EXPO Quadro Vino QV12 User manual

Quadro Vino
www.exposrl.com
EXPO’ SRL
Strada Antica di None 14 • 10092 Beinasco (TO) • ITALY • Tel. 0039 (0)11 349 67 71 • Fax 0039 (0)11 349 25 67
www.exposrl.com • [email protected]
MANUALE DI ISTRUZIONI • USER MANUAL • MANUEL D’INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DE INSTRUCCIONES
Si dichiara che il prodotto è conforme alla seguente direttiva:
We declare that our products are in compliance with the following directive:
Nous déclarons que produit est conforme à la directive suivante:
Man erklärt, dass das Produkt der folgenden Richtlinie entspricht:
Declara la conformidad del producto con la siguiente directiva:
2006/42/CEE
Con riferimento alla norma armonizzata
In reference to the harmonized standard
En se référant à la règle harmonisée
Mit Bezug auf die harmonisierte Norm
Con referencia a la norma armonizada
EN 60335 – 1
e successivi emendamenti
and subsequent amendments
et amendements suivants
und nachfolgende Änderungen
y modicaciones posteriores
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE DI CONFORMITÀ CEE
EEC CONFORMITY DECLARATION FROM THE MANUFACTURER
DECLARATION DU FABRIQUANT DE CONFORMITE CEE
HERSTELLERERKLÄRUNG DER CEE KONFORMITÄT
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE DE CONFORMIDAD CEE
QV12 QV30 QV40 QV52
CODE dB
QV12 600 x 600 x 155 1 2 19 100 - 240 50 238 22
QV30 600 x 600 x 155 3 0 23 100 - 240 98 395 22
QV40 780 x 780 x 155 4 0 23 100 - 240 98 362 35
QV52 780 x 780 x 155 5 2 19 100 - 240 50 198 36
GREEN
COOLER
Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto. Vi raccomandiamo di leggere attentamente tutte le istruzioni e di conservare questo manuale in
caso di eventuali future consultazioni. Per il corretto funzionamento dell’apparecchio è fondamentale osservare tutte le avvertenze indicate.
Thank you for choosing our products. Please read these instructions carefully and keep them for future consultation. Please follow instructions to ensure
proper functioning of the equipment.
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit et nous vous recommandons de lire attentivement toutes les instructions et de conserver ce manuel
en cas d’éventuelles futures consultations. Pour un correct fonctionnement de l’appareil il est fondamental d’observer toutes les informations indiquées.
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. Lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese Anleitung im Falle eines späteren Nach-
schlagen auf. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes ist es unbedingt notwending die Anleitungen zu folgen.
Le damos las gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea atentamente todas las instrucciones y guarde este manual en caso de cualquier referencia en el
futuro. Para un correcto funcionamiento del aparato es fundamental tener en cuenta todas las advertencias.

1. INFORMAZIONI GENERALI
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per malfunzionamenti dovuti alla mancata osservanza di quanto indicato.
Tutti i materiali d’imballaggio impiegati sono ecologici e riciclabili, si prega di contribuire ad uno smaltimento ecologico dell’imballaggio.
2 . S M A L T I M E N T O D E G L I A P P A R E C C H I U S A T I
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151“Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione
dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei riuti.
Il prodotto alla ne del proprio ciclo di vita deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Questo prodotto è conforme alle D.E. 2002/96/CEE RAEE e 2002/95/CEE RoHS
3. INFORMAZIONI TECNICHE
Per un buon funzionamento l’apparecchio va sistemato in un luogo privo d’eccessiva umidità, ben aerato e lontano da fonti di calore, evitando altresì espo-
sizioni alla luce diretta del sole e mantenuto pulito da polvere o sedimenti vari.
Eventuali danni o difetti causati dal mancato rispetto di queste norme non sono coperti da garanzia o da responsabilità alcuna da parte del produttore.
Si raccomanda inoltre collocare la macchina in modo da rendere possibile l’utilizzo in condizioni di luminosità normale (quanticabile in 200 lux)
(D.e. 2006/42/CE)
4 . A V V E R T E N Z E S U L L A S I C U R E Z Z A
IMPIANTO ELETTRICO
Controllare che la tensione eettiva di rete corrisponda a quella indicata sulla targa matricola del prodotto che si trova sul retro del prodotto.
È ammessa una tolleranza di +/- 6%. È indispensabile controllare il valore di tensione anche durante il funzionamento dell’apparecchio, tenendo presente
che una tensione più bassa della tolleranza ammessa può provocare gravi danni.
Inserire la spina regolamentare in dotazione in una presa monofase dotata di messa a terra.
Si ricorda che la messa a terra dell’installazione oltre ad essere una norma di sicurezza è obbligatoria per legge.
È indispensabile che la spina sia collocata in una presa di corrente permanente accessibile, che deve consentire per ogni evenienza di poter disinserire
l’apparecchio.
Il costruttore declina ogni responsabilità qualora non sia rispettata questa norma antinfortunistica.
Non inserire più spine contemporaneamente nella stessa presa utilizzando prese multiple. Non spruzzare direttamente all’interno o all’esterno della cantina
liquidi o gas inammabili quando la spina è inserita nella prese di corrente.
ALTRE AVVERTENZE
La macchina è stata progettata e costruita a norma e sono state prese, ove possibile, tutte le disposizioni e accorgimenti per la sicurezza; tuttavia permango-
no ipotetici rischi residui:
• Fareattenzioneallepartisporgentiangoliespigoli,chepossonocausaretagli
• L’accensioneelospegnimentodituttelepartiinmovimentoavvieneinmodoautomatico.Tuttelepartiinmovimentosonoprotetteeinzonedicil-
mente raggiungibili, si raccomanda comunque di scollegare l’alimentazione prima di procedere con operazioni di manutenzione e pulizia.
• Incasodiassenzaperlunghiperiodi(superiorialletresettimane)siconsigliadidisattivarelamacchina.
• Primadiprocedereconmanutenzioneepuliziasiraccomandaditoglierel’alimentazioneedattenderealcuniminuti.
(Ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE)
5. MANUTENZIONE E PULIZIA
N.B.: Prima di procedere alla pulizia si raccomanda di staccare la spina dalla presa di corrente.
Le parti meccaniche dell’apparecchio non necessitano di alcuna manutenzione, per la lunga durata dell’apparecchio è tuttavia indispensabile un’accurata
pulizia periodica:
Almeno una volta l’anno svuotare completamente il QuadroVino e pulire con un prodotto igienizzante, non corrosivo, non abrasivo
Corniceinlegno:èsucienteunapuliziaconunpannoasciuttooconprodottispeciciperlegno.
Rimuovere eventuali accumuli di polvere in corrispondenza della griglia laterale da cui avviene la ventilazione.
6. MONTAGGIO PORTA
1 . Inserire il perno in acciaio nel
foro della staetta inferiore
2 . Inserire le boccole in plastica nei
fori presenti nella cornice 3 . Inserire la cornice provvista di
boccola nel perno
4 . Avvitare la vite nella staetta
superiore avendo cura di farla
incastrare nella boccola della
cornice
ITALIANO
In caso di trasporto o spedizione del prodotto si raccomanda di smontare la porta.
In caso contrario si corre il rischio che il perno metallico possa danneggiare la cornice.

