Evotools COS 2300 EPTO User manual

1
MANUAL DE UTILIZARE / USER’S MANUAL
FERASTRAU CIRCULAR DE DEBITAT METALE /
CUT OFF SAW
COS 2300 EPTO
INFORMATII REPARATII IN GARANTIE PE ULTIMA PAGINA

2
Descriere / Description
1. Aparatoare disc / Disk shield
2. Acces rapid carbuni / Carbon brushes access
3. Reglaj pozitie taiere / Adjusting rod cut position
4. Placa reglaj pozitie taiere / Adjusting plate cut position
5. Placa suport / Support
6. Tija basculare / Tipping rod
7. Maner / Handle
8. Buton blocare / Locking button
9. Intrerupator / Switch on/off
Date tehnice / Technical data
Tensiune - Frecventa / Voltage - Frequency
230-240V ~ 50Hz
Putere nominala / Input power
2300 W
Diametrul maxim disc / Maximum disk diameter
355 mm
Turatie la mers in gol / No load speed
4300 rpm
Dimensiune ax / Spindle thread
M10
Clasa izolare / Insulation class
II
Grad protectie / Protection degree
IP20
Nivel de zgomot / Sound power level
LwA = 105 dB(A), k = 3 dB(A)
Nivel de vibratii / Vibration level
2.90 m/s2 k=1.5m/s2
Greutate /Weight
~16.5 Kg

3
RO_________________________________________________
Va multumim pentru achizitionarea acestui produs EVOTOOLS, fabricat
conform celor mai inalte standarde de siguranta si de functionare.
Avertizare! Pentru siguranta dumneavoastra cititi cu atentie acest manual
si instructiunile generale de siguranta inaintea utilizarii echipamentului.
Nerespectarea acestor reguli poate avea ca rezultat producerea
electrocutarilor, a incendiilor si/sau a ranirilor personale.
Simboluri
Simbolurile utilizate in manual sau pe produs au urmatoarele semnificatii:
Masuri de siguranta generale pentru uneltele electrice
Zona de lucru
Pastrati zona de lucru curata si bine iluminata. Umiditatea si zonele intunecate pot crea
accidente
Nu utilizati unealta in zonele cu potential exploziv, de exemplu in prezenta lichidelor, gazelor
sau particulelor inflamabile. Uneltele electrice genereaza scantei care pot aprinde aceste
materiale.
Nu lasati copii sau persoanele neautorizate in zona de lucru. Distragerea atentiei poate
cauza pierderea controlului uneltei.
Nu folositi uneltele electrice daca sunteti sub influenta bauturilor alcoolice, a drogurilor sau a
medicamentelor care pot afecta capacitatea de concentrare.
Masuri de siguranta a echipamentului in exploatare
ATENTIE! Verificati intotdeauna ca tensiunea de alimentare sa corespunda cu
cea inscrisa pe placuta uneltei.
Nu rasuciti cablul electric de alimentare al uneltei

