Eschenbach powerlux User manual

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d‘emploi
Istruzioni d‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod

2
Deutsch......................... 3
English........................... 6
Français......................... 9
Italiano......................... 12
Español........................ 15
Nederlands................... 18
Dansk.......................... 21
Svenska....................... 24
Norsk........................... 27
Suomi.......................... 30
Polski........................... 33
Česky .......................... 36
日本語........................ 39

3
Deutsch
Sie haben ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Eschenbach
erworben, das nach modernsten Fertigungsverfahren in Deutsch-
land hergestellt wurde, ein Markenprodukt „Made in Germany”.
Wir beglückwünschen Sie zu dieser Entscheidung.
Die Linse aus hochwertigem, unzerbrechlichem PXM®-Material
ist mit cera-tec®Hartbeschichtung geschützt. Kratzfestigkeit ist
ein entscheidendes Kriterium für Qualität und Gebrauchsdauer der
Linse.
Sicherheitshinweise
Blendungs- und Verletzungsgefahr! Sehen Sie niemals mitX
optischen Geräten in die Sonne oder eine andere helle Licht-
quelle! Nicht direkt in die Lichtquelle blicken.
Brandgefahr! Linsen in optischen Geräten können bei unsach-X
gemäßer Handhabung oder Lagerung durch die „Brennglas-
wirkung“ erhebliche Schäden anrichten! Achten Sie darauf,
dass optische Linsen nie ohne Abdeckung in der Sonne
liegen!
Schützen Sie Ihre Lupenleuchte vor Stoß oder Schlag, Feuch-X
tigkeit und übermäßiger Wärme! Legen Sie Ihre Lupenleuchte
nie auf Heizkörper oder in die Sonne.
Machen Sie auch andere Personen und besonders Kinder aufX
diese Gefahren aufmerksam!
Die Geräteteile
qLinse
wBeleuchtungsschalter
eBatteriefach
rBatteriefachdeckel

4
Inbetriebnahme
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
2. Öffnen Sie das Batteriefach e auf der Geräterückseite. Drü-
cken Sie dazu auf die Fläche mit den zwei kleinen Balken und
schieben Sie den Batteriefachdeckel r von Gerät weg.
3. Legen Sie gemäß des Lageplans im Batteriefach e3 x 1,5 V
Batterien, Typ Mignon, Größe AA in das Fach e ein.
4. Schließen Sie das Batteriefach ewieder.
powerlux verwenden
1. Bewegen Sie powerlux mit der Linse qüber den Text, der
vergrößert dargestellt werden soll.
2. Für eine gleichmäßige Ausleuchtung des Leseguts besitzt
powerlux zwei SMD-Hochleistungs-LED. Zum Einschalten der
eingebauten LED-Beleuchtung drücken Sie bitte die Taste w.
Nach ca. 30 Minuten schaltet die Beleuchtung automatisch ab.
Wollen Sie die Beleuchtung nach dieser Zeit weiterhin nutzen,
drücken Sie erneut die Taste w, um die Beleuchtung wieder
einzuschalten.
3. Die Beleuchtung schaltet nach ca. 30 Minuten automatisch
ab. Hierdurch wird verhindert, daß sich die Batterien unnötig
entleeren, falls Sie vergessen, powerlux nach der Benutzung
auszuschalten. Wenn Sie powerlux kürzer als 30 Minuten be-
nutzen, schalten Sie die Beleuchtung durch Drücken der Taste
waus.
Pflegehinweise
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie
die Linse qmit einem weichen, fusselfreien Tuch (z.B. Brillen-
putztuch). Bei stärkerer Verschmutzung (z.B. Fingerabdrücke)
reinigen Sie die Linse qvorsichtig mit einem feuchten Tuch.

