EUFAB 16620 User manual

1
DE GB FR NL IT
DE Digitaler Batterietester, 2 in 1
Art.-Nr. 16620
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungszweck
Spezikationen
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung Batterietester
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den digitalen Batterietester, 2 in 1 entschieden haben. Mit Hilfe des digitalen Batterietesters, 2 in 1, ist
die Kontrolle der Batterie jederzeit möglich. Durch die Überwachung Ihrer Batterie, können Sie die Batterie vorTiefentladung schützen.
Tiefentladung schädigt oder zerstört die Starterbatterie Ihres Autos.
Der digitale Batterietester besteht aus einer Digitalanzeige für den Ladezustand der Batterie und einem justierbarem 12 V Stecker, der
es fast immer erlaubt, das Gerät gut ablesbar zu Positionieren. Auf der Frontseite gibt es einen zusätzlichen 12 V Anschluss, so kann der
Batteriezustandauch während des Betriebes eines anderen Gerätes an derselbenKFZ-Steckdose bzw. dem Zigarettenanzünder abgelesen
werden.
Bevor Sie den digitalen Batterietester benutzen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung als Nachschlagemöglichkeit unbedingt auf und geben Sie diese mit weiter, wenn Sie das Gerät
abgeben.
Bestimmungszweck
Der digitale Batterietester ist ausschließlich zur Anzeige des Ladezustands (der Kapazität) von 12V Batterien in Kraftfahrzeugen vorgese-
hen. Er ist geeignet für alle Fahrzeuge mit Standard 12V Buchse bzw. Zigarettenanzünder. Nur für Fahrzeuge mit Bleibatterie!
Weiterhin hat der digitale Batterietester eine eingebaute Schutzschaltung, welche den angeschlossenen Verbraucher deaktiviert, sollte
die Kapazität der Batterie 5 % oder weniger betragen.
Sicherheitshinweise
Bevor Sie mit der Montage beginnen und das Gerät in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen werden.
•Von Kindern fernhalten.
• Gerät vor Nässe und Feuchtigkeit schützen.
• Bei Defekt nur von einer Elektrofachkraft reparieren lassen. Bei beschädigtem Gehäuse sachgerecht entsorgen.
Für Schäden, die auf einen nicht sachgerechten Einbau oder Gebrauch zurückzuführen sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung
• Nur für 12V DC Betriebsspannung geeignet.
• NurVerbraucher mit maximalem Strom 8 Ampere anschließen.
• Nur in geschlossenen Räumen bzw. Fahrzeugen verwenden.
Bedienung – Batterietester
Zum Betrieb des digitalen Batterietesters stecken Sie dessen Steckkontakt in die 12V Buchse Ihres Fahrzeuges, und passen Sie denWin-
kel des Steckers entsprechend Ihrer Platzbedingungen an. Das Display zeigt automatisch die aktuelle Kapazität der Fahrzeugbatterie in
Prozent an und die grüne LED auf der Oberseite des Gerätes leuchtet auf. Wird im Display FL (FULL) angezeigt, liegt eine Spannung, die
Ladespannung der Lichtmaschine, an, die höher als die Batteriespannung ist. Die Ladespannung ist abhängig vom Fahrzeugtyp und Art
der Lichtmaschine.
Spezikationen
Bezeichnung: Digitaler Batterietester, 2 in 1
Betriebsspannung: 12Volt DC
Maximaler Stromverbrauch: 8 A
Bedienung Betrieb mit Abschaltautomatik
Wartung
Entsorgung
Kontaktinformationen
Display: 2-stellig
Anschlussmöglichkeiten: 1x 12V DC Buchse
Gewicht: 135 g