4
Nu transportati unealta tinand-o de cablul electric si nu trageti de cablul electric pentru a o
scoate din priza.
Tineti cablul electric de alimentare a masinii la distanta fata de sursele de caldura, de petele
de ulei, de grasimi, de obiectele ascutite si sursele care emana caldura.
Verificati stecherul si cablul electric in mod regulat si in caz de deteriorare a acestora apelati
la un electrician autorizat.
Evitati pornirile accidentale ale uneltei. Asigurati-va ca intrerupatorul este in pozitia “Oprit”
inainte de introducerea cablului de alimentare in priza.
Nu utilizati unealta in conditii de ploaie sau umiditate excesiva. Patrunderea apei in interiorul
uneltei creste riscul unui scurtcircuit.
Pentru utilizare in aer liber, folosiți cabluri de prelungire care sunt atestate și marcate în mod
corespunzător pentru utilizarea in mediul exterior.
Nu suprasolicitati unealta electrica! Masina poate fi folosita in conditii de siguranta daca sunt
respectati parametrii de exploatare care o caracterizeaza. Nu utilizati unelte electrice cu un alt
scop fata de cel pentru care sunt destinate.
Masuri de siguranta personala
Intotdeauna utilizati o imbracaminte adecvata. Nu purtati haine largi sau bijuterii. Daca aveti
parul lung, acestatrebuie legat. Apare riscul prinderiiacestora decatre partile componente ale
masinii aflate in miscare.
Utilizati intotdeauna ochelari de protectie si casti antifonice iar atunci cand lucrati in mediul
exterior va recomandam sa utilizati manusi si bocanci de protectie.
Intotdeauna folositi o masca de praf atunci cand in procesul de prelucrare se produce praf.
Daca exista posibilitatea de instalare a dispozitivelor de evacuare a prafului atunci asigurati-
va ca acestea sunt conectate si utilizate corect.
Service
Repararea trebuie realizata numai de catre personal autorizat prin inlocuirea cu accesorii si
piese de schimb originale pentru a se evita producerea accidentelor datorate reparatiilor
necorespunzatoare.
Masuri de siguranta specifice ferastraului circular de debitat metale
Inainte de utilizare, verificati daca produsul este bine fixat pe o suprafata solida, astfel incat sa
nu existe riscul de a se misca, de a cadea sau de a provoca vibratii anormale in timpul
functionarii
Verificati daca turatia maxima si dimensiunile indicate pe discul de debitare corespund
specificatiilor produsului
Inainte de utilizare, verificati ca discul de debitare sa nu fie deteriorat
Asigurati-va ca discul de debitare este montat si fixat corect
Corpurile metalice de taiat trebuie fixate corespunzator folosind sistemul de fixare al
produsului inaintea inceperii taierii. Nu taiati corpuri metalice tinandu-le cu mana.
Produsul este dublu izolat. Aceasta inseamna ca este prevazut cu doua tipuri complet
independente de izolatie care impiedica operatorul sa intre in contact direct cu partile metalice
ale cablurilor. Această măsură reprezintă un grad ridicat de protectie împotriva
electrocutarilor.
Domeniu de utilizare
Ferastraul circular de debitat metale este destinat uzului personal pentru operatiile de taiere a
corpurilor metalice (ex.: tevi, profile etc).
NU ESTE PROIECTAT PENTRU UZ INDUSTRIAL.
NU FOLOSITI PRODUSUL PENTRU OPERATII PENTRU CARE NU A FOST
CONCEPUT (SLEFUIRE, ASCUTIRE ETC).
NU FOLOSITI DISCURI SI ACCESORII INCOMPATIBILE.

5
Pregatirea pentru punerea in functiune
Montarea discului de debitare
Actionati boltul de blocare si, cu ajutorul cheii imbus incluse in pachet, demontati saiba de fixare a
discului. Montati discul de debitare si montati inapoi saiba de fixare. Strangeti surubul cu ajutorul
cheii imbus in timp ce actionati boltul de blocare.Verificati strangerea corespunzatoare a discului de
debitare inainte de pornirea uneltei.
DECUPLATI ALIMENTAREA PRODUSULUI INAINTE DE MONTAREA SAU
DEMONTAREA DISCULUI DE DEBITARE.
Utilizare
ATENTIE! IN CAZUL IN CARE APAR ZGOMOTE ANORMALE IN FUNCTIONARE
OPRITI IMEDIAT UNEALTA SI ADRESATI-VA UNUI SERVICE AUTORIZAT PENTRU
CONSTATARI SI REPARATII.
INAINTE DE A ACTIONA INTRERUPATORUL, VERIFICATI DACA DISCUL DE
DEBITARE ESTE CORECT MONTAT SI BINE FIXAT.
Fixarea corpurilor de taiat
Pentru fixarea corpurilor de taiat, folositi sistemul de fixare al produsului. Desurubati tija de reglaj a
pozitiei (3) si asezati corpul de taiat intre aceasta si placa de reglaj a pozitiei (4). Insurubati tija de
reglaj (3) astfel incat corpul de taiat sa fie bine fixat.
Placa de reglaj a pozitiei de taiere poate fi fixata in 3 pozitii; aceasta este fixata cu ajutorul a 2
suruburi imbus care pot fi desfacute cu ajutorul cheii incluse in pachet. De asemenea, placa de
reglaj poate fi fixata la un unghi intre -15⁰- 45⁰.
Pornire /oprire
Pentru pornirea uneltei apasati butonul de blocare (8) si intrerupatorul (9). Pentru oprirea uneltei,
eliberati intrerupatorul (9).
Debitare
Pentru debitarea corpurilor, apasati usor pe maner. Cursa de taiere poate fi reglata cu ajutorul
surubului de reglare a inaltimii pozitionat in fata arcului de revenire.