5
Verwenden Sie keine Seifenlösungen, die Weichmacher enthalten,
alkoholische Lösungsmittel und keine scheuernden Reinigungs-
mittel! Die Linse qkönnte sonst zerstört werden.
Technische Daten
Optik:X
• Brechkraft: 20 dpt,
• Vergrößerung: 5x
• Durchmesser: 58mm
Beleuchtung:X
• Beleuchtungsstärke: ca. 4000 lx
• Lichtfarbe 158620: ca. 3000 K, warmweiß
1586201: ca. 8000 K, kaltweiß
• LED - Klasse 1 EN 60825-1:2002
Gewährleistung
Wir gewähren im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen die
Funktion des in dieser Anleitung beschriebenen Produktes in
Hinsicht auf auftretende Mängel, die auf Fabrikationsfehler oder
Materialfehler zurückzuführen sind. Bei Schäden durch unsachge-
mäße Behandlung, auch bei Beschädigung durch Fall oder Stoß,
besteht kein Gewährleistungsanspruch. Gewährleistung nur durch
Nachweis über Kaufbeleg!
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät nach Ende seiner Nutzungsdauer
keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Produkt oder Teile davon über einen zugelasse-
nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungs-
einrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umwelt-
gerechten Entsorgung zu.

6
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht in den
Hausmüll gelangen! Sorgen Sie für eine sachgerechte
Entsorgung!
English
You have purchased a quality product from the Eschenbach
company that was “Made in Germany” using state-of-the-art
manufacturing processes. We congratulate you on your decision.
The lens of high-quality, unbreakable PXM®material is protected
with a cera-tec®hard coating. Scratch-resistance is an important
aspect of the quality and useful life of the lens.
Safety Instructions
Danger of glare and injury! Never look directly into the sun or X
other bright light sources using optical devices! Never look
directly into the light source.
Danger of fire! Lenses in optical devices can cause significantX
damage by focusing light to generate heat if handled or stored
improperly. Be careful never to leave optical lenses lying in
direct sunlight!
Protect your magnifying light from impacts, moisture and X
excess heat. Never lay your magnifying light on a radiator or
in direct sunlight.
Inform other persons, particularly children, of these dangers.X
The device components
qLens
w Lighting switch
e Battery compartment
r Battery compartment cover

7
Setting Up
1. Remove the device from the packaging.
2. Open the battery compartment e on the rear panel of the
device. For this press on the area with the two small bars and
slide the battery compartment cover r away from the device.
3. According to the positioning diagram in the battery compart-
ment e place 3 x 1.5 V Batteries, Type Mignon, size AA, into
the compartment e.
4. Close the battery compartment e.
using powerlux
1. move powerlux with the lens qover the text that is to be mag-
nified.
2. Powerlux has two SMD high performance LEDs for even illumi-
nating of the reading area. To switch on the built-in LED lighting
please press the button w.
After approx. 30 minutes the lighting switches off automati-
cally. If, after this time, you want to continue using the lighting
press the button wagain to switch the lighting back on.
3. After approx. 30 minutes the lighting switches off automatically.
As a result of this, unnecessary depletion of the batteries will
be avoided if you forget to switch powerlux off after use.
If you use powerlux for less than 30 minutes you can switch
the lighting off by pressing the button w.
Care Instructions
Clean the housing with a moist cloth. Clean the lens qwith a
soft, lint-free cloth (e.g. glasses cleaning cloth). In case of heavy
soiling (e.g. fingerprints), clean the lens q carefully with a damp
cloth.

8
Do not use any soap solutions that contain softening agents,
alcohol-based solvents or abrasive cleansers! These could
destroy the lens q.
Technical Data
Optics:X
• Refractive power: 20 dpt
• Magnification: 5x
• Diameter: 58 mm
Illumination:X
• approx. 4000 lx
LED class 1 EN 60825-1:2002X
Warranty
Within the framework of the applicable statutory provisions, we
provide a warranty for the functioning of the product described
in this manual with regard to faults arising in connection with
manufacturing errors or material errors. In event of damage due
to improper handling, including damage from a fall or impact, no
warranty claim exists. Warranty claims are only accepted upon
presentation of the sale receipt!
Disposal
When the device reaches the end of its useful life, do not
dispose of it with normal household waste. This product
is subject to European directive 2002/96/EC.
Dispose of the product or parts of the product through
a certified disposal agency or your municipal disposal agency.
Observe the currently applicable regulations. In case
of doubt, contact your disposal agency. Dispose of all
packaging materials in an environmentally friendly man-
ner.

