Exquisit MH 3002 we User manual

DE
Handmixer Hand Blnder
Batteur Handmixers
Batidora amasadora
Batedeira
MH 3002 we
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
EN INSTRUCTION MANUALL
FR NOTICE D´UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES

Seite | 2
Verwendungszweck
Dieses Handmixer-Set ist zum Kneten von Teig,
Mixen von Flüssigkeiten (z.B. Fruchtsäften) und Sahneschlagen
geeignet. Es ist nur für Lebensmittel geeignet.
Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für gewerblichen Einsatz

Seite | 3
LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE
SUMINISTRO / PIEZAS DEL APARATO
VOLUME DE FORNECIMENTO/PEÇAS DO APARELHO
cope of delivery/
components
Contenu de la
livraison/Pièces de
l’appareil
Leveringsomvang/app
araatonderdelen
1. Eject button
2. Power levels
3. Turbo button
4. Mains cable
5. Kneading hook
6. Beaters
7. Housing
1. Bouton d’éjection
2. Sélecteur de vitesse
3. Touche Turbo
4. Cordon d’alimentation
5. Crochets pétrisseurs
6. Fouets
7. Bloc moteur
1. Uitwerpknop
2. Vermogensniveaus
3. Turboknop
4. Netsnoer
5. Kneder
6. Klopper
7. Behuizing
Lieferumfang/Gerätet
eile
Descripción del artículo
Volume de
fornecimento/
peças do aparelho
1. Auswerfknopf
2. Leistungsstufen
3. Turbo-Knopf
4. Netzkabel
5. Kneter
6. Quirler
7. Gehäuse
1. Botón de liberación
2. Selector de velocidad
3. Botón turbo
4. Cable de alimentación
5. Varillas amasadoras
6. Varillas de molinillo
7. Carcasa
1. Botão para expulsão
das varetas
2. Níveis de velocidade
3. Botão turbo
4. Cabo de alimentação
5. Varetas para amassar
6. Varetas para bater
7. Caixa

Seite | 4
Technische Daten; Technical information; Caractéristiques techniques
Technische gegevens; Especificaciones Técnicas Especificações técnicas
Modell
WK3101 we /WK 3101 sw
Elektrischer Anschluss Volt / Hz
Electrical connection Voltage –frequency
Raccordement électrique (tension –fréquence)
Elektrische aansluiting (Spanning –frequentie)
Ligação eléctrica Volt / Hz
220-240 V~50-60 Hz
Leistung; Power
Puissance; Vermogen
250
EAN we
4016572024838
CE-Kennzeichnung
Zum Zeitpunkt der Markteinführung erfüllt das Produkt die Anforderungen, die in der Richtlinie zur
Vereinheitlichung der Gesetze der Mitgliedstaaten bezüglich der elektromagnetischen
Verträglichkeit 2014/30/EU von elektrischer Ausrüstung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen
(2014/35/EU) festgelegt wurden. Dieses Produkt ist mit dem CE-Kennzeichen identifiziert und wird
mit einer Konformitätserklärung zur Untersuchung durch die Marktüberwachungsautorität geliefert.
CE Marking
At the time of its introduction on the market the product fulfills the requirements, which were
specified in the directive for the standardization of the laws of the Member States concerning the
electromagnetic compatibility (2014/30/EU) of electrical equipment within certain voltage limits
(2014/35/EU). This product is identified by the CE marking and delivered with a declaration of
conformity for inspection by the market monitoring authority.
Marquage CE
Au moment de la mise sur le marché, le produit satisfait aux exigences fixées par la directive
relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité
électromagnétique (2014/30/EU) du matériel électrique destiné à être employé dans certaines
limites de tension (2014/35/EU). Ce produit porte le marquage CE ; il est livré avec une déclaration
de conformité qui peut être consultée par l’autorité de surveillance du marché.
CE-markering
Op het moment van de lancering op de markt voldoet het product aan de eisen, die in de richtlijn
betreffende de harmonisatie van de wetgeving van de lidstaten inzake de elektromagnetische
compatibiliteit 2014/ 30/EU van elektrische uitrusting binnen bepaalde spanningsgrenzen (2014/
35/ EU) werden vastgelegd. Dit product is voorzien van de CE-markering en wordt met een
conformiteitsverklaring voor onderzoek door de autoriteit voor markttoezicht geleverd.
Declaração CE
Na altura do lançamento no mercado, o produto cumpre os requisitos definidos pela diretiva
relativa à harmonização da legislação dos Estados-Membros respeitante à compatibilidade
eletromagnética 2014/30/UE de material elétrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites
de tensão (2014/35/UE). Este produto está marcado com um marca CE e é distribuído com uma
declaração de conformidade sobre a avaliação da autoridade de vigilância de mercado.
Marcado CE
En el momento de su lanzamiento al mercado, el producto cumple los requisitos establecidos en la
directiva 2014/30/UE, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en
materia de compatibilidad electromagnética de equipos eléctricos dentro de determinados límites
de tensión (2014/35/UE). Este producto está identificado con marcado CE y se suministra con una
declaración de conformidad para su comprobación por la autoridad de vigilancia del mercado.