Il Quadro Vino è stato progettato per essere appeso a parete. È necessario ssare sulla parete due tasselli a gancio da scegliere in base alle carat-
teristiche del supporto dove verranno inseriti ( mattone forato, calcestruzzo , cartongessoo etc.. ) ed in base al carico che possono sostenere
( indicato sulle diverse tipologie di tasselli ) . Il costruttore declina ogni responsabilità in merito all’installazione del prodotto.
La distanza ( D ) ovvero l’interasse al quale dovranno essere posizionati i tasselli è indicato nel disegno seguente. L’altezza ( H 1 ) indicata nel
disegno si riferisce ai fori per i tasselli ed è quella consigliata (puo’essere diversa in base alle speciche necessità). L’altezza ( H 2 ) si riferisce alla
presa di corrente.
Per avviare l’apparecchio agire sull’interruttore generale posizionato nella parte superiore del Quadro Vino
La temperatura interna è preimpostata ed è varabile da 4 a 6 ° C con temperatura ambiente da 22 a 25 ° C.
Per spegnere ed accendere la luce intervenire sull’interruttore unipolare posizionato sulla parte laterale del Quadro.
155 mm
D
470 mm
1950 mm
H1
1440 mm
H2
100 - 240 V
INSTALLAZIONE
REGOLAZIONE, USO E FUNZIONAMENTO
• AppendereilQuadroVinoapareteinserendoigancideitassellinegliapposititagliricavatinellaparteposterioredellascocca
• Inserirelaspinanellapresadicorrente(vedisicurezzaimpiantoelettrico)
• Montarelaportaseguendoleistruzioniriportatealpunton.6delleinformazionigenerali
QV12
ITALIANO
Se non riesci a risolvere il problema ti invitiamo a consultare i documenti presenti sul sito internet www.exposrl.com seguendo i percorsi sotto indicati
Problema Possibile causa Risoluzione
L’apparecchio non si accende Apparecchio non collegato Controllare il collegamento alla presa elettrica
Nonrareddasucientemente
La temperatura ambiente è troppo alta
Eliminare le causeLa porta viene aperta frequentemente
La porta non viene chiusa correttamente
Non si accende la luce L’interruttore laterale è in posizione o Azionare interruttore luce
Tipo documento Percorso Nome le
Esploso www.exposrl.com >> area tecnica >> ricambi ed esplosi QV12 ( EV )
Schema elettrico www.exposrl.com >> area tecnica >> schemi elettrici QV12 ( SE )
Manuale di Manutenzione www.exposrl.com >> area tecnica >> Manutenzione QV12 ( MM )
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Per modicare il Set Point
Premere il tasto peralmeno3secondi•Ilsetpointverràvisualizzatoelaspia iniziaalampeggiare•Permodicareilvaloreagiresui
tasti e Per memorizzare il nuovo set point premere il tasto o attendere 15 secondi per uscire dalla programmazione.
(premuto e rilasciato) Per accendere e spegnere la luce
(premuto per 3 secondi) Per visualizzare o modicare il Set point
Per aumentare la temperatura impostata
Per diminuire la temperatura impostata
( Acceso ) Impianto in funzione
( Lampeggiante ) Programmazione
( Acceso ) Sbrinamento in corso
• AppendereilQuadroVinoapareteinserendoigancideitassellinegliapposititagliricavatinellaparteposterioredellascocca
• Inserirelaspinanellapresadicorrente(vedisicurezzaimpiantoelettrico)
• Montarelaportaseguendoleistruzioniriportatealpunton.6delleinformazionigenerali
Se il problema persiste ti invitiamo a consultare i documenti presenti sul sito internet www.exposrl.com seguendo i percorsi sotto indicati
Il QUADRO VINO è stato progettato per essere appeso a parete. È necessario ssare sulla parete due tasselli a gancio da scegliere in base alle
caratteristiche del supporto dove verranno inseriti ( mattone forato, calcestruzzo , cartongessoo etc.. ) ed in base al carico che possono sostenere
( indicato sulle diverse tipologie di tasselli ). Il costruttore declina ogni responsabilità in merito all’installazione del prodotto.
La distanza ( D ) ovvero l’interasse al quale dovranno essere posizionati i tasselli è indicato nel disegno seguente. L’altezza ( H 1 ) indicata nel
disegno si riferisce ai fori per i tasselli ed è quella consigliata (puo’essere diversa in base alle speciche necessità). L’altezza ( H 2 ) si riferisce alla
presa di corrente.
70 mm
D
650 mm
2100 mm
H1
1410 mm
H2
100 - 240 V
INSTALLAZIONE
REGOLAZIONE, USO E FUNZIONAMENTO
LEGENDA: SIMBOLI COMANDI LEGENDA: SIGNIFICATO DELLE SPIE
Problema Possibile causa Risoluzione
L’apparecchio non si accende Apparecchio non collegato Controllare il collegamento alla presa elettrica
Nonrareddasucientemente
La temperatura ambiente è troppo alta
Eliminare le cause
La porta viene aperta frequentemente
La porta non viene chiusa correttamente
Set temperatura non corretto
Non si accende la luce Il pulsante del termoregolatore non è attivo Azionare pulsante luce sul termoregolatore
Display del termoregolatore spento Interruttore generale in posizione o Azionare interruttore generale
Tipo documento Percorso Nome le
Esploso www.exposrl.com >> area tecnica >> ricambi ed esplosi QV30 - QV40 - QV52 ( EV )
Schema elettrico www.exposrl.com >> area tecnica >> schemi elettrici QV30 - QV40 - QV52 ( SE )
Manuale di Manutenzione www.exposrl.com >> area tecnica >> Manutenzione QV30 - QV40 - QV52 ( MM )
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
QV30 - QV40 - QV52
ITALIANO
155 mm
D
470 mm
1950 mm
H1
1440 mm
H2
100 - 240 V
QV30 QV40
QV52
• Peravviarel’apparecchioagiresull’interruttoregeneraleposizionatonellapartesuperioredelQuadroVino.
NelmodelloNONREFRIGERATOl’interruttoregeneraleaccendeespegnelaluce(nontemporizzato).
• Laschedaelettronicahaundeltadi2°Cpercuiselatemperaturaimpostataèdi12°Cl’impiantosifermeràunavoltaraggiuntalatemperatura
impostata di 12 °C e ripartirà quando la temperatura sarà di 14 °C.
• Lalucesispegneautomaticamentedopo12oredall’accensione.

