ESAB Origo Feed 304 Truck User manual

Origo™ Feed 304 TRUCKOrigo™ Feed 304 TRUCK
Alimentador de arame para soldagem
MIG (GMAW) e arames tubulares (FCAW)
Alimentador de arame para soldagem
MIG (GMAW) e arames tubulares (FCAW)
Ref.: Origo™ Feed 304 TRUCK 0401749
Manual de Instruções

Origo™ Feed 304 Truck
2
INSTRUÇÕES GERAIS
¡
¡
¡
¡
¡
¡
Þ
Þ
¡
¡
¡
¡
¡
Estas instruções referem-se a todos os equipamentos produzidos por ESAB S.A. respeitando-se as
características individuais de cada modelo.
Seguir rigorosamente as instruções contidas no presente Manual e respeitar os requisitos e demais
aspectos do processo de soldagem a ser utilizado.
Antes da instalação, ler os Manuais de instruções dos acessórios e outras partes (reguladores de gás,
pistolas ou tochas de soldar, horímetros, controles, medidores, relés auxiliares, etc) que serão
agregados ao equipamento e certificar-se de sua compatibilidade.
Certificar-se de que todo o material necessário para a realização da soldagem foi corretamente
especificado e está devidamente instalado de forma a atender a todas as especificações da aplicação
prevista.
Quando usados, verificar que:
os equipamentos auxiliares (tochas, cabos, acessórios, porta-eletrodos,
mangueiras, etc.) estejam corretamente e firmemente conectados. Consultar
os respectivos manuais.
Em caso de dúvidas ou havendo necessidade de informações ou esclarecimentos a respeito, deste ou
de outros produtos ESAB, consultar o Departamento de Serviços Técnicos ou um Serviço Autorizado
ESAB.
ESAB S.A. não poderá ser responsabilizada por qualquer acidente, dano ou parada de produção
causados pela não observância das instruções contidas neste Manual ou por não terem sido obedecidas
as normas adequadas de segurança industrial.
Acidentes, danos ou paradas de produção causados por instalação, operação ou reparação deste ou
outro produto ESAB efetuada por pessoa (s) não qualificada (s) para tais serviços são da inteira
responsabilidade do Proprietário ou Usuário do equipamento.
O uso de peças não originais e/ou não aprovadas por ESAB S.A. na reparação deste ou de outros
produtos ESAB é da inteira responsabilidade do proprietário ou usuário e implica na perda total da
garantia dada.
Ainda, a garantia de fábrica dos produtos ESAB será automaticamente anulada caso seja violada
qualquer uma das instruções e recomendações contidas no certificado de garantia e/ou neste Manual.
Não instalar, operar ou fazer reparos neste equipamento sem antes ler e entender este Manual.
o gás de proteção é apropriado ao processo e à aplicação.
A T E N Ç Ã O !
â
â
Este equipamento ESAB foi projetado e fabricado de acordo com normas nacionais e
internacionais que estabelecem critérios de operação e de segurança; conseqüentemente,
as instruções contidas no presente manual e em particular aquelas relativas à instalação, à
operação e à manutenção devem ser rigorosamente seguidas de forma a não prejudicar o
seu desempenho e a não comprometer a garantia dada.
Os materiais utilizados para embalagem e as peças descartadas no reparo do
equipamento devem ser encaminhados para reciclagem em empresas especializadas de
acordo com o tipo de material.

Origo™ Feed 304 Truck
3
1) SEGURANÇA
Este manual é destinado a orientar pessoas experimentadas sobre instalação, operação e manutenção
dos alimentadores de arame .NÃO se deve permitir que pessoas não habilitadas
instalem, operem ou reparem estes equipamentos.
É necessário ler com cuidado e entender todas as informações aqui apresentadas.
Lembrar-se de que:
Origo™ Feed 304 Truck
Choques elétricos podem matar
F
umos e gases de soldagem podem prejudicar a saúde
Arcos elétricos queimam a pele e ferem a vista
R
uídos em níveis excessivos prejudicam a audição
F
agulhas, partículas metálicas e pontas de arame podem ferir os olhos
¡
¡
Þ
Þ
Þ
Origo™ Feed 304 Truck
Para executar medições internas ou intervenções que requeiram que o equipamento esteja energizado,
assegurar-se de que:
o equipamento esteja corretamente aterrado;
o local não se encontre molhado;
todas as conexões elétricas, internas e externas, estejam corretamente apertadas.
Como qualquer máquina ou equipamento elétrico, os alimentadores de arame
devem estar desligados da sua rede de alimentação elétrica antes de ser executada qualquer
manutenção preventiva ou corretiva.