Seite | 5
Inhalt
1Zu Ihrer Sicherheit .......................................................................................... 7
1.1 Sicherheit und Warnung............................................................................. 7
1.2 Sicherheit und Verantwortung..................................................................... 7
1.3 Gerät auspacken ....................................................................................... 8
1.4 Elektrischer Anschluss................................................................................ 8
2Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät..................................................... 8
3Vor dem ersten Gebrauch................................................................................. 9
4Reinigen........................................................................................................10
5Altgeräteentsorgung .......................................................................................10
6For your safety...............................................................................................11
6.1 Safety and warning ..................................................................................11
6.2 Safety and responsibility ...........................................................................11
6.3 Unpacking the appliance ...........................................................................12
6.4 Electrical connection .................................................................................12
7Special safety instructions for this appliance ......................................................12
8Before using the appliance for the first time.......................................................13
9Cleaning........................................................................................................14
10 Disposal .....................................................................................................14
11 Pour votre sécurité ......................................................................................15
11.1 Sécurité et avertissements .....................................................................15
11.2 Sécurité et responsabilité .......................................................................15
11.3 Déballage.............................................................................................16
11.4 Raccordement électrique........................................................................16
12 Consignes de sécurité spécifiques pour cet appareil .........................................17
13 Avant la première utilisation .........................................................................17
14 Nettoyage ..................................................................................................18
15 Mise au rebut des appareils usagés................................................................18
16 Voor uw veiligheid .......................................................................................19
16.1 Veiligheid en waarschuwing ....................................................................19
16.2 Veiligheid en verantwoordelijkheid ..........................................................19
16.3 Apparaat uitpakken ...............................................................................20
16.4 Elektrische aansluiting ...........................................................................20
17 Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ..............................................20
18 Voor het eerste gebruik................................................................................21
19 Schoonmaken .............................................................................................22
20 Oude apparaten bij het afval doen.................................................................22
21 Para su seguridad........................................................................................23
21.1 Seguridad y advertencia.........................................................................23
21.2 Seguridad y la responsabilidad................................................................23
21.3 Desembalar el aparato...........................................................................24

Seite | 6
21.4 Conexión eléctrica .................................................................................24
22 Instrucciones de seguridad específicas para este aparato .................................24
23 Antes del primer uso....................................................................................25
24 Limpieza ....................................................................................................26
25 Eliminación del aparato ................................................................................26
26 Para a sua segurança...................................................................................27
26.1 Segurança e advertências ......................................................................27
26.2 Segurança e Responsabilidade ................................................................27
26.3 Desembalar o aparelho ..........................................................................28
26.4 Ligação elétrica.....................................................................................28
27 Instruções de segurança especiais para este aparelho......................................28
28 Antes da primeira utilização..........................................................................29
29 Limpar .......................................................................................................30
30 Eliminação de aparelhos...............................................................................30

DE
1Zu Ihrer Sicherheit
Alle Sicherheitsanweisungen in dieser
Anleitung sind mit einem Warnsymbol
gekennzeichnet. Sie geben mögliche
Gefahren frühzeitig an. Es ist
unerlässlich diese Informationen zu
lesen und zu befolgen.
Erläuterung der
Sicherheitsanweisungen:
Die folgenden Symbole und Warnungen
werden in dieser Gebrauchsanweisung
angegeben.
WARNUNG
Bezieht sich auf eine
gefährliche Situation, die zum Tod oder
einer schweren Verletzung führen kann!
ACHTUNG
Bezieht sich auf eine gefährliche
Situation, die zu einer leichten oder
mittelschweren Verletzung führen kann.
WICHTIG
Beschreibt eine Situation, die einen
erheblichen Schaden am Eigentum oder
an der Umgebung verursachen kann.
1.1 Sicherheit und Warnung
•Vermeiden Sie Verletzungen und
Schäden, indem Sie das Gerät
nur verpackt transportieren.
•Montieren und verbinden Sie das
Gerät nur gemäß den
Anweisungen in dieser
Gebrauchsanleitung.
•Der Stecker muss nach der
Installation zugänglich sein. Im
Notfall ziehen Sie sofort den
Stecker des Geräts.
•Betreiben Sie das Gerät nur auf
einer ebenen Arbeitsfläche.
•Bewegen Sie das Gerät nicht,
wenn es in Betrieb ist.
WARNUNG
Berühren Sie beim Verbinden oder
Entfernen nicht den Stecker und das
Stromversorgungskabel mit nassen oder
feuchten Händen. Stromschlaggefahr!
WARNUNG
Die Verpackungsmaterialien
(Kunststoffbeutel, Styropor,
Metallklammern etc.) dürfen nicht in
Reichweite von Kindern hinterlassen
werden, da sie mögliche
Gefahrenquellen darstellen und gemäß
den geltenden Vorschriften entsorgt
werden müssen. Erstickungsgefahr!
1.2 Sicherheit und
Verantwortung
WARNUNG
Das Gerät muss außerhalb der
Reichweite von Tieren, Kindern oder
Personen, die es nicht verwenden
können, aufbewahrt werden. Lassen Sie
das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn
es mit einer Stromquelle verbunden ist.
Ergreifen Sie die notwendigen
Vorsichtsmaßnahmen, um Kinder am
Spielen mit dem Gerät zu hindern.
•Das Gerät kann von Kindern über
acht Jahren und von Menschen,
deren physische, mentale oder
emotionale Leistungsfähigkeit
beschränkt oder beeinträchtigt ist
oder denen die Erfahrung oder das
Wissen fehlt nur verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt werden,
nachdem sie Anweisungen über die
sichere Verwendung des Geräts
erhalten haben und sie die Gefahren
verstehen.
•Die Reinigung und die Wartung, die
vom Benutzer durchgeführt werden
muss, darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, sofern sie
nicht beaufsichtigt werden.