ENGLISH
1. GENERAL INFORMATION
The manufacturer declines all responsibility for any malfunctioning caused by failing to follow given instructions.
All packaging materials used are eco-friendly and recyclable. Please dispose properly of the packaging.
2. DISPOSAL OF END-OF-LIFE EQUIPMENT
In accordance with art.13 of Legislative Decree of 25 July 2005, n.151“Implementing Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE,
concerning the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as waste disposal”.
The user wishing to clear this equipment must contact the manufacturer and follow the arranged system for separate collection of EOL
products. Adequate dierentiated waste collection means having the product recycled, treated and disposed of in an eco-friendly way
helps avoid possible negative eects on the environment and personal health. Unlawful disposal of the product by the user will entail nes
accordingto current regulations.
3. TECHNICAL INFORMATIONS
To ensure optimal functioning, the equipment should be placed in a well-ventilated area, with low humidity and away from direct heat sources.
Avoid exposure to direct sunlight and keep equipment clean from dust and other sediments.
Any damage or defects caused by failure to follow these norms are not covered by the guarantee and are not in any way the manufacturer’s responsibility.
It is also recommended to place devices under NORMAL lighting conditions(dened as 200 LUX) E.D. 2006/42/EECE
4. SA FE TY
ELECTRIC SYSTEM
Most importantly check that voltage matches the one shown on the product tag located on the back of the product.
A tolerance of +/- 6 % is allowed. It is very important to check the voltage level also during equipment operation, keeping in mind that voltage
lower than the allowed tolerance can cause serious damage to the system. Damage caused by a failure to observe the information in this
paragraph is not covered in any way by the guarantee.
Insert the plug in a mono phase grounded socket. This socket must be permanently accessible to allow equipment disconnection at any time.
Grounding is not only a safety standard but is also obligatory by law. The manufacturer declines all responsibility whenever this accident
prevention standard is not respected.
Do not insert more than one plug at once when using extension cord.
Do not spray liquids or ammable gases directly inside or near the cellar when plugged in.
OTHERSAFETYINFORMATION
This device was designed and manufactured in compliance to current standards and all safety measures have been employed. However, residual
risk remains:
• Beawareofprotrudingcornersandedgesthatmaycauseharm.
• Allmovingpartsaresafeguardedandautomaticallystartedandhalted.Itishoweverrecommendedtodisconnectpowerbeforeperforming
maintenance and cleaning.
• Iftheapplianceisnottobeuseformorethanthreeweeks,removeallbottlesandswitchito.
• Beforecleaningandmaintenanceisrecommendedtodisconnectedtheapplianceandwaitafewminutes
(In compliance with E.D. 2006/42/EEC)
5. MAINTENANCE AND CLEANING
Warning: unplug the appliance before performing any maintenance.
Mechanical parts of QUADRO VINO do not require any periodic maintenance. However, to maximize the wine cellar’s life, it is necessary to do
regular maintenance. Once a year, completely empty the cabinet, and clean using water and mild detergent. Do not use corrosive products,
soaps or abrasive materials. Clean the wooden frame with a dry cloth or with specic products for wood.
Remove any dust from the grid on the side which could limit correct ventilation.
When transporting or shipping the product is recommended to remove the door.
Otherwise there is a risk that the metal pin can damage the frame .
6. DOOR INSTALLATION
1 . Insert the steel pivot in the lower
bracket’s slot
2 . Insert the plastic guards in the
frame holes 3 . Place the frame, equipped with
plastic guards, on the pivot
4 . Fixthescrewintheupper
bracket making sure it ts in the
frame’s plastic guard

QUADRO VINO has been designed to be hung on a wall. It is necessary to x two hooks on the wall by using the appropriate plugs for the type of
wall in question (perforated brick , concrete, drywall etc. ..) and depending on the weight it can support (specied on plugs) . The manufacturer
declines any liability in regards to product installation.
The following plan illustrates how far apart the two plugs should be installed (D) . Height (H1) as indicated in the diagram refers to the suggest-
ed height to drill the plug holes (this may vary according to specic needs) . Height (H2) refers to the power socket position.
To start refrigerating, press the main switch on the top panel of QUADRO VINO.
Internal temperature is preset between 4 to 6°C with an ambient temperature of 22 to 25°C.
The light switch is located on the left side of the case.
155 mm
D
470 mm
1950 mm
H1
1440 mm
H2
100 - 240 V
INSTALLATION
TEMPERATURE SETTING, USE AND OPERATION
• HangQuadroVinobysettingthehooksintheslotsonthebackofthecase.
• Insertthepluginthesocket(seesafetyelectricalsystem).
• Assemblethedoorfollowingtheinstructionsgiveninpoint6ofthegeneralinformation
QV12
If the issue persists, please refer to our website www.exposrl.com and the following links:
Problem Potential cause Solution
Device does not switch on Device is unplugged Check device is plugged in
Coolingisnotecient
Ambient temperature is too high
Eliminate the causes
The door is frequently opened or
closed incorrectly
Lighting does not work TheswitchisinOFFposition Switch it ON
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Document Link File name
Exploded view www.exposrl.com >> technical area >> parts and exploded QV12 ( EV )
Wiring diagram www.exposrl.com >> technical area >> wiring diagrams QV12 ( SE )
User manual www.exposrl.com >> technical area>> user instructions QV12 ( MI )

To set temperature.
Hold the buttonfor3seconds•Thesetpointwillbevisibleandthe LEDwillstartashing•Tosetthevaluepress or
buttons•Press button to set new value or wait 15 seconds to leave setting mode.
(pressed and released): light switch
(hold 3 seconds): check or set temperature
To raise temperature
To lower temperature
(Continuous): device is on
(Flashing): setting
(Continuous): defrosting
• HangQuadroVinobysettingthehooksintheslotsonthebackofthecase.
• Insertthepluginthesocket(seesafetyelectricalsystem)
• Assemblethedoorfollowingtheinstructionsgiveninpoint6ofthegeneralinformation
• Tostartrefrigerating,pressthemainswitchonthetoppanelofQUADROVINO
IntheNONREFRIGERATEDmodelthemainswitchturnsonandothelight(nottimed)
• Theelectroniccardhasadeltaof2°Csothatifthesettemperatureis12°Cthesystemwillstoponceitreachesthesettemperatureof12°C
and will start again as soon as the temperature reaches the 14 °C.
• Lightswillautomaticallyturno12hoursafterswitchingon.
If the issue persists, please refer to our website www.exposrl.com and the following links:
QUADRO VINO has been designed to be hung on a wall. It is necessary to x two hooks on the wall by using the appropriate plugs for the type of
wall in question (perforated brick , concrete, drywall etc. ..) and depending on the weight it can support (specied on plugs). The manufacturer
declines any liability in regards to product installation.
The following plan illustrates how far apart the two plugs should be installed (D) . Height (H1) as indicated in the diagram refers to the suggest-
ed height to drill the plug holes (this may vary according to specic needs). Height (H2) refers to the power socket position.
INSTALLATION
TEMPERATURE SETTING, USE AND OPERATION
LEGEND: CONTROL ICONS LEGEND: LEDS
Problem Potential cause Solution
Device does not switch on Device is unplugged Check device is plugged in
Coolingisnotecient
Ambient temperature is too high
Eliminate the causes
The door is frequently opened or
closed incorrectly
Set temperature is incorrect
Lighting does not work SideswitchisinOFFposition Switch it ON
Controller display is o MainswitchisinOFFposition Turn main switch ON
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Document Browser link File name
Exploded view www.exposrl.com >> technical area >> parts and exploded QV30 - QV40 - QV52 ( EV )
Wiring diagram www.exposrl.com >> technical area >> wiring diagrams QV30 - QV40 - QV52 ( SE )
User manual www.exposrl.com >> technical area>> user instructions QV30 - QV40 - QV52 ( MM )
70 mm
D
650 mm
2100 mm
H1
1410 mm
H2
100 - 240 V
QV30 - QV40 - QV52
155 mm
D
470 mm
1950 mm
H1
1440 mm
H2
100 - 240 V
QV30 QV40
QV52

