eVision BUTP109 User manual

MANUALE TECNICO - TECHNICAL
BUTP109
Telecamera a Colori True Day&Night
con OSD e Illuminatore IR
True Day&Night Colour Camera with
OSD and IR Illuminator
090030810

2
MANUALE TECNICO - BUTP109 -090030810 - TECHNICAL MANUAL
AVVERTENZE - FOREWORD
PER L’INSTALLATORE:
Attenersi scrupolosamente alle normative vigenti sulla realizzazione di impianti elettrici e sistemi di sicurezza, oltre che alle prescrizioni del costruttore
riportate nella manualistica a corredo dei prodotti.
Fornire all’utilizzatore tutte le indicazioni sull’uso e sulle limitazioni del sistema installato, specificando che esistono norme specifiche e diversi livelli di prestazioni di sicurezza
che devono essere commisurati alle esigenze dell’utilizzatore.
Far prendere visione all’utilizzatore delle avvertenze riportate in questo documento.
PER L’UTILIZZATORE:
Verificare periodicamente e scrupolosamente la funzionalità dell’impianto accertandosi della correttezza dell’esecuzione delle manovre di inserimento
e disinserimento. Curare la manutenzione periodica dell’impianto affidandola a personale specializzato in possesso dei requisiti prescritti dalle norme vigenti. Provvedere a
richiedere al proprio installatore la verifica dell’adeguatezza dell’impianto al mutare delle condizioni operative (es. variazioni delle aree da proteggere per estensione, cambiamento
delle metodiche di accesso ecc...)
Questo dispositivo è stato progettato, costruito e collaudato con la massima cura, adottando procedure di controllo in conformità alle normative vigenti. La piena rispondenza
delle caratteristiche funzionali è conseguita solo nel caso di un suo utilizzo esclusivamente limitato alla funzione per la quale è stato realizzato, e cioè:
Telecamera a Colori True Day&Night con OSD e Illuminatore IR
Qualunque utilizzo al di fuori di questo ambito non è previsto e quindi non è possibile garantire la sua corretta operatività.
I processi produttivi sono sorvegliati attentamente per prevenire difettosità e malfunzionamenti; purtuttavia la componentistica adottata è soggetta a guasti in percentuali
estremamente modeste, come d’altra parte avviene per ogni manufatto elettronico o meccanico. Vista la destinazione di questo articolo (protezione di beni e persone) invitiamo
l’utilizzatore a commisurare il livello di protezione offerto dal sistema all’effettiva situazione di rischio (valutando la possibilità che detto sistema si trovi ad operare in modalità
degradata a causa di situazioni di guasti od altro), ricordando che esistono norme precise per la progettazione e la realizzazione degli impianti destinati a questo tipo di applicazioni.
Richiamiamo l’attenzione dell’utilizzatore (conduttore dell’impianto) sulla necessità di provvedere regolarmente ad una manutenzione periodica del sistema almeno
secondo quanto previsto dalle norme in vigore oltre che ad effettuare, con frequenza adeguata alla condizione di rischio, verifiche sulla corretta funzionalità del sistema
stesso segnatamente alla centrale, sensori,avvisatori acustici, combinatore/i telefonico/i ed ogni altro dispositivo collegato. Al termine del periodico controllo l’utilizzatore
deve informare tempestivamente l’installatore sulla funzionalità riscontrata.
La progettazione, l’installazione e la manutenzione di sistemi incorporanti questo prodotto sono riservate a personale in possesso dei requisiti e delle conoscenze necessarie
ad operare in condizioni sicure ai fini della prevenzione infortunistica. E’ indispensabile che la loro installazione sia effettuata in ottemperanza alle norme vigenti. Le parti interne
di alcune apparecchiature sono collegate alla rete elettrica e quindi sussiste il rischio di folgorazione nel caso in cui si effettuino operazioni di manutenzione al loro interno prima
di aver disconnesso l’alimentazione primaria e di emergenza. Alcuni prodotti incorporano batterie ricaricabili o meno per l’alimentazione di emergenza. Errori nel loro collegamento
possono causare danni al prodotto, danni a cose e pericolo per l’incolumità dell’operatore (scoppio ed incendio).
FOR THE INSTALLER:
Please follow carefully the specifications relative to electric and security systems realization further to the manufacturer’s prescriptions indicated in the manual provided.
Provide the user the necessary indication for use and system’s limitations, specifying that there exist precise specifications and different safety performances levels that should
be proportioned to the user needs. Have the user view the directions indicated in this document.
FOR THE USER:
Periodically check carefully the system functionality making sure all enabling and disabling operations were made correctly.
Have skilled personnel make the periodic system’s maintenance. Contact the installer to verify correct system operation in case its conditions have changed (e.g.: variations
in the areas to protect due to extension, change of the access modes, etc…)
This device has been projected, assembled and tested with the maximum care, adopting control procedures in accordance with the laws in force. The full correspondence to
the functional characteristics is given exclusively when it is used for the purpose it was projected for, which is as follows:
True Day&Night Colour Camera with OSD and IR Illuminator
Any use other than the one mentioned above has not been forecasted and therefore it is not possible to guarantee its correct operativeness.
The manufacturing process is carefully controlled in order to prevent defaults and bad functioning. Nevertheless, an extremely low percentage of the components used is
subjected to faults just as any other electronic or mechanic product. As this item is meant to protect both property and people, we invite the user to proportion the level of
protection that the system offers to the actual risk (also taking into account the possibility that the system was operated in a degraded manner because of faults and the like),
as well reminding that there are precise laws for the design and assemblage of the systems destinated to these kind of applications.
The system’s operator is hereby advised to see regularly to the periodic maintenance of the system, at least in accordance with the provisions of current legislation,
as well as to carry out checks on the correct running of said system on as regular a basis as the risk involved requires, with particular reference to the control unit,
sensors, sounders, dialler(s) and any other device connected. The user must let the installer know how well the system seems to be operating, based on the results
of periodic checks, without delay.
Design, installation and servicing of systems which include this product, should be made by skilled staff with the necessary knowledge to operate in safe conditions in order
to prevent accidents. These systems’ installation must be made in accordance with the laws in force. Some equipment’s inner parts are connected to electric main and the-
refore electrocution may occur if servicing was made before switching off the main and emergency power. Some products incorporate rechargeable or non rechargeable
batteries as emergency power supply. Their wrong connection may damage the product, properties and the operator’s safety (burst and fire).
Timbro della ditta installatrice - Your dealer/installer:

