Euroflex IB 40 CLASSIC User manual

IB 40 CLASSIC
IB 40 CLASSIC GREEN
IB 40 CLASSIC PLUS
•Manuale d’istruzione
•Instruction Manual
•Gebrauchsanleitung
•Notice d’utilisation
•Manual de Instrucciones

2
INDICE PAGINA
Istruzioni di sicurezza............................................................................... 3
Elenco delle parti e degli elementi di comando .............................. 6
Istruzioni d’uso IB 40 CLASSIC ............................................................... 7
Collocazione ................................................................................ 7
Messa in funzione ........................................................................ 7
Funzione aspirante ...................................................................... 8
Funzione soffiante........................................................................ 8
Dopo aver stirato ........................................................................ 9
Manutenzione ....................................................................................... 9
Per ulteriori informazioni o nel caso di eventuali problemi che non vengono approfonditi o
trattati in queste istruzioni, rivolgersi al Centro di assistenza tecnica più vicino a voi.
Distruggere eventuali sacchetti di plastica, poiché possono diventare un giocattolo
pericoloso per i bambini!
Plastecs declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo di questo
apparecchio non conforme alle presenti istruzioni d’uso.
IMPORTANTE: Prima della messa in funzione iniziale leggere le istruzioni riportate in questo
manuale e conservarlo con cura
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1. Quando su un prodotto é riportato il simbolo di un bidone della spazzatura sbarrato
da una croce significa che il prodotto é coperto dalla Direttiva Europea 2002/96/EC.
2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente
rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici
designati dal governo o dalle autorità locali.
3. Il corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete contribuisce a prevenire
possibili conseguenze negative sulla salute umana e sull’ambiente.
4. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete,
contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cui é stato
acquistato il prodotto.

3
9
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
esso deve essere sostituito dal costruttore o
dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio.
•L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini sopra gli 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
da persone inesperte o che non abbiano
familiarità con il prodotto, solo se sorvegliate
da una persona responsabile della loro
sicurezza o se abbiano ricevuto istruzioni
preliminari sull’uso dell’apparecchio.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia del prodotto e la
sua manutenzione non devono essere
effettuate da bambini senza supervisione.
•L’apparecchio deve essere utilizzato su
una superficie stabile.
•Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore a 8 anni
quando é collegato o quando si raffredda.
•
In caso di caduta o danni evidenti, non utilizzare
l'apparecchio. In tal caso, contattare un centro
di assistenza autorizzato prima di utilizzare il
vostro apparecchio.
•Assicurati che l'apparecchio sia stabile e la
leva di regolazione altezza sia bloccata.
IMPORTANTE: DA CONSERVARE
•

4
•AVVERTENZA: non utilizzare l'asse da stiro
se qualche sua parte é rotta, danneggiata o
mancante.
•AVVERTENZA: tenere fuori dalla portata dei
bambini.
Note Importanti
•Questi apparecchi soddisfano le condizioni delle direttive
europee relative a “Compatibilità elettromagnetica” e
“Sicurezza dei prodotti elettrici”. L’apparecchio riporta sulla
targhetta identificativa il marchio CE.
•
Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da
personale autorizzato dall’azienda costruttrice. Gli apparecchi
riparati da personale non autorizzato rappresentano un
pericolo per chi li utilizza e annullano la garanzia.
•Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche di
progettazione e dotazione dell’apparecchio senza
preavviso.
•Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
domestico.
•Non accendere mai l’apparecchio se il cavo di
alimentazione è danneggiato o se si sospetta la presenza di
danni non visibili (ad esempio in seguito ad una caduta)
Collegate l’apparecchio solo dopo esservi assicurati che il
voltaggio della rete elettrica corrisponda a quello indicato
sulla targhetta dell’apparecchio.
•La presa di corrente deve essere dotata d’interruttore
automatico a 16A e di una corretta messa a terra.
•La presa di alimentazione ausiliaria va utilizzata solo con
sistemi stiranti con assorbimento max indicato sulla presa
stessa.
•
Utilizzare esclusivamente gli accessori e i ricambi raccomandati
dal fabbricante.
•Il collegamento dell’apparecchio alla rete elettrica non
deve essere effettuato con prese multiple e prolunghe non
adatte. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita.
Pericolo di surriscaldamento.
•

