Evotools DH 1100 EPTO User manual

1
MANUAL DE UTILIZARE / USER’S MANUAL
CIOCAN DEMOLATOR/ DEMOLITION HAMMER
DH 1100 EPTO
www.honest.ro

2
RO_________________________________________________
Va multumim pentru achizitionarea acestui produs EVOTOOLS, fabricat
conform celor mai inalte standarde de siguranta si de functionare.
Avertizare! Pentru siguranta dumneavoastra cititi cu atentie acest manual
si instructiunile generale de siguranta inaintea utilizarii echipamentului.
Nerespectarea acestor reguli poate avea ca rezultat producerea
electrocutarilor, a incendiilor si/sau a ranirilor personale.
Simboluri
Simbolurile utilizate in manual sau pe produs au urmatoarele semnificatii:
Masuri de siguranta generale pentru uneltele electrice
Zona de lucru
Pastrati zona de lucru curata si bine iluminata.Umiditatea si zonele intunecate pot crea
accidente
Nu utilizati unealta in zonele cu potential exploziv, de exemplu in prezenta lichidelor, gazelor
sau particulelor inflamabile. Uneltele electrice genereaza scantei care pot aprinde aceste
materiale.
Nu lasati copii sau persoanele neautorizate in zona de lucru. Distragerea atentiei poate
cauza pierderea controlului uneltei.
Masuri de siguranta a echipamentului in exploatare
ATENTIE! Verificati intotdeauna ca tensiunea de alimentare sa corespunda cu
cea inscrisa pe placuta uneltei.
Nu rasuciti cablul electric de alimentare al uneltei
Nu transportati unealta tinand-o de cablul electric si nu trageti de cablul electric pentru a o
scoate din priza.
Tineti cablul electric de alimentare a masinii la distanta fata de sursele de caldura, de petele
de ulei, de grasimi, de obiectele ascutite si sursele care emana caldura.
Verificati stecherul si cablul electric in mod regulat si in caz de deteriorare a acestora apelati
la un electrician autorizat.
Evitati pornirile accidentale ale uneltei. Asigurati-va ca intrerupatorul este in pozitia “Oprit”
inainte de introducerea cablului de alimentare in priza.
Nu utilizati unealta in conditii de ploaie sau umiditate excesiva. Patrunderea apei in interiorul
uneltei creste riscul unui scurtcircuit.
Pentru utilizare in aer liber, folositi cabluri de prelungire care sunt atestate si marcate in mod

3
corespunzator pentru utilizarea in mediul exterior.
Nu suprasolicitati unealta electrica! Masina poate fi folosita in conditii de siguranta daca sunt
respectati parametrii de exploatare care o caracterizeaza. Nu utilizati unelte electrice cu un alt
scop fata de cel pentru care sunt destinate.
Masuri de siguranta personala
Intotdeauna utilizati o imbracaminte adecvata.Nu purtati haine largi sau bijuterii. Daca aveti
parul lung, acestatrebuie legat. Apare riscul prinderii acestora de catre partile componente ale
masinii aflate in miscare.
Utilizati intotdeauna ochelari de protectie iar atunci cand lucrati in mediul exterior va
recomandam sa utilizati manusi si bocanci de protectie.
Intotdeauna folositi o masca de praf atunci cand in procesul de daltuire se produce praf.
Daca exista posibilitatea de instalare a dispozitivelor de evacuare a prafului atunci asigurati-
va ca acestea sunt conectate si utilizate corect.
Service
Repararea trebuie realizata numai de catre personal autorizat prin inlocuirea cu accesorii si
piese de schimb originale pentru a se evita producerea accidentelor datorate reparatiilor
necorespunzatoare.
Masuri de siguranta specifice ciocanului demolator.
Pentru evitarea pierderii auzului, purtati echipament de protectie adecvat.
Intotdeauna utilizati manerul auxiliar pentru un maximum de control
Tineti unealta numai de partile izolate, la efectuarea unei operatii in care accesoriul de lucru
poate intra in contact cu cabluri ascunse sau cu propriul cablu de alimentare.
In conditii de temperatura scazuta sau daca echipamentul nu a fost utilizat o perioada mai
indelungata, lasati-l sa se incalzeasca un timp prin functionarea in gol.Aceasta va facilita
lubrifierea pentru o functionare corecta.
Nu atingeti accesoriile dupa terminarea operatiunii deoarece pot fi puternic incalzite
Ciocanul demolator este dublu izolat. Aceasta inseamna ca este prevazut cu doua tipuri
complet independente de izolatie care impiedica operatorul sa intre in contact direct cu partile
metalice ale cablurilor. Aceasta masura reprezinta un grad ridicat de protectie impotriva
electrocutarilor.
Domeniu de utilizare.Ciocanul demolator este destinat uzului personal pentru operatiile de
daltuire a diverselor materiale: zidarie, beton, piatra, asfalt precum si lucrarilor de compactare
utilizand accesoriile adecvate. NU ESTE PROIECTAT PENTRU UZ INDUSTRIAL.
Parti componente:
1. Mandrina HEX 17
2. Blocator dalta
3. Maner auxiliar
4. Acces perii colectoare
5. Maner principal
6. Buton functionare continua
7. Comutator ON/OFF
8. Acces gresare