2
Kontaktinformationen
GB Digital battery tester, 2-in-1 Item number 16620
Bedienung – Betrieb mit Abschaltautomatik
Ist der digitale Batterietester gemäß dem vorangegangenen Abschnitt in Ihrem Fahrzeug installiert, können Sie diesen als Batterieschutz
benutzen. Stecken Sie den 12 V Stecker des Verbrauchers (Lüfter, Arbeitsleuchte, Radioempfänger, etc.) in die 12V Buchse an der Front des
digitalen Batterietesters.
Achtung: Es dürfen nur Verbraucher mit einem maximalen Stromverbrauch von 8 Ampere angeschlossen werden!
Anschließend können Sie den Verbraucher wie gewohnt benutzen. Am Display ist jederzeit der aktuelle Ladezustand (Kapazität) der
Batterie abzulesen.
Der angeschlossene Verbraucher (z.B. die Arbeitsleuchte) entlädt die Batterie Ihres Fahrzeuges. Sinkt die Kapazität der Fahrzeugbatterie
auf 5 %, deaktiviert der digitale Batterietester den 12 V Ausgang und schaltet damit den angeschlossenen Verbraucher ab. Zusätzlich
erlischt die grüne LED an der Oberseite des Gerätes und die rote LED – Abschalt-Indikator – leuchtet auf.
Die Batterie Ihres Fahrzeuges ist somit vor gefährlicherTiefentladung geschützt.
Auch bei aktiver Abschaltung wird die Restkapazität Ihrer Batterie im Display angezeigt.
Entsorgung
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Wartung
Der digitale Batterietester bedarf bei bestimmungsgemäßerVerwendung keinerWartung.
Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenesTuch.
Nach Anschluss einesVerbrauchers mit zu viel Leistung bzw. eines defektemVerbrauchers (Kurzschluss):
Für denFall, dassder digitale Batterietester keine Anzeige im Displayausgibt und auch dieLEDs an der Oberseitedes Geräts nichtleuchten,
entfernen Sie das Gerät vom 12 V Bordnetz Ihres Fahrzeuges und kontrollieren Sie die eingebaute 10-Ampere-Sicherung des digitalen
Batterietesters. Gehen Sie dabei wie folgt vor:
• Drehen Sie die Rändelmutter an der Spitze des 12V Steckers entgegen dem Uhrzeigersinn bis sich diese vom Stecker löst und nehmen
Sie diese ab.
• Die 10-Ampere-Sicherung wird freigegeben und kann aus dem Stecker gezogen werden
• Kontrollieren Sie die Sicherung und ersetzen Sie diese gegebenenfalls durch eine Sicherung gleicher Stärke. Überbrücken Sie keinesfalls
die Sicherung.
• Schrauben Sie die Rändelmutter wieder an den Stecker.
Table of contents
Introduction
Intended purpose
Specication
Safety notes
Operation of battery tester
Operation of mode with automatic switch o
Maintenance
Disposal
Contact information
Introduction
Thank you for choosing the digitalbattery tester, 2-in-1,With the help of the digitalbattery tester, 2-in-1, itis possible to checkthe battery
at any time. The monitoring of your battery enables you to protect the battery from deep discharges. Deep discharging will damage or
destroy the starter battery of your car.
The digital battery tester is made up of a digital display that shows the charge state of the battery and an adjustable 12 V plug that will al-
most always enable you to position the device where it can easily be read. On the front there is an additional 12V connection. This enables
you to read the battery status while operating another device connected the same vehicle socket or the cigarette lighter.
Before you use the digital battery tester, read these instructions through carefully and observe all safety notes. Always store these opera-
ting instructions for reference purposes and ensure that they are passed on with the device.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com

