eta 002899999 User manual

4-7
Převodovka •
Návod k obsluze
8-11
Prevodovka •
Návod NA obsluHu
16-19
H
Sebességváltó •
HAszNálATI uTAsÍTás
20-23
PL
Przekładnia •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
12-15
GB
Gearbox •
INsTRuCTIoNs FoR use
14/9/2015

Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for
illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja
CLICK
12
4
1
1
M
1
1
O
CLICK
1
3
CLICK
A
3
1
3
1
5
1
3
CLICK
3
1
A
A7 A7
N
2 / 23

CZ
SK
GB
HU
PL
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 4
II. POPIS PŘÍSLUŠENSTVÍ 5
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ 5
IV. ÚDRŽBA 6
V. EKOLOGIE 6
vI. TeCHNICká dATA 6
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 8
II. POPIS PRÍSLUŠENSTVA 9
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE 9
IV. ÚDRŽBA 10
V. EKOLÓGIA 10
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE 10
I. sAFeTY NoTICe 12
II. desCRIPTIoN oF THe ACCessoRIes 13
III. PRePARATIoN ANd use 13
Iv. MAINTeNANCe 14
v. eNvIRoNMeNT 14
vI. TeCHNICAl dATA 14
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 16
II. A KÉSZÜLÉK TARTOZÉKOK LEÍRÁSA 17
III. ELŐKÉSZÍTÉS ÉS HASZNÁLAT 17
Iv. kARbANTARTás 18
V. KÖRNYEZETVÉDELEM 18
VI. MŰSZAKI ADATOK 18
I. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 20
II. OPIS WYPOSAŻENIA 21
III. PRZYGOTOWANIE I UŻYCIE 21
Iv. koNseRWACJA 22
V. EKOLOGIA 22
vI. dANe TeCHNICzNe 22
3/ 23

eta
002899999
Návod k obsluze
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. beZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Tento přídavný strojek (převodovka) nesmí být používán dětmi.
Udržujte spotřebič mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat
osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím.
– Děti si s přídavným strojkem (převodovkou) nesmějí hrát.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním
nebo údržbou, pohonnou jednotku vypněte a odpojte od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Vždy vypněte a odpojte pohonnou jednotku od napájení, pokud
přídavný strojek
(převodovku)
necháváte bez dozoru.
– Přídavný strojek
(převodovku)
nenechávejte v chodu bez dozoru
a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin!
– Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím
zvířatům, rostlinám a hmyzu.
– Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el.
sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
– Nikdy nepoužívejte přídavný strojek, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem
a poškodil se. V takových případech zaneste přídavný strojek do odborného servisu
k prověření bezpečnosti a správné funkce.
– Přídavný strojek
(převodovku)
je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné
účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a
jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro
komerční použití!
– Přídavný strojek
(převodovku)
sestavte přesně podle pokynů v návodu k obsluze, jakékoli
jiné kombinace sestavení strojků nejsou z hlediska správné funkce přípustné!
– Přídavný strojek
(převodovku)
nikdy nesestavujte na pohonné jednotce!
4
CZ
/ 23