4
Pregatirea pentru punerea in functiune
ATENTIE ! Deconectati alimentarea cu energie electrica inainteainceperii oricarei
operatiuni de reglare sau intretinere
Montarea manerului auxiliar
Din motive de siguranta utilizati unealta doar impreuna cu manerul auxiliar (3).Acesta va ofera un
control suplimentar al sprijinului si ghidarii uneltei electrice.
Introducerea accesoriilor cu prindere HEX 17
Curatati regulat capatul de introducere al accesoriului si gresati-l usor.
Introduceti accesoriul in mandrina (1) cu portiunea tesita in sus.Verificati prinderea.
Demontarea accesoriilor cu prindere HEX 17
Impingeti spre spate mansonul de blocare al mandrinei (2)
si extrageti accesoriul
Blocare dalta
Apasati mansonul de blocare (2), dupa care orientati in
pozitia dorita dalta.
Pentru blocarea daltii eliberati dispozitivul.
Utilizare
ATENTIE! IN CAZUL IN CARE APAR ZGOMOTE ANORMALE IN FUNCTIONARE
OPRITI IMEDIAT UNEALTA SI ADRESATI-VA UNUI SERVICE AUTORIZAT PENTRU
CONSTATARI SI REPARATII.
Pornire /oprire
Pentru pornirea uneltei apasati comutatorul (7).Pentru oprire eliberati comutatorul (7).
Functionare continua:
Apasati simultan comutatorul (7) si butonul de functionare continua (6).
De retinut: pentru obtinerea unor rezultate cat mai bune, utilizati numai dalti ascutite.
Curatare si intretinere
ATENTIE! Inainte de orice interventie asupra echipamentului, deconectati
alimentarea cu energie electrica de la retea.
Curatare
Pastrati curate fantele de ventilatie ale carcasei pentru a preveni supraincalzirea motorului
Regulat, de preferat dupa fiecare utilizare curatati echipamentul cu o carpa moale.Daca
murdaria persista, utilizati o carpa umezita intr-o solutie de apa si sapun
NU utilizati solventi (ca de exemplu : petrol si derivati, alcool) intrucat acestia pot deteriora
partile din plastic.
Intretinere
Echipamentul nostru a fost proiectat astfel incat sa poata fi utilizat pentru o perioada indelungata cu
un minimum de intretinere.Veti putea obtine intotdeauna o satisfactie maxima in timpul utilizarii
respectand indicatiile de mai sus.

5
Date tehnice
Tensiune / Frecventa
230V ~ 50Hz
Putere nominala
1100W
Lovituri / min
3900
Clasa de siguranta
II
Energie maxima percutie
15 J
Nivel de zgomot
105dB(A)
Nivel vibratii
15,914 m/s²
Greutate neta
6,3 kg
Depozitare
Intotdeauna inainte de depozitarea masinii de gaurit cu percutie curatati carcasa ei cu o carpa
putin umezita in apa cu sapun.
Depozitati unealta electrica intr-un spatiu inaccesibil copiilor intr-o pozitie stabila si sigura intr-
un loc racoros si uscat, evitand temperaturile prea ridicate sau scazute.
Protejati unealta electrica fata de actiunea directa a razelor solare si pastrati-o intr-un loc
intunecos, daca este posibil.
Nu pastrati masina ambalata in folie sau in punga de plastic pentru a evita acumularea
umiditatii.
Garantie
Garantia acopera toate materialele componente si viciile de fabricatie cu exceptia,fara insa a fi
limitate la:
Baterii, incarcatoare, componente uzate ca urmare a unei exploatari normale (perii
colectoare, rulmenti, cabluri, etc) sau accesorii (dalti etc..),
Defecte cauzate de o exploatare, intretinere si depozitare necorespunzatoare, modificari
neautorizate asupra echipamentului, costul transportului.
Pagube materiale si leziuni corporale rezultate in urma exploatarii necorespunzatoare a
echipamentului.
Deteriorari cauzate de lichide,patrundere excesiva de praf, distrugere intentionata , utilizare
inadecvata (pentru scopuri in care acest echipament nu este proiectat), etc..