3
Intended purpose
The digital battery tester is designed solely for displaying the charge status (capacity) of 12 V batteries in vehicles. It is suitable for all
vehicles with a standard 12V socket or cigarette lighter. Only for vehicles with lead-acid battery!
In addition, the digital battery tester has a built-in protection circuit which deactivates connected consumers if the capacity of the battery
drops to 5 % or less.
Operating the battery tester
To operate the battery tester, connect the plug contact to the 12 V socket of your vehicle and adapt the angle of the plug in accordance
with the space available to you.The display automatically shows the current capacity of the vehicle battery in percent and the green LED
on the top of the device lights up. If the display shows FL (FULL) there is voltage, the charge voltage of the alternator, that is higher than
the battery voltage.The charge voltage depends on the vehicle type and the type of alternator.
Operation of mode with automatic switch o
Ifthedigitalbatterytesteris installed in yourvehiclein accordancewith the paragraphabove, youcanuseitasabatteryprotector.Connect
the 12V connector of the consumer (fan, working light, radio receiver, etc.) to the 12V socket on the front of the digital battery tester.
Caution: Only consumers with a maximum power consumption of 8 Amperes may be connected.
Then you can use the consumer as usual.The current charge state (capacity) can be read o the display at any time.
The connected consumer (e.g. the working light) discharges the battery in your vehicle. If the capacity of the vehicle battery drops to 5 %,
the digital battery tester deactivates the 12V outlet and thus switches the connected consumer o. In addition, the green LED on the top
of the device and the red LED - switch o indicator - will light up.
The battery of your vehicle is thus protected from the risk of deep discharging.
Even when the switch o is activated, the residual capacity of your battery is shown in the display.
Maintenance
The digital battery tester does not need maintenance when it is used correctly.
Use a dry cloth to clean.
After connecting a consumer with too much power or a defective consumer (short-circuit):
In the event that the digital battery tester does not output information to the display and the LEDs on the top of the device do not light
up, remove the device from the 12 V on-board power system of your vehicle and check the installed 10 Ampere fuse of the digital battery
tester. Proceed as follows:
•Turn the knurled screw at the top of the 12 V plug anti-clockwise until it comes away from the plug and then remove.
•The 10 Ampere fuse is exposed and can be pulled out of the plug
• Check the fuse and replace, if necessary, with another fuse of the same strength. Never bridge the fuse.
• Screw the knurled screw back onto the plug.
Disposal
The digital battery tester is an electrical device. A defective electrical device must be disposed of at the local collection point for
electronic and electrical waste and should not be introduced into the household waste.
Specications
Description: Digital battery tester, 2-in-1
Operational voltage: 12Volt DC
Maximum power consumption: 8 A
Display: 2 gures
Connection options: 1x 12V DC socket
Weight: 135 g
Safety notes
Before you start to install and put the device into operation, the operating instructions must be read through in full.
• Keep away from children.
• Protect the unit from wet conditions and damp.
• In the event of a defect, have it repaired by a specialist only. In the event of damaged housing, dispose of properly.
The manufacturer is not liable for damages caused as a result of incorrect installation or use.
• Only suitable for 12V DC operating voltage.
• Only connect consumers with a maximum power of 8 Amperes.
• Only use in closed spaces or vehicles.
Contact information
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Germany
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com