– Přídavný strojek
(převodovku)
nebo jeho součásti nezasouvejte do žádných tělesných
otvorů.
– Sestavený přídavný strojek
(převodovku)
upevňujte a odnímejte jen tehdy, jeli pohonná
jednotka vypnuta a vidlice napájecího přívodu odpojena od el. sítě.
– Dlouhé vlasy, volny oděv nebo doplňky a šperky mohou byt zachyceny rotujícími částmi
přídavného strojku
(převodovky)
. Dbejte na to, aby se Vaše vlasy, oděv a doplňky se
– Převodovku nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody!
– Začne-li přídavný strojek nadměrně vibrovat, snižte rychlost nebo jej zcela vypněte
a odeberte část surovin.
– Nepřekračujte maximální dobu nepřetržitého chodu spotřebiče/pohonné jednotky!
– Než odejmete přídavný strojek
(převodovku)
z pohonné jednotky nechejte rotující části
úplně zastavit.
– Přídavný strojek
(převodovku)
neodnímejte za chodu z pohonné jednotky.
– Přídavný strojek
(převodovku)
používejte pouze s pohonnou jednotkou / robotem
určeným pro tento typ. Použití jiné pohonné jednotky / robota může představovat
nebezpečí pro obsluhu.
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch přídavného strojku (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– Přídavný strojek
(převodovku)
používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je
popsáno v tomto návodu. Přídavný strojek nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
–
Výrobce neodpovídá za škody a zranění způsobené nesprávným používáním přídavného
strojků
(převodovku),
(např. znehodnocení potravin, poranění, pořezání) a není
odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních
upozornění.
Upozornění
– Důkladně prostudujte a řiďte se také bezpečnostními pokyny, které jsou uvedeny
v návodu k obsluze přídavných strojků a kuchyňského robotu nebo mlýnku na maso.
– Použití převodovky je možné pouze s přídavnými strojky – kotoučovým strouhacím
nástavcem ETA 002895030 a citruspressem ETA 002898020 (nejsou součástí balení).
!
II. POPIS PŘÍSLUŠENSTVÍ
N – Převodovka (obr. 1)
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte
převodovku.
z
převodovky
odstraňte všechny
případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Převodovku pouze otřete čistým vlhkým
hadříkem.
Převodovka
(N)
Pro montáž, demontáž a použití převodovky se řiďte pokyny, které jsou uvedeny v návodu
k obsluze přídavných strojků, kuchyňského robotu nebo mlýnku na maso (obr. 2, 3, 4).
CZ
5/ 23

POZOR
–
Před použítím zkontrolujte, zda je převodovka správně upevněna.
Zapněte robot a pohledem se ujistěte o tom, že se unašeč otáčí. Pokud se neotáčí,
vypněte robot. Odejměte převodovku z výkyvné multifunkční hlavy. Před opětovnou
montáží převodovky, robot na cca 1 sec. zapněte, aby došlo k pootočení vývodu.
Tento jev je naprosto normální a není důvodem k reklamaci převodovky! (při zasouvání
pouze nezapadly výstupky ozubeného kola do drážek vývodu výkyvné multifunkční hlavy
robota).
–
K instalaci převodovky nepoužívejte žádné nástroje (např. kleště).
!
IV. ÚDRŽBA (obr. 5)
Před jakoukoliv manipulací se spotřebičem vytáhněte vidlici napájecího přívodu z el.
zásuvky! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky!
Převodovku čistěte pouze otíráním vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu! Dbejte
na to, aby se do vnitřních částí nedostala voda!
Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnicí
prvky byly čisté a funkční. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el./
plynový sporák). Převodovku skladujte řádně očištěnou na suchém, bezprašném místě mimo
dosah dětí a nesvéprávných osob.
v. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné
likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto
druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
vI. TeCHNICká dATA
Hmotnost (kg) cca 0,72
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci
výrobku, si výrobce vyhrazuje.
HouseHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
6
CZ
/ 23

UPOZORNĚNÍ
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika.
CZ
7/ 23

eta
002899999
Návod NA obsluHu
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
používateľovi spotrebiča.
— Tento prídavný strojček
(prevodovka)
nesmie byť používaný deťmi.
Udržujte spotrebič mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby
so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené
o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu.
— Deti si s
prídavným strojčekom
(prevodovkou)
nesmú hrať.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
— Vždy vypnite a odpojte pohonnú jednotku od napájania, ak
prídavný strojček
(prevodovku)
nechávate bez dozoru.
— Prídavný strojček
(prevodovku)
nenechávajte v činnosti bez dozoru
a kontrolujte ho po celú dobu prípravy potravín!
— Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim
zvieratám, rastlinám a hmyzu.
— Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od
elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
— Prídavný strojček
(prevodovku)
je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné
účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch
a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je
určený pre komerčné použitie!
— Prídavný strojček
(prevodovku)
zložte presne podľa pokynov v návode na obsluhu,
akékoľvek iné kombinácie zloženia strojčekov sú z hľadiska správnej funkcie neprípustné!
— Prídavný strojček
(prevodovku)
nikdy nezostavujte na pohonnej jednotke!
— Zostavený prídavný strojček
(prevodovku)
upevňujte a odnímajte len vtedy, ak je pohonná
jednotka vypnutá a vidlica napájacieho prívodu odpojená od el. siete.
— Prídavný strojček
(prevodovku)
alebo jeho súčasti nezasúvajte do žiadnych telesných
otvorov.
8
SK
/ 23