MANUALE TECNICO - BUTP109 - 090030810 - TECHNICAL MANUAL
3
INDICE
1. GENERALITA’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. CARATTERISTICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. SCHEMA DI INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. REGOLAZIONI DELLA TELECAMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. SETTAGGI CONSIGLIATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. MENU OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.1. Menu LENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7.2. Menu EXPOSURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7.3. Menu WHITE BALANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7.4. Menu DAY / NIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7.5. Menu PICTURE ADJUST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7.6. Menu Digital Wide Dynamic Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7.7. Menu HLC /BLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7.8. Menu PRIVACY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7.9. Menu MOTION DETECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
7.10. Menu CAMERA SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
8. NOTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONTENTS
1. GENERALS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. INSTALLATION DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. CAMERA ADJUSTMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. RECOMMENDED SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. OSD MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.1. LENS Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.2. EXPOSURE Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.3. WHITE BALANCE Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.4. DAY / NIGHT Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.5. PICTURE ADJUST Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.6. Digital WDR Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.7. HLC /BLC Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.8. PRIVACY Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.9. MOTION DETECTION Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.10. CAMERA SETUP Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. DISPOSAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

4
MANUALE TECNICO - BUTP109 - 090030810 - TECHNICAL MANUAL
Pagina bianca Blank page

MANUALE TECNICO - BUTP109 - 090030810 - TECHNICAL MANUAL
5
1. GENERALITA’
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
BUTP109 è una telecamera avanzata adatta per vari ambienti
installativi. L’immagine delle telecamere è composta da 700 li-
nee TV che garantiscono un'elevata risoluzione del sensore
CCD. La telecamera è dotata di un filtro meccanico IR, garan-
zia di ottime riprese in qualsiasi condizione di luce. Ulteriori ca-
ratteristiche avanzate: 3DNR, HLC, Sens-Up e DWDR. Inoltre,
grazie al passaggio cavi interno, la telecamera garantisce una
protezione maggiore da eventuali atti vandalici e manomissio-
ni.
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello: BUTP109
Standard: PAL
Sensore: 1/3" Sony EX-View HAD II CCD
Elementi sensibili: 976 (H) x 582 (V) PAL
Sistema di scansione: 2:1 interlacciato
Sistema di sincronizz.: Interna
Risoluzione orizz.: 700 linee TV
Rapporto S/N: >52dB (AGC OFF)
OSD: incorporato
Segnale uscita video: 1.0 Vpp, 75Ohm (BNC)
Illuminazione minima: IR LED ON: 0Lux
IR LED OFF: 0.00009Lux (B/N)
Ottica: 2.8-12mm AUTOIRIS
Funzione Day&Night: True Day&Night
IR Cut Filter: SI’
Otturatore elettronico: AUTO / 1/50 - 1/10.000 s
Fr. di scansione: H:15,625 KHz - V:50Hz
Funzione DWDR: OFF / ON (5 step)
Bilan. del bianco: ATW - PUSH LOCK - MANUAL - ANTI-CR
USER1, USER2, PUSH
Funz. 3DNR: regolabile ( 0 - 5 )
Controllo AGC: Regolabile ( 8 step )
Comp. controluce: HLC / BLC
Funz. Day&Night: EXTON - AUTO - COLOR - B/W
Controllo led IR: a fotoresistenza (CDS)
Lunghezza d’onda IR: 850nm
IR Led: 60 LED
Portata IR: 50m
Potenza IR: regolabile con trimmer
SMART IR: SI’
Sens Up: SI’
Funzione DPC: SI’
Uscita monitor: uscita monitor secondario per taratura
Rilevaz. Motion: OFF / ON ( 4 aree )
Mascheramento: OFF / ON ( 15 aree )
Funzione Mirror: OFF / H-FLIP / V-FLIP / H+V-FLIP
1. GENERALS
Please review carefully instructions before use.
BUTP109 is an advanced camera suitable for various installa-
tion environments. It features 700 TV lines ensuring CCD high
resolution for clearer and detailed images. The camera is
equipped with an IR mechanical filter that ensures excellent re-
cordings under all light conditions. It features advanced cha-
racteristics such as 3DNR, HLC, Sens-Up, and DWDR. The full
cable management ensures an easy installation granting, at
the same time, an effective protection against tamper attempts
and acts of vandalism.
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: BUTP109
Standard TV: PAL
Image sensor: 1/3" Sony EX-View HAD II CCD
Total pixels: 976 (H) x 582 (V) PAL
Scanning system: 2:1 interlaced
Synchronization system: Internal
H-Resolution: 700 TV lines
S/N Ratio: >52dB (AGC OFF)
OSD: built in
Video output signal: 1.0 Vpp, 75Ohm (BNC)
Minimum illumination: IR LED ON: 0Lux
IR LED OFF: 0.00009Lux (B/W)
Lens: 2.8-12mm AUTOIRIS
Day&Night function: True Day&Night
IR Cut Filter: YES
Electronic Shutter: AUTO / 1/50 - 1/10.000 s
Scanning Frequency: H:15.625 KHz - V:50Hz
DWDR: OFF / ON (5 steps)
White Balance: ATW - PUSH LOCK - MANUAL - ANTI-
CR USER1, USER2, PUSH
3DNR function: adjustable ( 0 - 5 )
AGC: Adjustable ( 8 steps )
Back light comp.: HLC / BLC
Day&Night: EXTON - AUTO - COLOR - B/W
IR Led Controls: Photo resistor (CDS)
IR Wavelenght: 850nm
IR Led: 60 LEDs
IR Distance: 50m
IR Intensity: adjustable with trimmer
SMART IR: YES
Sens Up: YES
DPC function: YES
Monitor output: spot monitor output for calibration
Motion Detection: OFF / ON ( 4 areas )
Privacy Mask: OFF / ON ( 15 areas )
Mirror Function: OFF / H-FLIP / V-FLIP / H+V-FLIP