2) DESCRIÇÃO
2.1) Generalidades
Os alimentadores de arame são projetados para soldagem semi-automática
MIG/MAG com arames sólidos, tubulares e alumínio em serviços de produção média e pesada.
O carro possui mecanismo de avanço de arame de 4 roldanas engrenadas e sistema de controle
eletrônico.
O sistema é composto de duas unidades, o carro onde é instalado o rolo de arame
e a tocha mig/mag e a unidade de controle onde são feitos os ajustes de velocidade, tensão de solda, etc
interligados através de um cabo de controle.
Origo™ Feed 304 Truck
Origo™ Feed 304 Truck
4
3) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TABELA 3.1
Alimentador
42 - 50/60
1,5 - 25,0
0,6 - 1,6
0,9 - 2,4
0,8 - 2,4
Euro-conector
Tensão de alimentação (V - Hz)
Velocidade de avanço do arame (m/mm)
Diâmetro do arame (mm)
Aço sólido
Tubular
Alumínio
Conexão da tocha de solda
Anti-stick (seg.)
Dimensões (LxCxA)(mm) (unidade)
Peso (Kg) (unidade)
Dimensões (LxCxA)(mm) (carro)
Peso (Kg) (carro)
0 - 0,5
270 x 410 x 410
440 x 710 x 345
10,5
31,5
4) CONTROLES E CONEXÕES
4.1) Unidade de comando
4.1.1) Painel frontal
1) Potenciômetro para controle da velocidade do arame.
2) Potenciômetro para controle da tensão da fonte de alimentação.
3) Chave 2T/4T. Permite selecionar o modo de comando do gatilho da pistola de solda. No modo
2T a soldagem é mantida contínua mantendo-se pressionado o gatilho.No modo 4T a soldagem é
acionada e mantida contínua com um toque no gatilho, sem necessidade de se mantê-lo
apertado. Para desligar é necessário pressionar novamente o gatilho.
4) Potenciômetro Anti-stick.Permite ajustar o tempo em que a fonte ainda fornece corrente de solda
quando a soldagem é interrompida.Este recurso evita a colagem do arame na poça de fusão.
5) Chave seletora do Modo de Soldagem: para seleção do modo de soldagem em
CONTÍNUO (--), PONTO(•)ouINTERMITENTE ( – – – ).
6) Potenciômetro "TEMPO":permite ajustar o tempo de solda ponto ou intermitente.
7) Tomada para conexão do cabo de comando no carro CTRUCK.
8) Niple para conexão do engate rápido da mangueira do gás de proteção no carro CTRUCK.
Origo™ Feed 304 Truck

5
3
1
2
4
6
7
5
8
9
10
4.1.2) Painel traseiro
9) Tomada para conexão do cabo de comando na fonte de soldagem.
10) Niple para conexão do engate rápido da mangueira do gás de proteção no regulador de gás.
Origo™ Feed 304 Truck

6
4.2) Carro C TRUCK
11) Mecanismo de tração do arame.
12) Interruptor manual:permite alimentar o arame sem tensão na tocha de solda.
13) Niple para conexão do engate rápido da mangueira do gás de proteção na unidade de comando.
14) Miolo freiador:para instalação do carretel de arame.
15)Tomada para conexão do cabo de comando na unidade de controle.
16) Engate rápido para conexão do cabo de energia da fonte de soldagem.
17) Euro-conector para conexão da tocha de soldagem.
16
13
15
12
14
11
Origo™ Feed 304 Truck