5
•Nel caso in cui l’apparecchio risultasse danneggiato a
seguito di un uso improprio, di una riparazione o
manutenzione non conforme, il costruttore declina ogni
responsabilità per eventuali danni a cose e persone.
•Non esporre l’apparecchio ad agenti atmosferici, all’umidità
o a fonti di calore.
•Per pulire l’apparecchio utilizzare un panno asciutto o
leggermente umido.
•Non stirare senza il telo, il piano riscaldato raggiunge elevate
temperature, prestare quindi attenzione a non toccarlo. Il
calore potrebbe provocare scottature.
•Dopo l’uso riporre il prodotto in un luogo sicuro e asciutto (no
all’aperto) e fuori dalla portata dei bambini.
•Non tirare il cavo, non usare il cavo per afferrare
l’apparecchio, non schiacciare il cavo chiudendo la porta.
Evitare il contatto del cavo con angoli o spigoli taglienti.
Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
Le parti in tensione (interruttore, spina, componenti
elettronici, ecc.) non devono entrare a contatto con
l’acqua.
•Prima d’ogni operazione di manutenzione, di pulizia nonché
dopo l’utilizzo, staccare l’apparecchio dalla presa di
corrente. Lasciare raffreddare l’unità vapore.
Non lasciare l’apparecchio acceso incustodito. Staccare la
spina se necessario assentarsi anche per pochi minuti.
Durante l’utilizzo si raccomanda di non capovolgere o
inclinare l’apparecchio.
•Non inserire alcun oggetto nelle varie aperture e non
utilizzare l’apparecchio con qualsiasi apertura bloccata.
Non utilizzare l'apparecchio con mani bagnate e piedi nudi.
•Non utilizzare l’apparecchio vicino a sostanze infiammabili e/
o esplosive.

6
ELENCO DELLE PARTI E DEGLI ELEMENTI DI COMANDO
1. Presa alimentazione ausiliaria Max 10 A
2. Astina reggicavo
3. Deviatore selezione aspirazione (RA)
4. Spia luminosa alimentazione asse
5. Interruttore ON-OFF asse
6. Tappetino appoggia ferro
7. Cavo alimentazione asse
8. Leva regolazione altezza asse
9. Ripiano poggia stirella
17
5
4
3
2
6
8
9
5
4
3
IB 40 CLASSIC Aspirante (RA)
Deviatore selezione aspirazione/soffiaggio (RAS)
IB 40 CLASSIC Aspirante e soffiante (RAS)

7
ISTRUZIONI D’USO IB 40 CLASSIC
1
1
2
3
MESSA IN FUNZIONE
Nel collocare l’asse occorre osservare i seguenti punti:
- Collocare l’asse da stiro su una superficie piana, stabile, asciutta e vicina a una presa
di corrente.
- Posizionare l’asse da stiro in modo tale che nessuno possa rovesciarlo o ferirsi.
- Non collocare mai l’apparecchio sopra o vicino superfici calde o vicino a fiamme libere.
- Utilizzare l’apparecchio soltanto in locali asciutti.
- Per evitare ustioni assicurarsi che i bambini non abbiano la possibilità di avvicinarsi
all’apparecchio o di giocare con esso.
- Utilizzare soltanto prolunghe adeguate; fate attenzione a non inciampare nel cavo.
Collocare l’asse da stiro nel modo seguente:
- Appoggiare l’asse da stiro al suolo in posizione verticale (ripiano poggia stirella in basso).
- Tenere con una mano la punta dell’asse.
- Con l’altra mano tenere la parte superiore delle gambe dell’asse.
- Divaricare con forza la punta del tavolo dalle gambe (1.), finché si sente scattare il
meccanismo di regolazione dell’altezza dell’asse (2.).
- Mettere l’asse in posizione orizzontale (3.).
Nota:
Attenzione che i piedi dell’asse
non scivolino sul pavimento liscio
durante le operazioni di
apertura/chiusura dell’asse.
- Introdurre l’astina reggicavo nell’apposita apertura e appendervi il
monotubo. L’astina reggicavo impedisce lo spostamento indesiderato
della biancheria e l’usura del monotubo.
Per questo motivo é necessario che sia sempre impiegata.
Inserire la spina del vostro ferro da stiro nella presa ausiliaria
dell’asse.
Accendere l’apparecchio con l’interruttore.
Con l’interruttore “acceso/spento” viene azionato anche
il riscaldamento dell’asse da stiro.
Durante la fase di riscaldamento é
possibile che l’apparecchio
emetta dei rumori. Si tratta di un
fenomeno normale che non deve
destare preoccupazione.
Tasto deviatore
Spia accensione
Interruttore acceso/spento
Collocazione