6
Suprasarcina
Motorul poate fi deteriorat când este suprasolicitat prin aplicarea excesivă pe o durată prelungită a
presiunii de lucru asupra produsului. Nu incercati sa grabiti procesul de taiere aplicand o forta
excesiva.De aceea, nu trebuie să accelerați viteza de lucru prin creșterea presiunii pe mașină.
Inlocuire perii colectoare
ATENTIE! Intotdeauna se inlocuiesc ambele perii colectoare
Desurubati cele 2 capace de protectie (2) si extrageti periile colectoare uzate. Curatati interiorul
locasului, introduceti cu atentie periile noi si verificati ca acestea sa culiseze usor.
Montati la loc capacele de protectie.
Curatare si intretinere
ATENTIE! Inainte de orice interventie asupra echipamentului, deconectati
alimentarea cu energie electrica de la retea.
Curatare
Pastrati curate fantele de ventilatie ale carcasei pentru a preveni supraincalzirea motorului.
Regulat, de preferat dupa fiecare utilizare curatati echipamentul cu o carpa moale. Daca
murdaria persista, utilizati o carpa umezita intr-o solutie de apa si sapun
NU utilizati solventi (de ex.: petrol si derivati, alcool) intrucat acestia pot deteriora partile din
plastic.
Intretinere
Echipamentul nostru a fost proiectat astfel incat sa poata fi utilizat pentru o perioada indelungata cu
un minimum de intretinere. Veti putea obtine intotdeauna o satisfactie maxima in timpul utilizarii
respectand indicatiile de mai sus.
Depozitare
Intotdeauna inainte de depozitarea curatati carcasa cu o carpa putin umezita in apa cu sapun.
Depozitati unealta electrica intr-un spatiu inaccesibil copiilor intr-o pozitie stabila si sigura
intr-un loc racoros si uscat, evitand temperaturile prea ridicate sau scazute.
Protejati unealta electrica fata de actiunea directa a razelor solare si pastrati-o intr-un loc
intunecos, daca este posibil.
Nu pastrati masina ambalata in folie sau in punga de plastic pentru a evita acumularea
umiditatii.
Garantie
Garantia acopera toate materialele componente si viciile de fabricatie cu exceptia, fara insa a fi
limitate la:
Componente uzate ca urmare a unei exploatari normale (perii colectoare, rulmenti, cabluri,
etc) sau accesorii
Defecte cauzate de o exploatare, intretinere si depozitare necorespunzatoare, modificari
neautorizate asupra echipamentului.
Pagube materiale si leziuni corporale rezultate in urma exploatarii necorespunzatoare a
echipamentului.
Deteriorari cauzate de lichide,patrundere excesiva de praf, distrugere intentionata, utilizare
inadecvata (pentru scopuri in care acest echipament nu este proiectat), etc.