4
FR Testeur numérique de batterie, 2 en 1 N° d‘art. 16620
Sommaire
Introduction
Destination prévue
Spécications
Consignes de sécurité
Utilisation du testeur de batterie
Introduction
Merci d‘avoir choisi le testeur de batterie numérique 2 en 1. A l‘aide du testeur de batterie numérique 2 en 1, le contrôle de la batterie
est possible à tout moment. En surveillant votre batterie, vous pouvez intervenir avant que la batterie ne soit entièrement déchargée. La
décharge totale endommage ou détruit la batterie de démarrage de votre voiture.
Le testeur de batterie numérique dispose d‘un achage numérique donnant l‘état de chargement de la batterie et d‘une prise 12V, ce qui
permet presque toujours de bien positionner l‘appareil an d‘avoir une lecture bien lisible. La face avant est équipée d‘une connexion 12 V
supplémentairesi bien que l‘indicateur d’étatde la batteriepeut aussi êtreutilisé pendant l‘emploi d‘un autreappareil connecté àla même
prise de courant du véhicule ou à l‘allumeur cigares.
Avant d‘utiliserletesteurdebatterienumérique,lisezattentivementcettedirectiveetrespecteztoutesles consignes desécurité.Conservez
ce manuel de l‘opérateur pour pouvoir le consulter ultérieurement et transmettez celui-ci avec l‘appareil si vous vous séparez de celui-ci.
Destination prévue
Le contrôleur de batterie numérique a été conçu exclusivement pour acher de l‘état de chargement (capacité) de batteries 12 V d‘auto-
mobiles. Il peut être utilisé sur tous les véhicules équipé d‘une prise 12V ou d‘un allume cigare. Uniquement pour véhicule avec batterie
au plomb! De plus le contrôleur de batterie numérique dispose d‘un circuit de protection intégré qui désactive le périphérique connecté
lorsque la capacité de la batterie n‘est plus que de 5% ou inférieure à 5%.
Consignes de sécurité
Avant de commencer le montage et mettre en service l‘appareil, vous devez lire entièrement le manuel de l‘opérateur.
• Tenir hors de portée des enfants.
• Protéger l‘appareil de l‘humidité.
• En cas de défaillance, faire réparer par un électricien spécialisé. Si le boîtier est endommagé, procéder à la mise aux déchets conformé-
ment à la réglementation en vigueur
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dégâts qui sont dus à une pose ou à ou usage non conformes,
• Conçu seulement pour une tension de service DC de 12 V.
• Ne connecter qu‘à des appareils avec un courant maximum 8 ampères.
• N‘utiliser que dans les espaces fermés ou dans des véhicules.
Utilisation du testeur de batterie
Pour utiliser le protecteur de batterie, insérez sa prise de courant dans la prise 12 V de votre véhicule, et adaptez l‘angle de la prise en fon-
ction de la place disponible. L‘écran ache, automatiquement, en pourcentage, la capacité actuelle de la batterie du véhicule et le voyant
DEL vert situé sur la face supérieure de l‘appareil s‘allume. Si l‘écran ache FL (FULL), cela signie que la tension de charge de la dynamo
est supérieure à la tension de batterie. La tension de charge dépend du type de véhicule et de la nature de la dynamo.
Utilisation avec mise hors tension automatique
Si le contrôleur de batterie numérique est installé dans votre véhicule, conformément à la section précédente, vous pouvez utiliser celui-ci
pour protéger la batterie. Insérez la che 12V de prise du périphérique concerné (ventilateur, lampe de travail, radiorécepteur, etc.) dans
la prise 12V située sur la face avant du contrôleur de batterie numérique.
Attention: vous ne devez connecter que des périphériques ayant une consommation maximale de courant de 8 ampères !
Vous pouvez ensuite utiliser le périphérique comme d‘habitude. L‘état de chargement (capacité) actuel de la batterie peut être consulté
à tout moment.
Le périphérique connecté (par exemple, une lampe de travail) décharge la batterie de votre véhicule. Si la capacité de la batterie de véhi-
cule baisse à 5%, le contrôleur de batterie numérique désactive la sortie 12 V et coupe ainsi la liaison avec le périphérique connecté. De
Spécications
Dénomination : Contrôleur de batterie numérique, 2 en 1
Tension de service : 12 volts DC
Consommation maximale de courant : 8 A
Utilisation avec mise hors tension automatique
Entretien
Mise aux déchets
Contact
Ecran : 2 caractères
Possibilités de connexion : 1x 12 V
Poids : 135 g

