Eton SOLARLINK FR360 User manual

SOLARLINK FR
360
Self-Powered Digital AM/FM, NOAA Weather Radio
with Flashlight, Solar Power and Cell Phone Charger
Owner’s manual

SOLARLINK FR360 OWNER’S MANUAL
3
NEED HELP? CONTACT US.
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-
872-2228 (U.S.); 1-800-637-1648 (Canada); 650-903-3866 (worldwide);
M-F, 8:30-4:00, Pacic Standard Time; www.etoncorp.com.
WARNING
• Do not expose this appliance to rain or moisture.
• Do not submerge or expose for extended period to water.
• Protect from high humidity and rain.
• Only operate within specied temperature range (0 °C to 40 °C).
• Unplug immediately if liquid has been spilled or any object has fallen into the
apparatus
• Clean only with a dry cloth. Do not use detergents or chemical solvents as this
might damage the nish.
• Unplug and disconnect external antennas during lightning storms.
• Do not remove cover [or back].
• Refer servicing to qualied service personnel.
ENVIRONMENT
Disposal
According to the European Directive 2002/96/EC all electrical and
electronic products must be collected separately by a local collection
system. Please act according to your local rules and do not dispose of
your old products with your normal household waste.

SOLARLINK FR360 OWNER’S MANUAL
4
SOLARLINK FR360 OWNER’S MANUAL
5
The FR360 plays AM (520-1710 KHz), FM (87.5-108 MHz) and 7 NOAA
Weather Channels:
Channel 1 162.400 MHz
Channel 2 162.425 MHz
Channel 3 162.450 MHz
Channel 4 162.475 MHz
Channel 5 162.500 MHz
Channel 6 162.525 MHz
Channel 7 162.550 MHz
For best results read the instructions below.
VOLUME CONTROL
Turning the Volume Adjusting Knob (located on the lower left) clockwise
turns up the volume; counterclockwise turns down the volume. Always turn
down the volume before using earphones.
TURNING THE FR360 ON/OFF
The FR360 is powered with 3 AA batteries, the Dynamo and Solar cell
(DYN/SOL) and the AC adapter (not included).
To turn the radio on, select DYN/SOL or BATT (upper right, next to the LCD)
and then press POWER.
Note: the radio can be played while it’s charging.
BATTERY POWER
Install 3 AA batteries and set the power selector switch to the BATT posi-
tion.
SOLAR POWER
When you’re in sunlight set the power switch to the DYN/SOLAR position.
This position also recharges the Ni-MH rechargeable battery.
DYNAMO POWER
The rechargeable Ni-MH (nickel-metal-hydride) battery is in the battery
compartment. To use it plug the battery into the socket adjacent to it, then
set the power switch to the DYN/SOL position. You may have to charge the
battery; to do this turn the crank for 90 seconds. The rechargeable battery
will eventually lose its ability to hold a charge. Call Eton Corporation to order
another one.
DC-IN 5V AC ADAPTER (not included)
This is the rst socket to the left on the back of the radio, under the rubber
plugs. Plug in the AC adapter (not included) to the DC IN 5 volt socket. This
also charges the Ni-MH battery.
ANSWERS TO QUESTIONS REGARDING CHARGING
• How much operating time does 90 seconds of hand cranking provide for
the radio to play? About 15 minutes.
• How long does it take to fully charge the radio’s battery with the AC
adapter? About 2 hours.
• How long will the radio play when charged with the AC adapter?
About 10hrs.
• How long does it take to fully charge the radio’s battery with the solar
panel? About 10 hrs in direct sunlight.
CHARGING CELL PHONES
Press the button labeled CELL. Plug the cell phone charging cord into the
USB PHONE CHARGER jack, the second socket from the left at the rear
of the radio. Plug the other end of the cord into the jack of the cell phone.
About 10 minutes of cranking results in one or two short emergency calls.
THE LIGHT ABOVE THE CRANK
A red light means radio is on. A green light means that there is sufcient
crank speed to enable a charge.
LCD BACKLIGHT
Press the DISP button to turn on the backlight for the LCD and the buttons
above the LCD for 5 seconds, after which it turns off.
SELECTING BANDS AND TUNING IN STATIONS
The FR360 plays AM (520-1710 KHz), FM (87.5-108 MHz) and 7 NOAA