FRANÇAIS
1. INFORMATIONS GENERALES
Le fabricant décline toute responsabilité pour un mauvais fonctionnement du au manque d’observation de ce qui est indiqué.
Tous les matériels d’emballage employés sont écologiques et recyclables, nous vous prions de contribuer à une élimination écologique de l’em-
ballage.
2 . E L I M I N A T I O N D E S A P P A R E I L S U S A G E S
Aux sens de l’art. 13 du Décret Législatif du 25 Juillet 2005, n. 151 « Réalisation des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à
la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareillages électriques et électroniques, ainsi qu’à l’élimination des déchets, le
produit, à la n de son cycle de vie, doit être amassé séparément des autres déchets.
L’abandon abusif du produit de la part de son détenteur comporte l’application des sanctions administratives prévues par la réglementation en
vigueur. Ce produit est conforme aux directives D.E. 2002/96/CEE RAEE et 2002/95/CEE RoHS
3. INFORMATIONS TECHNIQUES
Pour un bon fonctionnement l’appareil doit être placé dans un lieu dépourvu d’humidité excessive, bien aéré et loin de sources de chaleur, évi-
tant aussi une exposition directe à la lumière du soleil et maintenu nettoyé de toute poussière ou de quelconque dépôt.
Eventuels dommages ou défauts causés par le manque de respect de ces règles ne sont pas couverts par la garantie ni par la responsabilité de
la part du producteur. En outre, nous recommandons placer l’appareil de façon à en rendre possible l’utilisation en conditions de luminosité
normale (quantiable en 200 lux) (D.e. 2006/42/CE)
4 . A V E R T I S S E M E N T S U R L A S E C U R I T E
INSTALLATION ELECTRIQUE
Contrôler que la tension eective du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque d’identité du produit qui se trouve à l’arrière
Une tolérance de +/6% est admise. Il est indispensable contrôler la valeur de la tension même pendant le fonctionnement de l’appareil, en
tenant présent qu’une tension plus basse de la tolérance admise peut provoquer de graves dommages .
Insérer la prise électrique réglementaire fournie dans une prise mono-phase dotée de mise à terre.
Nous rappelons de que la mise à terre de l’installation, outre à être une règle de sûreté, est obligatoire de par la loi.
Il est indispensable que le câble électrique soit placé dans prise de courant accessible, an, pour une quelconque éventualité, de pouvoir
débrancher l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité au cas où cette règle contre les accidents ne serait pas respectée.
Ne pas insérer plusieurs câbles en même temps, dans une même prise de courant, en utilisant une multiprise.. Ne pas asperger, directement à
l’intérieur ou à l’extérieur de la base, liquides ou gaz inammables lorsque le câble électrique est inséré dans la prise de courant.
AUTRES AVERTISSEMENTS
La machine a été projetée et construite en règle et, là où cela était possible, toutes les dispositions et évaluations pour la sécurité ont été prises ;
toutefois ils restent d’hypothétiques risques:
• Faireattentionauxpartiessaillantesdesanglesetarêtesquipeuventcauserdescoupures.
• L’allumageetl’extinctiondetouteslespartiesenmouvementfonctionnentenmodeautomatique.Touteslespartiesenmouvementsont
protégéesetenzonesdicilementaccessibles,nousrecommandonsdetoutefaçond’éteindrel’appareilavantdeprocéderauxopérations
d’entretien et de nettoyage.
• Encasd’absenceprolongée(supérieureàtroissemaines)nousconseillonsdedébrancherlamachine.
• Avantdeprocéderàl’entretienetaunettoyage,nousrecommandonsd’enleverlaprised’alimentationélectriqueetd’attendrequelques
minutes.
(Aux sens de la Directive Appareil 2006/42/CE)
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
N.B.: Avant de procéder au nettoyage nous recommandons de débrancher la prise de courant.
Les parties mécaniques de l’appareil ne nécessitent pas d’entretien particulier ; pour une longue durée de vie de l’appareil, il est toutefois indis-
pensable un nettoyage soigné et périodique :
Cadreenbois:ilsutlanettoyeravecunchiondouxetsecouavecdesproduitsspéciquespourlebois.
Retirez toute accumulation de poussière qui eventuellements e depose sur la grille de ventilation du côté.
6. ASSEMBLAGE DE LA PORTE
1 . Insérer la goupille en acier dans le
rou de l’equerre de soutien en bas.
2 . Insérer les douilles en platique
dans les trous du cadre. 3 . Insérer le cadre dans le pivot de
base.
4 . Serrer la vis dans l’équerre
supérieure, faisant attention de
bine rentrer dans la duille du cadre
Lors du transport ou l’expédition du produit est recommandé d’enlever la porte.
Il existe un risque que la goupille métallique peut endommager le cadre.

FRANÇAIS
Le QUADRO VINO a été conçu pour être accroché sur le mur. Il est nécessaire de xer deux crochet sur le mur avec chevilles à choisir en fonction
des caractéristiques du substrat où ils seront placés (brique pleine ou creux, béton, carton-plâtre etc ..) et en fonction de la charge qu’ils peuvent
supporter (indiqué sur les diérents types de cheville) . Le fabricant décline toute responsabilité concernante l’installation du produit.
La distance (D) soit la distance à laquelle on doit placer les chevilles est indiqué dans le dessin ci-dessous.
La hauteur (H 1), comme indiqué dans le schéma se réfère à des trous pour les chevilles et est celle recommandée (ce qui peut être diérente en
fonction des besoins spéciques ). La hauteur (H 2) se réfère à la prise de courant.
Pour démarrer l’unité agir sur l’interrupteur principal situé sur le panneau supérieur du chassis.
La température interieure est préréglée à l’usine et est entre 4 et 6 ° C avec une température ambiante de 22 à 25 ° C.
Pour allumer et éteindre l’éclairage LED il faut Intervenir sur l’interrupteur unipolaire positionné sur le côté du chassis.
155 mm
D
470 mm
1950 mm
H1
1440 mm
H2
100 - 240 V
INSTALLATION
REGLAGE, USAGE E FONCTIONNEMENT
• AccrocherleQUADROVINOauparoireninsérantlescrochetsdanslescoupesprévuesdansledosdelastructureduquadro.
• Insérezlachedanslaprise(voirsystèmedesécuritéélectrique)
• Monterlaporteselonlesinstructionsdonnéesdanslasection6desinformationsgénérales.
QV12
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème s.v.p. voir les documents sur le site www.exposrl.com suivants les indications ci-dessous
Problème Cause potentielle Resolution
L’appareil ne s’allume pas Le dispositif est déconnecté Verier la connextion à la prise de courant
Lerefroidissementestinsusant
La temperature ambiente est trop élevée
Eliminer les causesLa porte est souvent ouverte
La porte n’est pas correctement fermée
L’éclairage ne fonctionne pas L’interrupteurlateralestenpositionOFF Activer l’interrupteur LED sur ON
GUIDE DE DEPANNAGE TECHNIQUE
Document Lien Fichier
Vue éclatée www.exposrl.com >> domaine technique >> pieces détachées QV12 ( EV )
Schéma éléctrique www.exposrl.com >> domaine technique >> Schéma éléctrique QV12 ( SE )
Mode d’emploi www.exposrl.com >> domaine technique >> manuel d’instructions QV12 ( MI )