5
plus le voyant DEL vert situé sur la face avant de l‘appareil s‘éteint et le voyant DEL rouge - indiquant la présence d‘une coupure, s‘allume.
La batterie de votre véhicule est ainsi protégée d‘une décharge totale.
En cas de déconnexion volontaire, la capacité résiduelle de votre batterie est achée à l‘écran.
Entretien
En cas d‘utilisation conforme aux prescriptions, le contrôleur de batterie numérique n‘a besoin d‘aucune maintenance.
Utilisez un chion sec pour le nettoyer.
Après raccordement avec un périphérique de trop forte puissance ou défectueux (court-circuit) :
Si le contrôleur de batterie numérique n‘ache aucune donnée à l‘écran et que les voyants DEL situés à l‘avant de l‘appareil ne s‘allument
pas, déconnectez l‘appareil 12V d‘avec le réseau de bord de votre véhicule et contrôlez le fusible de 10 ampères installé sur le contrôleur
de batterie numérique. Pour ce faire, procédez de la manière suivante :
•Tournez, dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre, l‘écrou moleté situé sur la tête de la prise 12V jusqu‘à ce que la prise soit
dévissée et retirez celle-ci.
• Le fusible de 10 ampères est alors accessible et peut être retiré de la prise
• Contrôlez le fusible et si nécessaire remplacez le par un fusible de même puissance. N‘utilisez jamais un fusible de puissance supérieure.
• Revissez l‘écrou moleté sur la prise.
Mise aux déchets
Le contrôleur de batterie numérique est un appareil électrique. Un appareil électrique défectueux doit être déposé dans une
déchetterie locale pour être éliminé de manière conforme. Il ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères.
Contact
NL Digitale batterijtester, 2-in-1 Art.-Nr. 16620
Inhoudsopgave
Inleiding
Gebruiksdoeleinde
Specicatie
Veiligheidsinstructies
Bediening batterijtester
Bediening werking met uitschakelautomatisme
Onderhoud
Afvalverwijdering
Contactinformatie
Inleiding
Hartelijk dank dat u voor de digitale batterijtester, 2-in-1, geopteerd hebt. Met behulp van de digitale batterijtester, 2-in-1, is de controle
van de batterij te allen tijde mogelijk. Door de controle van uw batterij kunt u de batterij beschermen tegen volledige ontlading.Volledige
ontlading schaadt of vernielt de startbatterij van uw auto.
De digitale batterijtester bestaat uit een digitaal display voor de laadtoestand van de batterij en een afstelbare 12V stekker die het bijna
altijd toelaat, het apparaatgoed aeesbaar te positioneren. Aan de voorzijde iser een extra 12V aansluiting, zodat debatterijtoestand van
een ander apparaat aan dezelfde autocontactdoos resp. aan de sigarettenaansteker gebruikt worden.
Voordat u de digitale batterijtester gebruikt, leest u deze handleiding zorgvuldig door en neemt u alle veiligheidsinstructies in acht.
Bewaar in elk geval deze gebruiksaanwijzing als mogelijkheid om deze achteraf te raadplegen en geef deze mee door wanneer u het
apparaat afgeeft.
Gebruiksdoeleinde
De digitale batterijtester is uitsluitend voorzien voor de weergave van de laadtoestand (van de capaciteit) van 12 V batterijen in mo-
torvoertuigen. Hij is geschikt voor alle voertuigen met standaard 12 V bus resp. sigarettenaansteker. Alleen voor voertuigen met een
loodzuuraccu! Verder heeft de digitale batterijtester een ingebouwde veiligheidsstroomkring die de aangesloten verbruiker deactiveert
wanneer de capaciteit van de batterij 5% of minder bedraagt.
Specicaties
Benaming: Digitale batterijtester, 2-in-1
Bedrijfsspanning: 12 volt DC
Maximaal stroomverbruik: 8 A
Display: 2 cijfers
Aansluitmogelijkheden: 1x 12V DC bus
Gewicht: 135 g
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Allemagne
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com

6
Veiligheidsinstructies
Voordat u met de montage begint en het apparaat in gebruik neemt, moet de gebruiksaanwijzing volledig gelezen worden.
• Buiten het bereik van kinderen houden.
• Apparaat beschermen tegen vocht en vochtigheid.
• Bij defect uitsluitend door een elektromonteur laten repareren. Bij een beschadigde behuizing vakkundig afvoeren.
Voor beschadigingen die aan een onoordeelkundige inbouw of gebruik te wijten zijn, is de fabrikant niet aansprakelijk
• Alleen geschikt voor 12V DC bedrijfsspanning.
• Uitsluitend verbruikers met maximale stroom 8 ampère aansluiten.
• Alleen gebruiken in gesloten ruimtes resp. voertuigen.
Bediening – batterijtester
Voor de werking van de Battery Protectors steekt u het steekcontact daarvan in de 12 V bus van uw voertuig en past u de hoek van de
stekker in overeenstemming met de in uw voertuig heersende omstandigheden aan. Het display geeft automatisch de actuele capaciteit
van de tractiebatterij in procent aan en de groene LED aan de bovenzijde van het apparaat itst aan. Wordt op het display FL (FULL)
aangegeven, dan is er spanning – de laadspanning van de dynamo – die hoger dan de batterijspanning is. De laadspanning is afhankelijk
van het voertuigtype en van de aard van de dynamo.
Bediening – werking met uitschakelautomatisme
Als de digitale batterijtester volgens de vorige paragraaf in uw voertuig geïnstalleerd werd, kunt u deze als batterijbescherming gebrui-
ken. Steek de 12V stekker van de verbruiker (ventilator, werklamp, radio-ontvanger etc.) in de 12V bus aan de voorzijde van de digitale
batterijtester.
Let op: Er mogen uitsluitend verbruikers met een maximaal stroomverbruik van 8 ampère aangesloten worden!
Daarna kunt u de verbruiker zoals gewoonlijk gebruiken. Op het display is te allen tijde de actuele laadtoestand (capaciteit) van de batterij
af te lezen.
De aangesloten verbruiker (bv. de werklamp) ontlaadt de batterij van uw voertuig. Indien de capaciteit van de tractiebatterij tot 5%
afneemt, deactiveert de digitale batterijtester de 12V uitgang en schakelt daarmee de aangesloten verbruiker uit. Bovendien dooft de
groene LED aan de bovenzijde van het apparaat en itst de rode LED – uitschakelindicator – aan.
De batterij van uw voertuig is zodoende beschermd tegen gevaarlijke volledige ontlading.
Ook bij een actieve uitschakeling wordt de resterende capaciteit van uw batterij op het display aangegeven.
Onderhoud
De digitale batterijtester vereist bij een reglementair voorgeschreven gebruik geen onderhoud.
Gebruik voor de reiniging een droge doek.
Na aansluiting van een verbruiker met te veel vermogen resp. een defecte verbruiker (kortsluiting):
Voor het geval dat er op het display van de digitale batterijtester geen aanduiding volgt en ook de LED’s aan de bovenzijde van het appa-
raat niet verlicht zijn, verwijdert u het apparaat van de 12V bedrading van uw voertuig en controleert u de ingebouwde zekering van 10
ampère van de digitale batterijtester. Ga daarbij als volgt te werk:
• Draai de gekartelde moer aan het uiteinde van de 12V stekker tegen de richting van de wijzers van de klok in totdat de moer van de
stekker loskomt en verwijder ze.
• De zekering van 10 ampère wordt vrijgegeven en kan uit de stekker getrokken worden.
• Controleer de zekering en vervang deze eventueel door een zekering van dezelfde sterkte. Overbrug de zekering in geen geval.
• Schroef de gekartelde moer weer aan de stekker.
Afvalverwijdering
De digitale batterijtester is een elektrisch apparaat. Een defect elektrisch apparaat moet in de plaatselijke verzamelcentra voor
elektrisch en elektronisch schroot afgevoerd worden en hoort niet thuis bij het huisvuil.
Contactinformatie
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Duitsland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com