DE
Seite | 8
1.3 Gerät auspacken
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig
mit einem scharfen Messer oder
anderen spitzen Gegenstanden öffnen,
kann das Gerät beschädigt werden.
Nach der Entfernung der Verpackung
überprüfen Sie, dass alle Geräteteile
sowie das Zubehör geliefert wurden. Im
Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und
kontaktieren Sie einen qualifizierten
Techniker.
✓Nehmen Sie das Gerät aus der
Verpackung.
✓Prüfen Sie die Lieferung auf
Vollständigkeit
✓Solle die Lieferung unvollständig
oder beschädigt sein, kontaktieren
Sie den Kundendienst siehe
Serviceadresse
1
✓Entfernen Sie sämtliche
Schutzfolien.
1.4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG
Stromschlag durch
Fehlabschluss
Das Gerät muss beim Anschließen an
das Stromnetz ausgeschaltet sein.
Der Schalter muss auf ‚0‘ stehen.
✓Netzspannung mit den Angaben auf
dem Typenschild überprüfen
oDie Angaben hierzu finden
Sie auf dem Typenschild am
Gerät.
→Schließen Sie das Netzkabel an
eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose an.
Auf keinen Fall darf das Handteil in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden! Hier kann
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen, wenn im Betrieb
Flüssigkeitsreste auf spannungsführende
Teile gelangen.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker
oder Netzkabel sofort von autorisiertem
1
www.ggv-service.de
Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
WARNUNG
Verletzungsgefahr: • Berühren Sie
während des Betriebs nicht die Quirle
oder Knethaken. Lassen Sie kein langes
Haar, keine Schals o.ä. über die
Aufsätze hängen. • Versuchen Sie nie
Aufsätze mit unterschiedlichen
Funktionen gleichzeitig zu montieren.
Gefahr durch elektrischen Schlag! • Das
Netzkabel darf nie in die Nähe oder
Berührung mit heißen Teilen des Geräts
oder anderen Wärmequellen kommen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht auf
Kanten oder Ecken aufliegen. • Knicken
oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
2Spezielle
Sicherheitshinweise für
dieses Gerät
WARNUNG:
Die Aufsätze und die Messer sind sehr
scharf! Gehen Sie deshalb sehr
sorgfältig mit diesen Teilen um! Es
besteht
Verletzungsgefahr!
•Das Motorgehäuse darf nicht
nass werden.
•Vor dem Auswechseln von
Zubehör oder Zusatzteilen, das
Geräte ausschalten und vom
Stromnetz trennen.
•Beim zusammen baue oder
auseinander nehmen des
Gerätes, vom Stromnetz
trennen.

DE
Seite | 9
WARNUNG
•Ein defektes Gerät nur durch
einen autorisierten Fachmann
reparieren lassen. Um
Gefährdungen zu vermeiden, ein
defektes Netzkabel nur vom
Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person durch ein
gleichwertiges Kabel ersetzen
lassen.
•Kinder dürfen das Gerät nicht
benutzen. Sie könnten sich durch
die Messer verletzen.
•Kinder vom Gerät und seine
Anschlussleitung fernhalten.
•Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
•Geräte können von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren
•Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden
haben.
3Vor dem ersten Gebrauch
1. Alle Teile aus der Verpackung
entnehmen und auf Schäden
prüfen.
2. Alle Teile vor der ersten
Benutzung reinigen. Kapitel
„Reinigung und Aufbewahrung“
Achtung
Das Gerät ist nicht geeignet für harte
Speisen wie z. B. Eiswürfel,
Muskatnüsse oder große Stücke
Blockschokolade. Das Messer kann
dadurch zerstört werden!
Geschwindigkeits-Stufen
0
Gerät ist ausgeschaltet
1
Gute Ausgangsgeschwindigkeit
zum Mischen von „weichen”
Zutaten, wie Mehl, Butter etc.
2-3
Beste Geschwindigkeit für das
Mixen flüssiger Zutaten
Optimal für das Mischen von
Kuchen- und Brotteigen
4
Zum Schaumig schlagen von
Butter, Zucker, für Süßspeisen
etc.
5
Zum Schlagen von Eischnee,
Kuchenguss, Sahneschlagen etc.
Turbo: • diese Taste erlaubt es
Ihnen, sofort die gesamte Leistung
Ihres Gerätes zur Verfügung zu
haben.
Bedienen Kneten und Quirlen
Achtung
Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus
Glas oder anderen leicht zerbrechlichen
Materialien.
Diese Gefäße können beschädigt werden
und Verletzungen hervorrufen.