FRANÇAIS
Pour modier la temperature programmée
Appuyez sur la touche pendantaumoins3secondes•Latempératureprogramméeseraachéetlevoyant commenceàclignoter•
Pour modier la valeur appuyez sur et Pour mémoriser la nouvelle température il faut presser la touche ou attendre 15 sec-
ondes pour sortir de la programmation.
(appuyé et relâché) pour allumer et éteindre la lumière
(pendant3 secondes)pour acheroumodier la températureprogrammée
Pour augmenter la température programmée
Pour diminuer la température programmée
(allumé) système en fonctionnement
(clignotant ) en programmation
(allumé) Dégivrage en cours
• AccrocherleQUADROVINOauparoireninsérantlescrochetsdanslescoupesprévuesdansledosdelastructureduquadro.
• Insérezlachedanslaprise(voirsystèmedesécuritéélectrique)
• Monterlaporteselonlesinstructionsdonnéesdanslasection6desinformationsgénérales.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème s.v.p. voir les documents sur le site www.exposrl.com suivants les indications ci-dessous
Le QUADRO VINO a été conçu pour être accroché sur le mur. Il est nécessaire de xer deux crochet sur le mur avec chevilles à choisir en fonction
des caractéristiques du substrat où ils seront placés (briquepleineoucreux , béton , carton-plâtreetc...) et en fonction de la charge qu’ils peuvent
supporter ( indiqué sur les diérents types de cheville). Le fabricant décline toute responsabilité concernante l’installation du produit .
La distance (D) soit la distance à laquelle on doit placer les chevilles est indiqué dans le dessin ci-dessous.
La hauteur (H 1) , comme indiqué dans le schéma se réfère à destrous pour les chevilles et est celle recommandée ( ce qui peut être diérente
en fonction des besoins spéciques). La hauteur (H 2) se réfère à la prise de courant.
INSTALLATION
REGLAGE, USAGE E FONCTIONNEMENT
LEGENDES: SIMBOLES COMANDES LEGENDES: SIGNIFICATION DES LUMIERES
Problème Cause potentielle Resolution
L’appareil ne s’allume pas Le dispositif est déconnecté Verier la connextion à la prise de courant
Lerefroidissementestinsusant
La temperature ambiente est trop élevée
Eliminer les causes
La porte est souvent ouverte
La porte n’est pas correctement fermée
La temperature programmé n’est pas correcte
L’éclairage ne fonctionne pas L’interrupteurlateralestenpositionOFF Activer l’interrupteur LED sur ON
Achagedurégulateuréteint InterrupteurgeneralenpositionOFF Activer l’interrupteur sur ON
GUIDE DE DEPANNAGE TECHNIQUE
Document Lien Fichier
Vue éclatée www.exposrl.com >> domaine technique >> pieces détachées QV30 - QV40 - QV52 ( EV )
Schéma éléctrique www.exposrl.com >> domaine technique >> Schéma éléctrique QV30 - QV40 - QV52 ( SE )
Mode d’emploi www.exposrl.com >> domaine technique >> manuel d’instructions QV30 - QV40 - QV52 ( MM )
70 mm
D
650 mm
2100 mm
H1
1410 mm
H2
100 - 240 V
QV30 - QV40 - QV52
155 mm
D
470 mm
1950 mm
H1
1440 mm
H2
100 - 240 V
QV30 QV40
QV52
• Pourdémarrerl’unitéagirsurl’interrupteurgénéralsituésurlepanneausupérieurduchassis.
Dans le modèle non réfrigéré l’interrupteur général sers à allumer et éteindre la lumière (pas chronométré)
• Lacheélectroniqueaundeltade2°Cdesortequesilatempératureprogramméeestde12°Clesystèmesearrêteunefoisqu’ilatteintla
température de 12 °C et recommence lorsque la température sera de 14 °C.
• Lalumières’éteintautomatiquementauboutde12heuresaprès

