
Para EE.UU./Per gli U.S.A./
Для США/Для США/
Para CANADÁ/Per il CANADA/
Для КАНАДЫ/Для КАНАДИ/
Para otros países/Per gli altri paesi/
Для других стран/Для інших країн/
CPanasonic Corporation 2011
Panasonic Consumer Electronics
Company,
Division of Panasonic Corporation
of North America
One Panasonic Way, Secaucus,NJ 07094
Web Site/Site web: http://panasonic.com
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3
Web Site/Site web: http://panasonic.ca
Panasonic Corporation
Web Site/Site web: http://panasonic.net
VW-W4907H
Модель №
Modelo N.
Modello N.
Номер модели
Instrucciones de funcionamiento
Istruzioni d’uso
Инструкция по эксплуатации
Інструкці
я
з експлуатації
Lente Conv. Gran Angular
Lente grandangolare
Широкоугольный объектив
Ширококутний об’єктив
Gracias por comprar este producto Panasonic.
≥Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
≥La videocámara es opcional.
Esta lente dará un mayor efecto de gran angular al colocarla sobre la
videocámara digital de Panasonic de alta definición con un filtro de 49 mm o
46 mm*. Brinda una imagen más clara al agregar varios revestimientos.
* Al colocar el anillo de aumento suministrado, esta lente se puede usar en
videocámaras con un filtro de 46 mm de diámetro.
[A] Sin el granangular
[B] Con el granangular
∫Unión del granangular
1 Saque las tapas de ambos extremosdel granangular.
≥Tenga cuidado de no apretar demasiado. Si se aprieta demasiado el anillo
de aumento, posiblemente no se pueda retirarlo de la Lente Conv.gran
angular.
3 Enrosque el granangular en el objetivo de la
videocámara.
≥Según el tipo de videocámara, el método de montaje puede ser diferente,
como la extracción de la visera. Consulte las instrucciones de
funcionamiento para la videocámara.
∫Enfoque
Para ajustar el enfoque
Empuje la palanca del zoom [T] para ampliar el sujeto que desea enfocar.
Después de ajustar el enfoque
Aleje el sujeto con la palanca del zoom [W] hasta que éste tenga el tamaño
deseado.
≥Según el tipo de videocámara usado, el enfoque automático puede no ser
posible. En ese caso, ajuste el enfoque de forma manual.
(Para ampliar la información, consulte las instrucciones de funcionamiento de
la videocámara.)
∫Notas sobre el uso del granangular
≥Cuando se usa la lente de conversión de gran angular, no se recomienda
usarla junto con un filtro.
≥Utilice el granangular en lugares bien iluminados. (Si la utiliza en lugares poco
iluminados, la nitidez en el centro y cerca de los bordes de la imagen puede ser
muy diferente.)
≥Cuando aleja completamente (lo más cerca de [W]) o a una gama próxima a
aquel punto, podrían oscurecerse los 4 ángulos de la imagen (puede ocurrir
viñeteado).
≥No apriete demasiado el granangular cuando une éste a la videocámara
porque ya podría no ser capaz de quitarlo.
≥No toque la superficie del granangular y manténgala siempre limpia. Limpie el
polvo con un cepillo con soplador y séquela cuidadosamente con paño
especial para objetivo o un trapo suave. No utilice gasolina, diluyente para
pintura para limpiar el objetivo ya que eso podría originar daños y
descoloramiento.
≥Cuando no utilice el granangular, siempre instale las dos tapas.
≥Sólo utilice la unida tapa del objetivo cuando almacena el granangular.
≥Según el tipo de videocámara utilizada, la Lente Conv.gran angular puede
cubrir el flash integrado, la luz de video, la lámpara de ayuda AF o la lámpara
de grabación. También puede cubrir el sensor del mando a distancia y evitar la
operación controlada remota.
∫Especificaciones
2 (Para las videocámaras con un filtro de 46 mm de diámetro)
Coloque el anillo de aumente en la Lente Conv.gran
angular.
