8 veses. Esto le ayudará a liberar cualquier
presión de aire, que pueden ser atrapados en el embalse. Asegurarse que el nivel de aceite está justo debajo
del agujero de llenar de aceite. Vuelva a instalar el tapón/tornillo de llenar de aceite.
5. Asegúrese que el gato se mueve libremente. Compruebe que la bomba funcione sin problemas y que el tornillo
de extension se mueve hacia arriba / abajo fácilmente antes de la puesta en servicio.
Reemplace las piezas
desgastadas o dañadas y las asambleas con repuestos autorizados por la fábrica solamente.
Sangrado / Ventilando Aire Atrapado
Con la válvula en posición ABIERTA (3b.) y con el piston del émbolo completamente bajado, localize y retire el tapón/
tornillo de llenar el aceite. Inserte la manejadera en la manga, y luego mueva la manejadera arriba hacia abajo 6
a 8 veses. Esto le ayudará a liberar cualquier presión de aire que puede quedar atrapado en el embalse. El nivel
de aceite debe ser incluso con la parte inferior del agujero de llenado de aceite. Vuelva a instalar el tapón/tornillo
de llenar de aceite.
Manejadera para
la bomba
Manga del la
manejadera
Asamblea de válvula
de liberacion
Rueda de atras
Rueda de enfrente
Montura
Tapon de llenar el aceite (El
embalse no se muestra)
Agarre de la Manejadera
(Gire hacia la derecha para
levantar, y al sentido contrario
para bajar la montura)

OPERACIÓN
Levantamiento
Sólo los componentes adjuntos y/o adaptadores suministrados por el fabricante, se utilizarán. Levante
sólosobreeláreadelvehículosegúnloespecicadoporelfabricantedelvehículo.
1. Siga las instrucciones del fabricante del vehículo recomendadas para la elevación. Involucre los frenos de
emergencia y asegure cada rueda esta segura para evitar cualquier movimiento del vehículo.
2.
Localize y cerre la válvula girando la manejadera en el sentido de las agujas de reloj hasta que resistencia rme se
sienta.
3. Consulte el manual del propietario de fabricante del vehículo manual para localizar aprobado puntos de elevación
en el vehículo. Comrme el punto de elevación, coloque la montura del gato en el punto de elevación.
4. Inserte la manejadera en la manga, y luego mueva la manejadera de arriba hacia abajo hasta punto de contacto.
Para levantar, siga el movimiento hasta que la carga llega a la altura deseada.
5. Inmediatamente transre la carga a un par de soportes de elevación adecuadamente evaluados.
NUNCA use gato hidráulico como un dispositivo! SIEMPRE transferire de la carga levantada
inmediatamente a un par de soportes de elevación adecuadamente evaluados.. Utilice un par de
soportes de elevación para cada vehículo. Capacidad nominal es sólo por par! No exceda la capacidad nominal.
Descender
Asegúrese que todas las herramientas y el personal estan libres de la carga antes de bajar. Abra lentamente
la válvula de escape! Cuanto más se gire la manejadera en sentido contrario, más rápido bajará la carga.
Mantenga el control de la velocidad a la que reduce la carga en todo momento.
1. Eleva la carga lo sucientemente alto como para someter los soportes de elevación.
2.
Retire con cuidado los soportes de elevación (siempre se utilizan en pares).
3. Gire lentamente la manejadera hacia la izquierda, pero no más de 1 / 2 vuelta. Si la carga no descende:
a. Utilizar otro gato para elevar el vehículo lo sucientemente alta como para volver a instalar soportes de
elevación.
b. Retire el afectado gato y, a continuación los soportes.
c.
Utilice la gato funcionante para descender el vehículo.
4. Después de retirar el gato debajo de la carga, empuje la montura para bajo para evitar o reducir posible exposición
a la corrosión y contaminación.
12
!
!
!
!ADVERTENCIA
• Estudie, entienda y sega todos los materiales
impresos con / para este producto antes de su uso.
• No exceda la capacidad nominal.
• Se trata de un dispositivo de elevación
solamente!
• Inmediatamente después de levantar, soporte
la carga con un par de soportes de elevación
adecuadamente evaluados .
• Use sólo en supercie duros y nivel.
• No utilice adaptadores o accesorios que no están
previstos inicialmente.
• Ascensor sólo en las zonas del vehículo según
especicado por el fabricante del vehículo.
• No se harán cambios a este producto.
• Si no prestar atención a las marcas puede resultar
en lesiones personales y / o daños a la propiedad.
Para evitar el aplastamiento y lesiones:
• Nunca trabaje sobre, debajo o alrededor de una
carga apoyada sólo por gato hidráulico.
• Siempre utilice soportes adecuadamente evaluados
de elevación.
• Asegure cada rueda sin levanter en ambas
direcciones.
• No utilice este dispositivo para levanter, nivelar,
descensar, apoyar, ni mover una casa, casa rodante,
remolque de viaje, de acampada o cualquier edicio.
• Esté alerto y sobrio al usar este producto. No
operen bajo la inuencia de drogas o alcohol.
X
!ADVERTENCIA