6
MANUALE TECNICO - BUTP109 - 090030810 - TECHNICAL MANUAL
IR illuminator range for indoor installations is 50m under ideal
conditions.
For outdoor installations, illuminator range may differ and has
to be estimated considering the object to monitor and environ-
ment conditions.
NOTE: if the scene to shoot is completely devoid of light or re-
flection surfaces (walls), illuminator range is reduced by 60%.
3. INSTALLATION
Cautions
- Do not install the camera in extreme temperature conditions. Do use the
camera under conditions where temperatures are within -20°C ~
+50°C.
- Do not install the camera under unstable lighting conditions. Severe li-
ghting change or flicker can cause the camera to work improperly.
- Do not install or use the camera in a environment where the humidity is
high. It can result in poo-quality image.
- Donotdisassemblethe camera. There are notuser-serviceableparts inside
it. Refer all servicing to qualified personnel only.
- Do not touch the imaging surface of sensor. Use a soft cloth with alcohol
to clean the surface if it is touched accidentally.
- Ensure the supply voltage is correct before operation!
- Do not focus the camera on the sun directly.
Image adjustment: Sharpness, Mirror, Contrast, DNR
Digital Zoom: 0-255
Gamma correction: 0,45
Housing: Alluminium alloy with full cable
management
Protection class: IP66
Power supply: DC12V / AC24V +/-10%
Power consumption: 600mA@DC12V - 12W@AC24V max
Dimensions: W120 / H91 / D270
Weight: 1000g
Operation Temperature: -20°C : +50°C - RH 95%
Parts supplied:
bracket, drilling template, screws and
dowels, power supply adapter, cable for
spot monitor, two socket head screws,
silica gel sachets, technical sheet
Optional accessories: BR30 : pole mount collar
BUTPBB : back box to make camera
installation and wiring easier.
La portata dell'illuminatore all'interno in condizioni ideali è di
50m.
Per qualsiasi tipo di applicazioni in esterno, la portata dell'illu-
minatore varia e deve essere valutata volta per volta in base al
soggetto da inquadrare e alle condizioni ambientali del luogo
di ripresa.
NOTA: attenzione se la scena da riprendere è priva di qualsiasi
tipo di riflessione e in totale assenza di luce, la portata dell'illu-
minatore diminuisce del 60%.
3. INSTALLAZIONE
Avvertenze
- Non installare la telecamera in condizioni ambientali estreme, le condizioni
d’uso sono comprese tra i -20°C e +50°C.
- Non installare la telecamera in luoghi con condizioni di illuminazione
estrema ed instabile. Importanti cambiamenti di illuminazione e sue re-
pentine variazioni, comportano il degrado della ripresa video.
- Non installare la telecamera in condizioni di elevata umidità, questa può
causare il degrado della ripresa video.
- Non smontare la telecamera, non ci sono particolari riparabili dall’instal-
latore. In caso di malfunzionamenti è necessario inviarla al centro di as-
sistenza.
- Non toccare il sensore con le dita. Usare un batuffolo di cotone imbevuto
di alcool per pulire dove è stato toccato accidentalmente.
- Assicurarsi che la tensione di alimentazione sia corretta prima di proce-
dere.
- Non regolare il fuoco inquadrando direttamente il sole.
Regolazione Immagine: Nitidezza, Mirror, Contrasto, DNR
Zoom Digitale: 0-255
Correzione Gamma: 0,45
Custodia: Lega di alluminio con passaggio cavi
all’interno della staffa
Grado di protezione: IP66
Alimentazione: 12Vcc/24Vca +/-10%
Assorbimento: 600mA @ 12Vcc - 12W @24Vca max
Dimensioni: L120 / H91 / P270
Peso: 1000g
Condizioni operative: -20°C : +50°C - 95% UR
Dotazione:
staffa di fissaggio, dima di foratura, viti e
tasselli di fissaggio, adattatore di
alimentazione, cavo monitor secondario,
due chiavi a brugola, sacchetti silica gel,
foglio tecnico
Accessori: BR30 : collare per montaggio a palo
BUTPBB : scatola per migliorare il
montaggio facilitando il cablaggio della
telecamera

