Exquisit AS3101we User manual

Allesschneider
Bedienungsanleitung
Food Slicer
Instruction manual
Trancheuse
Mode d’emploi
Allessnijder
Gebruiksaanwijzing
AS3101we

2

3
D
1. Rundmesser
2. Sicherheitsschalter
3. Ein/Aus-Schalter
4. Restehalter
5. Schlitten
6. Schnittstärkeneinstellung
7. Daumenschutz
GB
1. Blade
2. Safety switch
3. On/off switch
4. Pusher
5. Platform
6. Slice thickness regulation
7. Thumb guard
F
1. Lame circulaire
2. Interrupteur de sécurité
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Guide
5. Chariot
6. Manette de réglage
7. Protection du pouce
NL
1. Mes
2. Veiligheidsschakelaar
3. Aan-/uitschakelaar
4. Slede
5. Loopplank
6. Dikteregeling van de sneden
7. Duimbescherming

4
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung,
bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie
immer die Sicherheitsvorschriften und die
Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit einer körperlichen,
sensorischen, geistigen oder motorischen
Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese
Personen beaufsichtigt oder über den sicheren
Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Lassen Sie
Ihr Gerät und sein Netzkabel nie unbeaufsichtigt
und in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre
oder unverantwortlichen Personen, wenn es an der
Steckdose hängt oder wenn es abkühlt.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der
auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch
unbeaufsichtigt.

5
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht
beschädigt ist. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres
nicht benutzen, sondern von einem
Elektrofachmann(*) überprüfen bzw. reparieren
lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss
von einem Elektrofachmann(*) ausgewechselt
werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
Benutzen Sie das Gerät nur zur
Haushaltszwecken, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch
zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät
niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen um Elektroschocks
zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und
bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom
Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das
Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um
das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass
zufälligerweise die Anschlussleitung nicht

6
irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des
Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die
Anschlussleitung nicht um das Gerät oder
knicken Sie sie nicht.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile
Fläche damit es nicht fallen kann.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es
vom Netz, wenn es nicht benutzt wird.
Benutzen Sie den Allesschneider nur für
kulinarische Zubereitungen. Er ist geeignet zum
Schneiden von Käse, Fleisch (ohne Knochen),
Brot und Wurst. Schneiden Sie niemals
Gefrorenes mit Ihrem Allesschneider.
Dieses Gerät muss mit Schlitten und Restehalter
in Gebrauchslage benutzt werden, es sei denn,
die Größe und Form des Schneidgutes lassen
deren Gebrauch nicht zu. Berühren Sie auf
keinen Fall das Messer.
Dieses Gerät ist nicht zum dauerhaften
Gebrauch geeignet. Daher sollten Sie
regelmäßige Pausen einlegen. Siehe hierzu
Abschnitt "Betriebsdauer" der
Bedienungsanleitung.
Das Messer dieses Gerätes ist sehr scharf.
Geben Sie besonders Acht beim Reinigen des
Gerätes.
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in
direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist.