8
ISTRUZIONI D’USO IB 40 CLASSIC
Funzione aspirante
L’aspirazione assorbe il vapore superfluo, che non serve più dopo il processo di
stiratura. L’aspirazione permette di tenere il tessuto fermo sul piano da stiro e di
eliminare l’umidità in esso presente. Si ottengono capi puliti e ben asciutti,
pronti per essere riposti nell’armadio.
Il riscaldamento della superficie di stiratura impedisce che il piano da stiro, e di
conseguenza i capi di biancheria, si inumidiscano. Questa funzione impedisce
inoltre la formazione di condensa nell’asse.
Raccomandazione:
- Con la funzione aspirante, i tessuti leggeri (seta, ecc.) possono essere “fissati”
sull’asse da stiro, impedendo così che scivolino.
garantendo ad es. delle pieghe perfette.
Deviatore
IB40 Classic Aspirante (RA)
- Per la funzione aspirante mettere il deviatore
sulla posizione “I”.
- Con il deviatore in posizione “0” non si avrà
nessuna funzione.
Il soffiaggio permette di lavorare su un cuscino d’aria, facilitando la stiratura dei
capi delicati, o punti difficili (pieghe dei pantaloni, tasche, cuciture, punti difficili
da raggiungere), evitando la formazione di false pieghe e lo schiacciamento
delle cuciture.
Deviatore
-
Per la funzione aspirante in continuo mettere
il deviatore sulla posizione “I”.
-
il deviatore sulla posizione “II”.
- Con il deviatore in posizione “0” non si avrà
nessuna funzione.
Avvertenza: non appoggiare il ferro caldo sul ripiano poggia stirella ma utilizzare
sempre il tappetino appoggiaferro in dotazione.
IB40 Classic Aspirante e Soffiante (RAS)
Funzione soffiante
Per la funzione soffiante in continuo mettere
Attenzione: durante la stiratura a vapore, NON mettere il deviatore sulla posizione “0”.
- La funzione aspirante raffredda il tessuto e “fissa” il risultato della stiratura,

9
ISTRUZIONI D’USO IB 40 CLASSIC
Dopo aver stirato
- Lasciare l’asse acceso per 10 minuti per asciugare eventuali condense.
- Spegnere l’asse con l‘interrruttore «acceso/spento».
- Estrarre la spina dalla presa di corrente.
- Lasciare raffreddare completamente l‘apparecchio.
- Togliere l‘astina reggicavo.
- Scollegare il ferro dalla presa ausiliaria.
- Avvolgere il cavo di alimentazione sull’apposito supporto.
- Bloccare la gamba dell‘asse col piede per evitare che scivoli.
- Azionare la leva regolazione altezza e richiudere l’asse.
Nota: non impigliare il cavo di alimentazione.
- Assicurarsi sempre che l‘asse non scivoli né si ribalti. Custodire l‘apparecchio in un
luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
MANUTENZIONE IB40 CLASSIC
Cambiare la fodera del vostro IB 40
Con l’uso la fodera con mollettone si consuma e deve quindi essere sostituita.
Per motivi di sicurezza (superficie dell’asse riscaldata) e per garantire una perfetta
funzionalità sarebbe meglio impiegare soltanto fodere e mollettoni originali.
Fodere rivestite (ad es. un rivestimento espanso sul lato inferiore della fodera oppure un
«rivestimento argentato» sul lato superiore) non sono adatti a questo apparecchio e
potrebbero provocare un surriscaldamento. La fodera con mollettone è disponibile
presso i nostri Centri di assistenza tecnica autorizzati.
Avvertenza:
In caso di guasti, di apparecchio difettoso o se si sospetta un danno in seguito ad una
caduta, estrarre immediatamente la spina dalla presa di corrente.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente presso il Centro di Assistenza.
Riparazioni eseguite da personale non specializzato possono comportare gravi pericoli
per l’utente. Non si assumono responsabilità in caso di danni causati da riparazioni
eseguite da personale non specializzato.
In questi casi si estingue anche il diritto alla garanzia.
ATTENZIONE: tutti i Ricambi potranno essere forniti, a parità di funzionalità ed intercambialità,
con trattamenti e/o colori diversi dall’originale.