DEUTSCH
1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN
DerHerstellerübernimmtkeineHaftungfürFehler,diedurchdieNichteinhaltungderAnweisungenentstehen.AlleverwendetenVerpackungsmaterialien
sind umweltverträglich und wiederverwertbar, wenden Sie sich bitte an eine umweltfreundliche Entsorgung der Verpackung bei.
2 . D I E E N T S O R G U N G V O N V E R W E N D E T E G E R Ä T E N
Nach Art. 13 der Gesetzesverordnung 25. Juli 2005 n. 151“Die Umsetzung der 2002/95 / EG, 2002/96 / EG und 2003/108 / EG über die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie die Abfallentsorgung.”Das Produkt muss am Ende seines Leb-
enszyklus getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden. Die Illegale Entsorgung des Produktes durch den Eigentümer umfasst die Anwendung von
verwaltungsrechtlichen Sanktionen der gesetzlichen Bestimmungen. Dieses Produkt erfüllt die D.E. 2002/96 / EC und WEEE 2002/95 / EG RoHS
3. TECHNISCHE INFORMATIONEN
FürdenordnungsgemäßenBetriebmussdasGerätineinemGebietfreivonübermäßigerFeuchtigkeitgelegtwerden,gutbelüftetundvorWärmequellen
geschützt,auchdieExpositiondirekterSonneneinstrahlungmussvermiedenwerden;FernvonStaubundverschiedenenSedimentenhalten.Schäden
oder Mängel, die durch Nichtbeachtung dieser Vorschriften entstehen, fallen nicht unter die Garantie und Haftung des Herstellers. Es wird auch empfohlen,
das Gerät so zu positionieren dass eine Verwendung bei normalen Lichtverhältnissen möglich ist (bei 200 Lux geschätzt) (D.e. 2006/42/CE)
4. SICHERHEITSHINWEISE
ELEKTRISCHES SYSTEM
Überprüfen Sie, dass die tatsächliche Spannungsnetz mit der auf demTypenschild des Produktes, das sich auf der Rückseite des Gerätes bendet, überein-
stimmt. Eine Toleranz von +/- 6% ist möglich. Es ist sehr wichtig, den Spannungswert auch während des Betriebs des Gerätes unter Kontrolle zu halten, da
eine Spannung die niedriger als das erlaubte Toleranzwert ist, schwere Schäden verursachen kann.
Stecken Sie den gelieferten Stecker in einer Mono-Phase Steckdose mit Erdung.
Bitte denken Sie daran, dass die Erdung der Anlage ein Sicherheitsstandard sowie gesetzlich vorgeschrieben ist.
Es ist wichtig, das der Stecker in einer ständig zugänglichen Steckdose steckt, die es ermöglicht das Gerät jederzeit aus der Steckdose zu ziehen.
Der Hersteller haftet nicht, wenn diese Sicherheitsbestimmungen nicht eingehalten werden.
Legen Sie nicht mehrere Stecker gleichzeitig in die gleiche Steckdose, indem Sie Mehrfachsteckdosen benützen. Sprühen Sie nicht direkt innerhalb oder
außerhalbdesGerätes,brennbareFlüssigkeitenoderGasen,wennderSteckerinderSteckdoseist.
WEITERE WARNUNGEN
Das Gerät wurde nach Norm entworfen und aufgebaut, soweit möglich wurden alle Bestimmungen und Vorkehrungen für die Sicherheit befolgt; jedoch
bleiben hypothetischen Restrisiken:
• AchtenSieaufdiehervorstehendenEckenundKanten,diezuSchnittverletzungenführenkönnen
• DasEin-undAusschaltenallerbeweglichenTeileerfolgtautomatisch.AllebeweglichenTeilesindgeschütztundbendensichinschwerzugänglichen
Teilen des Gerätes; es wird trotzdem empfohlen, das Gerät vor Beginn vonWartungs- und Reinigungs aus dem Stecker zu nehmen.
• ImFallederAbwesenheitfürlängereZeit(mehralsdreiWochen)wirdempfohlen,dasGerätauszuschalten.
• BevorSiemitderWartungundReinigungfortfahrenwirdempfohlen,dasGerätausschaltenundeinigeMinutenzuwarten.
(GemäßderRichtlinie2006/42/EG)
5. WARTUNG UND REINIGUNG
ACHTUNG! Bevor Sie mit der Reiningung beginnen, das Gerät ausschalten und aus dem Stecker ziehen.
DiemechanischenTeilesindwartungsfrei,fürdielangeLebensdauerdesGerätesistjedocheinegenaueregelmäßigeReinigungsehrwichtig:
Mindestens einmal im Jahr den Quadro Vino vollständig entleeren und mit einem Desinfektionsmittel, nicht ätzend und nicht abrasiv reinigen.
Holzrahmen: mit einem trockenenTuch oder spezielle Reinigungsprodukte für Holz reinigen.
Entfernen Sie eventuelle Staubablagerungen von der seitlichen Grillbelüftung, von der die Belüftung erfolgt.
6. TÜR MONTAGE
1 . Stecken Sie den Stahlstift in das
Loch der unteren Halterung
2 . Setzen Sie die
Kunststobuchsen in die
Löcher des Rahmens.
3 . Schieben Sie den Rahmen der
mit Buchse ausgestattet ist, in
den Stift.
4 . Ziehen Sie die Schraube in der
oberen Halterung, achten Sie
bitte darauf dass diese sich der
Buchse des Rahmens anpasst.
Beim Transport oder Versand des Quadro Vino wird empfohlen, die Tür zu entfernen.
Ansonsten besteht die Gefahr, dass der Metallstift den Rahmen beschädigen kann.

DEUTSCH
Der Quadro Vino wurde entwickelt um an die Wand gehängt zu werden.
Zwei Dübelhaken müssen an derWand befestigt werden, es gibt verschiedene Haken, je nach Zusammensetzung derWand (Lochstein, Beton, Gipsplatten-
wand etc..) und nach Last die diese Haken tragen können. (ist auf dieVerpackung der Haken immer angegeben).
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung in Bezug auf die Installation des Gerätes.
Der Abstand (D), Abstand der für die Haken eingehalten werden soll, wird in der Zeichnung Unten gezeigt. Die Höhe (H 1) in der Zeichnung angegeben ist,
bezieht sich auf die Bohrungen für die Dübel und ist die empfohlene Höhe (ist aber unterschiedlich je nach den spezischen Bedürfnissen). Die Höhe (H 2)
bezieht sich auf die Steckdose.
Um das Gerät einzuschalten, bitte den Generalschalter auf der Oberseite des Quadro Vino einschalten.
Die Innentemperatur wird von der Herstellung voreingestellt, ist aber variabel von 4 a 6 ° C mit einer Aussentemperatur von 22 a 25 ° C.
Um das Licht ein- und auszuschalten benützen Sie bitte den einpoligen seitlichen Schalter.
155 mm
D
470 mm
1950 mm
H1
1440 mm
H2
100 - 240 V
EINBAU
STEUERUNG, NUTZUNG UND BETRIEB
• HängenSiedenQuadroVinoauf,indemSiedieHakenderDübelindenSchlitz-LöcheraufderhinterenWandderStruktureinfügen.
• SteckenSiedenSteckerindieSteckdose(sieheSicherheitselektrik)
• MontierenSiedieTür,indemSiedenAnweisungeninSchrittn.6AllgemeineInformationenfolgen
QV12
Fall Sie die Probleme nicht lösen konnten, bitte wir Sie freundlicherweise die Dokumente auf der Webseite www.exposrl.com zu beraten, folgen Sie bitte die unteren Routen.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten Das Gerät ist nicht angeschlossen Überprüfen Sie bitte dass das Gerät am Netz angeschlossen ist.
Das Gerät kühlt nicht genug
Die Raumtemperatur ist zu hoch
FehlerbeseitigenDie Tür wird sehr oft geönet
Die Tür wird nicht richtig geschlossen
Das Licht lässt sich nicht einschalten Der seitliche Schalter steht auf O Lichtschalter einschalten
Datei Typ Route File Name
Explosionszeichnungen www.exposrl.com >> Technikbereich >> Ersatzteile und Explosionszeichnugnen QV12 ( EV )
Schaltbild www.exposrl.com >>Technikbereich >> Schaltbilder QV12 ( SE )
Bedienungsanleitungen www.exposrl.com >>Technikbereich >> Bedienungsanleitungen QV12 ( MM )
ANLEITUNG ZUR FEHLERBESEITIGUNG