7
Berühren Sie das Messer nicht oder probieren
Sie niemals das Messer anzuhalten.
Achtung! Schlitten niemals hochklappen und
Restehalter entfernen, solange das Gerät mit
dem Netz verbunden ist, da sie dem Schutz des
Benutzers dienen.
(*) Elektrofachmann: anerkannter Kundendienst des
Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle
Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst (www.ggv-service.de).
BETRIEBSDAUER
Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die auf dem Typenschild angegebene
Betriebsdauer darf nicht überschritten werden. Bei Nichtbeachtung kann der Motor
beschädigt werden. Richten Sie sich bitte nach dem Typenschild, auf dem die maximale
Betriebsdauer angegeben ist (KB xx min, wobei xx die zugelassene maximale Betriebsdauer ist).
Die Pausen sollten mindestens 10 Minuten betragen.
INBETRIEBNAHME
Das Gerät gewährleistet einen sicheren Gebrauch durch die Verwendung des Schlittens (5) mit
dem Daumenschutz (7) und dem Restehalter (4). Der Schlitten gleitet leicht mit dem Schnittgut
am Rundmesser vorbei und schneidet es somit in die gewünschten Scheiben. Fassen Sie den
Schlitten dabei immer am Griff des Resthalters an. Er ermöglicht es, die Nahrungsmittel
während des Schneidens zu halten und die Hand trotzdem aus dem Bereich des Rundmessers
fernzuhalten.
Wischen Sie alle Teile des Gerätes ab, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Arbeitsfläche und setzen Sie den Schlitten (5)
mit dem Restehalter (4) auf.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Der Allesschneider ist nun betriebsbereit.
Stellen Sie einen Teller oder ein Tablett neben den Allesschneider, um die Scheiben
aufzufangen.
Ziehen Sie den Schlitten nach hinten und legen Sie das Schneidgut darauf.
Stellen Sie die gewünschte Scheibendicke mit der Schnittstärkeneinstellung (6) ein.
Drücken Sie gleichzeitig auf den Sicherheitsschalter (2) und den Ein/Aus-Schalter (3). Das
Messer wird nun rotieren. Zum Anhalten lassen Sie den Sicherheitsschalter (2) und den
Ein/Aus-Schalter (3) los.
Führen Sie das Schnittgut mit dem Schlitten am Rundmesser vorbei. Mit dem Restehalter
drücken Sie dabei das Schnittgut leicht an das Rundmesser.
Wenn es das Rundmesser schwer läuft, ziehen Sie das Schnittgut etwas zurück und
schieben es dann erneut nach vorn.

8
Fetten oder ölen Sie das Rundmesser leicht, bevor Sie mit dem Schneiden beginnen.
Damit vermeiden Sie, dass die Nahrungsmittelreste am Rundmesser kleben bleiben.
Der Allesschneider sollte nicht benutzt werden für Fleisch mit Knochen, Esswaren mit
großen Kernen, verzwirnte Rollbraten, Verpackungsmaterial (z.B. Aluminiumfolie),
gefrorene Esswaren oder harte, nicht essbare Stücke von Lebensmitteln.
PFLEGEHINWEISE
Der EIN/AUS-Schalter muss auf Stellung AUS geschaltet und das Gerät muss vom Netz
getrennt sein, bevor Sie es reinigen.
Reinigung der Außen- und Innenseite des Gerätes nur mit einem Tuch oder Schwamm. Es
darf nicht in der Geschirrspülmaschine gespült werden (Um die Reinigung zu
vereinfachen, ist der Schlitten klappbar).
Niemals mit metallischen Gegenständen reinigen oder Schleif- und Scheuermittel
verwenden.
Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wegstellen.
RUNDMESSER ABNEHMEN
Für eine gründliche Reinigung besteht die Möglichkeit, das Messer abzunehmen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Drehen Sie die Messerverriegelung in der Mitte des Messers um das Rundmesser
abzunehmen.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Messer nach der Reinigung richtig montieren.
Schrauben Sie die Messerverriegelung wieder an.
Wenn das Messer entfernt ist, achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät
hineindringt!
Achtung! Es besteht Verletzungsgefahr bei Berührung der Messerschneide. Seien Sie
äußerst vorsichtig.
UMWELTSCHUTZ –RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
Technische Daten
Modell: AS3101we
Versorgungsspannung: 220-240V~
Leistung: 150W
Schutzklasse: II
Umgebungsbedingungen: Temperatur: 0 bis +40°C

9
GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Bestimmungen für Gewährleistungsansprüche.
Innerhalb dieser Zeit werden Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen,
behoben. Davon ausgeschlossen sind Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Schäden, die
durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung sowie durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, Schäden, welche durch Verschleiß oder
infolge normaler Abnützung entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf hin, dass die
Gewährleistung bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird der Verkäufer im Fall eines Schadens
keine Haftung übernehmen.
Unter www.ggv-Service.de können Sie im Falle eines Mangels an unserem Gerät
innerhalb der Garantiezeit , eine schnelle und problemlose Lösung für die
Reklamationsanmeldung finden. Melden Sie sich unter dem Serviceportal an, benennen das
Gerät und Sie werden dann durch das Menü geführt, mit allen Informationen und Vorteilen, um
Ihnen zu helfen und Ihr Problem zu lösen. Wir begleiten Sie mit diesem Serviceportal während
und auch nach der von uns gewährten Garantie.
Defekte Zubehörteile führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im
Austausch zugesandt. In diesem Fall bitte nicht das Gerät einschicken, sondern nur das defekte
Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung
oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Gewährleistung und sind
deshalb kostenpflichtig!
NACH ABLAUF DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSFRIST
Reparaturen können kostenpflichtig von entsprechendem Fachpersonal oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format
bei dem Kundendienst.