13
MANTENIMIENTO
Importante: Utilice únicamente un buen grado de
aceite de gato hidráulico. Evite la mezcla de diferentes
tipos de uidos y NUNCA use el líquido de frenos, aceite
de turbina, uido de transmisión, aceite de motor o
glicerina. Líquidos inadecuado pueden provocar el fallo
prematuro del gato y la potencial pérdida súbita inme-
diata de la carga. Recomendamos Mobil DTE 13M.
Adición de aceite
1. Con el émbolo y piston de bomba totalmente rec-
ogido, con el gato en su posición vertical, y nivel.
Quite el tapón/tornillo para llenar el aceite.
2. Llene con aceite justo hasta por debajo del borde
del agujero de llenar de aceite. Vuelva a instalar el
tapón/tornillo de llenar el aceite.
Cambio de aceite
Para obtener el mejor rendimiento y más larga vida,
cambie el contenido completo del uido por lo menos
una vez al año.
1. Con el émbolo y piston de bomba totalmente rec-
ogido, quite el tapón/tornillo de llenar el aceite.
2. Coloque el gato en su lado y drenar el líquido en un
recipiente adecuado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Causas posibles Acciones Correctivas
El gato no levanta la carga • La válvula no esta cerrada
completamente
• La carga es demasiado
pesada
• Asegúrese que la válvula esta cerrada
•Considere un gato de mayor capacidad
El gato no detiene la carga • La válvula no esta cerrada
completamente
• Mal funcionamiento de la
unidad hidráulico
• Asegúrese que la válvula esta cerrada
• Suspenda el uso, contacte su
representante con Fastenal o visite
www.fastenal.com para localizar la
tienda más cercana a usted
El gato no descende después de la
descarga
• Reservorio sobrellenos
• Vínculos unidos
• Drene el uido a nivel
• Limpiar y lubricar las piezas móviles
Pobre rendimiento ascensor • Nivel de uido bajo
• Aire atrapadas en el sistema
• Asegure un nivel adecuado de uid
•Con el piston completamente retraído,
retire el tornillo de llenar el aceite para
dejar escapar el aire, vuelva a instalar
el tornillo de llenar el aceite.
No a levanta la extensión completa • Nivel de uido bajo • Asegure un nivel adecuado de uido
Nota: Deshágase de aceite hidráulico, en conformi-
dad con las normativas locales.
3. Llene con aceite hasta justo debajo del borde del
agujero de llenar el aceite. Vuelva a instalar el tapón/
tornillo de llenar el aceite.
Lubricación
Periódica recubrimiento de aceite lubricante en los
puntos de giro, ejes y bisagras le ayudará a evitar
la oxidación
y asegurar que la bomba y components se muevan
libremente.
Limpieza
Periódicamente revise el piston de la bomba y émbolo
en busca de signos de roya o corrosión. Limpie si es
necesario y limpie con un trapo aceitoso.
Almacenamiento
Cuando no esté en uso, guarde el conector con el
piston de la bomba y émbolo completamente retraído
y el suministro de aire desconectado.