SOLARLINK FR360 OWNER’S MANUAL
6
SOLARLINK FR360 OWNER’S MANUAL
7
Weather Channels:
Turn the radio on. Select AM, FM or WB1-WB7 with the knob above the
TUNE button (right side of the radio).
When listening to FM and Weather channels, pull up the telescopic antenna
all the way. When tuning AM stations the telescopic antenna is not needed
and can be lowered. Tune in stations by revolving the TUNE knob (right side
of the radio).
The weather frequencies are on channels WB1 through WB7. Try all of
them and nd the one that’s strongest; the strongest one is your weather
station. The frequencies associated with them are:
WB1; Channel 1 162.400 MHz
WB2; Channel 2 162.425 MHz
WB3; Channel 3 162.450 MHz
WB4; Channel 4 162.475 MHz
WB5; Channel 5 162.500 MHz
WB6; Channel 6 162.525 MHz
WB7; Channel 7 162.550 MHz
THE NOAA ALERT FEATURE
After you have tuned in your local Weather channel, the radio can be set
to the ALERT function, by pressing the ALERT button (far right above the
LCD). This function turns off the radio, but continues to monitor the NOAA
frequency. If an alert is broadcast, it turns back on, enabling you to hear the
alert broadcast. To turn ALERT off, press ALERT again; ALERT disappears
from the display.
NOTE: while ALERT is selected, no other stations can be tuned in or
received.
SETTING THE TIME AND ALARM
The clock is a 12/24-hour clock, showing PM in the display starting at Noon.
To change from 12 to 24 hour time or vice versa:
1. With the radio turned off, do three short presses of the SET button.
2. 12 or 24 appears in the display.
3. Press the MIN/UP or HOUR/DOWN buttons to change it.
4. Press SET to nalize it.
To set the time:
1. With the radio turned off, do a short press on the SET button.
2. While the hour ashes press the HR/UP or MIN/DOWN button to set the
hour.
3. Press SET again.
4. While the minute ashes press the HR/UP or MIN/DOWN button to set
the minutes.
5. Press SET to nalize
To set the alarm:
1. With the radio turned off, press the ALARM button and then the SET
button.
2. ALARM appears on the left of the LCD and the hour ashes.
3. Press HR/UP or MIN/DOWN button to set the alarm hour.
4. Press SET again.
5. While the minute ashes press the HR/UP or MIN/DOWN button to set
the alarm minutes.
6. Press SET to nalize.
TURNING THE ALARM ON AND OFF
With the radio on or off press the ALARM ON/OFF button. Notice that when
it’s on, ALARM appears in left of the LCD.
SLEEP FEATURE
The sleep timer can be activated with the radio turned on or off. Activating
the sleep timer enables the radio to play for 90, 60, 30 and 10 minutes,
then shut off automatically.
To activate it press the SLEEP button (in the upper right, above the display)
until the minutes you want it to play appear, then stop pressing. SLEEP ap-
pears to the left in the display and the radio plays for the selected minutes,
then stops.
EARPHONE JACK
Located on the back of the radio, the third socket from the left. Plug in
any stereo earphones. Audio is heard in mono only. Always turn down the
volume when plugging in earphone/headphones, then turn it up.

SOLARLINK FR360 OWNER’S MANUAL
8
SOLARLINK FR360 OWNER’S MANUAL
9
AUDIO-IN JACK
Located on the back of the radio, the fourth socket from the left, it enables
you to listen to other devices, such as an iPod, using a stereo 3.5 mm (1/8
inch) cord to connected to it.
WARRANTY REGISTRATION
To ensure full warranty coverage or product updates, registration of your
product should be completed as soon as possible after purchase or receipt.
You may use one of the following options to register your product:
1. By visiting our website at http://www.etoncorp.com.
2. Mail in enclosed warranty card.
3. Mail your registration card or information to following address; include
your name, full mailing address, phone number, email address, model
purchased, date purchased, retail vendor name:
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 USA
LIMITED WARRANTY
Retain the warranty information from your warranty card with your proof of
purchase or the Limited Warranty information can also be viewed at www.
etoncorp.com.
SERVICE FOR YOUR PRODUCT
To obtain service for your product, we recommend rst contacting an Etón
service representative at 1-800-872-2228 US, 1-800-637-1648 Canada,
(650) 903-3866 US, customersvc@etoncorp.com or your respective
country distributor in Europe (see enclosed list) for problem determination
and trouble-shooting. If further service is required, the technical staff will
instruct how to proceed based on whether the radio is still under warranty
or needs non-warranty service.
WARRANTY – If your product is still in warranty and the Etón service rep-
resentative determines warranty service is needed, a return authorization
will be issued and instructions will be given. DO NOT ship your radio back
without obtaining the return authorization.
NON-WARRANTY – If your product is no longer under warranty and re-
quires service, the Etón service representative will refer you to the nearest
repair facility that will best handle the repair.
For service outside North America, please refer to the distributor informa-
tion included at time of purchase/receipt.