10
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before
using the appliance, and always follow the safety
and operating instructions.
Important: This appliance can be used by children
over 8 years old and people with reduced physical,
sensory or mental capacities or with a lack of
experience or knowledge if they have been given
supervision or instructions concerning the safe use
of the appliance and the risks involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised. Never
leave the appliance and its cord unsupervised and
within reach of children less than 8 years old or
irresponsible persons when it is plugged into the
wall or when it is cooling down.
Check that your mains voltage corresponds to
that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in
use.
From time to time check the appliance for
damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. In that
case, repairs should be made by a competent
qualified electrician(*). Should the cord be
damaged, it must be replaced by a competent

11
qualified electrician(*) in order to avoid all
danger.
Only use the appliance for domestic purposes
and in the way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any
other liquid for any reason whatsoever. Never
place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning, always unplug the appliance
from the power supply to avoid electric shocks.
Never use the appliance outside and always
place it in a dry environment.
Never use accessories which are not
recommended by the producer. They could
constitute a danger to the user and risk to
damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord.
Make sure the cord cannot get caught in any
way. Do not wind the cord around the appliance
and do not bend it.
Make sure the appliance is set on a flat surface.
Unplug the appliance when not in use.
Only use this slicer for cooking applications. Only
cut articles such as cheese, (boned) meat, bread
and preparations. Never cut frozen food with this
slicer.
Never cut food only by using your hands. Always
use the slide and its food guide unless it is

12
impossible because of the size and dimension of
the article. Make sure never to touch the knife.
This kind of appliance cannot function
continuously, it is not a professional type of
appliance. It is necessary to make temporary
stops. Check the section "Important information"
in the instruction manual.
The blade of this appliance is extremely sharp,
always be very careful when cleaning the
appliance.
It is absolutely necessary to keep this appliance
clean at all times as it comes into direct contact
with food.
Make sure the appliance is unplugged when
disassembling it before cleaning or other.
Never touch the blade when the appliance is in
use. Furthermore, never try to stop the
movement of the blade in any way whatsoever.
(*) Competent qualified electrician: after-sales
department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to
perform this kind of repairs in order to avoid all
danger. In case of need you should return the
appliance to this electrician (www.ggv-service.de).
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is not intended for professional use. You should follow the requested breaks.
Failure to follow this instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the
rating label for the maximum continuous usage time (KB xx min where xx is the maximum usage
time). The breaks should last at least 10 minutes.

