Eurolube 59830 User manual

www.eurolube.com 205206 EUROLUBE EQUIPMENT
PART NO 59830, 59831 / ART.NR. 59830, 59831
METER MODULE FOR OIL / MÄTMODUL FÖR OLJA
SERVICE GUIDE
2020-05 ORIGINAL MANUAL
1
General
Integrated meter module for oil / antifreeze with oval gear meter, solenoid valve and lter. Please refer to the sales Cata-
logue for details on accessories. Or visit our website: www.eurolube.com
DO NOT EXCEED MAXIUMUM PRESSURE
Allmänt
Integrerad mätmodul för olja / glykol med ovalhjulsmätare, magnetventil och lter. För detaljerad information, hänvisar vi
till vår kompletta produktkatalog, eller vår hemsida: www. eurolube.com
VARNING! Pumparna får EJ användas för pumpning av bensin eller andra kemikalier. Rikta aldrig utloppsmunstycke
mot någon kroppsdel eller någon annan person. Vätska kan lätt tränga in igenom hud och förorsaka skador. Läs dessa
intruktioner innan pumpen installeras, används eller vid service.
ÖVERSKRID EJ MAX ARBETSTRYCK
TECHNICAL DATA / TEKNISKA DATA
INTRODUCTION / INTRODUKTION
PART NO / ART.NR / ART.-NR. 59830, 59831
Pulses per unit / Pulser per enhet 328
Accuracy (after calibration) / Noggrannhet (efter kalibrering) ±0,5 %
Maximum ow rate / Maximalt öde 1 – 30 l/min
Maximum working pressure / Maximalt arbetstryck 10 MPa (100 bar)
Operating temperature range / Arbetstemperatur -10 ºC to +60 ºC (14 ºF to 158 ºF)
Burst pressure / Sprängtryck 20 MPa (200 bar)
Fluid inlet / Inlopp 1/2" BSP (F)
Fluid outlet / Utlopp 1/2" BSP (F)
Wetted parts / Delar i kontakt med vätska Aluminium, Vectra, NBR, Stainless steel
Fluid compatibility / Vätskekompatibilitet Oil, glycol, anti-freeze
Solenoid voltage / Spänning magnetventil 24V DC
Solenoid valve power consumption / Strömförbrukning magnetventil 20 W
Filter mesh / Filtermesh 60
Weight / Vikt 1,6 kg
Cable length (59831 only) / Kabellängd (enbart 59831) 5 m
*) Motor oil SAE 10-30 at 20°C and free ow /
motorolja SAE 10-30 vid 20°C fritt öde /
• WARNING: This unit is intended for professional use. Read all the instructions
in this manual prior to use.
• This unit is intended to be part of a uid monitoring system and allow its
measurement and control. The unit comprises of an oval gear meter, a solenoid
valve and a lter.
• Only use the unit for the purposes for which it is intended.
• This unit has not been approved for use in commercial transactions.
• Do not alter or modify the unit.
• Do not exceed the maximum unit working pressure. Consult technical
specications section for further details.
• Only use the unit with uids and solutions which are compatible with
the wetted parts of the unit. See the relevant section of the technical
specications.
• Observe the manufacturer’s safety warnings for the uids used.
• This meter has been manufactured with tight tolerances in order to ensure high
precision over a wide range of ows and viscosity.
• Verify the correct settings of the monitoring system prior to the rst use.
• Operation with ow rates close to range ends may cause a lack of accuracy of
the measure. A calibration procedure may be required in these cases.
• VARNING: Denna produkt är enbart avsedd för professionellt bruk. Läs alla
instruktioner i denna manual innan användning.
• Denna enhet är avsedd att användas i ett vätskeövervakningssystem för
mätning och styrning av vätska. Enheten består av en ovalhjulsvolymmätare,
en magnetventil och ett lter.
• Använd enbart produkten för de syften den är tillverkad för.
• Enheten är ej godkänd för användning inom kommersiella transaktioner.
• Bygg ej om eller modiera enheten.
• Överskrid ej det maximala arbetstrycket. Se relevant sektion i tekniska data.
• Använd produkten enbart med de vätskor som är kompatibla med våtdelarna.
Se relevant sektion i tekniska data.
• Observera vätskeleverantörens säkerhetsinstruktioner för den vätska som
hanteras.
• Mätaren är tillverkad med väldigt snäva toleranser för att säkerställa hög
noggrannhet i en stor bredd av viskositeter och ödeshastigheter.
• Kontrollera mätsystemets inställningar innan första användning.
• Om ödeshastigheten genom mätaren närmar sig yttergränserna i så kan
noggranneten minska. En kalibrering av mätaren kan då behövas i dessa fall.

