Eurotops 27772 User manual

A1212 / IN12F
ANTIVOL POWER LOCK FR
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser
l'instrument et le conserver pour une utilisation future.
Utilisation:
1. Le cadenas dispose de deux fonctions, la première utilise uniquement la
fonction cadenas sans activer l’alarme (enfoncer la partie male ou pen au
premier cran (2)), la deuxième fonction permet de cadenasser l’objet et
d’activer l’alarme (enfoncer la partie male ou pen au deuxième cran (3)).
2. Veuillez utiliser la clé pour déverrouiller la serrure, quand vous entendez le
son « DU », qui signifie que l’alarme est activée, après 15 secondes si le
cadenas ou l’objet auquel le cadenas est attaché bouge, l’alarme se
déclenchera. Chaque alarme durera pendant 10 secondes.
3. Lorsque vous entendez le son « Ge.Ge.Ge… » de façon constante ou le bruit
de l’alarme moins de 10 secondes, cela signifie que la pile est usée, vous
devez donc la remplacer.
4. Lorsque vous remplacez les piles, ouvrez le cadenas avec la clé (1), retirer les
deux vis à côté de la serrure (2), enlevez la rondelle de caoutchouc noir,
retirer le support de piles en plastique à l’aide d’un petit outil (3).
Le support en plastique est un peu dur à retirer, ceci est une sécurité pour éviter
les disfonctionnements lors de l’utilisation normale du produit. En effet, un anti-
vol est par défaut un produit qui risque d’être fortement secoué lorsqu’il est
placé sur un porte bagage ou dans un sac à dos entre deux utilisations.
Une fois le support de piles retiré, vous pouvez remplacer les piles.
5. Replacer le support de piles en veillant à respecter la polarité des piles.
6. Replacer la rondelle en caoutchouc en faisant attention de ne pas abimer ou
couvrir les petits picots de couleur cuivre (Attention : si vous devez de
nouveau remplacer les piles, veuillez respecter de nouveau ces instructions.
Type de pile : LR44 (AG13)
Mise au rebut de l'appareil :
La directive Européenne 2012/19/EC sur les déchets des Equipements électriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux
normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin
d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables
concernant l'utilisation de cet appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
Précisions et précautions sur l’utilisation des piles :
oJeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères pollue et empêche la
récupération de matériaux valorisables. Il est donc important de limiter sa consommation de
piles et de respecter les consignes suivantes :
De privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps que les piles salines) et
lorsque c’est possible les piles rechargeables.
De déposer les piles et accumulateurs usagés dans les conteneurs spécifiques
présents chez les commerçants. Ainsi, les métaux seront valorisés et ne pollueront pas
l’environnement car ils contiennent des métaux lourds, dangereux pour la santé et
l’environnement (principalement du nickel et du cadmium).
oLes piles doivent être mises en place en respectant la polarité indiquée sur l’appareil
et sur la pile. Un positionnement incorrect peut soit endommager l’appareil, soit causer des
fuites au niveau des piles, soit à l’extrême un incendie ou l’explosion de la pile.
oPour assurer un bon fonctionnement, les piles doivent être en bon état. En cas
d’anomalie dans le fonctionnement de l’appareil, mettre des piles neuves.
oN’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. Elles pourraient couler,
s’échauffer, provoquer un incendie ou exploser.
3

A1212 / IN12F
oRemplacez l’ensemble des piles en même temps. Ne jamais mélanger des piles salines
avec des piles alcalines ou rechargeables.
oLes piles usagées doivent être enlevées de l’appareil. De même, retirez les piles de
l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée, sinon les piles risquent de couler et
de causer des dommages.
oNe jamais essayer de court-circuiter les bornes d’une pile.
oNe jamais jeter les piles au feu, elles risqueraient d’exploser.
oLa recharge des accumulateurs est à réaliser par un adulte.
oSortir les accumulateurs de l’appareil avant de les recharger.
oNous conseillons à l’adulte de surveiller l’enfant lorsqu’il change les piles afin que ces
consignes soient respectées ou bien effectuer lui-même le remplacement des piles.
oSi une pile est avalée, consulter immédiatement son médecin ou le centre
antipoison le plus proche. N’oubliez pas d’emporter l’appareil avec vous.
oPour un fonctionnement optimal, nous recommandons d'utiliser uniquement
des piles haute performance de qualité et récente.