— Prídavný strojček
(prevodovku)
nenechávajte v činnosti bez dozoru a kontrolujte ho po celú
dobu prípravy potravín!
— Neprekračujte maximálnu dobu nepretržitého chodu pohonnej jednotky / robota!
— Dlhé vlasy, voľný odev alebo doplnky a šperky môžu byt zachytené rotujúcimi časťami
prídavného strojčeka. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky nedostali do
nebezpečnej blízkosti rotujúcich časti!
— Než odoberiete prídavný strojček (prevodovku) z pohonnej jednotky nechajte rotujúce časti
celkom zastať.
— Prídavný strojček
(prevodovku)
neodnímajte za chodu z pohonnej jednotky.
— Prídavný strojček (prevodovku) používajte iba s pohonnou jednotkou / robotom určeným pre
tento typ. Použitie iného príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
— Nikdy nepoužívajte prídavný strojček
(prevodovku)
, ak nepracuje správne, ak spadol na
zem a poškodil sa. V takých prípadoch zaneste prídavný strojček do odborného servisu na
preverenie bezpečnosti a správnej funkcie.
—
Prevodovku nikdy neponárajte do vody ani neumývajte pod prúdom vody!
—
Ak začne prístroj nadmerne vibrovať, znížte rýchlosť alebo ho úplne vypnite a odoberte
časť surovín.
— Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch prídavného strojčeka /
prevodovky
(napr. pomocou samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
— Prídavný strojček
(prevodovku)
použivajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je
popísané v tomto návode. Príslušenstvo nikdy nepouživajte na žiadny iný účel.
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na
obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú
preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním doplnkového príslušenstva
/ prevodovky (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, porezanie) a nie je povinný poskytnúť
záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
Pozor
— Dôkladne preštudujte a riaďte sa tiež bezpečnostnými pokynmi, ktoré sú uvedené
v návode na obsluhu prídavných strojčekov, kuchynského robota alebo mlynčeku na
mäso.
— Použitie prevodovky iba s prídavnými strojčeky / kotúčovým strúhacím nadstavcom
ETA 002895030 a citruspressom ETA 002898020 (nie sú súčasťou balenia).
!
II. POPIS PRÍSLUŠENSTVA
N—Prevodovka (obr. 1)
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál, vyjmite prevodovku. Z prevodovkuy odstráňte všetky prípadné
adhézne fólie, samolepky alebo papier. Prevodovku iba utrite čistou vlhkou handričkou.
Prevodovka (N)
Pre montáž, demontáž a použitie prevodovky sa riaďte pokynmi, ktoré sú uvedené v návode
na obsluhu prídavných strojčekov, kuchynského robota alebo mlynčeku na mäso (obr. 2, 3, 4).
SK
9/ 23

Iv. ÚDRŽBA (obr. 5)
Pred akoukoľvek manipuláciou so spotrebičom vytiahnite vidlicu napájacieho
prívodu z elektrickej zásuvky! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky!
Prevodovku čistite iba vlhkou handričkou namočenou v roztoku vody a saponátu!
Dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda. Dbajte na to, aby dosadacie
plochy boli čisté a funkčné. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle,
elektrický/plynový sporák).
Prevodovku
skladujte riadne očistenú na suchom, bezprašnom
mieste mimo dosah detí a nesvojprávnych osôb.
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných
miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať
cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov
na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie
odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného
miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť
v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120
545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
vI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnosť (kg) asi 0,72
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú
vplyv na funkciu výrobku.
POZOR
—
Pred použitím skontrolujte, či je prevodovka správne upevnená.
Zapnite robot a pohľadom sa uistite o tom, že sa unášač otáča. Ak sa unášač neotáča,
vypnite robot. Odoberte prevodovku z výkyvné multifunkčné hlavy.
Pred opätovnou montážou prevodovky, robot na asi 1 sek. zapnite, aby došlo
k pootočeniu vývodu. Tento jav je úplne normálny a nie je dôvodom na reklamáciu
prevodovky! (pri zasúvaní len nezapadli výstupky ozubeného kolesa do drážok vývodu
výkyvné multifunkčné hlavy robota).
— K inštaláci prevodovky nepoužívajte žiadne nástroje (napr. kliešte).
!
10
SK
/ 23