MANUALE TECNICO - BUTP109 - 090030810 - TECHNICAL MANUAL
7
Modalità:
1. Fissare la telecamera alla staffa fornita con le apposite viti.
2. Installare la staffa al muro o altro luogo appropriato utilizzando la
dima di foratura e le viti fornite.
3. Procedere con le connessioni della telecamera seguendo le istru-
zioni del diagramma seguente.
4. Procedere alla regolazione della telecamera come indicato nel ca-
pitolo seguente.
4. SCHEMA DI INSTALLAZIONE
NOTE IMPORTANTI
L'installazione consigliata prevede l'utilizzo dell'alimentatore
TLC/ALVS2 (ALI38002) o TLC/AL4 (ALI38001) connesso alla tele-
camera con il suo jack di uscita.
l grado di protezione IP viene garantito solo se la telecamera vie-
ne installata seguendo scrupolosamente le indicazioni riportate
nel diagramma sopra.
Steps:
1. Mount camera on to its bracket using suitable screws.
2. Install camera nad bracket to wall (or other appropriate place)
using drilling template, screws and dowels.
3. Connect camera according to diagram below.
4. Adjust focal lenght and focus as indicated in the chapter below.
4. INSTALLATION DIAGRAM
IMPORTANT NOTES
We recommend the installation of TLC/ALVS2 (ALI38002) or TLC/
AL4 (ALI38001) power unit to be connectedto the camera using
the output jack.
The IP protection class is granted only if camera is installed ac-
cording to indications in the above installation diagram.

8
MANUALE TECNICO - BUTP109 - 090030810 - TECHNICAL MANUAL
5. REGOLAZIONI DELLA TELECAMERA
Per accedere alle regolazioni della telecamera (menu, ottica,
ecc.) è necessario aprire lo sportellino:
Procedere quindi con la regolazione dell’ottica, del fuoco e del-
lo zoom:
-- AGIRE CON ESTREMA DELICATEZZA --
Utilizzare un cacciavite appropriato per le viti di regolazio-
ne di zoom e focus.
Utilizzare il connettore (A) presente sullo sportellino per con-
nettere l’eventuale monitor secondario; per regolare la potenza
dell’IR utilizzare il trimmer (B):
AB
5. CAMERA ADJUSTMENTS
To access camera controls, open the small door on the came-
ra housing:
Adjust camera lens, focus and zoom:
HANDLE THE CAMERA WITH THE UTMOST CARE!
Use a suitable screwdriver to adjust zoom and focus
screws!
Use the connector on the small door (A) to connect the secon-
dary monitor; to adjust IR intensity, use the trimmer on the ri-
ght (B):
AB

MANUALE TECNICO - BUTP109 - 090030810 - TECHNICAL MANUAL
9
•Controllo menu OSD:
Utilizzare il tasto CENTRALE per:
- accedere al menu principale
- accedere agli altri menu/sottomenu
- selezionare un’opzione
Muovere il tasto SU / GIU’ per:
- navigare tra menu e opzioni in senso verticale
Muovere il tasto verso DESTRA / SINISTRA per:
- navigare tra menu e opzioni in senso orizzontale
Il simbolo accanto ad una voce di menu indica la pre-
senza di un sottomenu per quell’opzione.
Per entrare nel menu, premere il tasto centrale.
Per uscire dal menu, selezionare RETURN nel menu OSD.
•OSD menu control:
Use CENTRAL button:
- to enter the main menu
- to enter other menus
- to select a menu option
Move the button UP / DOWN:
- to browse menus and options vertically
Move the button LEFT / RIGHT:
- to browse menus and options horizontally
A sign next to an item menu indicates an available sub-
menu.
To enter the submenu, press the central button.
To exit a menu/submenu, select RETURN option of OSD me-
nu.