DE
Seite | 10
WARNUNG
•Betreiben Sie den Mixer nicht länger
als 10 Minuten am Stück. Machen
Sie nach 10 Minuten solange eine
Pause, bis sich das Gerät abgekühlt
hat.
•Reinigen Sie vor dem ersten
Gebrauch die Aufsätze (6 und 5).
•Schieben Sie die Quirle 6 oder
Knethaken 5 so weit in die
Steckplätze, bis diese sicher und
hörbar einrasten:
•Stecken Sie den Netzstecker 4 in
eine Netzsteckdose ein.
•Um den Mixer in Betrieb zu nehmen,
schieben Sie den Geschwindigkeits-
Schalter 2 auf die gewünschte
Geschwindigkeits-Stufe. Sie können
dabei zwischen 5 Geschwindigkeits-
Stufen und zusätzlich der Turbo-
Taste 3 auswählen (s. Kapitel
„Geschwindigkeits-Stufen“).
•Drücken Sie die Auswurf-Taste 1,
um die Quirle 6 oder Knethaken 5 zu
lösen.
Hinweis:
Aus Sicherheitsgründen lassen sich die
Quirle 6 oder Knethaken 5 nur lösen,
wenn der Geschwindigkeits-Schalter 2
auf der Position „0“ steht.
4Reinigen
WARNUNG
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker 4. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages!
•Auf keinen Fall darf das Handteil 7 in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden! Hier kann
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen, wenn im Betrieb
Flüssigkeitsreste auf
spannungsführende Teile gelangen.
•Reinigen Sie das Handteil 4 nur
mit einem feuchten Tuch und
gegebenenfalls mit einem milden
Reinigungsmittel.
•Die Quirle 7 oder Knethaken 8
können Sie unter fließendem
Wasser oder in der Spülmaschine
reinigen.
•Wir empfehlen die Aufsätze
direkt nach Gebrauch zu
säubern. So werden
Nahrungsmittelrückstände
beseitigt und die Möglichkeit
einer Bakterienbildung reduziert.
5Altgeräteentsorgung
Dieses Produkt wird gemäß
der europäischen
Abfallrahmenrichtlinie 2012/
19/EU gekennzeichnet. Die
Richtlinie regelt die richtige
Entsorgung des Produkts. Die
umweltgerechte Entsorgung wird
mögliche negative Folgen für die
Gesundheit verhindern, die durch eine
falsche Entsorgung verursacht werden.
Das Symbol auf dem Produkt oder der
Verpackung gibt an, dass dieses Produkt
nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Der Benutzer
muss das Produkt an/bei einer
Sammelstelle zum Recycling von
elektrischer und elektronischer
Ausrüstung zurückgeben.
Die Entsorgung muss die bestehenden
lokalen Vorschriften erfüllen. Für weitere
Informationen kontaktieren.
•
•
•
•
•
•
•

EN
Seite | 11
6For your safety
Explanation of the safety directions
All of the safety instructions in this
manual are identified with a warning
symbol. They indicate possible dangers
promptly. It is essential to read this
information and to adhere to it.
Clarification of the safety instructions
The following symbols and warnings will
be featured in this user manual.
WARNING
This refers to a dangerous
situation that can lead to death or to a
serious injury!
CAUTION
This refers to a dangerous situation that
can lead to a minor or moderately
serious injury.
IMPORTANT
Describes a situation, which can cause
substantial damage to property or to
the environment.
6.1 Safety and warning
•Avoid injuries and damage, by
transporting the equipment only
in a package.
•Install and connect the appliance
only in accordance with the
Instructions in this user manual.
•The plug must be accessible after
assembly. In the event of an
emergency unplug the appliance
immediately.
•Operate the appliance only on an
even work surface.
•Use the appliance only if water is
poured into the water tank.
•Do not move the appliance when
it is in use.
WARNING
Do not touch the plug and the power
supply cord with wet or damp hands
when you are connecting or removing
them. Danger of electrocution!
WARNING
The packaging materials (plastic bags,
polystyrene, metal clips, etc.) must not
be left within the reach of children since
they represent possible sources of
danger and must be disposed of in
accordance with the valid regulations.
Danger of suffocation!
6.2 Safety and responsibility
WARNING
The appliance must be stored beyond
the reach of animals, children or people,
who are incapable of using it. Do not
leave the appliance unattended if it is
connected to a power source.
Undertake the necessary precautionary
measures to prevent children from
playing with the appliance.
•The appliance can only be used by
children above eight years of age
and by people, whose physical,
mental or emotional capabilities are
limited or impaired, or, who lack
experience or knowledge, if they are
supervised and after they have
received instructions on the safe use
of the appliance and understand the
risks.
•Cleaning and maintenance, which
must be performed by the user, may
not be carried out by children if they
are not supervised.