uPozoRNeNIe
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID
DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v
kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo
dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 000 Praha 4
—
Braník, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: eTA
—
Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04
Bratislava 3.
SK
11 / 23

eta
002899999
useR‘s MANuAl
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. sAFeTY NoTICe
– Consider the instructions in the user‘s manual as a part of the appliance and provide
it to other users of the appliance.
–
Never use the appliance (gearbox), if it is not functioning correctly
or if it has fallen on the fl oor and been damaged or if it has fallen
into water. In such cases take the appliance to a professional
service centre to verify its safety and correct function.
– This appliance (gearbox) must not be used by children. Keep the
device out of reach of children. The device may be used by persons
with reduced physical or mental abilities or lack of experience
and knowledge only if they are under supervision or they have
been instructed about using the appliance safely and understand
the potential dangers. Children must not play with the appliance
(gearbox).
– Always unplug the appliance (gearbox) from power supply if you
leave it unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
– Before replacing accessories or accessible parts, which move
during operation, before assembly and disassembly, before
cleaning or maintenance, turn off the appliance and disconnect it
from the mains by pulling the power cord from the power socket!
– If leaving the extra attachment unsupervised (gearbox), always
switch off and disconnect the drive unit from the mains.
– When the appliance (gearbox) is in operation, prevent pets, plants
or insects to get in contact with it.
– After finishing work and before cleaning, always switch off the appliance (gearbox) and
disconnect it from power supply by taking the power cord connector out of the electric
socket.
– The extra attachment
is intended for home use and similar (in shops, ofces and similar
workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing
accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!
– Do not leave the appliance (gearbox) in operation without supervision and supervise it for
the entire time that food is being prepared!
12
GB
/ 23

– It is not allowed to modify the surface of the appliance in any way (e.g. using
a selfadhesive wallpaper, foils, etc.)!
– Do not turn on the appliance (gearbox) without any ingredients inside!
– Use the appliance (gearbox) only with accessories designed for this model. The use of
other accessories may present a danger for the user.
– Do not insert gearbox into any body cavities.
– Do not exceed the maximum continuous operating time of the appliance (gearbox)!
– Due to safety it is not possible to change the attachments while the drive unit is in operation.
– Never use the extra attachment (gearbox) if it is not working properly, if it fell to the ground
and got damaged. In such cases take the extra attachment to a specialized service to
check its safety and proper function.
– Should excessive vibration occur when using this attachment, either reduce the speed or
stop the machine and remove some of the contents.
– Never immerse the gearbox into water and never wash it in running water!
– When assembling the extra attachment (gearbox), follow the instructions for use carefully.
In order to ensure proper functioning, any other way of assembling the extra attachment is
not permissible!
– Long hair, loose clothes or accessories and jewellery can get caught by the rotating parts
of the extra attachment. Make sure that your hair, clothes and accessories do not get
into dangerous vicinity to the rotating parts!
– Before removing the extra attachment (gearbox) from the drive unit, allow the rotating parts
to stop completely.
– Only use the appliance (gearbox) with original accessories from the manufacturer.
– Use this appliance (gearbox) only for the purpose for which it was designed as specifi ed in
this user‘s manual. Never use the appliance for any other purpose.
– WARNING: There is a risk of injury in case of incorrect use (not in accordance with the
manual) of the appliance.
– All text in other languages and pictures shown on the packaging, or the product itself, are
translated and explained at the end of this language mutation.
– The manufacturer takes no responsibility for damages and injuries caused by the incorrect
use of supplementary gearbox (e.g. ruining of foods, injury, cuts) and takes no
responsibility arising from the warranty on the appliance in the case that the above safety
notices were not followed.
Attention
– Read and follow the safety instructions in the manual to the optional attachment and
food processor or the meat mincer.
– Can be used gearbox only with disc grating attachment ETA 002895030 and citrus fruit
press ETA 002898020 (not included).
!
II. desCRIPTIoN
J – Gearbox (pic. 1)
III. PRePARATIoN ANd use
Remove all packaging materials, take out the gearbox. Remove all adhesive foils, stickers or
paper from the gearbox. Never immerse the gearbox assembly in water or allow it to get
wet. Only wipe it with a soft wet cloth.
GB
13 / 23