10
MANUALE TECNICO - BUTP109 - 090030810 - TECHNICAL MANUAL
6. SETTAGGI CONSIGLIATI
Al fine di ottenere il miglior COMPROMESSO tra la visione
diurna (DAY) e la visione notturna (NIGHT), si raccomanda di
impostare i seguenti parametri:
- nel menu EXPOSURE:
- nel menu PICTURE ADJUST > DNR:
Se si desidera aumentare il livello di sensibilità delle teleca-
mera per la visione NOTTURNA agire nel menu:
EXPOSURE > LOW LUMINANCE > BRIGHTNESS
e impostare un valore superiore a 0,25.
Inoltre è possibile migliorare la riduzione del rumore aumen-
tando il livello impostato nel menu:
PICTURE ADJUST > DNR
L’aumento del livello del DNR non è consigliato nel caso di
immagini in movimento.
NOTA IMPORTANTE
In caso di inquadrature di scene con luce intensa, la sele-
zione SHUT+AUTOIRIS nel menu:
EXPOSURE > HIGH LUM. > MODE
potrebbe generare immagini con aloni.
Per ovviare a questo problema, impostare la modalità
AUTOIRIS.
6. RECOMMENDED SETUP
In order to obtain the best COMPROMISE between DAY vision
and NIGHT vision, it is strongly recommended to set the fol-
lowing parameters:
- in EXPOSURE menu:
- in PICTURE ADJUST > DNR menu:
In order to increase the camera sensitivity level for NIGHT vi-
sion, please go to
EXPOSURE > LOW LUMINANCE > BRIGHTNESS
menu and set a value above 0,25.
In addition it is possible to improve noise reduction by increa-
sing the level in the menu:
PICTURE ADJUST > DNR
The DNR level increase is not recommended in case of ima-
ges with moving subjects/objects.
IMPORTANT NOTE
In case of images and scenes qith very strong illumination,
the selection SHUT+AUTOIRIS in the menu:
EXPOSURE > HIGH LUM. > MODE
might create a halo effect in the images taken.
In order to avoid such effect, set AUTOIRIS mode.

MANUALE TECNICO - BUTP109 - 090030810 - TECHNICAL MANUAL
11
7. MENU OSD
Uscita automatica dal menu OSD e da ogni posizione interna
dopo 60 secondi.
Menu Principale
7.1 Menu LENS
Menu per l’impostazione della luminosità dell’immagine.
Valori selezionabili: Manual e DC.
Impostare l’opzione <DC>.
7.1.1 Opzione <DC>
Opzione per la gestione dell’obiettivo interno di tipo autoiris.
--> MODE:
Valori selezionabili :
- AUTO: modalità operativa automatica dell’iride.
- CLOSE: iride chiusa.
- OPEN: iride aperta.
--> SPEED:
Valori selezionabili per la velocità dell’iride nella modalità
AUTO: 0 - 255.
7. OSD MENU
Time out from OSD and any internal menu position after 60
sec.
Main Menu
7.1 LENS Menu
Menu to set images brightness.
Settings available: Manual and DC.
Set this option to <DC>.
7.1.1 <DC> option
Menu for autoiris built-in lens management.
--> MODE:
Selectable values:
- AUTO: iris automatic operating mode.
- CLOSE: close iris.
- OPEN: open iris.
--> SPEED:
Range of values selectable for iris AUTO operating mode:
0 - 255.

12
MANUALE TECNICO - BUTP109 - 090030810 - TECHNICAL MANUAL
7.2 Menu EXPOSURE
Menu per l’impostazione dell’esposizione.
Valori selezionabili : AUTO - MANUAL.
7.2.1 Opzione AUTO
Permette di settare due modalità operative dell’esposizione in
funzione del livello di illuminazione: HIGH (alta - a colori) e
LOW (bassa - bianco e nero).
•HIGH LUMINANCE
Settaggi per la modalità ad alta illuminazione.
--> MODE:
Modalità selezionabili:
- AUTOIRIS: range 1/50-1/10000
- SHUT+AUTOIRIS
--> BRIGHTNESS
Livello di luminosità per la modalità ad alta luminosità: range
0-255.
•LOW LUMINANCE
Settaggi per la modalità ad bassa illuminazione.
--> MODE:
Modalità selezionabili:
OFF - AGC - SLOW - AGC->SLOW - SLOW->AGC -
AGC->SLOW->AGC
--> BRIGHTNESS
Livello di luminosità per la modalità a bassa luminosità :
range 0,25 - 1 (step da 0,25).
7.2 EXPOSURE Menu
Menu to setup camera exposure.
Values selectable : AUTO - MANUAL.
7.2.1 AUTO option
This function allows to set two different operating modes for
the exposition according to the illumination level: HIGH (color)
and LOW (B/W.)
•HIGH LUMINANCE
High luminance setup parameters.
--> MODE:
Modes selectable :
- AUTOIRIS : range 1/50-1/10000
- SHUT+AUTOIRIS
--> BRIGHTNESS
Brightness level for high luminance mode: range 0-255.
•LOW LUMINANCE
Low luminance setup parameters.
--> MODE:
Modes selectable :
OFF - AGC - SLOW - AGC->SLOW - SLOW->AGC -
AGC->SLOW->AGC
--> BRIGHTNESS
Brightness level for low luminance mode: range 0,25 - 1
( 0,25 steps )