EN
Seite | 12
6.3 Unpacking the appliance
If you open the packaging imprudently
with a sharp knife or another pointed
object, the appliance can be damaged.
After removing the packaging check that
all appliance components and
accessories were delivered. In case of
doubt do not use your appliance and
contact a qualified technician.
✓Take the appliance out of the
package.
✓Examine the delivery for
completeness.
✓If the delivery is incomplete or
damaged, contact customer service.
See the service address
2
.
✓Remove all protective films.
6.4 Electrical connection
WARNING
Electric shock due to a
faulty connection
The appliance must be switched off
when it is being attached to the
electricity mains.
The switch must be at 0.
•Examine the mains voltage with the
data on the identification plate.
oYou will find the data for this
on the identification plate on
the appliance.
•Connect the appliance only to a
shockproof socket, which has been
installed in accordance with the
provisions.
•The hand unit must never be
immersed in water or other liquids!
In this case life threatening
injuries can result from electrical
shock if liquid residue comes in
contact with live parts when the
appliance is in operation.
•Have damaged power supply plugs
or mains cables replaced
immediately by authorized technical
personnel or the customer service
department in order to avoid risks.
2
www.ggv-service.de
WARNING
Danger of injury: •
•Do not touch the beaters or the
kneading hook when the
appliance is in operation. Do not
let long hair, scarves or similar
items hang over the
attachments.
•Never attempt to mount
attachments with different
purposes at the same time.
Danger due to electrical shock!
•The mains cable must never
come near or into contact with
hot parts of the appliance or
other heat sources. Never lay the
mains cable on edges or corners.
•Do not bend or crimp the mains
cable.
7Special safety instructions
for this appliance
WARNING:
The attachments and the blades are
very sharp! Therefore, handle these
parts very carefully! There is a danger
of injury!
•The motor housing must not get
wet.
•Before replacing accessories or
additional parts, switch off the
appliance and disconnect it from
the electricity mains.
•Disconnect the appliance from
the mains when you are
assembling or disassembling it.

EN
Seite | 13
WARNING
•Have a defective appliance
repaired only by an authorized
specialist. In order to avoid risks
have a defective mains cable
replaced with an equivalent cable
only by the manufacturer, our
customer service department or
a similarly qualified person.
•Children may not use the
appliance. They could hurt
themselves with the blades.
•Keep children away from the
appliance and its connecting
cable.
•Children must not play with the
appliance.
•These appliances can be used by
people with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
a lack of experience and/or
knowledge, if they are
supervised or instructed in the
safe use of the appliance and
understand the hazards involved.
8Before using the appliance
for the first time
PLEASE NOTE:
•The appliance is not suitable for
hard foods such as ice cubes,
whole nutmeg or large chunks of
cooking chocolate. The blade can
be destroyed by them!
3. Remove all parts from the
packaging and check them for
damage.
4. Clean all parts before using the
appliance for the first time. See
the chapter on “Cleaning and
Storage”.
Speeds
0
The appliance is switched off
1
A good initial speed for mixing
“soft ingredients”, like flour,
butter, etc.
2-3
The best speed for mixing liquid
ingredients
Ideal for mixing cake batters and
bread doughs
4
For creaming butter and sugar for
desserts, etc.
5
For beating egg whites and icing,
whipping cream, etc. Turbo: •
This button enables you to have
the entire power of your appliance
available to you immediately.
Operating, kneading and beating
Attention
Do not use containers made of glass or
other fragile materials.
These containers can be damaged and
cause injuries.
WARNING
•Do not operate the mixer for longer
than 10 minutes at a time. After 10
minutes, take a break until the
appliance has cooled down.
•Clean the attachments (5 and 6)
before using them for the first time.
•Push the beater (6) or kneading
hook (5) into the slots until they
click in audibly and reliably:
•Insert the mains plug (4) into a
mains outlet.
•In order to start the mixer slide the
power level (2) to the desired speed
level. In the process you can choose
between 5 speeds and the turbo-key
(3) as well (See the chapter on
“Speeds”).
•Press the eject button (1) in order to
release the beater (6) or kneading
hook (5).
Please note:
For reasons of safety, the beater (6) or
kneading hook (5) can be released only
if the power level (2) is in position 0.

EN
Seite | 14
9Cleaning
WARNING
Pull out the mains plug (4) every time
before cleaning the appliance. There is a
danger of electrical shock!
•The hand unit (7) must never be
immersed in water or other liquids!
In this case life threatening injuries
can result from electrical shock if
liquid residue comes in contact with
live parts when the appliance is in
operation.
•Clean the hand unit (7) only with a
damp cloth and if necessary with a
mild cleaning agent.
•You can wash the beater (6) or
kneading hook (5) under running
water or in the dishwasher.
•We recommend cleaning the
attachments immediately after use.
In this way, food residue is
eliminated and the possibility of a
buildup of bacteria is reduced.
10 Disposal
This product is marked
according to the European
Waste Framework Directive
2012/19 / EU. The Directive
regulates the proper disposal
of the product. The environmentally
friendly disposal will prevent possible
negative health consequences caused
by incorrect disposal. The symbol on the
product or its packaging indicates that
this product may not be disposed of
with normal household waste. The user
must return the product to / at a
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
•The disposal must comply with the
current local regulations. For more
information
•