7
17
5) INSTALAÇÃO
5.1) Recebimento
Ao receber um , retirar todo o material de embalagem em volta da unidade e
verificar a existência de eventuais danos que possam ter ocorrido durante o transporte. Quaisquer
reclamações relativas a danificação em trânsito devem ser dirigidas à empresa transportadora.
Remover cuidadosamente todo material que possa obstruir a passagem do ar de refrigeração.
Origo™ Feed 304 Truck
N.B.: Caso o alimentador não seja instalado de imediato, conservá-lo na sua
embalagem original ou armazená-lo em local seco e ventilado.
5.2) Local de trabalho
Vários fatores devem ser considerados ao se determinar o local de trabalho de uma máquina de soldar, de
maneira a proporcionar uma operação segura e eficiente. Uma ventilação adequada é necessária para a
refrigeração do equipamento e a segurança do operador e a área deve ser mantida limpa.
A instalação de qualquer dispositivo de filtragem do ar ambiente restringe o volume de ar disponível para a
refrigeração da máquina e leva a um sobreaquecimento dos seus componentes internos. A instalação de
qualquer dispositivo de filtragem não autorizado pelo Fornecedor anula a garantia dada ao equipamento.
N.B. NÃO USAR O NEUTRO DA REDE PARA O ATERRAMENTO.:
Todas as conexões elétricas devem ser completamente apertadas de forma a
não haver risco de faiscamento, sobre-aquecimento ou queda de tensão nos
circuitos.
Origo™ Feed 304 Truck

8
5.3) Instalação
1) Conectar o carro com a unidade de controle , fazendo a
conexão do cabo de controle na tomada localizada no painel traseiro.
2) Conectar o cabo de corrente da fonte de energia e a mangueira do gás de proteção nos conectores
localizados no painel traseiro.
3) Instalar a tocha mig/mag no euro-conector localizado na parte frontal do carro.
4) Instalar o rolo de arame no miolo freiador.
5) Instalar as roldanas, guia de entrada, guia central e guia de saida de acordo com a bitola e tipo do arame
a ser usado.(ver tabelas 5.1 a 5.4)
6) Soltar o braço de pressão do conjunto alimentador de arame e passar o arame pelo guia de entrada,
guia central e guia de saida.
7) Fixar o braço de pressão observando se o arame está alinhado nos sulcos das roldanas.
8) Retirar o bocal e o bico de contato da tocha e pressionar o botão de alimentação manual do arame até
que este saia na extremidade da tocha.
9) Passar o arame através do bico de contato, rosqueá-lo e recolocar o bocal.
Origo™ Feed 304 Truck Origo™ Feed 304 Truck
Para utilização de arames acima de 1,6 mm utilizar roldanas e guias do mecanismo da Tabela 5.3 e 5.4
utilizando roldanas lisas na parte superior.
C = Cored wire
K = Recartilhado
Diâmetro Tipo Roldana Guia de
entrada
Guia
central
Guia
de saída
Tipo de
sulco
Identificação
0.6 / 0.8
0.8 / 0.9 - 1.0
0.9 - 1.0 / 1.2
1.4 / 1.6
0.9 - 1.0 / 1.2
1.2 / 1.4
1.6
0.8 / 0.9 - 1.0
1.2 / 1.6
Fe, Ss,C
Fe, Ss,C
Fe, Ss,C
Fe, Ss,C
C
C
C
AL
AL
0707810
0707811
0707812
0707813
0707814
0707815
0707816
0707817
0707818
0707157
0707157
0707157
0707157
0707157
0707157
0707157
0707157
0707157
0707821
0707821
0707821
0707821
0707821
0707821
0707821
0707158
0707158
0707605
0707605
0707605
0707605
0707605
0707605
0707605
0707896
0707896
V
V
V
V
V - K
V - K
V - K
U
U
0.6 S2 & 0.8 S2
0.8 S2 & 1.0 S2
1.0 S2 & 1.2 S2
1.4 S2 & 1.6 S2
1.0 R2 & 1.2 R2
1.2 R2 & 1.4 R2
1.6 R2
0.8 A2 & 1.0 A2
1.2 A2 & 1.6 A2
TABELA 5.1
TABELA 5.3
Tipo de arame Diâmetro (mm) Referência
Ligas de alumínio
Tubular
-
2,40
2,40
Roldanas de pressão lisa 0900467
0900121
0901204
TABELA 5.2
Descrição Referência
Kit Roldanas e Guias para alumínio 0,8/1,0
Kit Roldanas e Guias para alumínio 1,2/1,6
0401240
0401241
Origo™ Feed 304 Truck