SOLARLINK FR360 MANUAL D’OPÉRATION
11
BESOIN D’AIDE?
Si vous avez besoin d’aide, veuillez nous contacter du lundi au vendredi, de
8:30 a.m à 4:00 p.m , fuseau horaire du Pacique Nord Américain au 1-800-
872-2228 à partir des USA, 1-800-637-1648 à partir du Canada ; par FAX
650-903-3866 (dans le monde entier) et sur notre site web www.etoncorp.
com; Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA
AVERTISSEMENT
• Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
• Ne pas immerger ou exposer à l’eau pendant une longue période.
• Protéger d’une grande humidité et de la pluie.
• Débrancher immédiatement si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si un
quelconque objet est tombé à l’intérieur.
• Nettoyer seulement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de détergents ni de
solvants chimiques qui pourraient endommager le ni.
• Débrancher et déconnecter l’antenne extérieure (non fournie) en cas d’orages.
• Ne pas enlever le couvercle [ou l’arrière].
• S’adresser à du personnel qualié pour la maintenance.
ENVIRONNEMENT
Mise au rebut
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC tous les
produits électriques et électroniques doivent être récupérés séparé-
ment par un système local de collecte.
Veuillez agir suivant les règles locales et ne pas mettre au rebut vos
vieux appareils avec vos déchets ménagers ordinaires.

SOLARLINK FR360 MANUAL D’OPÉRATION
12
SOLARLINK FR360 MANUAL D’OPÉRATION
13
Le FR360 reçoit la modulation d’amplitude (AM) (520-1710 KHz), la modu-
lation de fréquence (FM) (87.5-108 MHz) et 7 stations météo NOAA
Canal 1 162.400 MHz
Canal 1 162.425 MHz
Canal 3 162.450 MHz
Canal 4 162.475 MHz
Canal 5 162.500 MHz
Canal 6 162.525 MHz
Canal 7 162.550 MHz
Pour de meilleures réceptions, lisez les instructions ci-dessous.
COMMANDE DU VOLUME
En tournant la molette de réglage du volume (situé en bas à gauche) dans le
sens des aiguilles d’une montre, on augmente le volume, en sens inverse on
le diminue. Il faut toujours baisser le volume avant d’utiliser des écouteurs.
ALLUMER/ETEINDRE LE FR360
Le FR360 est alimenté par 3 piles 3 AA, la Dynamo et la cellule solaire
(DYN/SOL) et l’adaptateur courant alternatif (non fourni).
Éclairez la radio, sélectionnez DYN/SOL ou BATT (en haut à droite, près de
l’écran) et puis appuyez sur POWER.
Note: la radio peut être utilisée pendant le chargement.
ALIMENTATION PAR PILES
Installez 3 piles AA et placez le sélecteur d’alimentation sur la position
BATT.
ALIMENTATION SOLAIRE
Lorsque vous êtes au soleil, réglez l’interrupteur d’alimentation sur la posi-
tion DYN/SOLAR. Cette position recharge également la batterie recharge-
able au Ni-MH.
ALIMENTATION PAR DYNAMO
La batterie rechargeable Ni-MH (nickel-métal-hydrure) est dans le comparti-
ment à batterie. Pour l’utiliser branchez-la à la prise associée, puis réglez
l’interrupteur d’alimentation sur la position DYN/SOL. Vous devez charger la
batterie; pour cela tournez la manivelle pendant 90 secondes. La batterie
rechargeable va éventuellement perdre sa capacité à tenir la charge. Ap-
pelez Eton Corporation pour en commander une autre.
ADAPTATEUR SECTEUR VERS 5V CONTINU (non fourni)
C’est la première prise sur la gauche à l’arrière de la radio, sous les prises en
caoutchouc. Branchez l’adaptateur secteur (non fourni) vers la prise DC IN 5
volts. Cela va également recharger la batterie au Ni-MH.
REPONSES AUX QUESTIONS CONCERNANT LE
RECHARGEMENT
• Quelle est la durée de fonctionnement de la radio qui est assurée après
actionnement de la manivelle pendant 90 secondes? Environ 15 minutes.
• Combien de temps est-il nécessaire pour recharger complètement la bat-
terie de la radio avec l’adaptateur secteur? Environ 2 heures.
• Combien de temps la radio fonctionne-t-elle lorsqu’elle est chargée par
l’adaptateur secteur? Environ 10 heures.
• Combien de temps est-il nécessaire pour recharger complètement la bat-
terie de la radio avec la cellule solaire?
Environ 10 heures après exposition directe aux rayons du soleil.
RECHARGEMENT DE TELEPHONES PORTABLES
Appuyez sur le bouton nommé CELL. Branchez le cordon de rechargement
du téléphone portable dans la prise USB PHONE CHARGER, la seconde prise
de gauche à l’arrière de la radio. Branchez l’autre extrémité dans la prise du
téléphone portable. Environ 10 minutes de manivelle vont permettre un ou
deux appels d’urgence.
LA LUMIERE AU DESSUS DE LA MANIVELLE
Une lumière rouge signie que la radio est en marche. Une lumière verte
signie que la vitesse de la manivelle est sufsante pour permettre le
rechargement.
RETRO-ECLAIRAGE LCD
Appuyez sur le bouton DISP pour allumer le rétro-éclairage de l’écran LCD