9
Français
Vous venez d’acquérir un produit de qualité des établissements
Eschenbach qui a été fabriqué en Allemagne selon des procédés
de fabrication de pointe, c’est un produit «Made in Germany».
Toutes nos félicitations our votre achat !
La lentille fabriquée en matériau incassable de qualité PXM® est
protégée par un revête-ment dur cera-tec®. La résistance aux
rayures est un critère décisif assurant la qualité et la longévité de
la lentille.
Consignes de sécurité
Risque d’éblouissement et d’accident ! En cas d’usage d’ap-X
pareils optiques, ne regardez jamais vers le soleil ou vers une
autre source lumineuse ! Ne pas regarder directement dans la
source lumineuse.
Risque d’incendie ! En cas de manipula- tion ou d’entreposageX
non conforme, les lentilles des appareils optiques peuvent
provoquer des dommages considérables en raison de «l’effet
verre ardent“ ! Veillez à ne jamais laisser de lentilles optiques
sans recouvrement au soleil !
Protégez votre lampe-loupe de tous chocs et impacts, deX
l’humidité et de la chaleur excessive ! Ne posez jamais votre
lampe-loupe sur des radiateurs ou au soleil.
Veillez également avertir d’autres per- sonnes et en particulierX
les enfants de ces dangers potentiels !
L‘appareil comprend :
qlentille ecompartiment piles
wcommande de l‘éclairage rcouvercle du compartiment piles

10
Mise en service
1. Sortir l‘appareil de son emballage.
2. Ouvrir le compartiment des piles e à l‘arrière.
Faire pression sur le couvercle à l‘endroit des deux petites
cannelures et enlever en poussant le couvercle du comparti-
ment des piles r.
3. Disposer e piles de x 1,5 V type mignon taille AA comme
indiqué sur la figure dans le compartiment e.
4. Puis refermer le compartiment e.
Utilisation du powerlux
1. Déplacer le powerlux avec la lentille qsur la partie du texte
à agrandir.
2. Pour un éclairage uniforme du texte, le powerlux est pourvu de
deux LED SMD de forte puissance. Appuyer sur la touche w
pour allumer l‘éclairage à LED.
L‘éclairage s‘éteint automatiquement au bout d‘environ 30 minu-
tes. Si l‘on souhaite continuer à utiliser l‘éclairage, réappuyer
sur la touche wpour réallumer l‘éclairage.
3 L‘éclairage s‘éteint automatiquement au bout d‘environ 30 minu-
tes. Cette extinction automatique évite de faire débiter inutile-
ment les piles au cas où l‘utilisateur aurait oublié d‘arrêter le
powerlux en fin d‘utilisation. Arrêter l‘éclairage en appuyant
sur la touche wsi l‘on arrête d‘utiliser le powerlux avant
l‘échéance de ce délai de 30 minutes.
Consignes d’entretien
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage du boîtier. Nettoyez la
lentille qà l’aide d’un chiffon doux, qui ne peluche pas (par ex.
linge de nettoyage pour verres à lunettes). En cas de saletés plus
tenaces (par ex. traces de doigts), nettoyez la lentille qdouce-

11
ment à l’aide d’un chiffon humidifié.
N’utilisez pas d’eau savonneuse qui contienne des plastifiants,
des solvants alcooliques ou des produits nettoyants abrasifs !
Dans le cas contraire, la lentille qpourrait être détruite.
Caractéristiques techniques
Lentille :X
• Pouvoir de réfringence : 20 dpt,
• Grossissement : 5x
• Diamètre : 58 mm
Eclairage :X
• env. 4000 lx
Classe de LED 1 EN 60825-1:2002X
Garantie
Dans le cadre des dispositions légales, nous garantissons le bon
fonctionnement du produit décrit dans le présent mode d’em-
ploi en cas de dommages qui sont imputables à des défauts de
fabrication ou des vices de matériaux. Tous dommages liés à un
traitement non conforme, notamment suite à une chute ou un
choc, effacent toute prétention à la garantie. Garantie uniquement
sur présentation d’un ticket de caisse !
Elimination
Une fois que vous n’utilisez plus l’appareil, ne le jetez pas
dans les déchets ménagers normaux. Ce produit est as-
sujetti aux règles de la Directive européenne 2002/96/EC.
Eliminez le produit ou ses pièces par le biais d’une entreprise
d’élimination agréée ou par le biais de votre service d’élimination
des déchets communal. Veuillez respecter les consi-
gnes actuellement en vigueur. En cas de doute, veuillez
contacter le service d’élimination des déchets de votre