9
5.4) Ajuste da pressão no arame
Para determinar a correta pressão de alimentação do arame:
¡
¡
¡
Certifique-se de que o arame se desloca sem problemas através do tubo-guia do arame. Em seguida
defina a pressão dos roletes de pressão do alimentador de arame. É importante que a pressão não
seja demasiado forte. Para se certificar de que a pressão de alimentação está corretamente definida,
alimentar o arame para fora da pistola contra um objeto isolado como, por exemplo, um pedaço de
madeira.
Quando se posiciona a pistola a uma distância de aproximadamente 5 mm do pedaço de madeira
(fig.1) os roletes de alimentação deverão patinar.
Quando se posiciona a pistola a uma distância de aproximadamente 50 mm do pedaço de madeira, o
arame deve ser alimentado para fora, ficando dobrado (fig.2).
Diâmetro do arame (mm)
Guia de entrada
Guia central para Fe, Ss, C
Guia central para alumínio
Guia de saida para Fe, Ss, C
Guia de saida para alumínio
1,60 - 2,40
0901094
0900896
0905439
0905438
0905437
TABELA 5.4
5.5) Ajuste do miolo freiador
¡
¡
Gire as molas da esquerda para a direita para reduzir a força de travagem
Gire as molas da direita para a esquerda para aumentar a força de travagem.
¡
¡
Coloque o manípulo vermelho na posição de bloqueado.
Insira uma chave de fenda dentro das molas do cubo.
N.B.:Gire o mesmo para as duas molas.
Fig. 1 Fig. 2
Origo™ Feed 304 Truck

10
6) OPERAÇÃO
1) Ligar a fonte de energia.
2) Regular a velocidade do arame, a tensão da fonte de energia, o modo de soldagem, o tempo de anti-
stick, o modo de comando do gatilho e a vazão do gás de acordo com o diâmetro do arame e espessura do
material a ser soldado.
3) Iniciar a soldagem e reajustar os parâmetros, se necessário.
7) MANUTENÇÃO
7.1) Recomendações
Em condições normais de ambiente e de operação, os alimentadores de arame não requerem qualquer
serviço especial de manutenção. É apenas necessário limpá-los internamente uma vez por mês com ar
comprimido sob baixa pressão, seco e isento de óleo.
Após a limpeza com ar comprimido, verificar o aperto das conexões elétricas e a fixação dos componentes.
Verificar a eventual existência de rachaduras na isolação de fios ou cabos elétricos, inclusive de soldagem,
ou em outros isolantes e substituí-los se defeituosos.
Quando se trabalha com fios ou cabos danificados ou com isolação gasta, as partes não isoladas podem
entrar em contato com alguma parte ou algum objeto aterrado. O arco elétrico que resultar de tal contato
pode ferir olhos não protegidos e provocar um incêndio. Um contato do corpo com uma parte ou um
N.B.: A limpeza e manutenção preventiva devem ser intensificadas quando
operando em ambientes contaminados por pó, fuligem ou outro poluente que
possa causar danos ou prejudicar o desempenho.
ATENÇÃO:
Em caso de dúvida na operação ou manutenção deste ou de outro produto de marca e fabricação ESAB
S.A., contactar o Departamento de ServiçosTécnicos ou um Serviço autorizado ESAB.
NOTA: Para travar ou destravar basta girar o manípulo vermelho. Nao é
necessário retirá-lo.
Origo™ Feed 304 Truck

11
7.2) Reparação
Para assegurar a operação segura de um equipamento ESAB, usar somente peças de reposição originais
ou aprovadas por ESAB S/A. O emprego de peças não originais ou não aprovadas leva ao cancelamento
da garantia dada.
Peças de reposição podem ser obtidas dos Serviços Autorizados ESAB ou das Filiais de Vendas indicadas
na última página deste Manual. Sempre informar o modelo e o número de série do Alimentador de arame
considerado.
8) MECANISMO DE AVANÇO DE ARAME
(*) Estas peças estão sujeitos a desgastes em regime normal de operação, devendo ser substituídas
sempre que apresentarem desgaste que comprometa a correta alimentação do arame de soldagem.
BRAÇO
0707602
ENGRENAGEM Þ
0901168
ENGRENAGEM
DE ROLDANA Þ
0901168
PORCA DA ROLDANA
DE TRAÇÃO
0707613
GUIA DE ENTRADA
(Ver Tabelas 5.1 a 5.4) Þ
EIXO DA ROLDANA
DE TRAÇÃO
0707612
ENGRENAGEM
CENTRAL Þ
0901002
CORPO DO
ALIMENTADOR
0707600
ROLDANAS DE TRAÇÃO
(Ver Tabela 5.1)
Þ
GUIA CENTRAL
(Ver Tabelas 5.1 a 5.4)
Þ
EIXO DO BRAÇO
0707611
DISPOSITIVO DE PRESSÃO
0707700
ISOLADOR
0707607
CONEXÃO DE
CORRENTE
0707606 NÚCLEO MAGNÉTICO
0707604
CIRCUITO
ELETRÔNICO
0707603
FLANGE
0707608
GUIA DE SAÍDA
(Ver Tabelas 5.1 a 5.4)
CONTATO DO EURO
0904986
Origo™ Feed 304 Truck