7
IT Tester batterie digitale, 2 in 1 Cod. art. 16620
Indice
Introduzione
Destinazione d‘uso
Speciche
Avvertenze di sicurezza
Utilizzo tester batterie
Utilizzo modalità con spegnimento automatico
Manutenzione
Smaltimento
Come contattarci
Introduzione
Grazie mille per aver acquistato il tester batterie digitale, 2 in 1. Questo tester digitale, 2 in 1, permette di controllare la batteria in qual-
siasi momento. Tramite il monitoraggio è possibile anche proteggere la batteria dalla scarica completa. La scarica completa danneggia o
distrugge la batteria d‘avviamento della propria automobile.
Il tester digitale è costituito da un display digitale indicante il livello di carica della batteria e da un connettore di 12 V regolabile che
consente di collocare il dispositivo quasi sempre in una posizione ben leggibile. Sul lato frontale si trova un‘ulteriore presa di 12 V, con la
quale è possibile visionare il livello della batteria anche durante l‘utilizzo di un altro dispositivo sulla stessa presa dell‘automobile, ovvero
sulla presa accendisigari.
Prima di utilizzare il tester batterie digitale, leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso e attenersi a tutte le avvertenze di si-
curezza. Conservare questo manuale d‘uso per poterlo consultare in futuro; nel caso in cui il dispositivo venga dato a un‘altra persona,
consegnare anche il manuale d‘uso.
Avvertenze di sicurezza
Prima di iniziare con il montaggio e mettere in funzione il dispositivo, leggere per intero le istruzioni per l‘uso.
•Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Proteggere il dispositivo dall‘acqua e dall‘umidità.
• Se il dispositivo è guasto, farlo riparare da un elettricista specializzato. Se l‘alloggiamento è danneggiato, provvedere a un corretto smal-
timento.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni derivanti da un montaggio o utilizzo non appropriati.
• Adatto soltanto per tensione di esercizio di 12V DC.
• Collegare soltanto dispositivi con corrente max. di 8 ampere.
• Impiegare soltanto in ambienti chiusi o a bordo dei veicoli.
Utilizzo – Tester batterie
Perutilizzare il tester digitale, inserireil connettorenella presa di12V del veicoloe adeguare l‘angolo del connettore in base alle condizioni
di spazio. Dopodiché, il display visualizza automaticamente in valore percentuale la capacità attuale della batteria del veicolo e si accende
il LED verde sul lato superiore del dispositivo. Se il display visualizza FL (FULL), è presente una tensione, la tensione di carica dell‘alternato-
re, che è superiore alla tensione di esercizio. La tensione di carica dipende dal tipo di veicolo e dal tipo di alternatore.
Utilizzo – Modalità con spegnimento automatico
Una volta installato il tester digitale a bordo del veicolo, così come descritto nel capitolo precedente, è possibile utilizzarlo anche come
protezione per la batteria. Inserire il connettore di 12V del dispositivo da collegare (ventola, lampada da lavoro, radioricevitore ecc.) nella
presa di 12V disposta sulla parte frontale del tester.
Attenzione: collegare soltanto dispositivi con un consumo elettrico massimo di 8 ampere!
Inne, il dispositivo collegato si può utilizzare come al solito. Sul display è possibile visualizzare il livello di carica attuale (capacità) della
batteria in qualsiasi momento.
Il dispositivo collegato (ad es. la lampada da lavoro) fa scaricare la batteria del veicolo. Se la capacità della batteria del veicolo scende
al 5 %, il tester digitale disattiva l‘uscita di 12 V spegnendo il dispositivo collegato. Inoltre si spegne anche il LED verde disposto sul lato
Destinazione d‘uso
Il tester batterie digitale è concepito esclusivamente per la visualizzazione del livello di carica (capacità) di batterie di 12 V a bordo dei
veicoli ed è predisposto per tutti i veicoli equipaggiati con una presa standard ovvero un accendisigari di 12V. Solo per veicoli con batteria
al piombo-acido! Il tester digitale è dotato anche di un circuito di sicurezza incorporato, il quale serve a disattivare il dispositivo collegato
nel caso in cui la capacità della batteria sia al 5 % o inferiore.
Speciche
Denominazione: Tester batterie digitale, 2 in 1
Tensione di esercizio: 12 volt DC
Consumo elettrico max.: 8 A
Display: a 2 cifre
Possibilità di collegamento: 1 presa 12V DC
Peso: 135 g