Gearbox (N)
For installation, disassembly and use of gearbox follow the instructions in the manual to the
attachment and food processor or the meat mincer (pic. 2, 3, 4).
Iv. MAINTENANCE (pic. 5)
Pull out the power plug from the power socket before handling the device in any
way! Do not use abrasive and aggressive cleaning agents! Never immerse the
gearbox assembly in water or allow it to get wet. Take care that the binding surfaces
and the sealing elements are functional. Never dry plastic moulded parts above a heat
source (e.g. fire stove, electric/gas stove). Store the gearbox thoroughly cleaned in
a dry, dust-free location that is out of reach of children and incapacitated persons.
v. eNvIRoNMeNT
If the dimensions allow, there are marks of materials used for production of packing,
components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specifi
ed on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical
or electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper
disposal, hand them over at the special collection places where they will be accepted free
of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources
and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which
could be the possible consequences of improper waste disposal. Ask for more details at
the local authority or at a collection site. Fines can be imposed for improper disposal of this
type of waste in agreement with the national regulations.
Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the
right to guarantee repair!
vI. TeCHNICAl dATA
Weight (kg) approx. 0.72
The product is in conformity with the European Parliament and European Committee
Regulation No. 1935/2004/ES re. Materials and objects designed for contact with food.
The manufacturer reserves the right for any insignifi cant deviations from the standard
fi nished product which do not have any effect on the functioning of the product.
Attention
– Check that the gearbox is properly attached prior to use.
Turn the food processor on and check that the screw is turning. If no, turn the food
processor off. Reconnect the gearbox properly. This is a quite normal situation and it is
not a reason for returning the gearbox! (The protrusions of the cog wheel did not fall into
the grooves of the swivelling multi-function head of the food processor when inserted).
– Do not use any tools to install the gearbox (e.g. pliers).
!
14
GB
/ 23

NoTICe
HouseHold use oNlY. do NoT IMMeRse IN WATeR oR oTHeR lIQuIds.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
GB
15 / 23

eta
002899999
HAszNálATI uTAsÍTás
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen
olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári
bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
– A használati útmutatót a készülék részének tekintse és adja tovább az újabb felhasználónak.
– A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken,
szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú
szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra!
– A berendezést soha se használja ha sérült a, ha rosszul működik, ha földre esett és
károsodott vagy vízbe esett. Ilyen esetben a berendezést vigye elektroszakszervizbe
biztonságának és funkcióinak ellenőrzése végett.
–
A készüléket nem használhatják gyerekek! A készüléket nem
használhatják felügyelet nélkül olyan személyek, akik alacsonyabb
fizikai és szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek nincs
tapasztalatuk és nem ismerik a használati utasításokat, kizárólag
abban az esetben használhatják, ha a készülékek használatáról írt
utasításokat és a lehetséges veszélyeket megértik!
– A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel!
– Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha
a készülék felügyelet nélkül marad, továbbá annak beszerelése,
leszerelése vagy tisztítása előtt.
– A készüléket ne hagyja felügyelet nélkül és az ételkészítés teljes
ideje alatt ellenőrizze!
– A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni
állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust!
– A munka befejezése után és karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az
el.hálózatról a csatlakozó vezeték villásdugója el.dugaszolóaljzatból történő kihúzásával.
– A tartozékok vagy hozáférhető részek kicserélése előtt, amelyek működés közben
mozognak, beszerelés és szétszerelés előtt, tisztítás vagy karbantartás előtt,
a készüléket kapcsolja ki és húzza ki a tápkábel dugójának kihúzásával az aljzatból!
– Mindig kapcsolja le a készüléket a hálózatról, ha felügyelet nélkül hagyja.
– A készüléket ne kapcsolja be behelyezett hozzávalók nélkül!
– A készüléket csak erre a típusra szánt tartozékokkal használja. Más tartozékok használata
veszély kockázatát hordozza a kezelőszemélyre.
– A tartozékokat ne szúrja semmilyen testnyílásba.
16
H
/ 23

– Ne lépje túl a készülék szünetmentes működtetésének maximum idejét, lsd táblázat!
– A kiegészítő tartozékot pontosan a kezelési útmutató utasításai szerint állítsa össze,
bármilyen más összeállítási kombináció a helyes működés szempontjából nem megengedett!
– A fedél levétele előtt kapcsolja ki a készüléket és várja meg, amíg a forgó szita leáll.
– Az összeállított kiegészítő tartozékot csak akkor helyezze fel vagy vegye le, ha
a meghajtóegység kikapcsolt állapotban van és a csatlakozóvezeték villásdugója nincs
rákapcsolva az el.hálózatra.
– Soha ne merítse a sebességváltó szerelvényt vízbe, vagy ne hagyja átnedvesedni!
– Ha a tartozék használata közben erős rázkódás lép fel, csökkentse a sebességet vagy
állítsa le a készüléket és helyezzen kevesebb ételt az edénybe.
– Ne hagyja a kiegészítő tartozékot felügyelet nélkül és azt az ételkészítés teljes ideje alatt
ellenőrizze!
– Hosszú haját, bő öltözékét vagy annak tartozékait és ékszereit a kiegészítő tartozék
forgó részei elkaphatják. Ügyeljen arra, hogy az Ön haja, öltözéke és annak tartozékai ne
kerüljenek a forgó alkatrészek veszélyes közelébe!
– Mielőtt levenné a kiegészítő tartozékot a meghajtóegységről, hagyja annak mozgásban
levő forgó részeit teljesen leállni.
– A készüléket csak eredeti tartozékkal használja a gyártótól.
– A készüléket csak arra célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati
útmutatóban le van írva. A készüléket soha se használja más célra.
– FIGYELEM: olyan készülék használata, amely nem egyezik meg a használati utasítással,
esetén a sérülés veszély léphet elő.
– A csomagoláson, illetve a készüléken található esetleges idegen nyelvű szövegek és
képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén található.
– A gyártó nem felel a kiegészítő egységek (
sebességváltó)
helytelen használatából adódó
károkért (pl. élelmiszer-megromlás, sérülés, vágott seb) és nem érvényes a jótállás
a fentebbi biztonsági fi gyelmeztetések be nem tartása esetén.
Figyelmeztetés
– Figyelmesen olvassa el és tartsa be a biztonsági utasításokat, amelyek a tartozékot és
konyhai robot, vagy húsdaráló használati utasításában találhatóak!
– Felhasználás sebességváltó csak a kerek reszelő tartozék ETA 002895030 és citrus
gyümölcsprés ETA 002898020 (csomagolás nem tartalmazza).
!
II. leÍRásA
N –
Sebességváltó
(kép. 1)
III. ELŐKÉSZÍTÉS ÉS HASZNÁLAT
Távolítson el minden csomagolóanyagot, minden tartozékot. A sebességváltó szerelvényt
puha nedves, enyhén tisztítószeres ruhával .
Sebességváltó(N)
Mert
és
leszereléskor vagy használat
összeállítás figyelmesen olvassa el és tartsa be
a biztonsági utasításokat, amelyek a tartozékot és konyhai robot, vagy húsdaráló használati
utasításában találhatóak (kép. 2, 3, 4).
H
17 / 23