10
TABLE OF CONTENTS PAGE
Safety warning....................................................................................... 11
List of parts and controls....................................................................... 13
Instructions for use IB 40 CLASSIC ........................................................ 14
Positioning .................................................................................... 14
Start up ......................................................................................... 14
Suction function .......................................................................... 15
Blowing function ......................................................................... 15
After ironing ................................................................................. 16
Maintenance ........................................................................................ 16
For your safety please read the following information.
Warning: This appliance must be earthed.
The appliance must be connected to a 220-240 volts 50 cycle AC supply by means of a three
pin socket, suitably earthed and should be protected by a 13amp fuse in the plug.
The appliance is supplied with a rewireable 13amp 3pin plug fitted with a 13amp fuse. Should
the fuse require replacement, it must be replaced with a fuse rated at 13amp and approved
to BS1362.
If the mains plug is unsuitable for the socket outlet in your home or is removed for any other reason,
then the cut off plug should be disposed of safely to prevent the hazard of electric shock.
There is
a danger of electric shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket outlet.
How to wire a 13 amp plug.
The wires in the mains lead on this appliance are coloured in
accordance with the following code:
Green and Yellow - Earth
Blue – Neutral
Brown – Live
The green and yellow wire must be connected to
the terminal in the plug which is marked with the
letter E or with the earth symbol .
The blue wire must be connected to the terminal marked N.
The brown wire must be connected to the terminal marked L.
ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY)
Plastecs relieves itself of any liability for damages that shall be the result of improper use of
the appliance, not in conformity with what’s written in this instruction manual.
IMPORTANT: Before operating the unit for the first time, readthese instructions carefully and
keep them for future reference.
Please contact your closest technical support centre should you require further information or
instructions not contained in this document.
Dispose of plastic packaging appropriately, as it may represent a potential hazard for children.
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out bin symbol appears on a product it means that the
product is covered by european Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from
the municipal waste stream via specific collection facilities designated by the
government or the local authorities.
3. Proper disposal of your old appliance will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please
contact your municipality, the waste disposal service or the shop where you
purchased the product.

11
SAFETY WARNING
9
•If the supply cord is damaged, it must be
replacedbythemanufacturer,itsserviceagent
RUVLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQLQRUGHUWRDYRLGD
KD]DUG
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reducedphysical,sensoryormentalcapabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
DQGXQGHUVWDQGWKHKD]DUGVLQYROYHG
&KLOGUHQ VKDOO QRW SOD\ ZLWK WKH DSSOLDQFH
Cleaning and user maintenance shall not be
PDGHE\FKLOGUHQZLWKRXWVXSHUYLVLRQ
•The appliance must be placed and used on a
ÁDWDQGVWDEOHVXUIDFH
•Keep the appliance out of reach of children
younger than 8 years old when it is plugged in
RUFRROLQJGRZQ
•Incaseofobviousfallordamage,donotusethe
DSSOLDQFH,QWKLVFDVHFRQWDFWDQDXWKRUL]HG
VHUYLFHFHQWHUEHIRUHXVLQJWKHDSSOLDQFH
•Be sure that the board is well blocked by the
ORFNLQJOHJ
:$51,1*'RQRWXVHWKHLURQLQJERDUGLIDQ\
SDUWRILWLVEURNHQGDPDJHGRUPLVVLQJ
:$51,1*.HHSRXWRIUHDFKRIFKLOGUHQ
Important Notices
7KLV DSSOLDQFH FRPSOLHV ZLWK (XURSHDQ 'LUHFWLYHV UHJDUGLQJ
“electromagnetic compatibility” and “Electrical product
VDIHW\µ7KHDSSOLDQFHFDUULHV&(PDUNLQJ
IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS

12
• Repairs should be carried out solely by personnel authorised by
WKHPDQXIDFWXUHU(TXLSPHQWUHSDLUHGE\SHUVRQQHOZKRDUH
not authorised to do so, represent a risk and, as such, are not
FRYHUHGE\WKHZDUUDQW\
•The manufacturer reserves the right to make changes to the
GHVLJQDQGIHDWXUHVRIWKHDSSOLDQFHZLWKRXWQRWLFH
7KLVDSSOLDQFHLVVROHO\IRUKRXVHKROGXVH
•
'RQRWVZLWFKRQWKHDSSOLDQFHLIWKHSRZHUFDEOHLVGDPDJHGRU
LIWKHDSSOLDQFHKDVEHHQSRWHQWLDOO\VXEMHFWWRQRQLGHQWLÀDEOH
GDPDJHHJWKHDSSOLDQFHKDVEHHQGURSSHGHWF
'RQRWFRQQHFWWKHDSSOLDQFHEHIRUHKDYLQJPDGHVXUHWKDW
electrical voltage supply corresponds to the required voltage
VKRZQRQWKHPDFKLQHSODWH
• The electric socket should be earthed and equipped with a
$DXWRPDWLFFLUFXLWEUHDNHU
• The auxiliary power outlet should be used only with ironing
V\VWHPVZLWKFRQVXPSWLRQPD[LQGLFDWHGRQWKHVRFNHW
'RQRWFRQQHFWWKHDSSOLDQFHWRWKHPDLQVHOHFWULFLW\VXSSO\
E\DQRWVXLWDEOHPXOWLVRFNHWRUDQRWVXLWDEOHH[WHQVLRQOHDG
These do not guarantee the required safety on the appliance
HJGDQJHURIRYHUKHDWLQJ
• The manufacturer declines any responsibility for damage to
persons or equipment, in the event that the equipment is
damaged as a result of improper use, unauthorised repair or
PDLQWHQDQFHZRUN
'RQRWH[SRVHWKHDSSOLDQFHWRH[WHUQDODWPRVSKHULFDJHQWV
GDPSRUKHDW
8VHDGU\RUVOLJKWO\GDPSFORWKWRFOHDQWKHDSSOLDQFH
• Use only accessories and spare parts recommended by the
PDQXIDFWXUHU
'R QRW LURQ ZLWKRXW LURQLQJ FORWK 7KH LURQLQJ ERDUG UHDFKHV
potentially high temperatures so do not touch under any
FLUFXPVWDQFHV+LJKWHPSHUDWXUHVPD\SRWHQWLDOO\VFDOG
• Keep the appliance in a safe dry place (not outdoors) and out
RIWKHUHDFKRIFKLOGUHQZKHQQRWLQXVH
'RQRWSXOORQWKHFDEOH'RQRWXVHWKHFDEOHWRPRYHWKH
DSSOLDQFH 'R QRW H[HUW XQGXH SUHVVXUH RQ WKH FDEOH LH
ZKHQ FORVLQJ D GRRU $YRLG DQ\ FRQWDFW ZLWK VKDUS HGJHV
DQGFRUQHUV.HHSWKHFDEOHDZD\IURPKRWVXUIDFHV
• No parts connected to an electrical power supply (switch, plug,
HOHFWURQLFFRPSRQHQWVHWFVKRXOGEHLQFRQWDFWZLWKZDWHU
'LVFRQQHFWWKHDSSOLDQFHIURPWKHSRZHUVXSSO\SULRUWRDQ\
PDLQWHQDQFH RU FOHDQLQJ RSHUDWLRQV $OORZ WKH VWHDP XQLW
FRROLQJV\VWHPWRFRROGRZQ
•
'RQRWOHDYHWKHHTXLSPHQWXQJXDUGHG5HPRYHWKHSRZHUVXSSO\

13
LIST OF PARTS AND CONTROLS
1. Auxiliary power supply
socket Max 10 A
2. Iron Cord Support
3. Selector switch
4. Power indicator light
5. Power ON-OFF switch
6. Iron rest mat
7. Power supply cable
8. Board height adjustment lever
9. Iron storage shelf
IB40 CLASSIC - RA model
with heated surface and suction
IB40 CLASSIC - RAS model
with heated surface, suction and blowing
17
5
4
3
2
6
8
9
5
4
3
LQWKHHYHQWWKHPDFKLQHUHPDLQVXQDWWHQGHGIRUDSHULRGRIWLPH
'RQRWRYHUWXUQRUOHDQWKHDSSOLDQFHXQGXO\WRRQHVLGH
'RQRWLQVHUWDQ\REMHFWLQWKHYDULRXVRSHQLQJVDQGGRQRW
XVHWKHDSSOLDQFHLIDQ\RSHQLQJLVREVWUXFWHG
'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHZLWKZHWKDQGVRUEDUHIRRWHG
'R QRW XVH WKH DSSOLDQFH ZKHQ FORVH WR ÁDPPDEOH RU
H[SORVLYHVXEVWDQFHV

14
Positioning
When setting up the ironing board please note the following:
- Position the ironing board securely so that nobody can knock it over or get hurt.
- Use the appliance in dry rooms only.
- To avoid scalding, keep the appliance away from children.
-
Use only the correct extension cables in accordance with the advice given on page 13;
be careful not to trip over the cord.
Put up the ironing board as follows:
-
- Hold the end of the ironing board with one hand.
- With the other hand hold the upper part of the ironing board legs.
- Firmly pull the ironing board wide apart (1.) until the adjustment height device
- locks in place (2.).
- Place the ironing board in a horizontal position (3.).
- Unfold the shelf as shown in the illustration on page 16.
INSTRUCTIONS FOR USE IB 40 CLASSIC
Insert the iron cord support in one of the small holes each side of
the ironing board and hang the steam/power cord. The iron cord
support prevents unwanted movement by cord-drag of the garment
being ironed as well as the “wear” of the steam/power cord.
Note:
Be careful that the feet of the
ironing board don’t slip on smooth
floors while opening/closing the
ironing board.
Start up
- Plug the power supply cord from your iron/steam generator into
the auxillary socket built-in to the ironing board.
- Plug the power supply cord from your ironing board into a
13amp wall socket and switch the socket on.
- Switch the equipment on using the power on/off switch. The
power on/off switch activates the ironing board and the steam
generator or steam iron plugged into the auxillary socket.
During the heating phase the equipment
may emit noises.
This is a normal phenomenon,
which is nothing to worry about.
Power on/off switch
Power indicator light
Selector switch
1
1
2
3
- Place the ironing board upright on the floor (folded shelf end downward).
- Place the ironing board on a flat, even, dry surface, near an earthed mains socket.
- Never put the appliance on or near warm surfaces or near flames.
Place the ironing board upright on the floor (folded shelf end downward).