MANUALE TECNICO - BUTP109 - 090030810 - TECHNICAL MANUAL
13
7.2.2 Opzione MANUAL
Menu per l’impostazione manuale dell’esposizione.
--> MODE
Opzioni selezionabili: SHUT (shutter) - SLOW (slow shutter).
--> SHUT
Opzioni selezionabili in modalità MODE > SHUT:
- range 1/50 - 1/10000.
Opzioni selezionabili in modalità MODE > SLOW:
- 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256.
--> AGC
Opzioni selezionabili in entrambe le modalità:
(8 step) 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 44.
7.3 Menu WHITE BALANCE
Menu per la gestione del bilanciamento del bianco.
Valori selezionabili : ATW - PUSH LOCK - MANUAL - ANTI-CR
- USER1, USER2, PUSH.
7.3.1 Opzione ATW
Tracciamento automatico del bianco.
La telecamera monitora continuamente la temperatura del co-
lore e bilancia automaticamente il colore bianco.
--> SPEED
Velocità di compensazione del bilanciamento del bianco.
Range valori selezionabili: 0-255.
7.2.2 MANUAL option
Menu for manual setup of camera exposition.
--> MODE:
Selectable options: SHUT - SLOW
--> SHUT
Selectable options in SHUT operating mode:
- range 1/50 - 1/10000.
Selectable options in SLOW operating mode:
- 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256.
--> AGC
Selectable options for both operating modes:
(8 step) 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 44.
7.3 WHITE BALANCE Menu
White balance setup menu.
Settings available : ATW - PUSH LOCK - MANUAL - ANTI-CR
- USER1, USER2, PUSH.
7.3.1 ATW option
Auto tracking white balance.
The camera continously monitors color temperature and auto-
matically sets proper white balance to display true color.
--> SPEED
Sets the AWB compensating speed.
Range of selectable values: 0-255.

14
MANUALE TECNICO - BUTP109 - 090030810 - TECHNICAL MANUAL
--> DELAY CNT
Imposta l’intervallo di compensazione del bilanciamento, cioè
il tempo che intercorre tra due rilevamenti. Minore il valore im-
postato, maggiore la frequenza di aggiornamento del bilancia-
mento. Range valori selezionabili: 0-255.
--> ATW FRAME
Funzione non supportata.
--> ENVIRONMENT
Bilanciamento del bianco e seconda delle condizioni ambien-
tali in cui si trova la telecamera.
Valori selezionabili:
--> INDOOR: ottimizzato per applicazioni interne con com-
pensazione del tracciamento per basse temperature di colore
(es. lampade di case, uffici, ecc).
--> OUTDOOR: ottimizzato per applicazioni esterne con com-
pensazione del tracciamento per alte temperature di colore
(es. luce del sole).
7.3.2 Opzione PUSH LOCK
Bilanciamento del bianco ottenuto mediante puntamento della
telecamera verso un foglio di carta bianco e seguente pressio-
ne del tasto ENTER. In caso di cambiamento delle condizioni
di luminosità, reimpostare il bianco.
7.3.3 Opzione MANUAL
Bilanciamento manuale del bianco.
7.3.4 Opzione ANTI-CR
Funzione per eliminare l’effetto rolling dei colori.
7.3.5 Opzione USER1/USER2
Bilanciamento del bianco impostabile dall’utente (User 1 e 2)
agendo sui valori di guadagno del rosso (R-Gain) e del blu (B-
Gain). Range valori selezionabili 0-255.
--> DELAY CNT
Adjusts the AWB compensation period to next update of AWB.
The smaller value will update AWB more frequently (faster).
Range of selectable values: 0-255.
--> ATW FRAME
Function not supported.
--> ENVIRONMENT
Management of the white balance according to environment li-
ght conditions of the camera.
Selectable values:
--> INDOOR - Optimized for Indoor installation and compen-
sates ATW for low color temperature such as incandescent li-
ghts.
--> OUTDOOR - Optimized for outdoor sunlit applications and
compensates ATW for high color temperature such as dayli-
ght.
7.3.2 PUSH LOCK option
To find the optimal setting for the current luminance environ-
ment in this mode, point the camera towards a sheet of white
paper and press the ENTER button. Whenever the condition
changes, readjust it.
7.3.3 MANUAL option
Manual white balance.
7.3.4 ANTI-CR option
Function to inhibit color rolling.
7.3.5 USER1/USER2 option
White balance defined by users (USER 1 and USER 2) by adju-
sting Red Gain and Blue Gain values.
Values selectable range: 0-255.