12
commune. Assurez l’élimination respectueuse de l’environnement
de tous les matériaux d’emballage.
Italiano
Lei ha acquistato un prodotto di qualità della ditta Eschenbach,
prodotto in Germania secondo i procedimenti di produzione più
moderni, un prodotto di marca „Made in Germany”. Complimenti
per l’acquisto.
La lente di materiale infrangibile di qualità PXM® è stata trattata
con un rivestimento indurente cera-tec®. La resistenza alla graf-
fiatura è un criterio decisivo di qualità e durata di vita della lente.
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di accecamento e lesioni! Non guardare mai verso ilX
sole o verso un’intensa fonte luminosa con apparecchi ottici!
Non guardare direttamente nella fonte luminosa.
Pericolo d’incendio! Le lenti degli apparecchi ottici possonoX
creare sostanziali danni, se utilizzate o conservate in modo
improprio, a causa dell’effetto di “focalizzazione”! Ricordare
di non lasciare le lenti ottiche al sole senza copertura!
Proteggere la lente di ingrandimento da urti o colpi, umidità eX
calore eccessivo! Non collocare mai la lente di ingrandimento
su termosifoni o al sole.
Ricordare tali pericoli anche ad altre persone e soprattutto aiX
bambini!
Componenti dell‘apparecchio
qLente eVano pile
wInterruttore di illuminazione rCoperchio del vano pile

13
Messa in funzione
1. Rimuovere l‘apparecchio dalla confezione.
2. Aprire il vano pile e sul retro dell‘apparecchio.
Premere sulla superficie con le due barrette e rimuovere il
coperchio del vano pile rdall‘apparecchio.
3. Nel vano pile einserire 3 x 1,5 V pile, tipo Mignon, dimensione
AA nel vano e.
4. Richiudere il vano pile e.
Uso di powerlux
1. Spostare powerlux con la lente qsul testo che dev‘essere
ingrandito.
2. Per un‘illuminazione uniforme del materiale di lettura powerlux
possiede due LED SMD ad alta potenza. Per l‘accensione
dell‘illuminazione LED integrata, premere il tasto w.
Dopo circa 30 minuti l‘illuminazione si disattiva automatica-
mente. Se dopo questo period di tempo si desidera conti-
nuare a utilizzare l‘illuminazione, premere nuovamente il tasto
w, per riattivare l‘illuminazione.
3. Dopo circa 30 minuti l‘illuminazione si disattiva automaticamen-
te. In tal modo si impedisce che le pile si scarichino inutilmente,
qualora si dimentichi di spegnere powerlux dopo l‘uso. Se si
utilizza powerlux per meno di 30 minuti, spegnere l‘illuminazione
premendo il tasto w.
Manutenzione
Pulire l’alloggiamento con un panno umido. Pulire la lente qcon
un panno morbido privo di pelucchi (ad es. panno per occhiali).
In caso di sporco più intenso (ad es. impronte digitali) pulire la
lente qcautamente con un panno umido.

14
Non utilizzare soluzioni saponose contenenti ammorbidenti,
soluzioni a base alcolica e detergenti abrasivi! In caso contrario,
la lente qpotrebbe rovinarsi.
Dati tecnici
Ottica:X
• Potere diottrico: 20 dpt
• Ingrandimento: 5x
• Diametro: 58 mm
Illuminazione:X
• ca. 4000 lx
LED - Classe 1 EN 60825-1:2002X
Garanzia
Garantiamo la funzionalità del prodotto descritto nel presente
manuale di istruzioni, in relazione ai guasti riconducibili a difetti di
fabbricazione o materie prime nell’ambito delle norme in vigore.
I danni derivanti da uso improprio o da cadute o urti non sono co-
perti dalla presente garanzia. Per ottenere le prestazioni previste
in garanzia è necessario presentare una prova d’acquisto!
Smaltimento
Al termine della durata di vita dell’apparecchio, non smal-
tirlo insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è
soggetto alla Direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire il prodotto o le sue componenti tramite un’azienda di
smaltimento autorizzata o tramite l’ente di smaltimento comunale.
Rispettare le leggi vigenti. In caso di dubbi, mettersi in
contatto con l’ente di smaltimento competente. Smaltire
il materiale di imballaggio in modo ecocompatibile.