15
INSTRUCTIONS FOR USE IB 40 CLASSIC
Suction function and heating of board
The suction absorbs the superfluous steam, which is no longer used after the ironing
process. The suction helps hold the garment on the ironing surface and helps to dry the
garment. Clean ,dry clothes are obtained, ready to be placed straight in the wardrobe
without further airing. The heated ironing surface stays dry, and keeps the steam hot so
that it passes through the cover and board to be expelled without condensing.
Recommendation:
- Through the suction function, light fabrics (silk etc.) can be held in place on the
ironing board, preventing them from slipping.
- The suction function cools the fabric and “fixes” the results of the ironing,
guaranteeing for ex. perfect folds.
IB40 Classic RA Model - Suction only
This model has no blowing function
-For continuous suction set the selector switch on
position “I”.
-With the switch in position “0” the suction function
is switched off.
Selector
switch
Selector switch
Blowing function
The blowing allows you to iron without downward pressure on a cushion of air.
This makes ironing of delicate items, or difficult areas (trousers folds, pockets, seams,
difficult areas to reach), much easier and avoids the “false ceases” that seam
crushing can produce.
IB40 Classic RAS Model - Suction and Blowing
This model has the additional blowing function
- For continuous suction function set the selector
switch on position “I”.
- For continuous blowing function set the selector
switch on position “II”.
- With the switch in position “0” suction and
blowing functions are switched off.
Warning: Do not rest the warm iron directly on the Iron storage shelf, always use
the iron-rest mat included.
Caution: if you are ironing with steam, never set the selector switch on position “0”.

16
INSTRUCTIONS FOR USE IB 40 CLASSIC
After ironing
- Leave the board on for 10 minutes to dry the cover and remove any possible
condensed water from the board.
- Turn off the ironing board using the power on/off switch.
- Remove the plug from the socket.
- Let the equipment cool completely.
- Remove the iron cord support.
- Place the iron on the iron rest pad.
- Unplug the iron/steam generator from the auxillary socket and remove it from the
board.
- Fold the shelf back over the ironing surface.
- Wind the power supply cord on to the cord winder lugs beneath the board.
- Hold the board leg with your foot to stop it skidding.
- Operate the height adjustment lever and close the board.
Note: do not entangle the power cord
- Store the closed board in a vertical position with the folded shelf end towards the
floor. Always ensure that the board does not skid and tilt. Store the equipment in a
dry place and out of reach of the children.
MAINTENANCE IB40 CLASSIC
Changing the cover of your IB 40
guarantee the perfect operation of the product we recommend that you use only
original ironing board covers.
Meatalised heat reflective covers and covers with thick lining are not suitable for this
equipment and may cause overheating of the suction motor.
Original covers and other accessories are avalable from authorised technical service
centres.
Warning:
In case of failure, of faulty equipment or if damage due to falling over is suspected,
immediately remove the plug from the socket. Repairs should be exclusively per-
formed at the authorised Service Centre. Repairs performed by unskilled personnel
may cause serious dangers for users. Responsibility is declined for damages caused
by repairs performed by unskilled personnel.
In these cases the warranty right is also cancelled.
WARNING: all parts can be supplied, with the same functionality and interchangeability,
with treatments and/or different colors from the original.
With continuous use, the cover which is fitted with a drawstring is subject to wear and
should be replaced regularly. For safety reasons (heated board surface) and to

17
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Sicherheitsvorschriften .......................................................................... 18
Liste der Bedienungsteile und -elemente........................................... 21
Bedienungsanleitung IB 40 CLASSIC ................................................... 22
Aufstellen ..................................................................................... 22
Inbetriebnahme .......................................................................... 22
Saugfunktion................................................................................ 23
Blasfunktion ................................................................................. 23
Nach dem Bügeln ...................................................................... 24
Wartung ................................................................................................. 24
Für weitere Informationen oder bei Auftreten von allfälligenProblemen, die in dieser Anleitung
nicht behandelt oder vertieft wurden, wenden Sie sich an Ihr nächstes Kundenservicecenter.
Entsorgen Sie sämtliche Plastiktüten, da diese zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder
werden können!
Plastecs übernimmt keine Haftung für Schäde, welche durch unweckmäßigen Gebrauch
oder Nichtbeachten dieser Anleitung verursacht wurde.
ACHTUNG: Lesen Sie die komplette Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme
aufmerksam durch und bewahren sie für die Zukunft auf.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht
ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
2. Alle Elektro–und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich
vorgesehene Stellen entsorgt werden.
3. Eine ordnungsgemäße Entsorgung des Altgeräts trägt dazu bei, Schäden an der Umwelt
und der menschlichen Gesundheit zu vermeiden.
4. Weitere Informationen zur Entsorgung des Altgeräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung,
beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.