13
USING THE SLICER
For a safe use, your appliance is fitted with a complete device (platform (5) with a thumb
guard (7) and pusher (4)) which allows protecting your hands by giving an exceptional use
comfort.
The platform allows making to and fro motions along the blade to cut the slices. Use the
handle to move it.
The pusher allows you to keep the food when slicing by holding your hand far from the blade.
Therefore it is recommended to always use it except if the food is too large and in this case
keep it as far as possible from the blade.
Clean all parts of the appliance before the first use.
Make sure the appliance is steady and add the pusher (4) on the platform (5).
Plug in the appliance. The slicer is now ready for use.
Place a plate or a dish behind the blade to collect the slices.
Free the platform from the blade and lay the food to be sliced on its plate.
Push the food against the mobile side of the appliance with the pusher (4) and select the
slicing thickness by turning the adjusting knob (6).
Press the safety switch (2) and the on-off switch (3) at the same time. The blade will start
rotating. To stop, release the safety switch (2) and the on-off switch (3).
Push the platform to bring the food to the blade (1). Therefore use the handle of the
platform and keep the pressure on the mobile side of the appliance thanks to the pusher.
If it becomes difficult to slice the food (important braking of the blade), move back a little
bit and start the operation again by approaching the blade slowly.
To avoid food sticking to the appliance and to improve the slicing, you can moisten or oil
the blade with a wet towel beforehand.
Do not slice meat with bones, food with large seeds, rolled roast without removing the
string, wrappers (i.e. aluminium foil), frozen food or any hard, inedible food parts.
CLEANING
The switch has to be in position OFF and the appliance has to be unplugged from the
power supply before cleaning the appliance.
Wipe the inside and outside of the appliance with a paper towel or a soft cloth. It should
not be washed in a dishwasher (the platform tips to make the cleaning easier).
Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or steel wool as this will
damage the finish.
Do not immerse in water or any other liquid.
Dry all parts well before storage.
REMOVING THE BLADE
To clean the appliance thoroughly, it is possible to remove the blade.
Put the switch in its off-position, unplug the appliance and turn the locking device located
in the middle of the blade.
Make sure you replace the blade in its exact original position after cleaning. Screw the
locking device back on.
When the blade is detached, make sure that no water penetrates into the appliance!
Caution! Handle the blade with care, otherwise you might get injured as it is very sharp.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT –DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the

14
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
Specifications
Model: AS3101we
Rated voltage: 220-240V~
Power: 150W
Safety class: II
Ambient conditions: Temperature: 0 to +40°C
TERMS OF GUARANTEE
For our products, the legal terms concerning claims under guarantee are valid. During the
legal period, all material and manufacturing defects are covered. No claims will be accepted
for broken accessories, defects resulting from inappropriate use or care, excessive wear due to
intensive use, wrong use due to the non-observance of the instruction manual, or normal wear
and tear. No guarantee claims will be accepted if the appliance has been modified or if
attempts have been made to repair the appliance. In such case, the vendor cannot be held
responsible in case of accidents.
If you detect a defect, please contact your vendor or shop and return your complete
appliance in its original packaging together with the receipt. Claims under guarantee will only
be valid if the receipt or a copy of a repair bill is handed over with the appliance that needs
repair.
Or send the appliance cleaned, well packed and with a short, easily readable description of
the default as well as the receipt freight prepaid to our customer service (www.ggv-
service.de).
In case of a defective accessory, the complete appliance will not be exchanged, but only the
accessory will be sent free of charge. In such case, do not return the complete appliance but
only order the accessory! In case of glass damages, glass spare parts will be charged.
Pieces undergoing wear and tear as well as cleaning and maintenance or the exchange of
worn out pieces are not covered by the guarantee and will thus be charged!
AFTER THE LEGAL PERIOD OF GUARANTEE
Repairs after the guarantee period can be performed at a charge by a competent qualified
technician or a repair service.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales
service.

15
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute
utilisation, et respectez bien à la fois les consignes
de sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu
bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou
d’instructions concernant son utilisation en toute
sécurité et sur les risques encourus. Les enfants ne
doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
effectués par des enfants à moins qu’ils aient plus
de 8 ans et qu’ils soient supervisés. Ne laissez
jamais votre appareil et son câble d’alimentation
sans surveillance et à la portée des enfants de
moins de 8 ans ou des personnes non
responsables, lorsque celui-ci est sous tension ou
pendant sa phase de refroidissement.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension
du réseau correspond bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans
surveillance lorsque celui-ci est en
fonctionnement ou sous tension.

16
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et
s’il est endommagé de quelque façon que ce
soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et
réparer par un service qualifié compétent(*). Si le
câble est endommagé, il doit être
obligatoirement remplacé par un service qualifié
compétent(*) afin d’éviter tout danger.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages
domestiques et de la manière indiquée dans
cette notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans
tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour
toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-
vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de
chaleur.
La prise doit être retirée avant de nettoyer
l'appareil afin d’éviter des chocs électriques.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et
entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non
recommandés par le fabricant, cela peut
présenter un danger pour l’utilisateur et risque
d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le
câble. Veillez à ce que le cordon d’alimentation
ne puisse être accidentellement accroché et ce,
afin d’éviter toute chute de l’appareil. Évitez