12
9) PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Ver Apêndice A
TABELA 10.1
Descrição (unidade/carro) Referência
Conjunto de cabos 02 metros 550 A
Conjunto de cabos 10 metros 550 A
Conjunto de cabos 15 metros 550 A
Conjunto de cabos 20 metros 550 A
Conjunto de cabos 25 metros 550 A
0400751
0400820
0400821
0400822
0400823
10) CONJUNTOS DE CABOS
11) PISTOLAS PARA SOLDAGEM
TABELA 11.1
ARAME
(mm)
0,8 - 1,0
0,8 - 1,2
0,8 - 1,2
0,8 - 1,6
0,8 - 2,4
REFERÊNCIA
0704917
0704913
0704914
0704915
0704916
MODELOS
PMC 150
PMC 250
PMC 300
PMC 400
PMC 500
PESO
(kg)
0,500
1,000
1,250
1,550
1,750
GÁS DE PROTEÇÃO
Argônio e misturas
Corrente (A)
140
220
260
320
360
F.t. (%)
60
60
60
60
60
CO2
Corrente (A)
160
250
290
340
380
F.t. (%)
60
60
60
60
60
0,8 - 1,6
0706668
PLUS 501 RW 1,390 350 100
400 100
REFRI-
GERAÇÃO
GÁS
ÁGUA
GÁS
GÁS
GÁS
GÁS
0,8 - 1,2
0707751
PMC 400 AL 1,550 300 60 GÁS
COMPRI-
MENTO DO
CABO
3m
3m
3m
3m
3m
4m
2m
0,8 - 1,6
0708322
PMC 450 1,550 320 60
340 60 GÁS 3m
Obs.: Os conjuntos de cabos são compostos de:
01 Cabo de comando
01 Cabo de energia
01 Mangueira
01 Cabo Obra
(*) Para montagem nas fontes ESAB são necessário um cabo de interligação fonte/unidade e um conjunto
de acordo com a distância requerida.
TABELA 10.2
Descrição (fonte/unidade) Referência
Cabo de comando e mangueira 0401747
Origo™ Feed 304 Truck

13
Origo™ Feed 304 Truck
TERMO DE GARANTIA
ESAB S/A Indústria e Comércio, garante ao Comprador/Usuário que seus Equipamentos são
fabricados sob rigoroso Controle de Qualidade, assegurando o seu funcionamento e
características, quando instalados, operados e mantidos conforme orientado pelo Manual de
Instrução respectivo a cada produto.
ESAB S/A Indústria e Comércio, garante a substituição ou reparo de qualquer parte ou
componente de equipamento fabricado por ESAB S/A em condições normais de uso, que
apresenta falha devido a defeito de material ou por fabricação, durante o período da garantia
designado para cada tipo ou modelo de equipamento.
A obrigação da ESAB S/A nas Condições do presente Termo de Garantia, está limitada,
somente, ao reparo ou substituição de qualquer parte ou componente do Equipamento
quando devidamente comprovado por ESAB S/A ou SAE - Serviço Autorizado ESAB.
Peças e partes como Roldanas e Guias de Arame, Medidor Analógico ou Digital danificados
por qualquer objeto, Cabos Elétricos ou de Comando danificados, Porta Eletrodos ou Garras,
Bocal de Tocha/Pistola de Solda ou Corte, Tochas e seus componentes, sujeitas a desgaste
ou deterioração causados pelo uso normal do equipamento ou qualquer outro dano causado
pela inexistência de manutenção preventiva, não são cobertos pelo presente Termo de
Garantia.
Esta garantia não cobre qualquer Equipamento ESAB ou parte ou componente que tenha
sido alterado, sujeito a uso incorreto, sofrido acidente ou dano causado por meio de
transporte ou condições atmosféricas, instalação ou manutenção impróprias, uso de partes
ou peças não originais ESAB, intervenção técnica de qualquer espécie realizada por pessoa
não habilitada ou não autorizada por ESAB S/A ou aplicação diferente a que o equipamento
foi projetado e fabricado.
A embalagem e despesas transporte/frete - ida e volta de equipamento que necessite de
Serviço Técnico ESAB considerado em garantia, a ser realizado nas instalações da ESAB
S/A ou SAE - Serviço Autorizado ESAB, correrá por conta e risco do Comprador/Usuário -
Balcão.
O presenteTermo de Garantia passa a ter validade, somente após a data de Emissão da Nota
Fiscal daVenda, emitida por ESAB S/A Indústria e Comércio e/ou Revendedor ESAB.
O período de garantia para os alimentadores de arame é de 1 ano.Origo™ Feed 304Truck