18
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
9
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist darf es
nur vom Hersteller autorisierten Servicestellen
ausgetauschtwerdenumgefährlicheSituationen
]XYHUPHLGHQ
'DV*HUlWGDUIQXUYRQ3HUVRQHQHLQVFKOLHOLFK
Kindern ab 8 Jahren) verwendet werden,
die keine physischen, sensoriellen oder
geistigen Behinderungen haben, und nur von
unerfahrenen oder mit dem Produkt vertrauten
3HUVRQHQ DXHU ZHQQ VLH YRQ HLQHU IU LKUH
6LFKHUKHLW YHUDQWZRUWOLFKH 3HUVRQ EHUZDFKW
ZHUGHQ3HUVRQHQGLHNHLQHYRUKHULJH$QOHLWXQJ
hinsichtlich des Gebrauchs des Geräts erhalten
KDEHQGUIHQHVQLFKWYHUZHQGHQ
.LQGHUGUIHQQLFKWPLWGHP*HUlWVSLHOHQ'LH
Reinigung und Instandhaltung sollte nicht von
.LQGHUQRKQH$XIVLFKWDXVJHIKUWZHUGHQ
'DV*HUlWGDUIQXUDXIHLQHUHEHQHQXQGVWDELOHQ
)OlFKHEHWULHEHQZHUGHQ
+DOWHQ 6LH GDV *HUlW EHLP $QVFKOLHHQ RGHU
$ENKOHQDXHUKDOEGHU5HLFKZHLWHYRQ.LQGHUQ
XQWHU-DKUHQ
%HLRIIHQVLFKWOLFKHQ6WU]HQRGHU%HVFKlGLJXQJHQ
GDV *HUlW QLFKW EHQXW]HQ :HQGHQ 6LH VLFK LQ
diesem Fall an ein autorisiertes Servicecenter,
EHYRU6LHGDV*HUlWYHUZHQGHQ
ACHTUNG! BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNGEN AUF

19
• Vergewissern Sie sich, dass das Brett durch das
9HUULHJHOXQJVEHLQJXWEORFNLHUWLVW
:$5181*9HUZHQGHQ6LHGDV%JHOEUHWWQLFKW
ZHQQ7HLOHEHVFKlGLJWVLQGRGHUIHKOHQ
:$5181* $XHUKDOE GHU 5HLFKZHLWH YRQ
.LQGHUQDXIEHZDKUHQ
Wichtige Hinweise
'LHVH *HUlWH HQWVSUHFKHQ GHQ %HVWLPPXQJHQ
der europäischen Richtlinien „Elektromagnetische
9HUWUlJOLFKNHLW´ XQG Å6LFKHUKHLW HOHNWULVFKHU *HUlWH´ $P
.HQQVFKLOGGHV*HUlWHVLVWGDV&(=HLFKHQDQJHEUDFKW
5HSDUDWXUHQGUIHQDXVVFKOLHOLFKYRQ3HUVRQDOGXUFKJHIKUW
ZHUGHQGDVYRP+HUVWHOOHUGD]XDXWRULVLHUWZXUGH*HUlWH
die von nicht autorisiertem Personal repariert wurden, stellen
HLQH*HIDKUIUGHQ%HGLHQHUGDUXQGIKUHQ]XHLQHP9HUIDOO
GHU*DUDQWLH
'HU+HUVWHOOHUEHKlOWVLFKGDV5HFKWYRURKQH9RUDQNQGLJXQJ
bQGHUXQJHQDQGHQ(QWZUIHQXQGDQGHU$XVVWDWWXQJGHV
*HUlWHVGXUFK]XIKUHQ
'LHVHV*HUlWLVWDXVVFKOLHOLFKIUGHQ*HEUDXFKLP+DXVKDOW
EHVWLPPW
'DV*HUlWQLHPDOVLQ%HWULHEQHKPHQZHQQGDV6WURPNDEHO
beschädigt ist oder man das Vorhandensein von nicht
sichtbaren Schäden vermutet (zum Beispiel nach einem
+HUDEIDOOHQ
6FKOLHHQ 6LH GDV *HUlW QXU GDQQ DQ GDV 6WURPQHW] DQ
nachdemSiesichvergewisserthaben,dassdieNetzspannung
GHPDP.HQQVFKLOGGHV*HUlWHVDQJHIKUWHQ:HUWHQWVSULFKW
'HU6WURPVWHFNHUPXVVPLWHLQHP6FKXW]VFKDOWHUYRQ$XQG
HLQHUNRUUHNWHQ(UGXQJYHUVHKHQVHLQ
1XU%JHOV\VWHPHGLHHLQHJHULQJHUH/HLVWXQJDOVGLHDQGHU
Zusätzlichen elektrischen Steckdose angegebene Leistung
KDEHQGUIHQDQGGLH6WHFNGRVHDQJHVFKORVVHQZHUGHQ
'HU$QVFKOXVVGHV'DPSIEJHOV\VWHPVDQGDV(OHNWURQHW]GDUI
QLFKW EHU 0HKUIDFKVWHFNGRVHQ RGHU 9HUOlQJHUXQJVNDEHO
HUIROJHQ GD VLH QLFKW GLH Q|WLJH 6LFKHUKHLW JHZlKUHQ ]%
EHUKLW]XQJVJHIDKU