FR
Seite | 15
11 Pour votre sécurité
Explication relative à la
signalisation de sécurité
Toutes les consignes de sécurité
figurant dans cette notice sont repérées
par un symbole d’avertissement. Elles
signalent à l’avance les dangers
éventuels. Il est impératif de lire ces
informations et de suivre les consignes.
Explication des consignes de sécurité :
Les symboles et avertissements
suivants figurent dans la présente notice
d’utilisation.
AVERTISSEMENT
Signale une situation dangereuse qui
peut entraîner la mort ou des blessures
graves !
ATTENTION
Signale une situation dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères ou
modérées.
IMPORTANT
Décrit une situation qui peut
occasionner d’importants dégâts sur les
biens ou aux abords de l’appareil.
11.1 Sécurité et avertissements
•Transportez toujours l’appareil
emballé afin d’éviter les dommages
et les blessures.
•Le montage et le raccordement de
l’appareil doivent uniquement être
effectués conformément aux
instructions de cette notice.
La fiche secteur doit rester
accessible après l’installation. En
cas d’urgence, débranchez
immédiatement la fiche secteur.
•L’appareil doit uniquement être
utilisé sur une surface de travail
plane.
•Ne faites fonctionner l’appareil que
s’il y a de l’eau dans le réservoir.
•Ne déplacez pas l’appareil en cours
de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas le cordon d’alimentation
et la fiche secteur avec les mains
humides lorsque vous branchez ou
débranchez l’appareil. Risque de
décharge électrique !
AVERTISSEMENT
Le matériel d’emballage (sacs en
plastique, polystyrène, agrafes en
métal, etc.) ne doit pas être laissé à la
portée des enfants : il présente des
risques potentiels et doit être éliminé
conformément à la réglementation en
vigueur. Risque d’étouffement !
11.2 Sécurité et responsabilité
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être stocké hors de
portée des animaux, des enfants ou des
personnes qui ne sont pas en mesure de
l’utiliser. Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance s’il est raccordé à une
source d’alimentation.
Prenez les mesures de précaution
nécessaires afin que les enfants ne
puissent pas jouer avec l’appareil.
•L’appareil peut être utilisé par les
enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi
que par les personnes ayant des
capacités physiques, mentales ou
émotionnelles réduites ou altérées,
ou encore par les personnes
manquant de connaissances ou
d’expérience, dans la mesure où
elles sont surveillées, si elles ont
reçu auparavant une instruction sur
la façon d’utiliser l’appareil de
manière sûre et ont compris les
risques qui en résultent.
•Le nettoyage et l’entretien
incombant à l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants
sans surveillance.

FR
Seite | 16
11.3 Déballage
Si vous ouvrez l’emballage sans faire
attention à l’aide d’une lame acérée ou
de tout autre objet pointu, l’appareil
pourrait se trouver endommagé.
Après avoir retiré l’emballage, vérifiez
que toutes les pièces de l’appareil ainsi
que les accessoires sont présents. En
cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et
contactez un professionnel qualifié.
✓Sortez l’appareil de son emballage.
✓Vérifiez que la livraison est
complète.
✓Si la livraison est incomplète ou si le
matériel est endommagé, contactez
le service après-vente (voir l’adresse
du service après-vente)
3
✓Enlevez tous les films de protection.
11.4 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Décharge électrique
due à un mauvais
raccordement
L’appareil doit être éteint lors du
raccordement sur l’alimentation secteur.
L’interrupteur doit être sur la position
« 0 ».
•Vérifiez que la tension secteur
correspond aux indications de la
plaque signalétique.
•Ces données figurent sur la plaque
signalétique apposée sur l’appareil.
•Insérez la fiche secteur dans une
prise de courant à contact de
protection installée dans les règles
de l’art.
Le bloc moteur ne doit en aucun cas
être plongé dans l’eau ou dans tout
autre liquide ! Votre vie pourrait être
en danger si du liquide résiduel venait
à entrer en contact avec des pièces sous
tension pendant le fonctionnement de
l’appareil : risque d’électrocution.
• Pour éviter les risques, faites
immédiatement remplacer la fiche
secteur ou le cordon d’alimentation
endommagé(e) par un professionnel
agréé ou par le service après-vente.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure :
•• Ne touchez pas les fouets ou les
crochets pétrisseurs pendant le
fonctionnement de l’appareil. Ne
laissez pas des cheveux longs, un
foulard ou autre chose de ce genre
pendre au-dessus de ces
accessoires.
•N’essayez pas de monter ensemble
des accessoires ayant des fonctions
différentes. Risque de décharge
électrique !
•Le cordon d’alimentation ne doit
jamais se trouver à proximité des
parties chaudes de l’appareil ou de
toute autre source de chaleur ni
entrer en contact avec celles-ci. Ne
laissez pas pendre le cordon
d’alimentation sur les rebords ou
dans les coins du plan de travail.
•Veillez à ne pas plier ou coincer le
cordon d’alimentation.

FR
Seite | 17
12 Consignes de sécurité
spécifiques pour cet
appareil
AVERTISSEMENT :
Les outils et les lames sont très
coupants ! Aussi, soyez très prudent
lorsque vous manipulez ces pièces ! Il y
a un
risque de blessure !
•Le bloc moteur ne doit pas être
mouillé.
•Avant de procéder à un
changement d’accessoire ou de
pièce auxiliaire, éteindre et
débrancher l’appareil.
•Lors du montage ou du
démontage de l’appareil,
débrancher celui-ci.
•
•
AVERTISSEMENT
•Un appareil défectueux doit
uniquement être réparé par un
professionnel agréé. Pour éviter
les risques dans le cas où le
cordon d’alimentation serait
défectueux, faire remplacer
celui-ci par un câble équivalent
et uniquement par le fabricant,
notre service client ou une
personne possédant des
qualifications similaires.
•Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil. Ils pourraient
se blesser avec les lames.
•Tenir les enfants à l’écart de
l’appareil et du cordon
d’alimentation.
•Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
•Cet appareil peut être utilisé par
les personnes ayant des
capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites ou encore
par les personnes manquant de
connaissances et/ou
d’expérience, dans la mesure où
elles sont surveillées ou si elles
ont appris à utiliser l’appareil
en toute sécurité et ont compris
les risques qui en résultent.
13 Avant la première
utilisation
ATTENTION :
•L’appareil n’est pas adapté aux
aliments durs tels que les
glaçons, les noix de muscade ou
les gros morceaux de chocolat à
cuire, par exemple. Ceux-ci
pourraient casser le couteau !
1. Sortir toutes les pièces de
l’emballage et vérifier qu’elles ne
sont pas endommagées.
2. Nettoyer toutes les pièces avant
la première utilisation. Voir le
chapitre « Nettoyage et
stockage »
Vitesses
0
L’appareil est éteint.
1
Vitesse de démarrage bien
adaptée pour mélanger des
ingrédients « mous », tels que de
la farine, du beurre, etc.
2-3
Vitesse la mieux adaptée pour
mixer des ingrédients liquides.
Idéale pour mélanger de la pâte à
gâteau ou de la pâte à pain.
4
Pour battre en mousse du beurre,
du sucre ; pour réaliser des
entremets, etc.
5
Pour battre des blancs d’œufs en
neige, confectionner une crème
chantilly, un nappage, etc. Turbo :
• cette touche vous permet
d’atteindre immédiatement la
pleine puissance de l’appareil.
Utilisation des crochets pétrisseurs et
des fouets

FR
Seite | 18
Attention
N’utilisez jamais de récipients en verre
ou d’autres matériaux susceptibles de
casser facilement. Ils risquent de se
trouver endommagés et de provoquer
des blessures.
AVERTISSEMENT
•N’utilisez pas le batteur plus de
10 minutes à la fois. Faites une
pause au bout de 10 minutes et
laissez l’appareil refroidir.
•Nettoyez les accessoires (5 et 6)
avant la première utilisation.
•Insérez les fouets 6 ou les
crochets pétrisseurs 5 dans les
emplacements de montage
jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent de
manière sûre et audible.
•Insérez la fiche secteur 4 dans
une prise de courant.
•Pour mettre l’appareil en
marche, faites glisser le sélecteur
de vitesse 2 sur la position
désirée ; vous avez le choix
entre 5 vitesses plus la touche
Turbo 3 (voir le chapitre
« Vitesses »).
•Appuyez sur le bouton
d’éjection 1 pour libérer les
fouets 6 ou les crochets
pétrisseurs 5.
Remarque :
Pour des raisons de sécurité, ne libérez
les fouets 6 ou les crochets
pétrisseurs 5 que si le sélecteur de
vitesse 2 est sur la position « 0 ».
14 Nettoyage
AVERTISSEMENT
Avant tout nettoyage, débranchez la
fiche secteur 4. Il y a un risque de
décharge électrique !
•Le bloc moteur 7 ne doit en aucun
cas être plongé dans l’eau ou dans
tout autre liquide ! Votre vie pourrait
être en danger si du liquide résiduel
venait à entrer en contact avec des
pièces sous tension pendant le
fonctionnement de l’appareil : risque
d’électrocution.
•Nettoyez le bloc moteur 7
uniquement avec un chiffon humide
et, le cas échéant, un produit de
nettoyage doux.
•Les fouets 6 et les crochets
pétrisseurs 5 peuvent être lavés
sous l’eau courante ou dans le lave-
vaisselle.
•Nous recommandons de nettoyer ces
accessoires immédiatement après
usage. Ainsi, les résidus alimentaires
sont éliminés et le risque de
développement de bactéries est
réduit.
15 Mise au rebut des
appareils usagés
Ce produit est étiqueté
conformément à la directive
cadre européenne 2012/19/UE
relative aux déchets. La directive
règlemente la mise au rebut correcte du
produit. Une élimination respectueuse
de l’environnement prévient de
possibles conséquences négatives sur la
santé provoquées par une mise au rebut
incorrecte. Le symbole sur le produit ou
l’emballage indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. L’utilisateur doit restituer le
produit à un point de collecte de
recyclage d’équipements électriques et
électroniques. La mise au rebut doit
répondre aux règlementations locales
existantes. Pour de plus amples
informations, contacter

NL
16 Voor uw veiligheid
Toelichting op de
veiligheidsinstructies
Alle veiligheidsinstructies in deze
handleiding zijn gemarkeerd met een
waarschuwingssymbool. Ze geven
vroegtijdig mogelijke gevaren aan. Het
is essentieel om deze informatie te
lezen en op te volgen.
Toelichting op de veiligheidsinstructies:
In deze handleiding worden de volgende
symbolen en waarschuwingen gegeven.
WAARSCHUWING
Verwijst naar een gevaarlijke situatie,
die kan leiden tot de dood of ernstig
letsel!
LET OP
Verwijst naar een gevaarlijke situatie,
die kan leiden tot licht of matig letsel.
BELANGRIJK
Beschrijft een situatie, die kan leiden tot
aanzienlijke schade aan eigendom of het
milieu.
16.1 Veiligheid en waarschuwing
•Vermijd verwondingen en
beschadigingen, door het
apparaat alleen in verpakte
toestand te vervoeren.
•Monteer en sluit het apparaat
alleen volgens de instructies in
deze handleiding aan. De
stekker moet na de installatie
toegankelijk zijn. In geval van
nood moet u de stekker van het
apparaat direct uit het
stopcontact trekken.
•Gebruik het apparaat alleen op
een vlak werkoppervlak.
•Gebruik het apparaat alleen als
er water in het waterreservoir is.
•Beweeg het apparaat niet, terwijl
het in gebruik is.
WAARSCHUWING
Raak bij het aansluiten of verwijderen
de stekker en het netsnoer niet met
natte of vochtige handen aan. Gevaar
voor elektrische schokken!
WAARSCHUWING
De verpakkingsmaterialen (plastic
zakken, polystyreen, metalen klemmen,
enz.) mogen niet binnen het bereik van
kinderen worden gelaten, omdat deze
mogelijke bronnen van gevaar zijn en
moeten worden verwijderd volgens de
geldende voorschriften.
Verstikkingsgevaar!
16.2 Veiligheid en
verantwoordelijkheid
WAARSCHUWING
Het apparaat moet buiten het bereik
van dieren, kinderen of personen die het
niet kunnen gebruiken, worden
bewaard. Laat het apparaat niet
onbeheerd achter, wanneer dit is
verbonden met een stroombron.
Neem de nodige voorzorgsmaatregelen
om te voorkomen dat kinderen met het
apparaat spelen.
•Het apparaat kan door kinderen
ouder dan acht jaar en door
mensen, wiens lichamelijke, mentale
of emotionele prestaties beperkt of
verminderd zijn of bij wie de
ervaring of de kennis ontbreekt,
alleen worden gebruikt, wanneer er
iemand op hen let, wanneer ze
instructies over het veilige gebruik
van het apparaat hebben ontvangen
en de gevaren begrijpen.
•Het schoonmaken en het onderhoud,
dat door de gebruiker moet worden
uitgevoerd, mag niet worden gedaan
door kinderen, tenzij er op hen
wordt gelet.

NL
16.3 Apparaat uitpakken
Als u de verpakking onvoorzichtig met
een scherp mes of een ander puntig
voorwerpt opent, kan het apparaat
beschadigen.
Na het verwijderen van de verpakking
dient u te controleren of alle
apparaatonderdelen en de accessoires
zijn geleverd. Gebruik bij twijfel het
apparaat niet en neem contact op met
een gekwalificeerde technicus.
✓Neem het apparaat uit de
verpakking.
✓Controleer de levering op
volledigheid.
✓Als de levering beschadigd of
onvolledig is, neem contact op met
de klantenservice, zie serviceadres
4
✓Verwijder alle beschermfolies.
16.4 Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING
Elektrische schok door
verkeerde aansluiting
Het apparaat moet zijn uitgeschakeld bij
het aansluiten op het lichtnet.
De schakelaar moet op ‚0‘ staan.
•Controleer de netspanning met de
informatie op het typeplaatje.
oDe details zijn te vinden op
het typeplaatje van het
apparaat.
•Sluit het netsnoer aan op een
correct geïnstalleerd geaard
stopcontact.
In geen geval mag het handstuk worden
ondergedompeld in water of andere
vloeistoffen! Hierdoor kan
levensgevaar door eenelektrische
schok ontstaan, als er vloeistofresten
op stroomvoerende onderdelen
terechtkomen.
•Laat beschadigde stekkers of
netsnoeren onmiddellijk door een
bevoegde specialist vervangen, om
gevaren te voorkomen.
4
www.ggv-service.de
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel: • Raak tijdens het
gebruik de klopper of deeghaak niet
aan. Laat geen lang haar, sjaals enz.
over de hulpstukken hangen. • Probeer
de hulpstukken nooit met verschillende
functies tegelijk te monteren. Gevaar
door elektrische schok! • Het netsnoer
mag nooit in de buurt of in contact
komen met hete delen van het apparaat
of andere warmtebronnen. Laat het
netsnoer niet op randen of hoek rusten.
• Knik of klem het netsnoer niet.
17 Speciale
veiligheidsinstructies voor
dit apparaat
WAARSCHUWING:
De hulpstukken en de messen zijn erg
scherp! Ga daarom heel voorzichtig met
deze onderdelen om! Er bestaat
Gevaar voor letsel!
•De motorbehuizing mag niet nat
worden.
•Voor het vervangen van
toebehoren of accessoires moet
u het apparaat uitschakelen en
de trekker uit het stopcontact
halen.
•Bij het monteren of demonteren
van het apparaat moet u de
stekker uit het stopcontact
halen.
Table of contents
Languages:
Other Exquisit Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel OR90SDBGFX Series Installation instructions and user guide

Temptech
Temptech Prestige PRESX30DB user manual

Bosch
Bosch MUZ9FW1 user manual

Atlanta
Atlanta ATH-3141 instruction manual

Miele
Miele EVS 6214 Operating and installation instructions

Omcan
Omcan VP-CN-0600 instruction manual