KABELSCHLOSS DE
Hinweis: Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen
und für spätere Einsicht aufbewahren.
Verwendung:
1. Das Schloss besitzt zwei Funktionen: Die erste Funktion ist nur das Schloss
ohne Alarm (das eine Ende in die Raste (1) einführen), mit der zweiten
Funktion kann der Gegenstand blockiert und der Alarm aktiviert werden
(das eine Ende in die zweiter Raste einführen (2)).
2. Das Schloss mit dem Schlüssel entriegeln. Wenn der Ton „DU“ ertönt,
bedeutet dies, dass der Alarm aktiviert ist. Wenn nach 15 Sekunden das
Kabelschloss oder der Gegenstand, an dem es angeschlossen ist, sich
bewegen, ertönt der Alarm. Jeder Alarm dauert 10 Sekunden.
3. Wenn der Ton „Ge.Ge.Ge…“ auf fortdauernde Weise ertönt oder der Alarm
weniger als 10 Sekunden, bedeutet dies, dass die Batterie schwach ist und
ausgetauscht werden muss.
4. Beim Batterieaustausch das Schloss mit dem Schlüssel (1) öffnen, die zwei
schlossseitigen Schrauben entfernen (2), die schwarze Gummischeibe
entfernen und den Batterieträger aus Kunststoff mit Hilfe eines kleinen
Werkzeugs abnehmen (3).

A1212 / IN12F
Der Kunststoffträger ist etwas schwer zu entfernen. Es ist dies eine Sicherheit,
um eine Funktionsstörung bei normalem Gebrauch zu verhindern. Ein
Kabelschloss ist ein Produkt, das starken Stößen ausgesetzt ist, wenn es
zwischen zwei Benutzungen zum Beispiel an einem Gepäckträger oder einem
Rucksack befestigt wird.
Wenn der Batterieträger entfernt wurde, können die Batterien ausgetauscht
werden.
7. Den Batterieträger einsetzten, dabei die Zeichen +/- beachten.
8. Den Gummiring vorsichtig einsetzen, dabei darauf achten, die
kupferfarbenen Noppen nicht zu bedecken. (Bei jedem Batterieaustausch
diese Hinweise beachten.)
Entsorgung des Geräts
Die europäische Richtlinie 2012/19/EC über die mit elektrischen und elektronischen
ausgestatteten Abfälle (DEEE) bestimmt, dass benutzte Haushaltsgeräte nicht über die
kommunale Abfallsammlung entsorgt werden dürfen. Die gebrauchten Geräte müssen über
eine separate Sammlung entsorgt werden, um den Wiedergebrauch der verschiedenen
Komponenten zu erhöhen, und die Gesundheit und die Umwelt zu schützen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unerfahrenen oder unkundigen Personen
verwendet werden, es sei denn, sie werden von Personen, die für ihre Sicherheit verantwortlich
sind, überwacht oder haben von ihnen Anweisungen zur Verwendung dieses Geräts erhalten.
Kinder sollten nicht ohne Aufsicht bleiben, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND SICHERHEITSHINWEISE
oEntsorgung: Die Batterien bitte in den Batteriecontainer werfen, oder im Fachhandel
abgeben.
oNicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
oBegrenzen Sie den Verbrauch von Batterien, da die Entsorgung die Umwelt belastet.
oZiehen Sie alkaline Batterien vor.
oEntsorgen Sie gebrauchte Batterien im Fachhandel und den entsprechenden
Sammelbehältern.
oDie Batterien müssen richtig eingelegt werden. Bitte die Polarität ( Plus Minus)
beachten. Falsch eingelegte Batterien können das Gerät beschädigen, sie können auslaufen
und im Extremfall kann es zu Brand und Explosion führen.
oFür einen normalen Gebrauch müssen die Batterien in einem guten Zustand sein.
oBei Fehlfunktionen neue Batterien einlegen.
oVersuchen Sie nie nichtaufladbare Batterien zu laden. Diese können auslaufen, sich
erhitzen, zu Brand oder Explosion führen.
oTauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Benutzen Sie immer die gleichen
Batterien ( Aufladbare, Alkaline und Saline –Batterien)
oGebrauchte Batterien aus dem Gerät nehmen.