www.eurolube.com
EUROLUBE EQUIPMENT 205206
PART NO 59830, 59831 / ART.NR. 59830, 59831
METER MODULE FOR OIL / MÄTMODUL FÖR OLJA
2
INSTALLATION / INSTALLATION
ELECTRICAL INSTALLATION / ELEKTRISK INKOPPLING
UNIT FIXATION
The unit can be xed to the wall or others xtures of the installation by means of the front xa-
tions (1) or the four threaded holes (2) placed on the back of the unit.
CONNECTION TO DISTRIBUTION SYSTEM
This equipment is intended to be installed directly in the distribution pipeline. The unit has
a 1/2” BSP connection at both inlet and outlet. Prior to installing the equipment, notice the
location of the inlet uid connection indicated as “IN” (3). It is mandatory to respect the ow
direction for proper operation. Avoid installing the unit between rigid connections to prevent
vibrations transmission in the pipeline. Use a hose on at least one side of the meter. It is
recommended to install a pressure relief system on the line to prevent damage from thermal
expansion. The unit incorporates an easy access mesh-60 lter (4) to prevent damage from
dirt or solid particles carried by the uid.
MONTERING
Mätaren kan skruvas i vägg med hjälp av monteringsöglorna (1) eller bakfrån med hjälp av de
fyra gängade hålen på baksidan (2)
ANSLUTNING TILL DISTRIBUTIONSSYSTEM
Enheten är avsedd att monteras direkt i distributionsledningen. Enheten har en 1/2” BSP-
anslutningsgänga på både in- och utlopp. Innan enheten ansluts, lägg märke till vilken
anslutning som är märkt “IN” (3). Det är viktigt att följa ödesriktningen som indikeras för att
enheten skall fungera korrekt. Undvik att installera enheten mellan två fasta anslutningar för
att undvika att vibrationer som färdas via rörsystemet skadar enheten. Använd slang på minst
en sida. Vi rekommenderar att en tryckbegränsningsventil nns i rörsystemet för att förhindra
skador på grund av termisk expansion. Enheten har en lättillgängligt mesh-60-lter (4) för att
minimera skador av smuts eller hårda partiklar i ledningen.
WARNING: Disconnect the power source before servicing or repairing electrical equipment.
In the case that a mounted cable (7) is supplied, follow electrical wiring scheme shown in
gure 3. Otherwise, proceed as follows:
• Loosen the screws (1) and (2) and remove the plastic cover (3).
• Pass the cable through the hole (5) and wire the cable to the electronic board (6)
according to scheme shown.
• Mount again the plastic covers (1) and (2) and x them with the screws.
VARNING: Koppla bort strömkällan innan installation eller service av elektrisk utrustning.
Om mätaren levereras med kabel redan monterad, följ inkopplingschema i gur 3. Om inte,
följ instruktionerna nedan:
• Lossa skruvar (1), (2) och ta bort locket (3).
• Dra kabeln genom hålet i locket och anslut vid kretskortet (6) enligt kopplingsschema
nedan.
• Återmontera locket (3) och fäst med skruvar (1) och (2).
4
1
2
Fig. 1 Fig.
2
3
1
2
6
A - MAIN REED
B - SECOND REED
(OPTIONAL)
GND - COMMON
A - Första reed-switch
B - Andra reed-switch
(Valfri)
GND - Jord
SOLENOID VALVE
POWER SUPPLY
STRÖMFÖRSÖRJNING
TILL MAGNETVENTIL
OUTPUT
SOLENOID VALVE
UTGÅNG
MAGNETVENTIL
Fig. 3
WHITE: Reed A (main)
GREY: Reed B (optional)
GREEN: Ground (COM)
BROWN: +24V (solenoid valve power supply)
YELLOW: GND (solenoid)
VIT: Reed A (huvudkanal)
GRÅ: Reed B (valfri)
GRÖN: Jord (COM)
BRUN: +24V (magnetventil)
GUL: GND (magnetventil)
4
7
3
6
5

www.eurolube.com 205206 EUROLUBE EQUIPMENT
PART NO 59830, 59831 / ART.NR. 59830, 59831
METER MODULE FOR OIL / MÄTMODUL FÖR OLJA
3
CLEANING THE FILTER / RENGÖRING AV FILTRET
SPARE PARTS / RESERVDELAR
WARNING!: Before any maintenance operation make
sure that there is no uid pressure in the pipeline and
the unit is isolated from the line by means of a valve.
To prevent any damage to the meter and solenoid
valve integrated, the unit is equipped with a strainer
accessible from outside. In order to carry out main-
tenance tasks in the strainer loosen the screws (1),
remove the cover (2) and pull out the gasket (3). Next,
take out the strainer (4) and clean it or replace it in the
case that it was damaged. Mount the strainer in its
place verifying its correct position (g. 10). Mount the
gasket (3), place the metal cover (2) and x the screws
(1) with a minimum torque of 6 N.m.