8
Come contattarci
© EAL GmbH, 16620, 11. 2018
superiore dell‘apparecchio e si accende il LED rosso (indicatore di spegnimento).
In questo modo, la batteria del veicolo è protetta dalla pericolosa scarica completa.
Il display visualizza la capacità residua della batteria anche in modalità spegnimento.
Manutenzione
Il tester batterie digitale, se utilizzato correttamente, non necessita di manutenzione.
Utilizzare per la pulizia un panno asciutto.
Nel caso in cui si colleghi un dispositivo con una potenza eccessiva o un dispositivo difettoso (cortocircuito):
Se il display del tester digitale non visualizza nulla e i LED sul lato superiore dell‘apparecchio non si accendono, scollegare l‘apparecchio
dalla rete di bordo di 12 V del proprio veicolo e controllare il fusibile di 10 ampere incorporato nel tester. Procedere come descritto di
seguito:
• Ruotare il dado zigrinato sulla punta del connettore di 12V in senso antiorario no a quando non si stacca dal connettore, quindi rimuo-
verlo.
• Il fusibile di 10 ampere è ora libero e lo si può tirare dal connettore.
• Controllare il fusibile ed eventualmente sostituirlo con un fusibile della stessa potenza. Non bypassare il fusibile per nessun motivo.
• Riavvitare il dado zigrinato al connettore.
Smaltimento
Il tester batterie digitale è un apparecchio elettrico. Gli apparecchi elettrici guasti devono essere consegnati ai centri di raccolta
locali per rottame elettrico ed elettronico, e non vanno smaltiti insieme ai riuti domestici.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Germania
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
Table of contents
Languages:
Other EUFAB Test Equipment manuals
Popular Test Equipment manuals by other brands

Fluke
Fluke 1550C user manual

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt SECULIFE IT operating instructions

Westfalia
Westfalia 85 92 78 Original instructions

Libelium
Libelium Adeunis Field Test Device Guide

JONARD TOOLS
JONARD TOOLS TETP-900 instruction manual

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED UAWSB 2 B1 Operation and safety notes