DEUTSCH
Um den Set point zu ändern
Die Taste mindestens 3 Sekunden lang drücken•Set Point wird angezeigt und die Leuchte blinkt•Um den Wert zu ändern verwen-
den Sie die Tasten oder Um die neue Einstellung zu speichern, drücken Sie die Taste oder warten Sie 15 Sekunden, bevor Sie von
der Programmierung herauskommen
(drücken und lassen Sie dieTaste)um dasLichtein-und auszuschalten
(3Sekunden lang drücken)um dasAnzeigenoder ÄndernTemperatur SET
Um die eingestellteTemperatur zu erhöhen
Um die eingestellteTemperatur niedriger zu stellen
(Ein) Gerät in Betrieb
(Blinkend) Programmierung
(Ein) Abtauung läuft
• HängenSiedenQuadroVinoauf,indemSiedieHakenderDübelindenSchlitz-LöcheraufderhinterenWandderStruktureinfügen.
• SteckenSiedenSteckerindieSteckdose(sieheSicherheitselektrik)
• MontierenSiedieTür,indemSiedenAnweisungeninSchrittn.6AllgemeineInformationenfolgen
• UmdasGeräteinzuschalten,bittedenGeneralschalteraufderOberseitedesQuadroVinoeinschalten.
• ImNICHTGEKÜHLTENModellistderGeneralschalterderLichtschalter(nichtZeitbegrenzt)
• DieelektronischeKartehateinDeltavon2°C;dasheisstwenndieeingestellteTemperatur12°Cist,wirddasSystemanhalten,sobalddie
eingestellte Temperatur von 12 °C erreicht wird und startet erneut sobald die Temperatur die 14 °C erreicht.
• DasLichtschaltetsichautomatischnach12Stundenaus
Fall Sie die Probleme nicht lösen konnten, bitte wir Sie freundlicherweise die Dokumente auf der Webseite www.exposrl.com zu beraten, folgen Sie bitte die unteren Routen.
Der Quadro Vino wurde entwickelt um an die Wand gehängt zu werden. Zwei Dübelhaken müssen an der Wand befestigt werden, es gibt verschiedene
Haken, je nach Zusammensetzung der Wand (Lochstein, Beton, Gipsplattenwand etc..) und nach Last die diese Haken tragen können. (ist auf dieVerpack-
ung der Haken immer angegeben). Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung in Bezug auf die Installation des Gerätes. Der Abstand (D), Abstand der für
die Haken eingehalten werden soll, wird in der Zeichnung Unten gezeigt. Die Höhe (H 1) in der Zeichnung angegeben ist, bezieht sich auf die Bohrungen
für die Dübel und ist die empfohlene Höhe (ist aber unterschiedlich je nach den spezischen Bedürfnissen). Die Höhe (H 2) bezieht sich auf die Steckdose.
EINBAU
STEUERUNG, NUTZUNG UND BETRIEB
LEGENDE: SYMBOLE KOMMANDOS LEGENDE: BEDEUTUNG DER LEUCHTEN
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten Das Gerät ist nicht angeschlossen Überprüfen Sie bitte dass das Gerät am Netz angeschlossen ist.
Das Gerät kühlt nicht genug
Die Raumtemperatur ist zu hoch
Fehlerbeseitigen
Die Tür wird sehr oft geönet
Die Tür wird nicht richtig geschlossen
Die Temperatur wurde nicht korrekt gestellt
Das Licht lässt sich nicht einschalten Schalter des Thermoreglers nicht eingeschaltet Lichtschalter desThermoreglers einschalten
Display vomThermoregler nicht eingeschalten Generalschalter auf O Generalschalter einschalten
Datei Typ Route File Name
Explosionszeichnungen www.exposrl.com >> Technikbereich >> Ersatzteile und Explosionszeichnugnen QV30 - QV40 - QV52 ( EV )
Schaltbild www.exposrl.com >>Technikbereich >> Schaltbilder QV30 - QV40 - QV52 ( SE )
Bedienungsanleitungen www.exposrl.com >>Technikbereich >> Bedienungsanleitungen QV30 - QV40 - QV52 ( MM )
ANLEITUNG ZUR FEHLERBESEITIGUNG
70 mm
D
650 mm
2100 mm
H1
1410 mm
H2
100 - 240 V
QV30 - QV40 - QV52
155 mm
D
470 mm
1950 mm
H1
1440 mm
H2
100 - 240 V
QV30 QV40
QV52

ESPAÑOL
1. INFORMACIÓN GENERAL
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por mal funcionamiento debido a la falta de cumplimiento de las recomendaciones. Todos los materiales
de embalaje utilizados son ecológicos y reciclables, por favor contribuyen a una eliminación ecológica de los embalajes.
2. ELIMINACIÓN DE LOS APARATOS UTILIZADO
En virtud del artículo. 13 del Decreto Legislativo 25 de julio 2005 n. 151“Aplicación de la 2002/95 / CE, 2002/96 / CE y 2003/108 / CE sobre restricciones a la
utilización de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos, así como la eliminación de residuos. El producto al nal de su ciclo de vida debe ser
recogido separadamente de otros residuos. La eliminación abusiva del producto por parte del propietario implica la aplicación de las sanciones administra-
tivas previstas por la ley. Este producto cumple con la D.E. 2002/96 / CE y 2002/95 / CE WEEE RoHS
3. INFORMACIÓN TÉCNICA
Para un correcto funcionamiento del dispositivo se debe colocar en un área libre de humedad excesiva, bien ventilada y lejos de fuentes de calor, evitando
al mismo tiempo la exposición a la luz del sol y mantener limpio de polvo y diversos sedimentos. Cualquier daño o defectos causados por el incumplimien-
to de estas normas no están cubiertos por la garantía o de cualquier responsabilidad derivada del fabricante.También se recomomienda de colocar el
aparato con el n de hacer posible el uso en condiciones normales de luz (estimado en 200 lux)
4. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
SISTEMA ELÉCTRICO
Comprobar que la red de tensión real corresponde a la indicada en la placa del número de serie del producto que está en la parte posterior del producto. Es
posible una tolerancia de +/- 6%. Es esencial controlar el valor de la tensión durante el funcionamiento del dispositivo, teniendo en cuenta que una tensión
más baja de la tolerancia puede causar graves daños.
Insertar el enchufe regolamentar suministrado en la toma monofase puesta a tierra
Por favor, recuerde que la puesta a tierra de la instalación, además de ser una norma de seguridad es requerido por la ley.
Es esencial que el enchufe se coloca en una toma permanentemente accesible, lo que debería permitir a todo para poder apagar el aparato.
El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan estas normas de seguridad.
No ponga más de los enchufes simultaneamente el la misma toma mediante el uso de enchufes múltiples. No vaporizar directamente dentro o fuera del
aparato líquidos o gases inamables cuando el enchufe está en la toma.
OTRAS ADVERTENCIAS
El aparato fue diseñado y construido en conformidad, y se han adoptado, en lo posible, todas las disposiciones y precauciones de seguridad; sin embargo
permanecer riesgos residuales hipotéticas:
• Prestaratenciónalasesquinasybordessobresalientes,loquepuedecausarcortes
• Elencendidoyapagadodetodaslaspartesenmovimientoesautomático.Todaslaspiezasmóvilesestánprotegidasyenáreasdedifícilacceso,se
recomienda desconectar la alimentación antes de realizar el mantenimiento y la limpieza.
• Encasodeausenciaporperíodoslargos(másdetressemanas),serecomiendaapagarelaparato.
• Antesdeprocederconelmantenimientoylalimpiezaserecomiendadesconectarlaalimentaciónyesperarunosminutos.
(De conformidad con la Directiva 2006/42 / CE)
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Nota: Antes de la limpieza: siempre desconectar el enchufe de la toma.
Las partes mecánicas no requieren ningún tipo de mantenimiento, pero por la larga vida del aparato una limpieza periódica precisa es importante.
Por lo menos una vez al año para vaciar completamente el Quadro Vino y limpiar con un desinfectante no corrosivo, no abrasivo.
Marco de madera: simplemente limpiar con un paño seco o con productos especícos para la madera.
Retirar la acumulación de polvo desde el lado de la parrilla desde la cual se lleva la ventilación.
6. MONTAJE PUERTA
1 . Insertar el perno de acero en el
agujero de el soporte inferior
2 . Insertar los casquillos de plástico en
los agujeros en el marco 3 . Insertar el marco completo de
casquillo en el pivote
4 . Apretar el tornillo en el soporte
superior, teniendo cuidado de
hacer que encaje en el casquillo del
marco.
Se recomienda, durante el transporte o el envío del Quadro Vino de quitar la puerta.
De lo contrario existe el riesgo de que el pasador de metal puede dañar el marco.