17
d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le
tordez pas.
Veillez à poser cet appareil sur une surface de
travail stable pour éviter sa chute.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en
utilisation.
N’utilisez cette trancheuse que dans le cadre
d’applications culinaires. Ne coupez que des
aliments tels que fromages, viandes
(désossées), pain et préparations. Ne coupez
pas d’aliments surgelés avec votre trancheuse.
Ne coupez jamais d'aliments en vous aidant
uniquement de vos mains, utilisez toujours le
chariot et sa plaque d’appui sauf si ce n’est pas
possible à cause de la taille et de la dimension
de l’aliment. Prenez garde de ne pas toucher la
lame.
Ce genre d’appareil ne peut fonctionner de façon
continue, il ne s’agit pas d’un appareil de type
professionnel. Il est nécessaire d’effectuer des
pauses à intervalles réguliers. Consultez la
rubrique "Intervalles d’utilisation" du mode
d’emploi.
La lame de cet appareil est extrêmement
coupante, veillez à être extrêmement prudent
lors de la manutention de celle-ci
particulièrement lors de son nettoyage.
Gardez cet appareil propre étant donné qu’il est
en contact direct avec la nourriture.

18
Veillez à bien débrancher votre appareil lors du
démontage avant nettoyage ou autre.
Ne touchez jamais la lame lorsque l’appareil est
en fonctionnement, en outre, n’essayez pas
d’immobiliser de quelque façon que ce soit le
mouvement de la lame.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente
du fabricant ou de l'importateur ou une personne
qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de
réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les
cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce
service (www.ggv-service.de).
INTERVALLES D’UTILISATION
Cet appareil ne peut être utilisé de façon professionnelle. Vous devez respecter les pauses de
fonctionnement. Dans le cas contraire vous risqueriez d’endommager le moteur. Référez-vous
à la plaque signalétique de votre appareil pour connaître la durée maximale d’utilisation
continue (notée KB xx min. où xx est la durée maximale). Les pauses de fonctionnement
doivent durer au moins 10 minutes.
COMMENT UTILISER VOTRE TRANCHEUSE
Pour un usage en toute sécurité, votre appareil est livré avec un dispositif complet (chariot (5)
équipé d’une protection du pouce (7) et guide (4)) qui permet de protéger vos mains tout en
vous procurant un confort d’usage exceptionnel.
Le chariot vous permet de réaliser le mouvement de va et vient le long de la lame pour
couper les tranches. Faites usage de sa poignée lors du déplacement.
Le guide vous permet de maintenir les aliments lors de leur découpe en tenant votre main loin
du couteau. Pour cette raison, il vous est fortement conseillé de toujours l’utiliser sauf si
l’aliment est trop grand et dans ce cas maintenez-le fermement le plus loin possible du
couteau.
Lavez toutes les pièces de votre appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Posez votre appareil sur une surface plane et stable, puis ajoutez le guide (4) sur le chariot
(5).
Branchez l'appareil. Votre trancheuse est à présent prête à l’emploi.
Placez une assiette ou un plat derrière la lame pour récupérer les tranches.
Dégagez le chariot du couteau et posez les aliments à trancher sur son plateau.
Poussez les aliments contre la face mobile de l’appareil à l’aide du guide (4) et réglez
l'épaisseur de coupe désirée à l'aide de la manette (6).
Appuyez sur l’interrupteur de sécurité (2) et sur l’interrupteur marche-arrêt (3) en même
temps. La lame commencera à tourner. Pour arrêter relâchez l’interrupteur de sécurité (2)
et l’interrupteur marche-arrêt (3).