--- página em branco ---
14
Origo™ Feed 304 Truck

Prezado Cliente,
Solicitamos o preenchimento e envio desta ficha que permitirá a ESAB S.A. conhecê-lo melhor para que
possamos lhe atender e garantir a prestação do serviço de Assistência Técnica com o elevado padrão de
qualidade ESAB.
Favor enviar para:
ESAB S.A.
Rua Zezé Camargos, 117 - Cidade Industrial
Contagem - Minas Gerais
CEP:32.210-080
Fax:(31) 2191-4440
Att:Departamento de Controle de Qualidade
CERTIFICADO DE GARANTIA
Informações do Cliente
Empresa: __________________________________________________________________________
Endereço: ________________________________________________________________________
Telefone: (___) ____________ Fax: (___) ____________ E-mail: _____________________
Observações: ______________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Nº de série:
Modelo: ( ) Origo™ Feed 304 TRUCK
Nº de série:
Modelo: ( ) Origo™ Feed 304 TRUCK
Revendedor: __________________ Nota Fiscal Nº: ______________________________
15
Origo™ Feed 304 Truck

--- página em branco ---
Origo™ Feed 304 TRUCK
Wire feeder for MIG (GMAW)
and cored wires (FCAW)
16
Origo™ Feed 304 Truck

Origo™ Feed 304 TRUCKOrigo™ Feed 304 TRUCK
Wire feeder for MIG (GMAW)
and cored wires (FCAW)
Wire feeder for MIG (GMAW)
and cored wires (FCAW)
Ref.: Origo™ Feed 304 TRUCK 0401749
Instruccions Manual

18
Origo™ Feed 304 Truck
GENERAL INSTRUCTIONS
¡
¡
¡
¡
¡
¡
Þ
Þ
¡
¡
¡
¡
¡
These instructions refer to any equipment produced by ESAB S.A.adapting to individual characteristics of
each model.
Strictly follow the instructions in this manual and abide by the requisites and other aspects of the welding
process to be used.
Do not install, operate or repair this equipment without reading this manual before proceeding.
Before installing, read the instruction manual of accessories and other parts (gas regulators, pistols or
welding torches, horimeter, controls, meters, auxiliary relays, etc) which will be aggregated to the
equipment and make sure the accessory is compatible.
Make sure that all required material for welding was correctly specified and is duly installed as to meet all
specifications of the intended application.
When in use, make sure that:
auxiliary equipment (torches, cables, accessories, electrode holder, pipes, etc.)
are correctly and tightly plugged. Refer to respective manuals).
For further information, about this or any other ESAB product, do not hesitate to contact our Technical
Service Department or other ESAB authorised company.
ESAB S.A. shall not be liable or in any way responsible for any accident, damage or production break
caused by the non compliance with the instructions in this manual or with industrial safety rules.
Accidents, damages or production break caused by installation, operation or repair of this or any other
ESAB product performed by non-qualified staff are of entire responsibility of the owner or user of this
equipment.
Use of non-original parts and/or not approved by ESAB S.A. when repairing this or any other ESAB
product is entirely responsibility of the owner or user and implies total loss of warranty.
Warranty of any ESAB product will be automatically cancelled in case any of the instructions and
recommendations in theWarranty Certificate and/or in this manual are not followed.
shield gas is appropriate to the application process.
A T T E N T I O N !
This ESAB equipment was projected and manufactured in accordance to national and
international regulations, which establish safety operation criteria, and therefore, the
instructions in this present manual and especially the ones related to installation, operation
and maintenance should be rigorously followed, in order to avoid damage to the
performance of the equipment and also to comply with the guarantee given.
The materials used for packaging and the parts disposed to repair the equipment should
be taken to a specialized recycling company according to the material type.
â
â