VARNING!: Innan något underhåll påbörjas måste
trycket i ledningen avlastas och enheten måste
vara isolerad från rörledningen med hjälp av en
avstängningsventil.
För att undvika skador på mäthjul, mätkammare och
magnetventil så är mätaren utrustad med inbyggt
lter som går att komma åt utan att ta ner mätaren
från ledningen. För att utföra underhåll på ltret, lossa
skruvarna (1), ta bort locket (2) och packningen (3). Ta
ut ltret (4) och rengör eller byt ut om det är skadat.
Återmontera ltret och säkerställ att det sitter i samma
position som i gur 10. Återmontera packningen (3),
locket (2) och sätt tillbaka skruvarna. Skruvarna skall
återmonteras med ett åtdragningsmoment 6 Nm.
Fig.
10
1
2
3
4
5
4
3
2
1
POSITION ITEM NAME / BENÄMNING 59830, 59831
1 Oval gear kit / ovalhjulssats 5091011
2 Strainer / lter 5091012
3Gasket / packning 5091013
4Circuit board / kretskort 5091015
5Solenoid valve / magnetventil 5091014

PART NO 59830, 59831 / ART.NR. 59830, 59831
METER MODULE FOR OIL / MÄTMODUL FÖR OLJA
EUROLUBE EQUIPMENT
Alentec & Orion AB, Grustagsvägen 4, SE-138 40 Älta, Sweden
www.eurolube.com 4
DECLARATION OF CONFORMITY / DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Benny Carlsson,
Product director (Authorized representative for
Eurolube Equipment / Alentec & Orion AB and
responsible for technical documentation).
Produktansvarig (Auktoriserad representant för
Eurolube Equipment / Alentec & Orion AB och
ansvarig för teknisk dokumentation).
Alentec & Orion AB, Grustagsvägen 4, 138 40 Älta Sweden, declares hereby that the
products:
METER MODULE FOR OIL / MÄTMODUL FÖR OLJA
PART NO 59830, 59831 / ART.NR. 59830, 59831 are in conformity with the requirements of
the Council´s Machinery Directive 2014/30/EC.
Älta May 04, 2020
Alentec & Orion AB, Grustagsvägen 4, 138 40 Älta, deklarerar härmed att produkterna:
METER MODULE FOR OIL / MÄTMODUL FÖR OLJA
PART NO 59830, 59831 / ART.NR. 59830, 59831 är tillverkade i överensstämmelse med
bestämmelserna i Maskindirektivet 2014/30/EC.
Älta May 04, 2020
DISPOSAL INFORMATION / INFORMATION OM ÅTERVINNING
The symbol means that according to local laws and regulations your product
and/or its battery must be disposed of separately from household waste. When
this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by lo-
cal authorities. The separate collection and recycling of your product and/or its
battery at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.
Symbolen innebär att din produkt och / eller dess batteri enligt lokala lagar
och förordningar måste kasseras separat från hushållsavfall. När den här
produkten når slutet på sin livslängd, ta den med till en återvinningscentral som
utsetts av lokala myndigheter. Den separata insamlingen och återvinningen
av din produkt och / eller dess batteri vid bortskaffandet hjälper till att bevara
naturresurserna och säkerställa att den återvinns på ett sätt som skyddar
människors hälsa och miljö.
SYMPTOM POSSIBLE REASON SOLUTION
Lack of accuracy 1. Wrong calibration factor
2. Flow exceeding owmeter range
Consult the calibration procedure of the system
The solenoid valve does not open Check the solenoid valve power supply Troubleshoot power supply (MPDM)
Low owrate Dirty or damaged strainer Clean / replace the strainer
The solenoid valve is always open 1. Override mode activated
2. Cable loosen or damaged
1. Turn off override by using the key on the MPDM
2. Check connections and cable
SYMPTOM MÖJLIG ORSAK LÖSNING
Låg noggrannhet 1. Fel kaliberingsvärde
2. Flöde ej inom mätarens mätområde
Kalibrera mätaren enligt manual för mätsystemet
Magnetventilen öppnar inte Fel på strömförsörjning till magnetventil Felsök strömförsörjning till magnetventil (MPDM)
Lågt öde Skadat lter eller smuts i lter Rengör eller byt ut lter
Magnetventilen är alltid öppen 1. MPDM står i override-läge
2. Lös eller skadad kabel
1. Stäng av override med nyckeln på MPDM-modulen
2. Kontrollera kabelanslutningar
Troubleshooting
Felsökning
This manual suits for next models
1
Other Eurolube Measuring Instrument manuals