SOLARLINK FR360 MANUAL D’OPÉRATION
14
SOLARLINK FR360 MANUAL D’OPÉRATION
15
et des boutons au dessus du LCD pendant 5 secondes, après cela ils vont
s’éteindre.
SELECTION DES BANDES ET SYNTONISATION DES STA-
TIONS
Le FR360 reçoit la bande AM (520-1710 KHz), FM (87.5-108 MHz) et les 7
stations météo NOAA :
Allumez la radio. Sélectionnez la bande AM, FM ou WB1-WB7 avec la
molette au dessus de bouton TUNE (côté droit de la radio).
Lors de l’écoute de la FM et des stations météo, dépliez entièrement
l’antenne télescopique. Lors de l’écoute de stations AM, l’antenne téle-
scopique n’est pas nécessaire et elle peut être rabaissée. Syntonisez les
stations en tournant la molette TUNE (côté droit de la radio).
Les fréquences météo sont sur les canaux WB1 à WB7. Essayez-les toutes
et trouvez celle qui est la plus puissante; la plus puissante est votre station
météo. Les fréquences associées sont:
WB1; Canal 1 162.400 MHz
WB2; Canal 2 162.425 MHz
WB3; Canal 3 162.450 MHz
WB4; Canal 4 162.475 MHz
WB5; Canal 5 162.500 MHz
WB6; Canal 6 162.525 MHz
WB7; Canal 7 162.550 MHz
FONCTIONNALITE ALERTE NOAA
Après que vous ayez syntonisé votre station Météo locale, la radio peut
être réglée sur la fonction ALERT, en appuyant sur le bouton ALERT (le plus
à droite au dessus du LCD). Cette fonction éteint la radio, mais continue à
gérer les fréquences NOAA. S’il y a une émission d’alerte, la radio se rallume,
vous permettant d’entendre l’émission d’alerte. Pour arrêter l’alerte, ap-
puyez de nouveau sur le bouton ALERT; ALERT disparaît de l’afchage.
REMARQUE: tant que ALERT est sélectionnée, aucune autre station ne
peut être syntonisée et ne peut être reçue.
REGLAGE DE L’HEURE ET DE L’ALARME
L’horloge est une horloge 12/24-heures, afchant PM à partir de midi.
Pour changer le format horaire de 12 à 24 ou vice versa:
1. Avec la radio éteinte, appuyez brièvement trois fois sur le bouton SET.
2. 12 ou 24 s’afche.
3. Appuyez sur les boutons MIN/UP ou HOUR/DOWN pour modier
l’heure.
4. Appuyez sur SET pour terminer.
Pour régler l’heure:
1. Avec la radio éteinte, appuyez brièvement trois fois sur le bouton SET.
2. Pendant que les heures clignotent appuyez sur le bouton HR/UP ou MIN/
DOWN pour régler les heures.
3. Appuyez de nouveau sur SET.
4. Pendant que les minutes clignotent appuyez sur le bouton HR/UP ou
MIN/DOWN pour régler les minutes.
5. Appuyez sur SET pour terminer
Pour régler l’alarme:
1. Avec la radio éteinte, appuyez sur le bouton ALARM et puis sur le bouton
SET.
2. ALARM apparaît à gauche sur l’afchage LCD et les heures clignotent.
3. Appuyez sur le bouton HR/UP ou MIN/DOWN pour régler les heures de
l’alarme.
4. Appuyez de nouveau sur SET.
5. Pendant que les minutes clignotent appuyez sur le bouton HR/UP ou
MIN/DOWN pour régler les minutes de l’alarme.
6. Appuyez sur SET pour terminer.
MISE EN MARCHE/ARRET DE L’ALARME
La radio en marche ou arrêtée, appuyez sur le bouton ALARM ON/OFF.
Remarquez que quand elle est en marche, ALARM apparaît à gauche sur
l’afchage LCD.
FONCTIONNALITE SOMMEIL
La minuterie de sommeil peut être activée avec la radio en marche ou
éteinte. L’activation de la minuterie de sommeil permet à la radio de marcher
pendant 90, 60, 30 et 10 minutes, puis elle s’éteint automatiquement.
Pour l’activer, appuyez sur le bouton SLEEP (à droite en haut, au dessus
de l’afchage) jusqu’à ce que les minutes de durée de fonctionnement