MANUALE TECNICO - BUTP109 - 090030810 - TECHNICAL MANUAL
15
7.3.6 Opzione PUSH
Ricerca automatica del bilanciamento del bianco.
Questa opzione non richiede impostazioni ulteriori. Il range di
temperatura entro il quale opera è circa 1,800°K~10,500°K.
Casi in cui si raccomanda l’applicazione della modalità PUSH:
- quando la temperatura scende al di sotto dei 2,500°K come,
ad esempio, in caso di luci alogene: la modalità ATW potrebbe
non funzionare;
- quando si attiva la telecamera in aree illuminate solo con
lampade a risparmio energetico e l’immagine potrebbe assu-
mere una sfumatura di colore rosso con la modalità ATW.
7.4 Menu DAY / NIGHT
Menu per l’impostazione della modalità Day&Night.
Valori selezionabili : EXTON - AUTO - COLOR - B/W.
7.4.1 Opzione EXTON
Passaggio modalità da colore a B/N attivato dal sensore CDS.
In questo modo si ha la massima sincronizzazione tra l’accen-
sione del faro e il passaggio della telecamera in B/N.
--> BURST
Attiva / disattiva la funzione di mantenimento del segnale di
Burst quando la telecamera passa in modalità B / N.
Valori selezionabili: ON / OFF
--> IR OPT (SMART IR)
Per la spiegazione di questa funzione fare riferimento al para-
grafo successivo.
7.3.6 PUSH option
Automatic search for white balance.
This option does not require further settings.
It has no limits within about 1,800°K~10,500°K.
Cases where PUSH mode is recommended:
- where the temperature goes under 2,500°K such as with ha-
logen light and ATW mode could stop working;
- when the switch on of the camera occurs in areas where
SAVE ENERGY LAMPS are the only source of lights and the
picture might be RED in ATW mode.
7.4 DAY / NIGHT Menu
Day&Night setup menu.
Settings available : EXTON - AUTO - COLOR - B/W.
7.4.1 EXTON option
Change from COLOR to B/W mode enabled by the CDS sen-
sor. This ensures the best synchronization between the IR
lamp switch on and the swiching of the camera to the B/W
mode.
--> BURST
Enables / disables the function that maintains Burst signal un-
changed when the camera switches to B/W mode.
Selections available: ON / OFF.
--> IR OPT (SMART IR)
For details on the operating mode of this function, please see
the following paragraph.

16
MANUALE TECNICO - BUTP109 - 090030810 - TECHNICAL MANUAL
7.4.2 Opzione AUTO
Passaggio automatico da modalità colore a modalità B/N: la
telecamera attiverà le modalità giorno e notte automaticamen-
te in base alla quantità luce. Il passaggio non è sincronozzato
con l’accensione del faro IR.
--> BURST
Attiva / disattiva la funzione di mantenimento del segnale di
Burst quando la telecamera passa in modalità B / N.
Valori selezionabili: ON / OFF
--> DELAY CNT
Ritardo nell’attivazione della modalità B/N.
Valori selezionabili: 0 - 255.
--> DAY>NIGHT
Livello di illuminazione (sensibilità) della soglia di passaggio
da modalità a colori a modalità bianco e nero.
Valori selezionabili: 0 - 255.
--> NIGHT>DAY
Livello di illuminazione (sensibilità) della soglia di passaggio
da bianco/nero a colore.
Valori selezionabili: 0 - 255.
--> IR OPT (SMART IR)
Finestra per la regolazione della funzione SMART IR.
- MODE
Settaggio delle modalità AUTOMATICO o CENTER.
AUTOMATICO
Fuzione attiva per tutta l’area.
7.4.2 AUTO option
Automatic switch from color to B/W mode: color at day time,
B/W mode at night. The camera will switch color mode accor-
ding to the light quantity. The color switch is not synchronized
with the IR lamp switch on.
--> BURST
Enables / disables the function that maintains Burst signal un-
changed when the camera switches to B/W mode.
Selections available: ON / OFF.
--> DELAY CNT
Delay in B/W mode activation.
Values range: 0 - 255.
--> DAY > NIGHT
Level of illumination (sensitivity) that triggers the switch from
colour mode to day/night mode.
Values range: 0 - 255.
--> NIGHT>DAY
Level of illumination (sensitivity) that triggers the switch from
day/night mode to colour mode.
Values range: 0 - 255.
--> IR OPT (SMART IR)
Menu for SMART IR function setup.
- MODE
Setup of AUTO or CENTER mode.
AUTOmatic
Function active for the whole area.

MANUALE TECNICO - BUTP109 - 090030810 - TECHNICAL MANUAL
17
CENTER:
Area analizzata per l’attivazione della funzione Smart IR.
- LEVEL
Impostazione del livello di ottimizzazione dell’IR. Range 0-31.
- WDR
Opzione per attivare la funzione WDR quando viene attivata la
modalità Smart IR.
--> IR LED
Funzione non supportata.
7.4.3 Opzione COLOR
La telecamera rimarrà impostato sulla modalità a colori.
7.4.4 Opzione B/W
La telecamera rimarrà impostato sulla modalità B/N.
7.5 Menu PICTURE ADJUST
Menu per la regolazione dell’immagine.
CENTER:
Area analyzed for Smart IR function activation.
- LEVEL
IR optimization level setup. Range 0-31.
- WDR
Option to activate WDR function when the Smart IR mode is
enabled.
--> IR LED
Function not supported.
7.4.3 COLOR option
The camera will remain in color mode.
7.4.4 B/W option
The camera will remain in B/W mode.
7.5 PICTURE ADJUST Menu
Image adjust function menu.