Diámetro del soporte de rosca en
el objetivo de la videocámara:
‰49 mmkP0,75mm
‰
46 mm
k
P 0,75 mm (Con el anillo de aumento)
Ampliación: 0,75k
Dimensiones: Diámetro máximo; ‰ 74 mm
Longitud general; 35 mm [38,5 mm (Con el
anillo de aumento)]
Peso: Aprox. 236 g (cuerpo)
Aprox. 240 g(cuerpo con el anillo de aumento)
Accesorios estándar: Bolsa blanda
Tapas de objetivos
Anillo de aumento
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
≥Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
≥La videocamera è opzionale.
Questo obiettivo creerà un effetto grandangolo maggiore montandolo su una
videocamera digitale ad alta definizione Panasonic con un filtro di 49 mm o
46 mm*. Consente di ottenere immagini più chiare grazie all’aggiunta di più strati.
* Installando lo step-up ring in dotazione, è possibile utilizzare questo obiettivo su
videocamere con un filtro da 46 mm.
[A] Senza il Grandangolo
[B] Con il Grandangolo
∫Montaggio del Grandangolo
1 Togliere i tappi ad entrambe le estremità del
Grandangolo.
≥Fare attenzione a non serrarlo eccessivamente. Se lo step up ring è serrato
troppo, è possibile che non si riesca a rimuoverlo dalla lente di conversione
grandangolo.
3 Avvitare il Grandangolo sull’obiettivo della videocamera.
≥A seconda del tipo di videocamera utilizzata, il metodo di montaggio
potrebbe differire, come per la rimozione del paraluce. Consultare anche le
istruzioni della videocamera.
∫Messa a fuoco
Per regolare la messa a fuoco
Spingere la leva zoom [T] per ingrandire il soggetto che si desidera mettere a
fuoco.
Dopo la regolazione della messa a fuoco
Fare la zoomata di allontanamento con la leva zoom [W] finché il soggetto non ha
le dimensioni desiderate.
≥A seconda del tipo di videocamera utilizzato, l’autofocus potrebbe non essere
possibile. In tal caso, regolare la messa a fuoco manualmente.
(Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni della videocamera.)
∫Note per l’uso del Grandangolo
≥Quando si utilizza la lente di conversione grandangolo, si raccomanda di non
utilizzare filtri.
≥Usare il Grandangolo in buone condizioni di luce. (Se lo si usa con luce
insufficiente, la nitidezza al centro e alla periferia delle immagini potrebbe
differire considerevolmente.)
≥Quando lo zoom si trova in posizione [W] o nelle sue vicinanze, i 4 angoli
dell’immagine possono risultare scuri (è possibile che si verifichi il cosiddetto
effetto vignetta).
≥Non stringere eccesivamente il Grandangolo quando lo si attacca alla
videocamera, perché altrimenti potrebbe diventare impossibile rimuoverlo.
≥Non toccare la superficie del Grandangolo, e mantenerla sempre pulita.
Togliere la polvere con lo spazzolino di un soffietto, e pulirlo con cura con un
tessuto speciale per obiettivi o con un panno morbido. Non utilizzare benzina,
diluenti o alcool per pulire l’obiettivo, per evitare di danneggiarlo e scolorirlo.
≥Quando non si usa il Grandangolo, attaccargli sempre i due tappi.
≥Utilizzare solo il copriobiettivo installato quando si utilizza il Grandangolo.
≥A seconda del tipo di videocamera utilizzato, la lente di conversione
grandangolo potrebbe coprire il flash incorporato, la luce video, la luce di ausilio
AF o la luce di registrazione. Potrebbe coprire anche il sensore del
telecomando e impedire le operazioni comandate da quest'ultimo.
∫Caratteristiche
2 (Per le videocamere con un filtro di 46 mm)
Installare lo step-up ring sulla lente di conversione
grandangolo
Diametro montatura
a vite obiettivo videocamera: ‰49 mmkP0,75mm
‰46 mmkP 0,75 mm (Con lo step-up ring)
Ingrandimento: 0,75k
Dimensioni: Diametro massimo; ‰ 74 mm
Lunghezza totale; 35 mm [38,5 mm (Con lo
step-up ring)]
Peso: Circa 236 g (corpo)
Circa 240 g(corpo con step-up ring)
Accessori standard: Borsa morbida
Coperchi obiettivo
Step-up ring
Благодарим вас за покупку изделия Panasonic.