19
Origo™ Feed 304 Truck
1) SAFETY
This Instructions Manual is intended to be used by qualified personnel with training in installation, operation
and maintenance of the Origo™ Feed 304Truck wire feeders.
People with no proper training or qualification must not be allowed to perform any completion of service or
repair, installation, operation in this equipment.
It’s essential to read and understand all the information presented in this Manual carefully.
Remember that:
¡
¡
Þ
Þ
Þ
As with any machine or electric equipment, the Origo™ Feed 304 Truck wire feeders should be
disconnected from the main power supply before completion of any maintenance work, preventive or
corrective.
To perform any internal measure or any intervention which requires the equipment to be energized, it
must be ensured that:
The equipment is correctly earth connected;
The area is not wet;
All the electric connections, internal and externals are properly fitted.
E
lectric shock can kill
Welding smoke and gases can be harmful to your health
E
lectrical arcs burn the skin and hurt your sight
N
oise in high level can damage your hearing
S
park and metal particles and wire end can hurt your eyes

2) DESCRIPTION
2.1) General description
The Origo™ Feed 304 Truck wire feeders are designed for semi-automatic MIG/MAG welding with solid
wires, cored and aluminum in services of average and heavy duty.
The trolley has a wire speed mechanism of 4 feed rollers geared.
The system is comprised of two units, the trolley where the wire bobbin is installed and the MIG/MAG torch
and a control unit where all the speed, welding voltage, etc. adjustments are performed interconnected
through a control cable.
3) TECHNICAL DATA
TABLE 3.1
Feeder
42 - 50/60
1.5 - 25.0
0.6 - 1.6
0.9 - 2.4
0.8 - 2.4
Euro-conector
Feeding voltage
Wire speed
Wire diameter
Solid steel
Cored
Aluminum
Welding torch connection
Anti-stick (sec.)
Dimensions (W x L x H) (mm) (unit)
Dimensions (W x L x H) (mm) (trolley)
Weight (kg) (unit)
Weight (kg) ( trolley)
0 - 0.5
270 x 410 x 410
440 x 710 x 345
10.5
31.5
4) CONTROLS AND CONNECTIONS
4.1) Command unit
4.1.1) Front panel
1) Potentiometer for wire speed control.
2) Potentiometer for power source voltage control.
3) Switch 2T/4T. Allows selecting the command mode of the welding pistol trigger. In mode 2T the
welding is continuously maintained by keeping the trigger pressed. In mode 4T, the welding is
activated and maintained continuously with a single touch in the trigger, without the need of
maintaining it pressed. In order to disconnect it, just press it again.
4) Anti-stick potentiometer - allows adjusting the time in which the source can still supply welding
current when the welding is interrupted. This resource prevents the wire from sticking in the weld
puddle.
5) Selective switch for welding mode: to select the welding mode in CONTINUOUS (—), POINT ( • )
or INTERMITENT (–––).
6) “TIME”Potentiometer:to adjust the point timing or intermittent welding.
7) Socket to connect the command cable of theTRUCK trolley.
8) Nipple to connect the shielding gas hose in theTRUCK trolley.
20
Origo™ Feed 304 Truck
Table of contents
Languages:
Other ESAB Wire Feeder manuals

ESAB
ESAB Origo Feed 304 PIPE User manual

ESAB
ESAB Digimig Dual User manual

ESAB
ESAB Origo Feed 302 P1 Guide

ESAB
ESAB Aristo Series User manual

ESAB
ESAB Origo Feed 304 M12 Series User manual

ESAB
ESAB Aristo RoboFeed 3004w User manual

ESAB
ESAB Aristo RoboFeed 3004HW User manual

ESAB
ESAB Aristo Origo Feed 3004 User manual

ESAB
ESAB Origo Feed 354 P3 User manual

ESAB
ESAB Aristo FeedMech 4804 User manual