El Quadro Vino ha sido diseñado para ser colgado en la pared. Se tiene que jar en la pared dos ganchos pasadores que tienen que ser elegidos en función
de las características del sustrato en el que se deben insertar (ladrillo perforado, hormigón, placas de yeso, etc ..) y en función de la carga que puede sopor-
tar (indicado en los diferentes tipos de ganchos).
El fabricante declina toda responsabilidad por toda la instalación del producto.
La distancia (D) o la distancia a la que deben colocarse los ganchos que se indican en el siguiente dibujo. La altura (H 1) indica en el dibujo se reere a los
agujeros para los ganchos, se recomienda esta altura ( pero puede ser diferente de acuerdo a las necesidades especícas). La altura (H 2) se reere a la toma
de corriente.
Para encender la unidad utilizar el interruptor principal situado en la parte superior del Quadro Vino.
La temperatura interna es preestablecida y es libremente variable de 4-6 ° C con una temperatura ambiente de 22 a 25 ° C.
Para apagar y encender la luz utilizar el interruptor unipolar situado en el lado del QuadroVino.
155 mm
D
470 mm
1950 mm
H1
1440 mm
H2
100 - 240 V
INSTALACIÓN
CONTROL, USO Y FUNCIONAMENTO
• ColgarelQuadroVinoinsertandolosganchosdelospasadoresenloscortesformadosenlaparteposteriordelaestructura.
• Insertarelenchufeenlatoma(versistemaeléctricodeseguridad)
• Montarlapuertasiguiendolasinstruccionesdelpason.6informacióngeneral
QV12
Si no puede resolver el problema por favor consulte los documentos en el sitio web www.exposrl.com siguiendo las rutas de abajo
Problema Posible causa Resolución
La unidad no se enciende Aparato no está conectado Comprobar la conexión a la toma eléctrica
No hay sucientemente frío
La temperatura ambiente es demasiado alta
Eliminar las causasLa puerta se abre con frecuencia
La puerta no esta bien cerrada
No se enciende la luz ElinterruptorlateraestáenposiciónOFF Operar el interruptor de la luz
Tipo de documento Ruta Nombre File
Diseño explotado www.exposrl.com >> área técnica >> Piezas y explotados QV12 ( EV )
Esquema eléctrico www.exposrl.com >> área técnica >> Esquemas eléctricos QV12 ( SE )
Manual de instrucciones www.exposrl.com >> área técnica >> Manuales de instrucciones QV12 ( MM )
GUÍA A LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL

Para cambiar el set point
Pulse el botón por 3 segundos•Del punto de ajuste se visualizará y el indicador led comienza a parpadear•Para modicar el valor,
empujar y Para almacenar el nuevo punto de ajuste pulse el botón o espere 15 segundos para salir de la programación.
(presionar y soltar) para encender y apagar la luz
(presionarpor 3 segundos) paraver o cambiar el punto de ajuste (Set Point)
Para aumentar la temperatura establecida
Para reducir la temperatura establecida
(On) Sistema en funcionamento
(Parpadeando) Programación
(On) Descongelación en curso
• ColgarelQuadroVinoinsertandolosganchosdelospasadoresenloscortesformadosenlaparteposteriordelaestructura.
• Insertarelenchufeenlatoma(versistemaeléctricodeseguridad)
• Montarlapuertasiguiendolasinstruccionesdelpason.6informacióngeneral
• ParaencenderlaunidadutilizarelinterruptorprincipalsituadoenlapartesuperiordelQuadroVino
EnelmodeloNOREFRIGERADOelinterruptorgenaralenciendeyapagalaluz(noprogramado)
• Latarjetaelectrónicatieneundeltade2°Cporloquesilatemperaturaprogramadaes12°C,elsistemasedetendráunavezquealcanzalatemperatura
programada de 12 °C y va a empezar de nuevo cuando la temperatura será de 14 °C.
• Laluzseapagaautomáticamentedespuésde12horas
Si no puede resolver el problema por favor consulte los documentos en el sitio web www.exposrl.com siguiendo las rutas de abajo
El Quadro Vino ha sido diseñado para ser colgado en la pared. Se tiene que jar en la pared dos ganchos pasadores que tienen que ser elegidos en función
de las características del sustrato en el que se deben insertar (ladrillo perforado, hormigón, placas de yeso, etc ..) y en función de la carga que puede sopor-
tar (indicado en los diferentes tipos de ganchos). El fabricante declina toda responsabilidad por toda la instalación del producto.
La distancia (D) o la distancia a la que deben colocarse los ganchos que se indican en el siguiente dibujo. La altura (H 1) indica en el dibujo se
reere a los agujeros para los ganchos, se recomienda esta altura ( pero puede ser diferente de acuerdo a las necesidades especícas). La altura
(H 2) se reere a la toma de corriente.
INSTALACIÓN
CONTROL, USO Y FUNCIONAMENTO
LEYENDA: SÍMBOLOS, CONTROLES LEYENDA: SIGNIFICADO DE LAS LUCES
Problema Posible causa Resolución
La unidad no se enciende Aparato no está conectado Comprobar la conexión a la toma eléctrica
No hay sucientemente frío
La temperatura ambiente es demasiado alta
Eliminar las causas
La puerta se abre con frecuencia
La puerta no esta bien cerrada
La conguración de la temperatura no está cor-
recta
No se enciende la luz El botón del controlador no está activo Accionar el botón de la luz en el controlador
Display del controlador de temperatura está apagado InterruptorgeneralenlaposiciónOFF Accionar el interruptor general
GUÍA A LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Tipo de documento Ruta Nombre File
Diseño explotado www.exposrl.com >> área técnica >> Piezas y explotados QV30 - QV40 - QV52 ( EV )
Esquema eléctrico www.exposrl.com >> área técnica >> Esquemas eléctricos QV30 - QV40 - QV52 ( SE )
Manual de instrucciones www.exposrl.com >> área técnica >> Manuales de instrucciones QV30 - QV40 - QV52 ( MM )
ESPAÑOL
70 mm
D
650 mm
2100 mm
H1
1410 mm
H2
100 - 240 V
QV30 - QV40 - QV52
155 mm
D
470 mm
1950 mm
H1
1440 mm
H2
100 - 240 V
QV30 QV40
QV52
Other manuals for Quadro Vino QV12
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other EXPO Wine Cooler manuals