15
Español
Gracias por adquirir un producto de calidad de la empresa
Eschenbach que ha sido fabricado en Alemania siguiendo los
métodos de producción más modernos, un producto de marca
“Made in Germany”. Queremos felicitarle por esta decisión.
Esta lente de excelente calidad, fabricada con el material irrom-
pible PXM®, está protegida con el revestimiento cera-tec®. La
resistencia a arañazos es un criterio fundamental para la calidad
y durabilidad de la lente.
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de deslumbramiento y heridas! ¡No mire nunca hacia X
el sol ni ninguna otra fuente de luz potente con instrumentos
ópticos! No mire directamente hacia la fuente de luz.
¡Peligro de incendio! ¡Las lentes de los dispositivos ópticosX
pueden causar daños considerables en caso de manejo o
almacenamiento inadecuado, debido al “efecto de vidrio
ustorio“! ¡Cuide de que las lentes ópticas no queden nunca
expuestas al sol sin tapa!
¡Proteja la lámpara con lupa frente a golpes o sacudidas, laX
humedad y el calor excesivo! No coloque la lámpara con lupa
nunca sobre radiadores ni al sol.
¡Advierta de estos peligros también a otras personas y espe-X
cialmente a los niños!
Las partes del aparato
qLente
wInterruptor de iluminación
eCompartimento de pilas
rTapa compartimiento de pilas

16
Puesta en funcionamiento
1. Extraiga el aparato del embalaje.
2. Abra el compartimento de las pilas e en el dorsal del aparato.
Pulse para ello sobre la superficie con las dos barras pequeñas
y deslice la tapa de compartimiento de pilas rhacia fuera.
3. Inserte según esquema en el compartimiento de pilas e3 x
1,5 V pilas del tipo Mignon, tamaño AA dentro del comparti-
miento e.
4. Cierre de nuevo el compartimento de las pilas e.
Uso del powerlux
1. Desplace el powerlux con la lente qpor encima del texto que
desea representar ampliado.
2. Para una iluminación uniforme del producto de lectura, el
powerlux dispone de dos LEDs SMD de alto rendimiento.
Para encender la iluminación de LED incorporada, pulse la
tecla w.
Transcurridos unos 30 minutos aprox, se desconecta la ilu-
minación automáticamente. Si transcurrido este tiempo desea
continuar usando la iluminación, pulse de nuevo la tecla w,
para volver encender la iluminación.
3. Transcurridos unos 30 minutos aprox, se desconecta la
iluminación automáticamente. De este modo previene una
descarga innecesaria de las pilas en caso de olvidar apagarlas
después de utilizar el powerlux. Si usa el powerlux durante un
tiempo menor a 30 minutos, apague la iluminación pulsando
la tecla w.
Indicaciones para el cuidado
Limpie la carcasa con un paño húmedo. Limpie la lente qcon
un paño suave y sin pelusas (p. ej. paño para limpiar gafas). En

17
caso de gran suciedad (p. ej. marcas de dedos), limpie la lente q
con cuidado con un paño húmedo.
¡No utilice soluciones jabonosas que contengan plastificantes,
disolventes alcohólicos, ni productos de limpieza abrasivos! De
otro modo, la lente qpodría resultar dañada.
Características técnicas
Óptica:X
• Potencia focal: 20 dpt,
• Aumentos: 5x
• Diámetro: 58 mm
Iluminación:X
• aprox. 4000 lx
Clase de LED 1 EN 60825-1:2002X
Garantía
Dentro del marco de las disposiciones legales, garantizamos
el funcionamiento del producto descrito en estas instrucciones
respecto a los defectos que puedan revelarse y que puedan im-
putarse a fallos de fabricación o deficiencias en el material. Si se
producen daños por un tratamiento inadecuado, caídas o golpes,
se invalidará el derecho a la garantía. ¡Solamente se aplicará la
garantía previa presentación del justificante de compra!
Evacuación
Al final de su vida útil, no evacue este aparato en ningún
caso con la basura doméstica. Este producto está sujeto
a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el producto o sus piezas a través de una empresa de
evacuación de residuos autorizada o a través del servicio de eva-
cuación de residuos de su comunidad. Respete las disposiciones
actualmente vigentes. En caso de duda, póngase en contacto