18
MANUALE TECNICO - BUTP109 - 090030810 - TECHNICAL MANUAL
7.5.1 Opzione MIRROR
La funzione consente di capovolgere le immagini in senso ver-
ticale (V-FLIP), orizzontale (H-FLIP) o in entrambi i sensi
(H+V-FLIP). Il soggetto è visto come se fosse riflesso in uno
specchio.
Selezioni per la funzione : OFF, H-FLIP, V-FLIP, H+V-FLIP.
7.5.2 Opzione CONTRAST
Regolazione del contrasto delle immagini.
Valori selezionabili: 0 - 63.
7.5.3 Opzione SHARPNESS
Regolazione delle nitidezza delle immagini.
Valori selezionabili: 0 - 15.
7.5.4 Opzione DNR
Funzione di riduzione dei disturbi e conseguente visualizzazio-
ne di immagini più nitide anche in condizioni di scarsa illumi-
nazione.
Livelli selezionabili:
OFF - LOW - MID-LOW - MID - MID-HIGH - HIGH
7.6 Menu Digital Wide Dynamic Range
La funzione DWDR illumina i punti più scuri dell’immagine
mantenenedo il grado di illuminazione invariato per le aree già
adeguatamente illuminate in modo da eliminare i contrasti tra
aree con diverso grado di luce.
Selezioni disponibili: ON / OFF.
7.5.1 MIRROR option
Mirror function allows to flip images both vertically (V-FLIP),
horizontally (H-FLIP), or both (H+V-FLIP). Images will be di-
splayed as if in a mirror.
Selections available: OFF, H-FLIP, V-FLIP, H+V-FLIP.
7.5.2 CONTRAST option
Image contrast adjustment.
Values range: 0 - 63.
7.5.3 SHARPNESS option
Image sharpness adjustment.
Values range: 0 - 15.
7.5.4 DNR option
Function that allows to reduce gain noise in order to produce
clearer imges in low illumination environments.
Selectable levels:
OFF - LOW - MID-LOW - MID - MID-HIGH - HIGH
7.6 Digital WDR Menu
DWDR function illuminates darker spots of an image while re-
taining the same light level for brighter spots to even out the
overall brightness of images with high contrast between bright
and dark spots.
Selections available: ON / OFF.

MANUALE TECNICO - BUTP109 - 090030810 - TECHNICAL MANUAL
19
7.6.1 Opzione MODE
Modalità operativa: ON - OFF.
Per impostare il livello di riduzione, settare l’opzione ON.
7.6.2 Opzione LEVEL
Selezionare il livello desiderato:
LOW - MID-LOW - MID - MID-HIGH - HIGH
7.7 Menu HLC /BLC
Menu per la compensazione del controluce e di fonti di luce in-
tensa.
7.7.1 Opzione HLC
Funzione in grado di mascherare le aree più luminose e quindi
garantire maggiore uniformità della luce alle immagini.
Valori selezionabili: OFF - ON - AUTO.
7.7.2 Opzione CLIP LEVEL
Livello di soppressione della luce.
Il colore delle aree in cui la funzione HLC è attiva varierà da
completamente nero (valore 0) a completamente bianco (va-
lore 255). Range valori selezionabili: 0 - 255.
7.7.3 Opzione SCALE
Soglia di attivazione della funzione HLC.
La funzione migliora la compensazione della luminosità dello
schermo quando l’opzione HLC è attiva. Modificando il valore
la luminosità delle immagini varierà di conseguenza.
Range valori selezionabili: 0 - 15.
7.6.1 MODE option
Operating mode: ON - OFF.
To adjust reduction level, set ON option.
7.6.2 LEVEL option
Select the required level:
LOW - MID-LOW - MID - MID-HIGH - HIGH
7.7 HLC /BLC Menu
Setup menu for the compensation of backlight and headlight
of images.
7.7.1 HLC option
Highlight compensation function will darken the brightest ima-
ge portions and consequently grant clearer images.
Values selectable: OFF - ON - AUTO.
7.7.2 CLIP LEVEL option
Light suppression level.
The color of areas where the HLC is active will vary from full
black (value <0>) to full white (value <255>.)
Range of selectable values: 0 - 255.
7.7.3 SCALE option
Threshold for HLC function activation.
It improves the whole screen brightness compensation when
the HLC is on. You can adjust the value to adjust the bright-
ness of the picture.
Range of selectable values: 0 - 15.

20
MANUALE TECNICO - BUTP109 - 090030810 - TECHNICAL MANUAL
7.7.4 Opzione BLC
Funzione per la compensazione del controluce.
Impostazioni selezionabili: ON - OFF.
L’opzione BLC è attiva solo se con funzione HLC disattivata.
7.8 Menu PRIVACY
Funzione per il mascheramento di aree (max 15 aree).
7.8.1 Opzione AREA SEL(ECTION)
Selezione dell’area di privacy (1-15).
7.8.2 Opzione MODE
Impostazioni dell’area di privacy.
Selezioni: ON - OFF (tutti i sottomenu saranno disabilitati).
7.7.4 BLC option
Function for back light compensation.
Settings available: ON - OFF.
BLC option can be activated only when HLC function is disa-
bled.
7.8 PRIVACY Menu
This function allows masking up to 15 areas.
7.8.1 AREA SEL(ECTION) option
Privacy area selection (1-15.)
7.8.2 MODE option
Privacy area settings.
Selections available: ON - OFF (all submenus will be disabled.)
Table of contents
Other eVision Security Camera manuals

eVision
eVision TP112 User manual

eVision
eVision VDH40 User manual

eVision
eVision 090010947 User manual

eVision
eVision BCM300 User manual

eVision
eVision BUTP108 User manual

eVision
eVision BUTP107 User manual

eVision
eVision BUMDV07IR User manual

eVision
eVision BUMDV03IR User manual

eVision
eVision TP111 User manual

eVision
eVision PRO Series User manual