7
EN_________________________________________________
Thank you for buying this EVOTOOLS product, manufactured according
to the highest safety and performance standards
WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety
Instructions carefully before using the appliance. Your power tool
should only be given to other users together with these instructions.
Symbols
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:
General power tools safety warnings
Working area
Keep working area clean and well lit. Untidy and dark areas can lead to accidents.
Do not operate power tools in potentially explosive surroundings, for example, in the
presence of inflammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders at a distance when operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control of it.
Electrical safety
Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating
plate.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

8
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Use safety equipment. Always wear eye and ear protection. Using safety equipment such as
a dust mask, non-skid safety shoes, whenever it is needed
Avoid accidental starts. Ensure the switch is in the off position before inserting the plug.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools when the
switch is in the on position makes accidents more likely.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from the power tool. Loose clothes, jewellery or long hair can become
entangled in the moving parts.
Service
Your power tool should be serviced by a qualified specialist using only standard spare parts. This
will ensure that it meets the required safety standards.
Specific safety instructions for cut off saw
Before use, check if the product is well fixed on a solid surface in order to avoid abnormal
vibrations or product movements while working
Check if the maximum speed and size indicated on the cutting disk correspond to the
manufacturer’s specifications
Before use, check that the cutting disk not damaged. Do not use damaged cutting disks
Make sure that the cutting disk is fitted and secured properly.
Before cutting, the metallic parts which should be cut must be well fixed using the product
fixing system.
The product is double insulated. This means it has two completely independent types of
insulation that prevents the operator to enter into direct contact with the metal parts of the
cables. This measure is a high degree of protection against electrocution.
Application
DO NOT USE THE PRODUCT FOR ANY OTHER OPERATIONS FOR WHICH IT IS
NOT DESIGNED (EG POLISHING, SHARPENING ETC.).
DO NOT TRY TO ADAPT ANY NON COMPATIBLE ACCESSORIES.
The product is intended for personal use for cutting metallic parts.
IT IS NOT DESIGNED FOR PROFFESIONAL USE.
Assembly
Disconnect the power plug before carrying out any adjustments or maintenance.
Installing the cutting disk
Actionati boltul de blocare si, cu ajutor
Press the blocking pin and unmount the flange using the allen key included. Mount the cutting disk,
then, while pressing the blocking pin, mount the back the flange and tighten the screw.
Check if the disk is well secured before starting the products.

9
Operation
WARNING! IN case of any abnormal noise, immediately turn off the tool and
contact an authorized service facility for repairs
Before pushing the on / off switch, check that the polishing pad is properly
installed and operates easily
Fixing the metallic parts for cutting
For securing the metallic parts which should be cut, use the fixing system of the product. Loose the
adjusting rod (3) and place the metallic part between adjusting rod (3) and adjusting plate (4).
Tighten the adjusting rod (3) in order to secure the metallic part.
The adjusting plate can be fixed in 3 positions. It also can be adjusted on an angle between -15⁰-
45⁰.
Switching On/Off
For switching the product on, press the locking button (8) and the switch (9). For stopping it, release
the switch (9).
Cutting metal parts
For cutting metal parts, press slowly on the handle (7). Thecutting height can be adjusted using the
screw places in front of the releasing spring.
Replace the carbon brushes
Replace both carbon brushes.
Unscrew the 2 protective caps (2) and extract the used brushes. Clean the interior of the dwelling,
carefully insert the new brushes and check that they are easy to slide.
Tighten the protective caps.
Cleaning and maintenance
Before performing any work on the equipment, pull the power plug.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine
The air intake filters can be pulled out to cleaning. After cleaned it, please ensure the air
intake filter is dry before insert it into housing.

10
Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. If the dirt
does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.
Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may
damage the plastic parts.
Maintenance
Our machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular
cleaning.
Storage
Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry
place, avoid too high and too low temperatures.
Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible.
Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.
Warranty
This warranty covers all material or production flaws excluding:
Defective parts subject to normal wear & tear such as bearings, brushes, cables, and plugs,
or accessories;
Damage or defects resulting from maltreatment, accidents or alterations; nor the cost
transportation.
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the
tool.
Definitely excluded from the warranty is damage resulting from fluid permeation, excessive
dust penetration, intentional damage (on purpose or by gross carelessness), inappropriate
usage (use for purposes for which the device is not suitable), incompetent usage (e.g. not
following the instructions given in the manual), inexpert assembly, lightning strike, erroneus
net voltage. This list is not exhaustive.
Table of contents
Languages:
Other Evotools Saw manuals