6
EN_________________________________________________
Thank you for buying this EVOTOOLS product, manufactured according
to the highest safety and performance standards
WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety
Instructions carefullybefore using the appliance. Your power tool
should only be given to other users together with these instructions.
Symbols
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:
General power tools safety warnings
Working area
Keep working area clean and well lit. Untidy and dark areas can lead to accidents.
Do not operate power tools in potentially explosive surroundings, for example, in the
presence of inflammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders at a distance when operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control of it.
Electrical safety
Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating
plate.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Use safety equipment. Always wear eye protection. Using safety equipment such as a
dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection whenever it is needed
will reduce the risk of personal injury.

7
Avoid accidental starts. Ensure the switch is in the off position before inserting the plug.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools when the
switch is in the on position makes accidents more likely.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from the power tool. Loose clothes, jewellery or long hair can become
entangled in the moving parts.
Service
Your power tool should be serviced by a qualified specialist using only standard spare parts. This
will ensure that it meets the required safety standards.
Specific safety instructions for rotary hammer
To prevent hearing loss, wear suitable protective equipment.
Always use the auxiliary handle for maximum control.
Hold the tool only from insulated parts, to avoid electrical shock when accidentaly contact
with hidden wiring or its own cord occur.
In cold weather conditions or if the equipment has not been used for a longer period, let it
warm up for a while by operating at idling speed .This facilitate a good lubrication for proper
operation.
Do not touch accessory after finishing the operation as may be heavily heated
Demolition Hammer is double insulated. This means it has two completely independent types
of insulation that prevents the operator to come into direct contact with the metal cables. This
measure is a high degree of protection against electric shock.
Application
The demolition hammer is intended for personal use for chiselling of : masonry, concrete, stone,
asphalt.. IT IS NOT DESIGNED FOR PROFFESIONAL USE.
Description
1. Chuck HEX 17
2. Chisel lock/unlock
3. Additional handle
4. Access to carbon brushes
5. Main handle
6. ON/OFF switch lock
7. ON/OFF switch
8. Access to mechanism greasing

8
Assembly
Disconnect the power plug before carrying out any adjustments or maintenance.
Auxiliary handle
For safety reasons you must only use the demolition hammer with the additional handle(3).
This will provide better stability, support and guidance for the chisel.
Inserting HEX 17 accesories
Clean tools with a thin layer of machine grease before fitting
Pull back and hold the locking sleeve (2).
Insert the dust-free tool into the tool mounting it with the plane surface upside. The tool will
lock itself. Check that it is properly secure by pulling the tool.
Removing HEX 17 accessories
Pull back locking sleeve (2), hold and remove tool
Chisel lock
Press the chisel lock (2), and turn the inserted chisel into the required position.
Release the chisel lock again.
Operation
WARNING! IN case of any abnormal noise, immediately turn off the tool and
contact an authorized service facility for repairs
Switching ON and OFF
Connect the tool to the power supply.
To start the machine, you squeeze the ON / OFF switch (7). To stop the machine, you release the
ON / OFF switch.
Continuous operation:
Secure the On/Off switch (7) with the On/Off switch lock (6).
Tips: You will only achieve good results if you use sharp chisels.
Cleaning and maintenance
Before performing any work on the equipment, pull the power plug.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use.If the dirt
does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.
Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may
damage the plastic parts.

9
Maintenance
Our machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular
cleaning.
Technical data
Voltage/ Frequency
230V ~ 50Hz
Input power
1100W
Blow rate
3900 ppm
Insulation class
II
Max impact energy
15 J
Accoustic level
105 dB(A)
Vibration level
15.914 m/s²
Net weight
6.3 Kg
Storage
Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry
place, avoid too high and too low temperatures.
Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible.
Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.
Warranty
This warranty covers all material or production flaws excluding:
Batteries, chargers,defective parts subject to normal wear & tear such as bearings, brushes,
cables, and plugs, or accessories such as drills, drill bits, saw blades, etc. ;
Damage or defects resulting from maltreatment, accidents or alterations; nor the cost
transportation.
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the
tool.
Definitely excluded from the warranty is damage resulting from fluid permeation, excessive
dust penetration, intentional damage (on purpose or by gross carelessness), inappropriate
usage (use for purposes for which the device is not suitable), incompetent usage (e.g. not
following the instructions given in the manual), inexpert assembly, lightning strike, erroneus
net voltage. This list is not exhaustive.
Table of contents
Languages:
Other Evotools Power Hammer manuals