FIGYELEM
– Préselés előtt ellenőrizze, hogy az sebességváltó megfelelően van-e rögzítve.
Kapcsolja be a robotot és nézze meg, hogy az sebességváltó forog-e. Ha nem forog,
kapcsolja ki a robotot. Vegye le a sebességváltó a dönthető multifunkciós fejről, utána
a majd szerelje újra össze (lássa az Összeszerelés fejezet). Erre a műveletre fordítson
nagyobb figyelmet. Ez a jelenség teljesen normális és nem jelent okot a tartozék
reklamációjára! (behelyezésnél a fogaskerék kiállásai nem maradtak a robot
multifunkciós dönthető fej barázdáiban).
– Ne használjon semmilyen segédeszközt a sebességváltó behelyezésénél (pl. fogót).
!
Iv. kARbANTARTás (kép. 5)
A készülékkel manipulálás előtt előbb húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból! Ne
használjon durva és agresszív tisztítószereket! Soha ne merítse a sebességváltó
szerelvényt vízbe, vagy ne hagyja átnedvesedni! Figyeljen arra, hogy minden felület tiszta
és működőképes legyen.
A sebességváltó
öntvényeket soha se szárítsa hőforrás fölött
(pl. fűtőtest, gáz-/villanytűzhely).
A sebességváltó
rendesen megtisztítva száraz,
pormentes helyen gyerekektől és nem önellátó személyektől távol tartsa.
V. KÖRNYEZETVÉDELEM
Amennyiben ezt a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi elemén fel vannak
tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártásához felhasznált
anyagok jelzései, valamint ezek újrafeldolgozása. A készüléken vagy a mellékelt
dokumentációban feltüntetett szimbólumok azt jelentik, hogy használt elektromos vagy
elektronikus termékek megsemmisítése a háztartási hulladékkal együtt tilos. A megfelelő
megsemmisítés céljából a terméket az e célt szolgáló gyűjtőhelyre kell elvinni, ahol
ezeket térítésmentesen átveszik. A termék megfelelő megsemmisítésével segít
megőrizni az értékes természeti forrásokat és segít a potenciális negatív környezeti és
egészségi hatások megelőzésében, amely a hulladékok helytelen megsemmisítésének
a következménye lehetne. További részletes információt a helyi önkormányzattól vagy
a legközelebbi gyűjtőhelytől kérhet. Az ilyen hulladék helytelen megsemmisítése miatt
a nemzeti szabályozásnak megfelelően bírság róható ki.
A gyártó utasításainak a be nem tartása esetén megszűnik a garanciális javítási
kötelezettség!
VI. MŰSZAKI ADATOK
Tömeg cca (kg) 0,72
A gyártó fenntartja magának a jogot a standard kivitellel szembeni lényegtelen,
a termék működését nem befolyásoló eltérések alkalmazására.
HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT
IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
!
18
H
/ 23

FIGYELEM
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől
elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben,
kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Cseh Köztársaság.
H
19 / 23

eta
002899999
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania,
należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także
gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
I. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
– Zalecenia podane w instrukcji należy traktować jako element urządzenia i przekazać
je jego kolejnym użytkownikom.
– Nigdy nie używaj urządzenia (przekładnia) jeśli nie działa prawidłowo,
o ile spadło na ziemię i uszkodziło się lub wpadło do wody. W takich
wypadkach urządzenie należy oddać do specjalistycznego serwisu
w celu sprawdzenia jego bezpieczeństwa i funkcjonalności.
– To urządzenie (przekładnia) nie może być używane przez dzieci.
Urządzenia (przekładnia) mogą być używane przez osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej lub umysłowej lub
z niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, jeżeli są one pod
nadzorem lub zostały poinstruowane na temat używania urządzenia
w sposób bezpieczny i rozumieją potencjalnemu zagrożeniu. Dzieci
nie powinny bawić się urządzeniem (przekładnia).
– Zawsze należy odłączyć przekładnia od zasilania, jeśli jest pozostawione
bez opieki, przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
– Nie zostawiaj urządzenia (przekładnia) bez nadzoru podczas pracy
i kontroluj przez cały czas przygotowywania soków!
– Podczas pracy urządzenia (przekładnia) należy zapobiegać, aby
zwierzęta i owady nie miały dostępu do urządzenia.
– Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci,
wyciągając wtyczkę z gniazdka.
– Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych
miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska
mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego!
– Nie pozostawiaj pracującego urządzenia (przekładnia) bez nadzoru i kontroluj je przez cały
czas przygotowywania potraw.
– Aby zapewnić bezpieczeństwo, nie należy wymieniać nasadek roboczych (przekładnia)
w trakcie pracy jednostki napędowej.
– Nie włączaj urządzenia (przekładnia) bez włożonych składników!
– Nie przekraczaj maksymalnego czasu ciągłej pracy urządzenia!
20
PL
/ 23
Table of contents
Languages:
Other eta Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

KTR-Group
KTR-Group RADEX-N Operating & assembly instructions

Spirotech
Spirotech SpiroVent Superior S6 Series user manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies TPS-compact user manual

ABB
ABB AFS670 Safety instructions

Rennsteig
Rennsteig 607 200 6 instruction sheet

HYTROL
HYTROL C Installation and maintenance manual

Angelus
Angelus 180S Service Notices

Dungs
Dungs GB 053 Customer's operating and assembly instructions

Banner
Banner A-GAGE MINI-ARRAY MACNXDN-1 instruction manual

Duke
Duke FLEX BAKE 5 ELC0017-5 instruction sheet

Holland
Holland FW35TT/XA-351-TT Series Rebuild/Repair Manual

AL-KO
AL-KO AKS 3004 operating instructions