oWir empfehlen Ihnen, bei Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien herauszunehmen,
da diese auslaufen können und somit Ihr Gerät beschädigen.
oVersuchen Sie nicht die Batterien kurzzuschliessen.
oNicht ins Feuer werfen, Explosionsgefahr.
oDas Aufladen der Akkus darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden.
oVor dem Laden die Akkus aus dem Gerät nehmen.
oWir empfehlen, dass Kinder, nur unter Aufsicht eines Erwachsenen, die Batterien
austauschen, damit die Sicherheitsvorschriften beachtet werden, der dass Erwachsene die
Batterien selbst austauschen.
oFalls eine Batterie verschluckt wurde sofort ärztliche Hilfe suchen und eine
Spezialklinik für Vergiftungen aufsuchen. Vergessen Sie nicht das Gerät mitzunehmen.

A1212 / IN12F
DIEFSTALBEVEILIGING POWER LOCK NL FR
Waarschuwing: Lees deze handleiding aandachtig vooraleer het instrument te
gebruiken en bewaar voor latere raadplegingen.
Gebruik:
1. Het hangslot heeft twee functies. Het kan alleen als hangslot gebruikt
worden zonder activering van het alarm (mannelijk deel of pin in de eerste
inkeping duwen (1)), of als hangslot omheen het te beveiligen object met
activering van het alarm (mannelijk deel of pin in de tweede inkeping duwen
(2)).
2. Gebruik de sleutel om het slot te ontgrendelen. Wanneer u het geluid «DU»
hoort, betekent dit dat het alarm actief is. Als het hangslot of het object
waaraan het vastzit na 15 seconden bewogen wordt, zal het alarm afgaan.
Het alarm zal elke keer gedurende 10 seconden weerklinken.
3. Wanneer u het geluid «Ge.Ge.Ge…» aanhoudend hoort of het alarm korter
dan 10 seconden te horen is, betekent dit dat de batterij te zwak is en dus
vervangen moet worden.
4. Voor het vervangen van de batterijen moet het hangslot geopend worden
met de sleutel (1). Verwijder de twee schroefjes naast het slot (2), verwijder
de zwarte rubberen ring en de plastic batterijhouder met behulp van een
klein gereedschap (3).
De plastic houder kan wat moeilijk te verwijderen zijn. Dit is een beveiliging om
te voorkomen dat er problemen ontstaan bij het normaal gebruik van het
product. Een diefstalbeveiliging is sowieso al een product dat heftig door elkaar
geschud wordt wanneer het tussen twee gebruiken in bewaard wordt op een
bagagehouder of in een rugzak.
Eens de houder van de batterijen weggenomen is, kunnen de batterijen
vervangen worden.
5. Vervang de houder van de batterijen en respecteer de polariteit van de
batterijen.
6. Vervang de rubberen ring en let erop de koperkleurige pinnetjes niet te
beschadigen of af te dekken (Opgelet: als u de batterijen opnieuw moet
vervangen, neem dan opnieuw deze instructies in acht.
Verwijdering van het apparaat
Europese richtlijn 2012/19/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet worden geworpen in de
normale stroom van huishoudelijk afval. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld
met het oog op de terugwinning en recycling van gebruikte materialen te optimaliseren en de
impact op de menselijke gezondheid en het milieu.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met
verlaagde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij zij leiding of instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat
door middel van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Kinderen moeten
worden gecontroleerd om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.
Details en voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van batterijen.
-Het weggooien van batterijen in de natuur of bij het huishoudelijk afval vervuild en
weerhoudt het recycelen van kostbaar materiaal. Het is dus belangrijk om het gebruik van
batterijen te beperken en de volgende instructies te volgen :
oGebruik bij voorkeur alcaline-batterijen ( deze zijn langer bruikbaar dan salines-
batterijen, en indien mogelijk, heroplaadbare batterijen.
oBreng afgedankte batterijen en accu’s naar de speciale punten bij de winkeliers.
Zodoende wordt het materiaal gevaloriseerd en zullen zo het milieu niet vervuilen.
-De batterijen dienen goed geplaatst te worde in het apparaat, let goed op de polen.
-Het verkeerd plaatsen van de batterijen kan breuk veroorzaken aan het elektrisch
apparaat , of lekkage veroorzaken, wat in de extreemste gevallen brand kan veroorzaken
of een explosie van de batterij.