≥Перед пользованием прочтите, пожалуйста, эту инструкцию полностью.
≥Видеокамера приобретается отдельно.
Этот объектив будет иметь более широкий угол обзора при установке на
цифровые видеокамеры Panasonic высокой четкости сразмером фильтра 49 мм
или 46 мм*. Его просветленная оптика обеспечивает более чистое изображение.
*Этот объектив может использоваться на видеокамерах сдиаметром фильтра
46 мм после установки переходного кольца, что поставляется вкомплекте.
[A] Без широкоугольного преобразовательного объектива
[B] Сширокоугольным преобразовательным объективом
∫Прикрепление широкоугольного преобразовательного
объектива
1Снимите крышки собеих сторон широкоугольного
преобразовательного объектива.
≥Следите тем, чтобы не затягивать слишком сильно. Если затянуть
переходное кольцо слишком сильно, может не получиться снять его с
широкоугольного объектива.
3Навинтите широкоугольный преобразовательный
объектив на объектив кинокамеры.
≥Взависимости от типа используемой видеокамеры метод крепления
может быть различным, например, может потребоваться снять бленд у
объектива. Обратитесь кинструкции по эксплуатации видеокамеры.
∫Фокусировка
Настройка фокусировки
Нажмите рычажок трансфокатора [T] для увеличения объекта, на котором
нужно сфокусироваться.
После настройки фокусировки
Выполните обратное масштабирование при помощи рычажка
трансфокатора [W], пока объект не отобразится внужном размере.
≥Взависимости от типа используемой видеокамеры автоматическая
фокусировка может быть недоступна. Вэтом случае отрегулируйте
фокусировку вручную. (Подробные сведения приведены винструкции по
эксплуатации видеокамеры.)
∫Примечания, касающиеся использования широкоугольного
преобразовательного объектива
≥
Не рекомендуется использовать широкоугольный объектив вместе сфильтром.
≥
Используйте широкоугольный преобразовательный объектив при ярком
освещении. (Вслучае использования при недостаточном освещении резкость в
центре ипо краям изображения может значительно отличаться.)
≥При максимальном уменьшении изображения (всамом бли зк ом
положении к[W]) либо вблизком кэтому положению диапазоне, 4 угла
изображения могут потемнеть (произойдет эффект виньетирования).
≥Не затягивайте широкоугольный преобразовательный объектив слишком
сильно, прикрепляя его ккинокамере, иначе снять его позже может
оказаться невозможным.
≥
Не касайтесь поверхности широкоугольного преобразовательного объектива и
всегда следите за его чистотой. Удал я йте пыль при помощи щетки сгрушей и
тщательно протирайте его специальной салфеткой для объектива или мягкой
тканью. Не применяйте бензин, растворитель или спирт для очистки объектива во
избежание повреждения иобесцвечивания.
≥Если широкоугольный преобразовательный объектив фактически не
используйте, всегда прикрепляйте кнему две крышки.
≥Используйте только прилагаемую крышку объектива при хранении
широкоугольного преобразовательного объектива.
≥Взависимости от типа используемой видеокамеры широкоугольный
объектив может закрывать встроенную вспышку, видеолампу,
вспомогательную лампу АФ или лампу записи. Он может также закрывать
датчик пульта ДУ имешать дистанционному управлению.
∫Характеристики
2(Для видеокамер сдиаметром фильтра 46 мм)
Прикрепите переходное кольцо кширокоугольному
объективу.
Диаметр резьбовой оправы на
объективе кинокамеры:
‰49 ммkP 0,75 мм
‰46 ммkP 0,75 мм (спереходным кольцом)
Увеличение:0,75k
Размеры:Mаксимальный диаметр; ‰74 мм
Общая длина; 35 мм [38,5 мм (спереходным
кольцом)]
Мacca: Прибл. 236 г(корпус)
Прибл.240г(корпус спереходным кольцом)
Стандартные принадлежности:
Mягкая сумка
Kрышки объектива
Переходное кольцо
Дякуємо за покупку виробу Panasonic.
≥Перед використанням повністю прочитайте інструкції.