SOLARLINK FR360 MANUAL D’OPÉRATION
16
SOLARLINK FR360 MANUAL D’OPÉRATION
17
que vous souhaitez apparaissent, puis cessez d’appuyer. SLEEP apparaît à
gauche sur l’afchage et la radio fonctionne durant les minutes sélection-
nées, puis s’arrête.
PRISE ECOUTEURS
Située à l’arrière de la radio, c’est la troisième prise en partant de la gauche.
Branchez n’importe quels écouteurs stéréo. L’audio est uniquement en
mono. Baissez toujours le volume lors du branchement d’écouteurs/oreil-
lettes, puis augmentez le.
PRISE AUDIO-IN
Située à l’arrière de la radio, c’est la quatrième prise en partant de la gauche,
elle vous permet d’écouter d’autres appareils, tels qu’un iPod, en utilisant un
cordon stéréo de 3.5 mm (1/8 pouces) qui se connecte à elle.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
An d’assurer une couverture complète de la garantie et les mises à jour
du produit, l’enregistrement de votre produit doit être effectué le plus tôt
possible après l’achat ou la réception. Vous pouvez utiliser une des options
suivantes pour enregistrer votre produit:
1. En consultant notre site web http://www.etoncorp.com.
2. Par courrier avec la carte de garantie ci-jointe.
3. Envoyer votre carte d’enregistrement ou vos coordonnées à l’adresse
suivante; Il faut indiquer votre nom, adresse postale complète, n° de té-
léphone, adresse électronique,le nom du modèle acheté, la date d’achat,
le nom du vendeur
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
GARANTIE LIMITEE
Conservez l’information de garantie de votre carte de garantie avec votre
preuve d’achat ou bien l’information de garantie limitée peut être consultée
sur www.etoncorp.com.
MAINTENANCE DE VOTRE PRODUIT
Pour obtenir la maintenance de votre produit, nous recommandons de con-
tacter d’abord le service clientèle Etón au 1- 800-872-2228 US,1- 800-
637-1648 Canada ou (650) 903-3866 US, customersvc@etoncorp.com ou
le distributeur de votre pays en Europe (voir la liste fournie) pour déterminer
le problème et le dépannage. Si une intervention complémentaire est néces-
saire, l’équipe technique vous indiquera la façon de procéder suivant que la
radio est toujours sous garantie ou si elle nécessite une intervention hors
garantie. .
GARANTIE – Si votre produit est toujours sous garantie et si le représen-
tant du service clientèle de Etón juge nécessaire une réparation garantie,
une autorisation de retour sera délivrée ainsi que les instructions pour
l’expédition à un atelier agréé pour la réparation sous garantie. NE REN-
VOYEZ PAS votre radio sans avoir obtenu le numéro d’autorisation de retour.
HORS GARANTIE – Si votre produit n’est plus sous garantie et nécessite
une réparation, notre équipe technique vous adressera à l’atelier de répara-
tion le plus proche qui sera apte à réaliser au mieux la réparation.
Pour une réparation hors de l’Amérique du Nord, veuillez vous reporter à
l’information sur les distributeurs qui vous a été fournie lors de l’achat/
réception

GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360
19
¿NECESITA AYUDA?
Si necesita ayuda, póngase en contacto con nosotros, de lunes a viernes,
de 8:30 am a 4:00 pm, hora del pacíco norteamericano. 1-800-872-2228
desde EE.UU.; 1-800-637-1648 desde Canadá; 650-903-3866, desde el
resto del mundo; FAX: 650-903-3867; sitio web, www.etoncorp.com; Etón
Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA
ADVERTENCIA
• No exponga este aparato a la lluvia o humedad.
• No lo sumerja o exponga por largos periodos al agua.
• Protéjalo de la humedad y la lluvia.
• Desconéctelo inmediatamente si algún líquido es derramado u objeto ha caído
dentro del aparato.
• Límpielo solo con un paño seco. No use detergentes o solventes químicos ya
que estos pueden dañar el acabado.
• Desconéctelo y cualquier antena externa (no incluida) durante tormentas
eléctricas.
• No retire la cubierta (o tapa).
• Remítalo por revisión a personal de servicio calicado.
AMBIENTE
Eliminación
De acuerdo con la directiva Europea 2002/96/EC todos los productos
eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado por un
sistema de recolección.
Por favor actúe de acuerdo a sus normas locales y no deseche sus
productos viejos junto con el desperdicio casero normal.

GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360
20
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360
21
El FR360 reproduce AM (520-1710 KHz), FM (87.5-108 MHz) y 7 canales
climáticos NOAA:
Canal 1 162.400 MHz
Canal 2 162.425 MHz
Canal 3 162.450 MHz
Canal 4 162.475 MHz
Canal 5 162.500 MHz
Canal 6 162.525 MHz
Canal 7 162.550 MHz
Para mejores resultados lea las instrucciones a continuación.
CONTROL DE VOLÙMEN
Girando la Perilla de ajuste del volumen (ubicada en la parte inferior izqui-
erda) en el sentido de las manecillas del reloj se sube el volumen; en sentido
contrario de baja el volumen. Siempre antes de usar audífonos primero baje
el volumen.
COMO ENCENDER/APAGAR EL FR360
El FR360 es alimentado por 3 baterías AA, la dínamo y celda solar (DYN/
SOL) y un adaptador AC (no incluido).
Para encender la radio, seleccione DYN/SOL o BATT (parte superior derecha,
al lado del LCD) y luego presione POWER.
Nota: el radio puede funcionar mientras se está cargando.
ALIMENTACIÒN POR BATERÌAS
Instale 3 baterías AA y ajuste el interruptor de selección de alimentación a
la posición BATT.
ALIMENTACIÓN SOLAR
Cuando este bajo la luz del sol ajuste el interruptor de alimentación a la
posición DYN/SOLAR. En esta posición también se recarga la batería Ni-MH
recargable.
ALIMENTACIÓN POR DÍNAMO
La batería Ni-MH (níquel-metal-hidrido) recargable está en su comparti-
mento. Para usarlo conecte la batería en la toma adyacente, luego ajuste el
interruptor de alimentación a la posición DYN/SOL. Es posible que tenga que
cargar la batería, para esto gire la manivela durante 90 segundos. Eventual-
mente la batería recargable perderá la habilidad de mantener la carga. En
ese caso llame a Eton Corporation para ordenar una nueva.
ADAPTADOR DC-IN 5V AC (NO INCLUIDO)
Este es la primera toma a la izquierda en la parte trasera de la radio, bajo los
protectores de caucho. Conecte el adaptador AC (no incluido) a la toma DC
IN de 5 voltios. Esto también carga la batería Ni-MH.
RESPUESTAS A LAS PREGUNTAS RESPECTO A LA CARGA
• ¿Cuánto tiempo de funcionamiento dan 90 segundos de manivela a la
radio? Aproximadamente 15 minutos.
• ¿Cuánto se tarda en cargar completamente la batería de la radio con el
adaptador AC? Aproximadamente 2 horas.
• ¿Cuánto tiempo funcionará la radio después de cargar con el adaptador
AC? Aproximadamente 10 horas.
• ¿Cuánto se tarda en cargar completamente la batería de la radio con el
panel solar? Aproximadamente 10 horas a la luz solar directa.
COMO CARGAR TELÉFONOS MÓVILES
Presione el botón etiquetado como CELL. Conecte el cable de carga del
teléfono móvil al enchufe CARGADOR DE TELÉFONO, el segundo enchufe
de la izquierda en la parte trasera de la radio. Conecte la otra punta del cable
en el enchufe del teléfono móvil. Aproximadamente 10 minutos de manivela
pueden permitir una o dos cortas llamadas de emergencia.
LA LUZ SOBRE LA MANIVELA
Una luz roja indica que la radio está encendida. Una luz verde indica que hay
suciente velocidad en la manivela para cargar.
LUZ DE FONDO LCD
Presione el botón DISP para encender la luz de fondo del LCD y los botones
superiores durante 5 segundos, después éstos se apagarán.

GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360
22
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360
23
COMO SELECCIONAR BANDAS Y SINTONIZAR ESTACIONES
El FR360 reproduce AM (520-1710 KHz), FM (87.5-108 MHz) y 7 canales
climáticos NOAA:
Encienda la radio. Seleccione AM, FM o WB1-WB7 con la perilla sobre el
botón TUNE (lado derecho de la radio).
Cuando escuche canales FM y climáticos, extienda la antena telescópica
completamente. Cuando sintonice estaciones AM no es necesaria la antena
telescópica y esta puede ser bajada. Sintonice estaciones girando la perilla
TUNE (lado derecho de la radio).
Las frecuencias climáticas están en los canales WB1 hasta WB7. Inténtelos
todos y encuentre el de señal más fuerte, esa es su estación climática. Las
frecuencias asociadas a estas son:
WB1; Canal 1 162.400 MHz
WB2; Canal 2 162.425 MHz
WB3; Canal 3 162.450 MHz
WB4; Canal 4 162.475 MHz
WB5; Canal 5 162.500 MHz
WB6; Canal 6 162.525 MHz
WB7; Canal 7 162.550 MHz
LA CARACTERÍSTICA DE ALERTA NOAA
Después sintonizar su canal climático local, la radio se puede ajustar a la
función de ALERTA, presionando el botón ALERT (último a la derecha abajo
del LCD). Esta función apaga la radio, pero continúa monitorizando la fre-
cuencia NOAA. Si una alerta es transmitida, este se vuelve a encender, per-
mitiéndole escuchar la transmisión de emergencia. Para apagar la ALERTA,
presione el botón ALERT de nuevo; ALERT desaparecerá de la pantalla.
NOTA: mientras ALERT este seleccionado, ninguna otra estación puede ser
sintonizada o recibida.
COMO AJUSTAR LA HORA Y LA ALARMA
El reloj es un reloj de 12/24 horas, que muestra PM en la pantalla después
del medio día.
Para cambiar del modo 12 a 24 horas o viceversa:
1. Con la radio apagada, pulse tres veces el botón SET.
2. 12 o 24 aparecerá en la pantalla.
3. Presione los botones MIN/UP o HOUR/DOWN para cambiarla.
4. Presione SET para terminar.
Para ajustar la hora:
1. Con la radio apagada, pulse una vez el botón SET.
2. Mientras las horas están intermitentes presione los botones HR/UP o
MIN/DOWN para ajustar las horas.
3. Presione SET de nuevo.
4. Mientras los minutos están intermitentes presione los botones HR/UP o
MIN/DOWN para ajustar los minutos.
5. Presione SET para terminar
Para ajustar la alarma:
1. Con la radio apagada, presiones el botón ALARM y luego el botón SET.
2. ALARM aparecerá a la izquierda del LCD y la hora se mostrará intermi-
tente.
3. Presione los botones HR/UP o MIN/DOWN para ajustar la hora de la
alarma.
4. Presione SET de nuevo.
5. Mientras los minutos están intermitentes presione los botones HR/UP o
MIN/DOWN para ajustar los minutos de la alarma.
6. Presione SET para terminar.
COMO ENCENDER Y APAGAR LA ALARMA
Con la radio encendida o apagada presione el botón ALARM ON/OFF. Tenga
en cuenta que cuando está encendida, ALARM se muestra a la izquierda del
LCD.
TEMPORIZADOR DE APAGADO
El temporizador de apagado puede ser activado con la radio apagada o
encendida. Al activar el temporizador de apagado la radio reproducirá por
90, 60, 30 o 10 minutos y luego se apagará automáticamente.
Para activarlo presione el botón SLEEP (en la parte superior derecha, sobre
la pantalla) hasta que los minutos que desee reproducir aparezcan, y luego
deje de presionar. SLEEP se mostrará a la izquierda de la pantalla y la radio
reproducirá durante los minutos seleccionados, luego se detiene.

GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360
24
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINK FR360
25
ENCHUFE PARA AUDÍFONO
Ubicado en la parte trasera de la radio, es la tercera toma desde la izquierda.
Conecte cualquier audífono estéreo. El audio se escucho solo en mono.
Siempre antes de conectar los audífonos/auriculares baje el volumen, luego
súbalo.
ENCHUFE AUDIO-IN
Ubicado en la parte trasera de la radio, es la cuarta toma desde la izquierda,
le permite escuchar a otros dispositivos, tales como iPod, usando un cable
estéreo de 3.5 mm (1/8 pulgadas) conectado.
REGISTRO DE LA GARANTÍA
Para asegurar una completa cobertura de la garantía o actualizaciones del
producto, se debe completar el registro del producto tan pronto como sea
posible después de la compra o recibo. Puede utilizar una de las siguientes
opciones para registrar su producto:
1. Visitando nuestro sitio web http://www.etoncorp.com.
2. Enviando por correo la tarjeta de garantía adjunta.
3. Enviando por correo su tarjeta de registro o información a la siguiente
dirección; incluyendo su nombre, dirección de correo completa, número
telefónico, dirección de correo electrónico, modelo comprado, fecha de
compra y nombre del distribuidor:
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 USA
GARANTÍA LIMITADA
Conserve la información de la tarjeta de garantía con su prueba de compra
o la información de Garantía limitada que también puede verse en www.
etoncorp.com.
SERVICIO PARA SU PRODUCTO
Para obtener servicio para su producto, le recomendamos primero contactar
un representante de servicio técnico de Etón en 1-800-872-2228 US,
1-800-637-1648 Canadá, (650) 903-3866 US, customersvc@etoncorp.
com o el distribuidor correspondiente en su país para Europa (ver lista
adjunta) para resolución de problemas. Si requiere mayor servicio, el per-
sonal técnico le indicará que hacer dependiendo si la radio aún está bajo la
garantía o necesita un servicio fuera de ella.
GARANTÍA – Si su producto aún está bajo garantía y el representante
de servicio de Etón determina que servicio por garantía es necesario, una
autorización de devolución se emitirá y se le darán más instrucciones. NO
envíe su radio de vuelta sin haber obtenido la autorización de devolución.
SIN-GARANTÍA – Si su producto ya no está cubierto por la garantía pero
requiere de servicio, el representante de servicio de Etón le remitirá al lugar
de reparación más cercano donde mejor puedan manejar la reparación.
Para servicio fuera de Norteamérica, por favor remítase a la información del
distribuidor incluida en el momento de compra/recibo.


v. 123008
Etón Corporation
Corporate Headquarters
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303 USA
tel +1 650-903-3866
tel +1 800-872-2228
fax +1 650-903-3867
Etón Canada
1 Yonge Street, Suite 1801
Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada
tel +1 416-214-6885
Designed by Etón Corporation and assembled in China.
© Copyright 2009 Etón Corporation. All rights reserved.
Other manuals for SOLARLINK FR360
4
Table of contents
Languages:
Other Eton Radio manuals

Eton
Eton Elite E10 User manual

Eton
Eton Odyssey User manual

Eton
Eton E1 E1 User manual

Eton
Eton Eton American Red Cross FR800 User manual

Eton
Eton E100 User manual

Eton
Eton SOUND 140 CONCERTO User manual

Eton
Eton E5 User manual

Eton
Eton SOLARLINK FR500 User manual

Eton
Eton ELITE 750 User manual

Eton
Eton Elite E10 User manual

Eton
Eton E100 User manual

Eton
Eton American Red Cross FR350 User manual

Eton
Eton SCORPION - User manual

Eton
Eton Microlink FR140 User manual

Eton
Eton FR1000 User manual

Eton
Eton Traveler III Owner's manual

Eton
Eton American Red Cross FR350 User manual

Eton
Eton SOLARLINKFR360 User manual

Eton
Eton SOLARLINKFR370 User manual

Eton
Eton Sound 100 User manual