-Om een goed functioneren te garanderen, zorg ervoor dat de batterijen in goed staat
zijn. In geval van afwijking, plaats nieuwe batterijen.
-Probeer nooit batterijeren op te laden indien ze niet heroplaadbaar zijn. Zij kunnen
smelten, opwarmen en brand of een explosie veroorzaken.
-Verwissel de batterijen tegelijktijd. Meg nooit saline-batterijen met alcalines of met
heroplaadbare batterijen.
-Gebruikte batterijen dienen uit het apparaat gehaald te worden.
3

A1212 / IN12F
-Haal de batterijen uit het apparaat indien dit voor een lange tijd niet gebruikt zal
worden, de batterijen riskeren namelijk warm te worden, kunnen smelten en breuk
veroorzaken.
-Probeer nooit om kortsluiting te maken met een batterij.
-Gooi batterijen nooit op het vuur, ze riskeren te exploderen.
-Het opladen van accu’s dient gedaan te wordne door volwassenen.
-Er wordt aangeraden een kind die de batterijen verwisseld te controleren dat de
instructies juist worden opgevolgd, of het verwisselen van de batterijen zelf te doen.
-Als een batterij ingeslukt wordt, raadpleeg direct een dokter of een vergiftigingen
informatie centrum
-Vergeet niet het apparaat mee te nemen.
BIKE POWER LOCK EN
Warning: Please read this instruction manual carefully before using the
instrument and keep it for future use.
1. The lock adopts two steps to operate, the first step (2) can only develop the
lock’s effect, but can’t give an alarm, the second step (3) can lock the vehicle and
give an alarm.
2. Please use the key to twist the key core as to make the lock pole lock the second
step ,when you hear the sound “DU”, which means it is coming into the alarm
situation, after 15 seconds , when the lock or vehicle is vibrated, it will give an
alarm and keep alarm with serial movement or vibration. Each alarm will last for
10 seconds.
3. When you hear the sound “Ge.Ge.Ge….”constant voice or the alarm voice less
than 10 seconds and stop suddenly, that means the battery will be worn out
,you need to replace the battery .
4. When replacing battery , open the lock with the key , remove the two screws
beside the lock hole , take out the rubber washer ,you can replace the old
battery , please pay attention to the anode and cathode.
Battery: LR44 (AG13)
The European directive 2012/19/EC about electronic and electric waste, requires that
you can’t throw away defective domestic appliance with common waste. Used device has to be
3

A1212 / IN12F
collect separately to optimize the recuperation rate and the recycling of the materials to
reduce the impact on the health and the environment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, or by persons lacking in experience or knowledge, unless they are
supervised or instructed on the use of this apparatus by a person responsible for their
safety.Children should be supervised to ensure they do not play with this appliance.
Precision and precautions about the battery use
oThrowing away a used battery in the environment or with household waste pollutes
and avoids the recuperation of reusable materials.
oIt is important to limit the battery consumption and to respect the following rules:
Favor alkaline battery (last longer than saline battery) and when it’s possible use
rechargeable battery.
Leave used batteries and accumulators in adapted containers that you can find in
some retailers. In that way, metals don’t pollute the environment and the health.
oBattery has to be inserted by respecting the polarity show on the apparel and the
battery. An incorrect positioning can damage the apparel, cause leaking and even provoke fire
and the explosion of the battery.
oTo assure a good functioning, battery has to be in a good condition. If there is a
problem, put new battery.
oNever try to recharge battery not made for this. It could leak, warm up, cause fire or
explode.
oReplace all the battery at the same time. Never mix up alkaline battery with saline
battery.
oUsed battery has to be removed.
oAlso, remove the battery if you’re not using the apparel for a long time.
oNever try to short-circuit the terminal of a battery.
oNever throw away the battery in fire because they can explode.
oTake out the accumulator from the apparel before reload it.
oWe recommend that an adult watch if a child change the battery to respect those
rules.
oIf you swallow a battery, go immediately to your doctor or the hospital.
oFor the best ongoing performance, we recommend using only fresh, high-quality,
alkaline batteries.
Importé par / Importiert von / Geïmporteerd door / Imported by :
CAPTELEC, 59170 Croix - FRANCE
Table of contents
Languages:
Other Eurotops Lock manuals