18
con su servicio de evacuación de residuos. Evacue todo
el material de embalaje de manera respetuosa con el
medio ambiente.
Nederlands
U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft van de firma Eschen-
bach, dat volgens de modernste productiemethoden in Duitsland
werd gemaakt, een merkartikel „Made in Germany”. Wij felicite-
ren u met deze keuze.
De lens is gemaakt van eersteklas, onbreekbaar PXM®-materiaal
en beschermd met cera-tec®harde coating. Krasbestendigheid is
een doorslaggevend criterium voor kwaliteit en gebruiksduur van
de lens.
Veiligheidsinstructies
Gevaar voor verblinding en letsel! Nooit met optische appara-X
tuur in de zon of in een andere heldere lichtbron kijken!
Niet direct in de lichtbron kijken.
Brandgevaar! Als lenzen in optische apparaten verkeerd wor-X
den gebruikt of bewaard, kunnen deze door het „brandglasef-
fect“ aanzienlijke schade aanrichten! Let erop, dat optische
lenzen nooit zonder afdekking in de zon liggen!
Bescherm uw loeplamp tegen slag of stoot, vochtigheid enX
bovenmatige warmte! Leg uw loeplamp nooit op verwarmin-
gen of in de zon.
Wijs andere personen en vooral kinderen ook op deze geva-X
ren!

19
De onderdelen van het toestel
qLens
wLichtschakelaar
eBatterijvak
rBatterijvakdeksel
Ingebruikname
1. Neem het toestel uit de verpakking.
2. Open het batterijvak e op de achterzijde.
Druk daartoe op het vlak met de twee kleine balkjes en schuif
het batterijvakdeksel rweg van het toestel.
3. Leg e 3 x 1,5 V-batterijen, type Mignon, grootte AA, in het
batterijvak e, rekening houdend met de aanduidingen in het
batterijvak.
4. Sluit het batterijvak e.
De powerlux gebruiken
1. Beweeg de powerlux met de lens qover de tekst, die moet
worden uitvergroot.
2. Voor een gelijkmatige verlichting is de powerlux uitgerust met
twee krachtige SMD-LED’s. Druk op knop wom de ingebouw-
de LED’s in te schakelen.
Na ongeveer 30 minuten wordt de verlichting automatisch
uitgeschakeld. Als u op dat moment nog langer gebruik wilt
maken van de verlichting, dan drukt u opnieuw op knop wom
de verlichting weer in te schakelen.
3 Na ongeveer 30 minuten wordt de verlichting automatisch
uitgeschakeld. Daarmee wordt voorkomen dat de batterijen
onnodig leegraken, als u mocht vergeten de powerlux uit te
schakelen na gebruik. Als u de powerlux korter dan 30 minuten
gebruikt, schakelt u de verlichting handmatig uit door op knop
wte drukken.

20
Onderhoudsinstructies
Reinig de behuizing met een vochtige doek. Reinig de lens q
met een zachte, pluisvrije doek (bijv. een brillendoekje). In geval
van sterkere vervuiling (bijv. vingerafdrukken) reinigt u de lens q
voorzichtig met een vochtige doek.
Gebruik geen oplossingen van zeep met weekmakers erin, geen
alcoholische oplosmiddelen en geen schurende schoonmaakmid-
delen! De lens qzou mogelijk vernield worden.
Technische gegevens
Optiek:X
• Breekkracht: 20 dpt,
• Vergroting: 5x
• Diameter: 58mm
Verlichting:X
• ca. 4000 lx
LED - klasse 1 EN 60825-1:2002X
Garantie
Wij garanderen de functie van het product dat wordt beschreven
in deze handleiding in het kader van de wettelijke bepalingen en
met betrekking tot gebreken die zich voordoen en te herleiden
zijn tot fabricage- of materiaalfouten. In geval van schade door
verkeerde behandeling, ook in geval van beschadiging door val of
stoot kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt. Garan-
tieclaims alleen mogelijk door overleggen van het bewijs van
aankoop!
Milieurichtlijnen
Voer het apparaat aan het einde van zijn gebruiksduur
in geen geval af met het normale huisvuil. Dit product is
onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Other manuals for powerlux
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eschenbach Lens manuals