
888-97-191-W-00 rev. C • 07/11
3/5
1
2
1x
警告
撞击危险!
手推车移动会导致挤压和割伤。
先将升降张力调节至最小,然后再:
· 卸除所安装设备
· 装运手推车
· 存放手推车
要将升降张力调节至最小:
1. 将工作台面降至最低位置。
2. 逆时针旋转升降杆顶部的调节螺母
,直到转不动为止(调节可能需要旋
转 40-60 度)。
不留心此警告可能会导致严重的人身伤害或财
产损坏!
欲了解更多信息或说明,请参阅
http://4support.ergotron.com 上的产品指南
或致电 1-800-888-8458 联络 Ergotron 客户
服务。
822-052
14mm (9/16”)
警告
衝撃の危険!
可動部分が壊れた場合、人体などに損傷
を与える可能性があります。
リフト張力は
·
機器を取り外す前に緩めてください。
·カートの移送
·カートの保管
リフト張力を緩める方 法
1.作業スペースを一番下の位置まで下げます。
2.ライザーの最上部にある調整ナットを、止まるま
で反時計回りに回します(40〜60回転が必要な
場合もあります)。
この指示を無視すると、重大な人体の怪我や機器の損傷を招く恐れがあります。
より詳細な情報や手順説明については、http://4support.ergotron.comの
製品ガイドを参照されるか、エルゴトロン・カスタマーケア
(電話:800-888-8458)までお問い合わせください。
822-052
14mm (9/16”)
AVVERTENZA
PERICOLO DI URTO!
LE PARTI MOBILI POSSONO ROMPERSI ETAGLIARE.
Ridurre al minimo latensione di sollevamento PRIMA di:
· rimuovere leapparecchiature montate
· spedire il carrello
· conservare il carrello
Per ridurre al minimo latensione di
sollevamento
1.
Abbassare completamente lasupercie di lavoro.
2. Girare il dado di regolazione presente nellaparte
superiore del supporto di sollevamento in senso
antiorario, no all'arresto (laregolazione può
richiedere 40-60 giri).
La mancata osservanza di questa avvertenza può causare
infortuni gravi odanni allaproprietà.
Per ulteriori informazioni eistruzioni, fare riferimento allaguida per
l'utente sul sito http://4support.ergotron.com oppure contattare il
servizio clienti Ergotron al numero 1-800-888-8458.
822-052
14mm (9/16”)
WAARSCHUWING
KANTELGEVAAR!
BEWEGENDE DELEN KUNNEN KNEUZINGEN
EN SNIJWONDEN VEROORZAKEN.
Minimaliseer de liftspanning VOOR:
· Verwijdering van gemonteerde apparatuur
· Verzending van de wagen
· Opslag van de wagen
Om de liftspanning te minimaliseren
1. Laat het werkvlak neer tot de laagste positie.
2. Draai de stelbout bovenaan de staander tegen
de klok in tot ze stopt (de afstelling kan 40 – 60
slagen vergen).
Alsudeze instructie niet opvolgt, kan dat tot
ernstig persoonlijk letsel en/of beschadiging
van de apparatuur leiden!
Voor meer informatie en instructies, zie de productgids op
http://4support.ergotron.com of neem contactop met de
klantendienst van Ergotron op 1-800-888-8458.
822-052
14mm (9/16”)
WARNUNG
STOßGEFAHR!
BEWEGLICHE TEILE KÖNNEN ZU QUETSCHUNGEN UND
SCHNITTVERLETZUNGEN FÜHREN.
Verringern Sie die Lift-Spannung VOR folgenden Tätigkeiten:
· Entfernen befestigter Geräte
· Transport des Computerwagens
· Lagern des Computerwagens
So minimieren Sie die Lift-Spannung:
1. Senken Sie die Arbeitsäche auf die niedrigste Position ab.
2. Drehen Sie die Anpassungsmutter oben am Riser so weit wie
möglichgegen den Uhrzeigersinn. (Fürdie Anpassung
können 40–60 Umdrehungen erforderlichsein.)
Die Missachtung dieser Warnung kann zu ernsthaften
Verletzungen oder Sachschäden führen.
Weitere Informationen und Anweisungen erhalten Sie im
Produktleitfaden unter http://4support.ergotron.com oder
telefonischbeim Ergotron-Kundendienst unter
1-800-888-8458.
822-052
14mm (9/16”)
AVERTISSEMENT
DANGER D’IMPACT!
LES PARTIES EN MOUVEMENT PEUVENT ÉCRASER ET COUPER.
Minimisez latension d’élévation AVANT:
· de retirer l’équipement xé
· d’expédier lechariot
· de stocker lechariot
Pour minimiser latension d’élévation
1.
Abaissez lasurfacede travail à son niveau leplus bas.
2. Tournez l’écrou d’ajustement au-dessus du
montant dans lesens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à l’arrêt(l’ajustement peut
nécessiter 40 à 60tours).
Il existe un risque de blessure corporelleou d’endommagement
matériel en cas de non respect de cet avertissement.
Pour plus d’informations et d’instructions, consultez leguide du produit sur
http://4support.ergotron.com, ou contactez leserviceclient
d’Ergotron au (+1)800888-8458.
822-052
14mm (9/16”)
ADVERTENCIA
PELIGRO DE IMPACTO!
LAS PARTES MÓVILES PUEDEN APLASTAR YCORTAR.
REDUZCA AL MÍNIMO LA TENSIÓN DE ELEVACIÓN ANTES DE:
RETIRAR EL EQUIPO MONTADO
ENVIAR EL CARRO
ALMACENAR EL CARRO
Para reducir al mínimo latensión de elevación
1. Baje lasupercie de trabajo hasta su posiciónmásbaja.
2. Gire latuercade ajuste situada en laparte superior del
elevador en el sentido contrario alas agujas del reloj
hasta que se detenga (el ajuste puede requerir entre 40
y60 revoluciones).
Si no respeta esta advertencia, pueden producirse
lesiones físicas graves yel equipo puede resultar dañado.
Si desea másinformacióneinstrucciones, consulte laguíadel producto en
http://4support.ergotron.com, opóngase en contacto con el servicio de
atenciónal cliente de Ergotron en el teléfono 1-800-888-8458 (EE.UU.)
822-052
14mm (9/16”)
WARNING
IMPACT HAZARD!
MOVING PARTS CAN CRUSH AND CUT.
Minimize Lift Tension BEFORE:
·Removing Mounted Equipment.
·Shipping Cart
·Storing Cart
To Minimize Lift Tension
1. Lower worksurface to lowest position.
2. Turn adjustment nut at top of riser
counterclockwise until it stops
(Adjustment may require 40-60 revolutions).
Failure to heed this warning may result in
serious personal injury or property damage!
For More information and instructions refer to product
guide at http://4support.ergotron.com or contact
Ergotron Customer Care at 1-800-888-8458.
822-052
14mm (9/16”)