19
Guidez les aliments vers la lame en vous aidant du chariot. Pour cela, utilisez la poignée
du chariot et maintenez la pression exercée sur la face mobile de l’appareil par le guide.
Si, à certains moments, vous éprouvez de la difficulté à trancher les aliments (freinage
important du couteau), reculez légèrement et recommencez l’opération en avançant
doucement vers la lame.
Humidifiez ou huilez légèrement la lame circulaire avant de couper les aliments. Cela
évitera qu’ils ne collent à la lame et améliorera la découpe.
N'utilisez pas votre trancheuse pour couper la viande avec os, les aliments comprenant
de gros noyaux, le rôti en filet, les emballages (par ex. papier aluminium), les aliments
surgelés et les parties dures et non comestibles des aliments.
NETTOYAGE
L’interrupteur doit être placé en position arrêt et la fiche du cordon d’alimentation doit
obligatoirement être débranchée avant de nettoyer l’appareil.
Nettoyez l’appareil à l’aide de papier absorbant ou d’un chiffon doux. Ne mettez jamais
votre appareil dans le lave-vaisselle (le chariot se bascule pour vous faciliter le
nettoyage).
Ne nettoyez jamais votre appareil (extérieur et intérieur) à l’aide de produits ou tampons
abrasifs car cela abîmerait le revêtement.
N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Essuyez bien toutes les pièces avant de ranger l'appareil.
ENLEVER LA LAME
Pour faire un nettoyage approfondi de l’appareil il est possible de démonter la lame.
Pour cela, placez l’interrupteur sur sa position arrêt, débranchez l’appareil et tournez le
dispositif de verrouillage situé au milieu de la lame.
Après nettoyage, assurez-vous de remettre la lame dans sa position initiale et de bien
resserrer le dispositif de verrouillage.
Lorsque la lame est démontée, assurez-vous qu'il n'y ait pas d'eau qui pénètre dans
l'appareil!
Attention! Soyez prudent lors de la manipulation de la lame. Elle est très coupante et le
non-respect de cette consigne pourrait donc entraîner des blessures.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT –DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
Spécifications Techniques
Modèle: AS3101we
Tension nominale: 220-240V~
Puissance: 150W
Classe de protection: II
Conditions ambiantes: Température: 0 à +40°C

20
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour nos produits, les conditions légales concernant les réclamations dans le cadre de la
période de garantie sont d’application.
Pendant la période légale, les vices de fabrication et de matériaux sont couverts. Ne sont pas
couverts par la garantie: les bris de pièces ou d’accessoires, les défauts liés à un usage ou
entretien détourné de l’appareil, à des usures excessives résultant d’usages intensifs et à tout
autre usage contraire aux instructions fournies. La garantie devient caduque lorsque le produit
a été modifié ou des tentatives de réparation ont visiblement été faites. Ces manipulations
dégagent dans le même temps la responsabilité du vendeur en cas d’accidents.
Si vous constatez un défaut, adressez-vous à votre revendeur ou au magasin et retournez
l'appareil complet dans son emballage d'origine ainsi que le ticket de caisse. Les réclamations
introduites dans le cadre de la garantie sont uniquement valables si le ticket de caisse ou la
copie d’une facture de réparation éventuelle est joint(e).
Ou envoyez l'appareil nettoyé, bien emballé et dûment affranchi avec une courte description
du défaut en majuscules à notre service après-vente (www.ggv-service.de) en joignant
également votre ticket de caisse.
Si des accessoires sont défectueux, l'appareil complet ne sera pas remplacé, mais les
accessoires seront échangés gratuitement. Dans ce cas, ne renvoyez donc pas l'appareil
complet mais commandez seulement l'accessoire défectueux! En cas de verre cassé, le
remplacement de l'accessoire concerné est payant. L'échange des accessoires soumis à
l'usure ainsi que le nettoyage et l'entretien ou l'échange de pièces usées ne sont pas couverts
par la garantie et l'échange de ces pièces sera donc payant!
APRES LA PERIODE LEGALE DE GARANTIE
Les réparations après la période de garantie peuvent être effectuées par un service qualifié
compétent ou par un service de réparation moyennant payement.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès
du service après-vente.
Table of contents
Languages:
Other Exquisit Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Zephyr
Zephyr UWN24C01BG Use, care and installation guide

Waring
Waring FS800 Instruction book

AEG
AEG COMPETENCE 40036VI Installation and operating instructions

KitchenAid
KitchenAid 5KSMSIA owner's manual

Springlane
Springlane PEPPO instruction manual

Williams-Sonoma
Williams-Sonoma Open Kitchen Electric Hot Pot user manual