Figura 2 - Repuesto para Ilustración de los modelo 5100790
14
Repuesto para Ilustración de los modelo 5100790
9
10
11
12
13
25
a
b
b
c
c
d
e
f
g
h
i
k
j
l
n
m
o
1
2
3
4
5
6
7
8
a
n
m
22
16
18
21
19
20
23
15
14
24
16
17
18a
PIEZAS DE REPUESTO
No todos los componentes de el gato son elementos de reemplazo. Al pedir piezas, de el número de modelo, número
de serie y descripción de las partes. Llame o escriba para los precios actuales:
Fastenal, 4730 Service Dr., Winona, MN 55987, U.S.A. O contacte su representante con Fastenal o visite www.
fastenal.com para localizar la tienda más cercana a usted

15
Lista de piezas de repuesto para modelo 5100790
Kit de sellos G59510-0000 contiene:
Articulo Nu. de parte par Descripción Cant.
1F36100-0001 Tornillo de llenar de aceite 1
2 G59510-0004 Pistón de bomba 1
3G48900-0004 Válvula de liberacion 1
4 G59305-0002 Anillo de Retención Φ16 2
5G80800-0004 Montura 1
6 G62000-1003 Resorte 2
7G58900-0002 Manga de la manejadera 1
8 G48900-0015 Pin 1
9 G59305-0003 Tuerca M10 1
10 G48900-0016 Artes de la Válvula 1
11 G59305-0005 Aradela de seguridad Φ10 1
12 G48900-0024 Perno M10x16 1
13 G48900-0017 Barras de conexión de la Válvula 1
14 G59305-0007 E-Anillo Φ15 2
15 G59305-0004 Aradela Φ18 2
16 G59305-0006 Aradela de seguridad Φ20 2
17 G48900-0018 Perno de manejadera, izquierdo 1
18 G48900-0019 Perno M12 4
18a G48900-0038 Aradela de seguridad Φ12 4
19 G58900-0003 Bandeja 1
20 G48900-0001 Resorte, tenedor de manejadera 1
21 G48900-0020 Perno de manejadera, derecho 1
22 G59510-0003 Asamblea de la manejadera 1
23 G48900-0006 Asamblea de rueda 2
24 G59510-0002 Asamblea de rueda de enfrente 2
25 G59305-0001 Unidad hidráulica 1
26 G59510-0000 Kit de sellos (Incluye # 1, a ~ o) -
Articulo Descripción Cant.
1Tornillo de llenar de aceite 1
aCircúlo de O 2
bCircúlo de O 2
c Aradela (extra) 2
dAradela (extra) 1
e Vaso de U 1
fAradela (extra) 1
gCircúlo de O 1
Articulo Descripción Cant.
hAradela (extra) 1
iCircúlo de O 1
jCircúlo de O 1
kAradela (extra) 1
lCircúlo de O 1
mCircúlo de O 2
nAradela (extra) 2
oCircúlo de O 1

16
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, Fastenal reparará o reemplazará, a su elección, sin
cargos, sus productos que fallen debido a un defecto de material o mano de obra bajo condiciones normales de
uso. Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor.
Realización de cualquier obligación en virtud de esta garantía se puede obtener la devolución del producto justicado,
portes pagados, a la Fastenal Departamento de Servicio de Garantía, 4730 Service Dr., Winona, MN 55987.
Aparte de cuando tales limitaciones y exclusiones están expresamente prohibidos por la ley aplicable, (1) EL
CONSUMIDOR DEL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE
PRODUCTOS DEFECTUOSOS COMO SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. (2) Fastenal NO SERÁ RESPONSABLE
POR CUALQUIER DAÑO O INCIDENTALES O PÉRDIDA. (3) LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, ESTARÁ LIMITADA A UN AÑO, DE OTRA MANERA LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO
SEGÚN LO DISPUESTO EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPLÍCITA ES EL RECURSO EXCLUSIVO
DEL CONSUMIDOR , Y SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
(4) CUALQUIER MODIFICACIÓN, ALTERACIÓN, ABUSO, ORNAMENTALESNO AUTORIZADO DE SERVICIO DE
DISEÑO ANULARA ESTA GARANTÍA Y NO ESTARA CUBRIDO POR LA PRESENTE GARANTÍA.
Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación anterior puede
no aplicarse a usted. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,
por lo que la anterior limitación o exclusión puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Fastenal
4730 Service Dr., Winona, MN 55987
www.fastenal.com
Table of contents
Languages:
Other EQUIPRITE Jack manuals