≥Відеокамера повинна придбатися окремо.
Цей об’єктив забезпечує більш широкий кут огляду при встановленні на
цифрові відеокамери Panasonic високої чіткості зрозміром фільтра 49 мм
або 46 мм*. Його просвітлена оптика забезпечує більш чисте зображення.
*Цей об’єктив можна встановлювати на відеокамери здіаметром фільтра 46 мм
через перехідне кільце, що входить до комплекту.
[A] Без ширококутного перетворювального об’єктива
[B] Зширококутним перетворювальним об’єктивом
∫Прикріплення ширококутного перетворювального об’єктива
1Зніміть кришки зобох боків ширококутного
перетворювального об’єктива.
≥Не затягуйте занадто сильно. Якщо перехідне кільце затягнуте занадто
сильно, його, можливо, не вдасться зняти зширококутного об'єктива.
3Нагвинтіть ширококутний перетворювальний
об’єктив на об’єктив кінокамери.
≥Взалежності від типу використовуваної відеокамери спосіб кріплення
може відрізнятися, наприклад, може знадобитися зняти бленду
об’єктива. Зверніться також до інструкції зексплуатації відеокамери.
∫Фокусування
Настройка фокусування
Натисніть важіль трансфокатора [T] для збільшення об’єкта, на якому
потрібно сфокусуватися.
Після настройки фокусування
Виконайте зворотне фокусування за допомогою важеля трансфокатора [W],
поки об’єкт не відобразиться зпотрібним розміром.
≥Взалежності від типу використовуваної відеокамери автоматичне
фокусування може бути недоступне. Втакому разі відрегулюйте
фокусування вручну. (Детальні відомості приведені вінструкції з
експлуатації відеокамери.)
∫Примітки щодо використання ширококутного
перетворювального об’єктива
≥
Не рекомендується використовувати ширококутній об’єктив разом зфільтром.
≥
Використовуйте ширококутний перетворювальний об’єктив за умов яскравого
освітлення. (Уразі використання за умов недостатнього освітлення різкість у
центрі та по краях зображення може значно відрізнятися.)
≥Під час максимального зменшення зображення (уположенні, найблищому
до [W]) або удіапазоні, близькому до цього положення, 4 кути зображення
можуть стати темними (може з’явитись ефект віньєтування).
≥
На затягуйте ширококутний перетворювальний об’єктив занадто сильно,
прикріплюючи його до кінокамери, інакше зняти його пізніше може бути неможливо.
≥Не торкайтеся поверхні ширококутного перетворювального об’єктива і
завжди слідкуйте за його чистотою. Видаляйте пил за допомогою щітки з
грушею та ретельно витирайте його спеціальною серветкою для об’єктива
або м’якою тканиною. Не застосовуйте бензин, розчинник або спирт для
очищення об’єктива, щоб уникнути пошкоджень та знебарвлення.
≥Якщо ширококутний перетворювальний об’єктив фактично не
використовується, завжди прикріплюйте до нього дві кришки.
≥Використовуйте тільки кришку об’єктива, яка додається, під час зберігання
ширококутного перетворювального об’єктива.
≥Взалежності від типу використовуваної відеокамери ширококутний
об’єктив може закривати вбудований спалах, відеолампу, допоміжну лампу
АФ або лампу запису. Він також може закрити датчик дистанційного
керування та заважати дистанційному керуванню.
∫Техніч ні характеристики
2(Для відеокамер із діаметром фільтра 46 мм)
Приєднайте перехідне кільце до ширококутного
об'єктива.
Діаметр різьбової оправи
на об’єктиві кінокамери:‰49 ммkP 0,75 мм
‰46 ммkP 0,75 мм (зперехідним кільцем)
Збільшення:0,75k
Габарити:Mаксимальний діаметр; ‰74 мм
Загальна довжина; 35 мм [38,5 мм (з
перехідним кільцем)]
Маса:Прибл. 236 г(корпус)
Прибл. 240 г(корпус зперехідним кільцем)
Стандартне приладдя:M’яка сумка
Кришки об’єктива
Перехідне кільце
VW‑W4907H‑VQT4C73.fm2ページ2011年11月28日 月曜日 午前11時7分