20
6ROOWHGDV*HUlWLQ)ROJHHLQHVXQVDFKJHPlHQ*HEUDXFKV
HLQHUQLFKWRUGQXQJVJHPlGXUFKJHIKUWHQ5HSDUDWXURGHU
Wartung Schäden aufweisen, lehnt der Hersteller jegliche
+DIWXQJIUDOOIlOOLJH6DFKRGHU3HUVRQHQVFKlGHQDE
'DV *HUlW NHLQHQ :LWWHUXQJVHLQÁVVHQ )HXFKWLJNHLW RGHU
+LW]HDXVVHW]HQ
• Zum Reinigen des Gerätes ein trockenes oder leicht feuchtes
7XFKYHUZHQGHQ
9HUZHQGHQ 6LH DXVVFKOLHOLFK YRP +HUVWHOOHU HPSIRKOHQHV
=XEHK|URGHU(UVDW]WHLOH
%JHOQ 6LH QLFKW RKQH %JHOWXFK 'LH %JHOÁlFKH HUUHLFKW
KRKH7HPSHUDWXUHQYHUPHLGHQ6LHGDKHUGLHVH]XEHUKUHQ
'LH+LW]HN|QQWH9HUEUKXQJHQYHUXUVDFKHQ
• Nach dem Gebrauch das Gerät an einem sicheren und
WURFNHQHQ 2UW DXHUKDOE GHU 5HLFKZHLWH YRQ .LQGHUQ
YHUZDKUHQ
• Nicht am Kabel ziehen, das Kabel nicht zum Aufnehmen des
*HUlWHVYHUZHQGHQGDV.DEHOQLFKWLQGHU7UHHLQNOHPPHQ
Vermeiden Sie den Kontakt des Kabels mit scharfen Kanten
RGHU(FNHQ9RQKHLHQ)OlFKHQIHUQKDOWHQ
'LH XQWHU 6WURP VWHKHQGHQ 7HLOH 6FKDOWHU 6WHFNHU
HOHNWURQLVFKH %DXWHLOH HWF GUIHQ QLFKW PLW :DVVHU LQ
.RQWDNWNRPPHQ
• Vor jeglicher Wartungs- oder Reinigungstätigkeit sowie nach
GHP *HEUDXFK GDV 6WURPNDEHO DXV GHU 'RVH ]LHKHQ 'LH
'DPSIHLQKHLWDENKOHQODVVHQ
'DV *HUlW QLHPDOV XQEHDXIVLFKWLJW HLQJHVFKDOWHW VWHKHQ
ODVVHQ=LHKHQ6LHGHQ6WHFNHUDXVGHU6WHFNGRVHDXFKZHQQ
6LHVLFKQXUIUZHQLJH0LQXWHQYRP$UEHLWVSODW]HQWIHUQHQ
PVVHQ
• Während der Verwendung wird empfohlen, das Gerät nicht
]XNLSSHQRGHU]XQHLJHQ
• Keinerlei Gegenstände in die verschiedenen Öffnungen
stecken und das Gerät keinesfalls verwenden, sollte
LUJHQGHLQHGHUgIIQXQJHQYHUVWRSIWVHLQ
'DV*HUlWQLFKWPLWQDVVHQ+lQGHQRGHUPLWEORHQ)HQ
YHUZHQGHQ
'DV *HUlW QLFKW LQ GHU 1lKH YRQ HQW]QGOLFKHQ RGHU
H[SORVLYHQ6XEVWDQ]HQYHUZHQGHQ
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: