EXTOL PREMIUM 8865040 Installation and operating instructions

8865040
Pneu hřebíkovačka/sponkovačka 2v 1/CZ
Pneu klincovačka/sponkovačka 2v 1/SK
Pneumatikus szegező/tűzőgép, 2az 1-ben /HU
Druckluftnagler/Klammergerät 2in 1/DE
Air Stapler/Nailer 2in 1/EN
Původní návod kpoužití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Az eredeti használati utasítás fordítása
Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung
Translation of the original user‘s manual

32 CZ
CZ /UPOZORNĚNÍ
Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod aupozornění ktomuto nářadí.
Pokud tak neučiníte, mohlo by to vést kvážnému úrazu.
SK /UPOZORNENIE
Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte návod aupozornenia ktomuto náradiu.
Ak tak neurobíte, mohlo by to viesť kvážnemu úrazu.
HU /FIGYELMEZTETÉS!
A készülék első használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ahasználati útmutatót.
A használati útmutató ismerete nélkül akészülékkel súlyos sérülést is okozhat.
DE /HINWEIS
Bitte lesen Sie lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung und Hinweise für dieses
Werkzeug sorgfältig durch. Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen.
EN /ATTENTION
Please carefully read the user‘s manual and information related to this tool before using it.
Otherwise, this could result in serious injury.
Úvod
CZ
Vážený zákazníku,
děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol® zakoupením tohoto výrobku.
Výrobek byl podroben testům spolehlivosti, bezpečnosti akvality předepsaných normami apředpisy Evropské unie.
S jakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické aporadenské centrum:
www.extol.cz [email protected]z
Tel.: +420 577 599 777
Výrobce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika
Datum vydání: 26. 8. 2020
DOPORUČENÉ HŘEBÍKY ASPONY ZNAŠÍ NABÍDKY PRO POUŽITÍ
DO HŘEBÍKOVAČKY/SPONKOVAČKY
Item No.
8862611 19 mm
8862613 30mm
8862617 40mm
8862619 50mm
∅2,0mm
∅0,95mm
19-50mm
Item No.
8862621 19 mm
8862624 30mm
8862628 40mm
∅5,7mm
∅1,0mm
19-40mm

54 CZCZ
II. Technická specikace
Označení modelu/objednávací číslo 8865040
Rozměry použitelných hřebíků 1,25 ×0,95 mm; výška 15-50 mm
Rozměry použitelných spon šířka spony 5,7 mm; 1,25 ×1 mm
výška 19-40 mm
Kapacita zásobníku 100 ks
Konektor rychlospojky pro připojení vzduchové hadice ¼“
Požadovaný pracovní tlak vzduchu 4-7 bar
Max. pracovní tlak vzduchu 8 bar
Min. potřebný plnící výkon kompresoru 85 l/min.
Vnitřní průměr vzduchové hadice pro přívod vzduchu 6 mm
Hmotnost hřebíkovačky/sponkovačky 1,2 kg
Hladina akustického tlaku; nejistota K LpA 81,8 dB(A); K=±3 dB(A)
Hladina akustického výkonu; nejistota K LwA 92,8 dB(A); K=±3 dB(A)
Hladina vibrací na rukojeti (součet tří os) *) ah= 1,535 m/s2; K=±1,5 m/s2
POŽADOVANÁ KVALITA VZDUCHU
a) vzduch zbavený vlhkosti (kondenzátu) pomocí filtru
(odlučovače kondenzátu)
b) vzduch spříměsí oleje pro pneumatické nářadí, který
je do vzduchu přidáván přimazávačem (olejovačem)
*) •UPOZORNĚNÍ
yUvedená hodnota emise vibrací je charakteristická hod-
nota týkající se nářadí anereprezentuje vliv na soustavu
ruka-paže při použití nářadí. Jakýkoli vliv na soustavu
ruka-paže při použití nářadí bude například záviset na
síle stisku, kontaktní síle přítlaku, pracovním směru,
nastavení zdroje energie, obrobku apodpěře obrobku.
yV závislosti na podmínkách aumístění obrobku proveď-
te opatření ke snížení hluku, např. položením obrobku
na podložky snižující hladinu hluku, snížení vibrací
obrobku upnutím nebo přikrytím, nastavením nejmen-
šího požadovaného tlaku pro konkrétní případ práce.
III. Součásti aovládací prvky
Obr.1, pozice-popis
1) Nasměrovatelný výfuk vzduchu
2) Rukojeť (úchopová část)
3) Konektor rychlospojky pro připojení vzduchové hadice
4) Uvolňovací tlačítko krytu zásobníku hřebíků/spon
5) Spoušť
6) Kryt zásobníku
7) Kontaktní spínač
8) Páčka pro odjištění přední části nastřelovací hlavy
pro vyjmutí zablokovaného hřebíku/spony
9) Nastavení hloubky nastřelení hřebíku/spony
(regulační kolečko)
I. Charakteristika –účel použití
yMalá lehká pneu hřebíkovačka/sponkovačka Extol® Premium 8865040 spogumovanou rukojetí je určena
ke spojování dřevěných adřevu podobných materiálů, dále kpřipevňování textilií, fólií, plachet, igelitu, kůže,
lepenky, dekoračních aizolačních materiálů apod. na dřevěný podklad nebo dřevu podobný materiál spoužitím
hřebíků aspon srozměry uvedenými na následujícím obrázku avtechnické specifikaci. Hřebíky/spony sjinými
rozměry se mohou ve stroji zablokovat.
Rychlý přístup kpřípadně zabloko-
vanému hřebíku či spony bez použití
nástroje.
Regulace síly úderu umožňuje nastavit
hloubku zaražení hřebíku/spony dle
tvrdosti materiálu.
Pogumovaná rukojeť tlumí vibrace,
nestudí azpříjemňuje držení při práci.
Hřebíkovačka/sponkovačka je dodávána
vpraktickém přenosném kufříku.
Hřebíkovačka/sponkovačka není určena
kpřipevňování elektrických kabelů.
360°
yNastavitelný výfuk vzduchu umožňuje nasměrovat
vzduch výstupu mimo uživatele.
ROZMĚRY POUŽITELNÝCH HŘEBÍKŮ ASPON
c
a
ba: 2,0mm
b: 1,2mm
c: 0,95mm
d: 15-50mm
d
15-50mm c
a
b
d
19-40mm
a: 5,7mm
b: 1,2mm
c: 1,0mm
d: 19-40mm

76 CZCZ
1.
Obr. 2
2.
VLOŽENÍ HŘEBÍKŮ OBR.2
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko krytu zásobníku hřebí-
ků/spon akryt vysuňte do strany.
2. Pás hřebíků usaďte do zásobníku (obr.2, krok1.)
apoté jej zasuňte zcela dopředu, aby přední část pásu
hřebíků byla zasunuta až vnastřelovací hlavě (obr.2,
krok2.).
•UPOZORNĚNÍ
yPás hřebíků musí být řádně zasunutý vpřední části
hřebíkovačky, jinak bude docházet kzablokování
hřebíků.
3. Posunem krytu zásobníku zásobník zakryjte, aby
došlo kzacvaknutí krytu.
1.
Obr. 3
2.
VLOŽENÍ SPON OBR.3
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko krytu zásobníku hřebí-
ků/spon akryt vysuňte do strany.
2. Pás spon nasaďte na střední část zásobníku (obr.3.,
krok1.) apoté jej zasuňte zcela dopředu, aby přední
část pásu spon byla zasunuta až vnastřelovací hlavě
(obr.3, krok2.).
•UPOZORNĚNÍ
yPás spon musí být řádně zasunutý vpřední části
hřebíkovačky, jinak bude docházet kzablokování
spon.
3. Posunem krytu zásobníku zásobník zakryjte, aby
došlo kzacvaknutí krytu.
1
1
8
7
2
3
4
Obr. 1
59 6
IV. Příprava hřebíkovačky/sponkovačky kpoužití
•VÝSTRAHA
yMontážní aservisní úkony prováděné na hřebíkovačce
provádějte při odpojeném přívodu tlakového vzduchu.
•VÝSTRAHA
yPřed uvedením stroje do provozu si přečtěte celý návod
kpoužití aponechte jej přiložený uvýrobku, aby se
sním obsluha mohla seznámit. Pokud výrobek komuko-
li půjčujete nebo jej prodáváte, přiložte kněmu itento
návod kpoužití. Zamezte poškození tohoto návodu.
Výrobce nenese odpovědnost za škody či zranění
vzniklá používáním přístroje, které je vrozporu stímto
návodem. Před použitím přístroje se seznamte se všemi
jeho ovládacími prvky asoučástmi ataké se způsobem
vypnutí přístroje, abyste jej mohli ihned vypnout vpří-
padě nebezpečné situace. Před použitím zkontrolujte
pevné upevnění všech součástí azkontrolujte, zda
nějaká část přístroje jako např. bezpečnostní ochranné
prvky nejsou poškozeny, či špatně nainstalovány nebo
zda nechybí na svém místě. Přístroj spoškozenými nebo
chybějícími částmi nepoužívejte azajistěte jeho opravu
či náhradu vautorizovaném servisu značky Extol®- viz
kapitola Servis aúdržba nebo webové stránky vúvodu
návodu.
PŘIPOJENÍ KONEKTORU RYCHLOSPOJKY
1. Na závit konektoru rychlospojky (obr.1, pozice 3) před
našroubováním do stroje naviňte teflonovou pásku
zdůvodu utěsnění závitového spoje. Teflonovou
pásku na závit naviňte vopačném směru šroubování
konektoru do hřebíkovačky, aby při šroubování nedo-
šlo kjejímu stržení.
2. Konektor rychlospojky poté vpřiměřeně dotáhněte
montážním klíčem, aby byl závitový spoj utěsněn.

98 CZCZ
(1 POMOCÍ TŘÍ KOMPONENTŮ
• Přimazávačoleje(8865102)
• Regulátortlakusmanometrem(8865103)
• Filtr(8865101)
(2 POMOCÍ DVOU KOMPONENTŮ
• Přimazávačoleje(8865102)
• Regulátortlakusmanometrem
altrem(8865104)
(3 POMOCÍ JEDNOHO KOMPONENTU
• Regulátortlakusltremapřimazávačemoleje(8865105)
Možné způsoby zapojení
Potřebné směsi suchého vzduchu s pneumatickým olejem o správném tlaku lze
dosáhnout třemi různými způsoby dle schématu 1)-2)-3) u uvedeném pořadí jednotlivých
komponent, které je nezbytné dodržet:
(1
(2
(3
8865105
8865102
8865102 8865103 8865101
8865104
Regulátor tlaku umožňuje
správněnastavittlak
vzduchu,kterýjepotřebný
prooptimálníabezpečné
fungovánípneumatického
nářadí.
Filtr (odlučovač kondenzátu) odstraňuje
zestlačenéhovzduchuvodu(kondenzát),která
vzniklavkompresorustlačenímvodnípáry
vevzduchu.Vodauvnitřnářadízpůsobuje
rychloukorozijehosoučástí.
Přimazávač oleje přidávádoproudustlačeného
vzduchupneumatickýolej,kterýsevzduchem
dostávádovnitřnářadíachráníjehosoučástkyproti
zadřeníarychlémuopotřebení.
8865040
Obr. 4
yZávitové spoje připojovaných článků vzduchového sys-
tému řádně utěsněte teflonovou páskou.
•UPOZORNĚNÍ
yK promazávání pneumatického nářadí ado přimazávače
oleje (olejovače)vždy používejte pouze olej určený pro
pneumatické nářadí, který nepění, není agresivní vůči
těsnícím prvkům amá speciální viskozitu (vhodné fyzi-
kální vlastnosti) pro promazávání pneu nářadí. Použití
jiných typů oleje, např. potravinářského, motorového
apod. je nepřípustné.
•UPOZORNĚNÍ
yPřed připojením hřebíkovačky ke zdroji tlakového vzdu-
chu ji řádně prohlédněte, zda na stroji nejsou patrné
nějaké vady nebo zda nechybí nějaké její části.
yPo připojení hřebíkovačky ke zdroji tlakového vzduchu
nejprve ověřte, zda nedochází ve vzduchovém systému
kúnikům tlakového vzduchu. Vpřípadě, že dochází
kúniku vzduchu, kompresor vypněte, vzduchový
systém odtlakujte amísto netěsnosti spoje utěsněte
teflonovou páskou či dotažením spoje.
PŘIPOJENÍ HŘEBÍKOVAČKY/SPONKOVAČKY
KE KOMPRESORU
yPro správné fungování avýkon hřebíkovačky je nutné
splnit následující podmínky:
a) Kompresor musí mít plnící výkon alepsoň 85l/min.
apracovní tlak vzduchu 4-7bar.
b) Vnitřní průměr vzduchové hadice musí být alespoň
6mm.
c) Tlakový vzduch musí být zbaven kondenzátu odlu-
čovačem kondenzátu.
d) Do pneu nářadí musí být pravidelně vnášen olej
určený pro vzduchové nářadí.
Při nesplnění podmínek a) ab) nemusí být výkon hřebí-
kovačky dostatečný. Při nesplnění podmínek c) ad) může
dojít kpoškození stroje.
yNěkteré kompresory mají na výstupu tlakového vzdu-
chu nainstalován odlučovač kondenzátu aregulátor
tlaku již zvýroby av tomto případě je nutné pro provoz
pneu hřebíkovačky nutné zajistit pouze pravidelné
promazávání olejem pro pneumatické nářadí, buď
pravidelným přidáváním pneumatického oleje přímo do
pneu hřebíkovačky přes konekteror rychlospojky nebo
prostřednictvím přimazávače oleje (olejovače),
který se nainstaluje na vstup vzduchu do hřebíkoavčky
nebo jako mezičlánek vzduchového systému mezi kom-
presorem apneu nářadím.
yV případě, že na výstupu vzduchu zkompresoru není
ani regulátor tlaku, kterým se reguluje tlak vzduchu
na výstupu zkompresoru (nejedná se otlakoměr, který
snímá pouze tlak vtlakové nádobě) aani odlučovač
kondenzátu, je nutné kromě pravidelného přidávání
oleje do pneu nářadí mezi kompresor ahřebíkovačku
nainstalovat regulátor tlaku aodlučovač konden-
zátu dle schématu označeného jako 1); 2) nebo
3) na obr.4.
Čísla pod jednotlivými zařízeními jsou objednávací čísla
(označení modelu) daného zařízení, pod kterými je lze
zakoupit.
•UPOZORNĚNÍ KINSTALACI
ODLUČOVAČE KONDENZÁTU
yZařízení pro odloučení kondenzátu musí být insta-
lováno vždy jako první člen hned od kompresoru, aby
zbavil vzduch vlhkosti před vstupem do regulátoru
tlaku či olejovače, viz schéma1), obr. 4. Odlučovač
kondenzátu, regulátor tlaku ataké přimazávač
oleje (olejovač) může být součástí pouze jednoho
zařízení, viz schéma č.3), obr.4.
•UPOZORNĚNÍ KINSTALACI
OLEJOVAČE PŘIDAVAČE OLEJE
yZařízení kpřidávání oleje (olejovač) musí být instalován
pokud možno na rukojeť hřebíkovačky, aby se olej
dostával přímo do pneu nářadí. Vpřípadě instalace zaří-
zení, jehož součástí je olejovač (schéma3), obr. 4.), je
nutné, aby délka propojovací hadice snářadím byla co
nejkratší, aby se olej nehromadil vhadici adostal se až
do nářadí. Olejovač se nesmí instalovat před regulátor
tlaku či před odlučovač kondenzátu, aby se tato zařízení
nezanášela olejem.

1110 CZCZ
VI.Bezpečnostní pokyny
pro zarážecí nářadí
yVždy je třeba předpokládat, že nářadí obsahuje
spojovací materiál. Neopatrná manipulace se zaráže-
cím nářadím může mít za následek neočekávané vystřelení
spojovacího materiálu aporanění obsluhy.
yNářadím se nesmí mířit na sebe ani na nikoho
vokolí. Neočekávaným spuštěním vystřelí spojovací
materiál, který způsobuje zranění.
yNářadí se nesmí spustit, pokud není pevně
umístěno na obrobku. Jestliže nářadí není vkontaktu
sobrobkem, spojovací materiál se může odchýlit od cíle.
yJestliže se spojovací materiál zasekne vnářadí,
nářadí se musí odpojit od napájecího zdroje.
Pokud je zarážecí nářadí připojeno ke zdroji, může se
vprůběhu odstraňování zaseknutého spojovacího materi-
álu náhodně spustit.
yPři odstraňování zaseknutého spojovacího mate-
riálu je třeba být opatrný. Mechanismus může být
pod tlakem apři uvolňování zaseknutého materiálu může
spojovací materiál prudce vystřelit.
yK pohonu pneumatického nářadí smí být použit
pouze stlačený vzduch sregulovaným tlakem,
který nesmí být vyšší než 8bar. Použití jakýchkoli
jiných plynů je nepřípustné zdůvodu nebezpečí požáru či
výbuchu.
Je nepřípustné používat vzduch ztlako-
vých lahví.
Toto zarážecí nářadí se nepoužívá pro
upevňování elektrických kabelů. Není
konstruováno pro instalace elektrických
kabelů amůže poškodit izolaci elektrických
kabelů, atím způsobit úraz obsluhy elektric-
kým proudem nebo nebezpečí požáru.
Zarážecí nářadí držte za úchopové
izolované povrchy. Spojovací materiál
může poškodit izolaci skrytého elektrického
kabelu vobrobku, který je pod napětím
vobrobku, což může způsobit, že se neizo-
lované kovové části elektromechanického
nářadí stanou „živými“ anásledně to může
vést úrazu uživatele elektrickým proudem.
Při zdvihání nářadí, pohybu mezi pra-
covními oblastmi, změně pracovních
poloh nebo při chůzi nenechávejte
svůj prst na kontaktní bezpečnostní
pojistce, poněvadž prst spočívající
na spouštěči by mohl vést kneúmy-
slnému provozu nářadí. Nářadí má
kontaktní spouštění abylo označeno
výše uvedenou značkou. Jeho určená
použití zahrnují výrobní aplikace,
jako jsou palety, nábytek výroba
dřevostaveb, čalounictví avýroba
obalů.
Nářadí nepoužívejte při takových
aplikacích jako je zavírání beden
nebo krabic apřipevňování doprav-
ních bezpečnostních systémů na
přívěsech nebo nákladních automo-
bilech.
Nářadí se musí používat jen na bez-
pečných pracovních místech.
Při pohybu zjednoho místa zarážení
na druhé je třeba postupovat sopa-
trností.
Zarážecí nářadí se musí používat
pouze na bezpečných pracovních
místech. Při používání zarážecího nářadí je
nutné zaujmout stabilní postoj. Při zarážení
spojovacího materiálu může dojít knarušení
stability obsluhy. Ztohoto důvodu zarážecí
nářadí nepoužívejte na žebřících, židlích,
lešení či na jiném nedostatečně stabilním
podkladu.
V. Práce shřebíkovačkou/
sponkovačkou
1. Hřebíkovačku přiložte kontaktním spínačem kpovr-
chu obrobku (obr.5a, krok1.).
2. Hřebíkovačku přitlačte kpovrchu obrobku bez
stisknutí spouště, aby došlo ke stlačení kontaktního
spínače (obr.5b, krok2.).
•UPOZORNĚNÍ
yHřebíkovačka není určena pro zarážení do tvrdých
povrchů jako např. dooceli či betonu! Při nastařelo-
vání do materiálů na podkladu zoceli, betonu apod.
je nutné na hřebíkovačku působit větší přítlačnou
silou zdůvodu větších zpětných rázů apro prevenci
před sklouznutím.
3. Při stlačeném kontaktním spínači stiskněte spoušť
hřebíkovačky, tím dojde kvystřelení hřebíku/spony
(obr.5c, krok 3.).
•UPOZORNĚNÍ
yPři stisknutí spouště je nutné důkladně stlačit hře-
bíkovačku kpracovní ploše apři nastřelení ji držet
sdostatečně velikou přítlačnou silou, jinak nemusí
být hřebík/spona řádně nastřelen do materiálu
vdůsledku ztráty síly úderu při odmrštění hřebíko-
vačky od pracovní plochy.
4. Hřebíkovačku zvedněte od povrchu obrobku apřemís-
těte na požadované místo, kde má
být nastřelen hřebík/spona apro-
veďte nastřelení hřebíku/spony výše
uvedeným postupem.
yHloubku nastřelení lze vpřípadě
potřeby nastavit regulačním kolečkem
(obr.1, pozice 9) aprovést praktickou
zkoušku na vzorku materiálu.
Obr. 5a
1.
Obr. 5b
2.
Obr. 5c
3.

1312 CZCZ
NEBEZPEČÍ PŘI PROVOZU
Platí toto:
- Nářadí musí být drženo správným způsobem: obsluha
musí být připravena zvládat obvyklé nebo náhlé pohy-
by, jako je zpětný ráz.
- Je třeba udržovat rovnovážnou polohu těla abezpečný
postoj.
- Musí být používány vhodné osobní ochranné bez-
pečnostní brýle adoporučeny jsou vhodné rukavice
aochranný oděv.
- Musí být nasazeny vhodné chrániče sluchu.
- Musí se použít správný zdroj energie, jak je nařízeno
vnávodu.
- Návod kpoužití musí uživatele podnítit křádnému
používání nářadí. Musí obsahovat informace otom,
jaké aplikace jsou přípustné akteré nikoliv apřidružená
rizika, jako je provádění práce na zádi přívěsů, na
pohyblivých plošinách atd.
- Provozní pokyny musí varovat orizicích spojených se
selektivním spouštěním.
NEBEZPEČÍ VYPLÝVAJÍCÍ
Z OPAKOVANÝCH POHYBŮ
Při používání nářadí po dlouhé časové intervaly může být
obsluha vystavena nepohodlí rukou, paží, ramen, krku
nebo dalších částí těla.
Platí toto:
- Při používání nářadí se doporučuje, aby obsluha zaujala
pohodlnou avšak ergonomickou polohu. Doporučuje
se udržovat bezpečný postoj avyhýbat se nevhodným
polohám nebo polohám, kdy obsluha nemá rovnováhu.
- Pokud se obsluha setká spříznaky, jako je trvalé nebo
opakující se nepohodlí, bolest, třes, brnění, znecitlivění,
pocit pálení nebo ztuhlost, neměly by se tyto varovné
příznaky ignorovat. Obsluha by to měla konzultovat skva-
lifikovaným zdravotníkem při uvážení celkových aktivit.
- Výrobce musí poskytnout informace vzhledem ke zbyt-
kovým rizikům, které se týkají opakovaných pracovních
nebezpečí, jako je doba používání sohledem na pra-
covní polohy asíly, přičemž takové informace lze nalézt
vEN 1005-3, aEN 1005-4.
- Jakékoliv hodnocení rizik by se mělo zaměřit na svalové
potíže/potíže pohybového aparátu aje přednostně
založeno na předpokladu, že pro snižování potíží hraje
efektivní roli pokles únavy během práce.
NEBEZPEČÍ VYPLÝVAJÍCÍ ZPŘÍSLUŠENSTVÍ
ASPOTŘEBNÍHO MATERIÁLU
Platí toto:
- Návod kpoužití musí specifikovat předepsané příslu-
šenství aspotřební materiál.
- Před výměnou/náhradou příslušenství, jako je kontakt-
ní bezpečnostní pojistka, nebo při provádění seřizování
je třeba odpojit zdroj energie, jako je vzduch, nádobka
na plyn nebo případně baterie či akumulátor.
- Je třeba používat jen velikosti atypy příslušenství, která
poskytuje výrobce.
- Je třeba používat jen maziva doporučená výrobcem.
- Specifikace spojovacích součástí, které mohou být
použity, musí zahrnovat minimální amaximální prů-
měr, délku acharakteristiky spojovací součásti, jako je
rozměr (kalibr) aúhel.
NEBEZPEČÍ NA PRACOVIŠTI
Platí toto:
- Uklouznutí, zakopnutí apády jsou hlavními příčinami
úrazu na pracovišti. Varování před kluzkými povrchy
způsobenými používáním nářadí ataké před nebezpe-
čím zakopnutí ohadici spřívodem stlačeného vzduchu.
- Pohyb vneznámých prostředích vokolí musí být
obezřetný. Mohou tam být skrytá nebezpečí, jako jsou
elektrická vedení nebo jiná obslužná vedení.
- Toto nářadí není určeno pro používání vprostředích
snebezpečím výbuchu anení obecně při dotyku selek-
trickým vedením izolováno.
- Musí být zkontrolováno, že na pracovišti nejsou
elektrické kabely, plynová potrubí atd., která mohou
při poškození představovat vdůsledku použití nářadí
nebezpečí.
yNa nářadí nesmějí být prováděny žádné provi-
zorní opravy nevhodným nářadím či použitím
neoriginálních náhradních dílů výrobce, či nářadí
nesmí být nijak jinak upravováno pro jiný účel
použití.
OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
- Prsty nesmí být vblízkosti spouštěče, pokud se stímto
nářadím nepracuje apři pohybu zjednoho pracovního
místa na druhé.
- Mnohačetná nebezpečí. Před připojením, odpojením,
plněním zásobníku, provozem, prováděním údržby,
výměnou příslušenství nebo při práci vblízkosti nářadí
je třeba přečíst bezpečnostní pokyny aporozumět jim.
Důsledkem jejich nedodržení může být vážný tělesný úraz.
- Všechny části těla, jako jsou ruce, nohy atd., je třeba udr-
žovat mimo směr zarážení amusí se zajistit, aby spojovací
součásti nemohly proniknout obrobkem do části těla.
- Při použití nářadí je třeba mít na paměti, že by se spojo-
vací součást mohla odrazit azpůsobit zranění.
- Nářadí je třeba držet spevným úchopem abýt připrave-
ný zvládnout zpětný ráz.
- Zarážecí nářadí by měli používat jen technicky zdatní
pracovníci obsluhy.
- Na zarážecím nářadí se nemají provádět úpravy. Úpravy
mohou snížit účinnost bezpečnostních opatření azvýšit
rizika pro obsluhu a/nebo osoby vokolí.
- Hřebíkovačka není určena pro zarážení do tvrdých
povrchů jako např. do oceli či betonu ! Při nastařelování
do materiálů na podkladu zoceli, betonu apod. je nutné
na hřebíkovačku působit větší přítlačnou silou zdůvodu
větších zpětných rázů apro prevenci před sklouznutím.
- Bezpečnostní pokyny se musí uchovat pro pozdější využití.
- Nářadí nesmí být používáno, pokud je poškozené.
- Při manipulaci se spojovacími součástmi, zejména při
vkládání avyjímání je třeba postupovat sopatrností,
poněvadž spojovací součásti mají ostré hroty, které by
mohly způsobit zranění.
- Před použitím se vždy musí zkontrolovat, zda nářadí
není prasklé, špatně připojené nebo nemá opotřebova-
né díly.
- Obsluha se nemá unáhlit. Nářadí je třeba používat jen na
bezpečném pracovním místě. Po celou dobu musí obslu-
ha zachovávat náležitý postoj arovnovážnou polohu.
- Osoby vokolí se mají zdržovat vdostatečné vzdálenosti
(pokud práce probíhá voblasti, vniž existuje pravdě-
podobnost, že jí budou procházet lidé). Je třeba, aby
obsluha zřetelně vyznačila svou pracovní oblast.
- Obsluha nemá nikdy mířit nářadím na sebe nebo na jiné
osoby.
- Je třeba používat pouze rukavice, které zajišťují náležitý
cit abezpečné ovládání spouštěčů ajakýchkoliv nasta-
vovacích prostředků.
- Vždy je třeba používat pomocnou rukojeť (pokud byla
dodána).
- Musí být specifikována klidová poloha.
NEBEZPEČÍ VYMRŠTĚNÍ
Platí toto:
- Při vyjímání spojovacích součástí, provádění seřizování,
uvolňování zaseknutých součástí nebo při výměně
příslušenství se zarážecí nářadí musí odpojit od zdroje
energie.
- Během práce je třeba postupovat pečlivě, aby spojovací
součásti správně pronikaly materiálem anemohly být
odraženy/chybně směrovány kobsluze a/nebo osobám
vblízkosti.
- Během provozu je přípustné odklízet úlomky zobrobku
aodpad zpřipevňovacího/nosného materiálu.
- Během provozu musí mít obsluha nasazené nárazu
odolné ochranné brýle spostranním krytováním.
- Obsluha musí posoudit rizika pro další osoby.
- V případě nářadí bez bezpečnostní pojistky musí být
obsluha opatrná, poněvadž nářadí mohou být spuštěna
neúmyslně amůže dojít kúrazu obsluhy a/nebo osoby
vblízkosti.
- Obsluha musí zajistit, aby nářadí bezpečně spočívalo na
obrobku anemohlo sklouznout.

1514 CZCZ
- Vyšlehnutí (prudký pohyb) hadic může způsobit vážný
úraz. Vždy musí proběhnout kontrola poškozených nebo
uvolněných hadic aspojek.
- Pneumatické nářadí nesmí být nikdy nošeno za hadici.
- Pneumatické nářadí nesmí být nikdy vláčeno za hadici.
- Při používání nářadí nesmí být překročen maximální
tlak Psmax.
- Pneumatická nářadí se doporučuje napájet stlačeným
vzduchem při nejnižším tlaku, který je potřebný
kpracovnímu procesu zdůvodu snížení hluku avibrací
aminimalizace opotřebení.
- Použitím kyslíku nebo hořlavých plynů kprovozu
pneumatických nářadí se vytváří nebezpečí požáru
avýbuchu.
- Při používání pneumatických nářadí je třeba postupovat
sopatrností, poněvadž nářadí by se mohlo ochladit, což
může ovlivnit úchop aovládání.
VII. Údržba aservis
yNářadí kromě pravidelného mazání pneumatickým olejem
(viz výše) po dobu své životnosti nevyžaduje žádnou spe-
ciální údržbu kromě možnosti potřeby vyjmutí zablokova-
né spony či hřebíku znastřelovací hlavy hřebíkovačky.
•VÝSTRAHA
yServisní (údržbové) úkony provádějte při odpojeném
přívodu tlakového vzduchu do stroje.
yK opravě smí být zbezpečnostních důvodů použity
pouze originální náhradní díly výrobce.
yOpravy stroje smí provádět pouze autorizovaný servis
značky Extol (kontakty jsou uvedeny dále), který má
kdispozici originální náhradní díly kopravě.
VYJMUTÍ ZABLOKOVANÉ SPONY ČI HŘEBÍKU
1. Odsuňte kryt zásobníku aze zásobníku vyjměte
všechny spony/hřebíky.
yPokud je možné vyjmout uvíznutý hřebík či sponu
zprostoru zásobníku bez rizika poškození nářadí,
tak jej odstraňte např. spoužitím vhodných kleští,
jinak je nutné pro přístup kuvíznutému hřebíku/
spony odklopit kryt nastřelovací hlavy dle obr.6.
Obr. 6
2. Po šetrném odstranění uvíznutých hřebíků/spon ze
stroje jej uveďte zpět do provozuschopného stavu
adoplňte hřebíky aspony dle výše uvedeného postupu.
NÁHRADNÍ DÍLY KZAKOUPENÍ
V PŘÍPADĚ POTŘEBY
Úderník, sada; obj. číslo: 8865040A
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHY
PRO ZARÁŽECÍ NÁŘADÍ VE FORMĚ
PIKTOGRAMŮ UVEDENÝCH
NA ZARÁŽECÍM NÁŘADÍ
Je třeba si přečíst návod kpoužití
aporozumět štítkům (značení) na
nářadí. Při nedodržení upozornění by
mohlo dojít kvážnému zranění.
Zarážecí nářadí se musí používat pouze
na bezpečných pracovních místech.
Připoužívání zarážecího nářadí je
nutné zaujmout stabilní postoj. Při
zarážení spojovacího materiálu může
dojít knarušení stability obsluhy.
Ztohoto důvodu zarážecí nářadí
nepoužívejte na žebřících, židlích,
lešení či na jiném nedostatečně stabil-
ním podkladu.
NEBEZPEČÍ ZPŮSOBENÁ PRACHEM
AODTAHEM
Jestliže se nářadí používá voblasti, ve které existuje
statický prach, může se prach projevit jako škodlivý
apředstavovat nebezpečí. Platí toto:
- Posouzení rizik by mělo zahrnovat prach vytvářený při
používání nářadí apotenciál stávajícího škodlivého prachu.
- Odtah musí být nastaven tak, aby se vprašném prostře-
dí minimalizovala škodlivost prachu.
- Pokud dochází kvytváření nebezpečí zprachu nebo při
odtahu prachu, musí být prioritou snižovat je vmístě
emise.
NEBEZPEČÍ ZPŮSOBENÁ HLUKEM
- Expozice nechráněného sluchu vysokým hladinám
hluku může způsobit trvalou, zneschopňující ztrátu slu-
chu adalší problémy, jako je tinitus (zvonění, bručení,
pískání nebo hučení vuších).
- Pro tato nebezpečí je tudíž základním požadavkem
posouzení rizik azavedení vhodných způsobů zvládání
těchto nebezpečí.
- Vhodné způsoby řízení ke snížení rizika mohou zahr-
novat opatření, jako jsou tlumicí materiály zabraňující
rezonanci obrobků.
- Musí se používat vhodná ochrana sluchu.
- Nářadí se musí používat audržovat tak, jak je dopo-
ručeno vtomto návodu, aby se zabránilo zbytečnému
zvyšování hladin hluku.
- Je-li součástí výbavy nářadí tlumič hluku, musí vždy
proběhnout kontrola, že je tlumič hluku na místě apři-
provozu nářadí je funkční av řádném provozním stavu.
POZNÁMKA 1
Hodnoty LpA aLwA uvedené vtechnické specifikaci jsou
charakteristické hodnoty týkající se nářadí anerepre-
zentují generování hluku vmístě použití. Hluk na místě
použití bude například záviset na pracovním prostředí,
obrobku, podpěře obrobku apočtu zarážecích operací.
POZNÁMKA 2
Návrh pracoviště může také posloužit ke snížení hladin
hluku, například umístěním obrobků na tlumící podpěry
(viz také ISO 11690-1).
NEBEZPEČÍ VYTVÁŘENÁ VIBRACEMI
Uvedená hodnota emise vibrací je charakteristická
hodnota týkající se nářadí anereprezentuje vliv
na soustavu ruka-paže při použití nářadí. Jakýkoli
vliv na soustavu ruka-paže při použití nářadí bude
například záviset na síle stisku, kontaktní síle
přítlaku, pracovním směru, nastavení zdroje ener-
gie, obrobku apodpěře obrobku.
- Základem jsou informace kprovedení hodnocení rizik
ztěchto nebezpečí azavedení příslušných opatření na
jejich snížení.
- Expozice vibracím může způsobit zneschopňující poško-
zení nervů akrevního oběhu vrukou apažích.
- Při práci vchladu musí být nošen teplý oděv aruce musí
být udržovány teplé asuché.
- Pokud obsluha pocítí na svých prstech nebo rukou
tupost, brnění, bolest nebo bělení kůže, musí vyhledat
lékařskou radu ukvalifikovaného zdravotníka při uváže-
ní celkových aktivit.
- Nářadí musí být používáno audržováno tak, jak je
doporučeno vnávodu kpoužívání, aby se zabránilo
zbytečnému zvyšování hladin vibrací.
- Nářadí se musí držet při vyvinutí lehkého, ale bezpeč-
ného úchopu, poněvadž svyšší silou stisku se obecně
zvyšuje riziko vyplývající zvibrací.
DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PRO PNEUMATICKÁ NÁŘADÍ
- Stlačený vzduch může způsobit vážný úraz.
- Není-li nářadí používáno, musí být vždy vzduchové
napájení vypnuto anářadí musí být odpojeno od vzdu-
chového napájení.
- Nářadí musí být vždy odpojeno od napájení stlače-
ným vzduchem před výměnou příslušenství nebo při
provádění seřizováni a/nebo oprav, při opuštění jedné
pracovní oblasti apřemístění do jiné oblasti.
- Pokud se snářadím pracuje nebo při pohybu zjednoho
pracovního místa na jiné, se prsty nesmí dotýkat spouštěče.
- Obsluha nesmí nikdy mířit proudem stlačeného vzdu-
chu na sebe nebo na kohokoliv jiného.

1716 CZCZ
ES Prohlášení oshodě
Předmět prohlášení-model, identikace výrobku:
Extol® Premium 8865040
Hřebíkovačka/sponkovačka, max. prac. tlak: 8bar; 85 l/min.
Výrobce Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín •IČO: 49433717
prohlašuje,
že výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě
s příslušnými harmonizačními právními předpisy Evropské unie: 2006/42 ES.
Toto prohlášení se vydává na výhradní odpovědnost výrobce.
Harmonizované normy (včetně jejich pozměňujících příloh, pokud existují),
které byly použity kposouzení shody ana jejichž základě se shoda prohlašuje:
EN ISO 11148-13:2018
Kompletaci technické dokumentace 2006/42 ES provedl Martin Šenkýř.
Technická dokumentace (2006/42 ES) je kdispozici na adrese společnosti Madal Bal, a.s.
Místo adatum vydání ES prohlášení oshodě: Zlín 23.09.2019
Jménem společnosti Madal Bal, a.s.:
Martin Šenkýř
člen představenstva společnosti
Toto zarážecí nářadí se nepoužívá pro
upevňování elektrických kabelů. Není
konstruováno pro instalace elektric-
kých kabelů amůže poškodit izolaci
elektrických kabelů, atím způsobit
úraz obsluhy elektrickým proudem
nebo nebezpečí požáru.
Odpovídá příslušným harmonizačním
právním předpisům EU.
Obsluha adalší osoby vpracovní oblasti
musí mít nasazené certikované
chrániče sluchu sdostatečnou úrovní
ochrany.
Obsluha adalší osoby vpracovní oblasti
musí mít nasazenou certikovanou
nárazu odolnou ochranu zraku
spostranními kryty.
Při zdvihání nářadí, pohybu mezi
pracovními oblastmi, změně pracovních
poloh nebo při chůzi nenechávejte svůj
prst na kontaktní bezpečnostní pojistce,
poněvadž prst spočívající na spouštěči
by mohl vést kneúmyslnému provozu
nářadí.
Nářadí má kontaktní spouštění abylo
označeno výše. Jeho určená použití
zahrnují výrobní aplikace, jako jsou
palety, nábytek výroba dřevostaveb,
čalounictví avýroba obalů.
Nářadí nepoužívejte při takových
aplikacích jako je zavírání beden nebo
krabic apřipevňování dopravních
bezpečnostních systémů na přívěsech
nebo nákladních automobilech.
Nářadí se musí používat jen na
bezpečných pracovních místech.
Při pohybu zjednoho místa zarážení na
druhé je třeba postupovat sopatrností.
K pohonu stroje nesmí být použit tlako-
vý vzduch ztlakových lahví.
Zarážecí nářadí.
Nářadí vyžaduje pravidelné mazání
přidáním oleje pro pneumatické nářadí
přímo do nářadí skrze vstup vzduchu
do nářadí.
Rok výroby
asériové
číslo (SN:)
Na štítku nářadí je uveden rok výroby
nářadí asériové výrobní číslo produktu.
Tabulka 2
VIII. Záruční podmínky
(práva zvadného plnění)
yPožádá-li oto kupující, je prodávající povinen mu
poskytnout práva zvadného plnění vpísemné formě.
ZÁRUČNÍ APOZÁRUČNÍ SERVIS
Pro uplatnění práva na záruční opravu zboží se obraťte
na obchodníka, ukterého jste zboží zakoupili.
Pro pozáruční opravu se můžete také obrátit
na náš autorizovaný servis.
Nejbližší servisní místa naleznete na www.extol.cz.
Vpřípadě dotazů Vám poradíme
na servisní lince 222 745 130.

1918 SKSK
I. Charakteristika –účel použitia
yMalá ľahká pneu klincovačka/sponkovačka Extol® Premium 8865040 spogumovanou rukoväťou je určená na
spojovanie drevených adrevu podobných materiálov, ďalej napripevňovanie textílií, fólií, plachiet, igelitu, kože,
lepenky, dekoračných aizolačných materiálov apod. na drevený podklad alebo drevu podobný materiál spou-
žitím klincov aspôn srozmermi uvedenými na nasledujúcom obrázku avtechnickej špecifikácii. Klince/spony
sinými rozmermi sa môžu vstroji zablokovať.
Rýchly prístup kprípadne zablokované-
mu klincu či spony bez použitia nástroja.
Regulácia sily úderu umožňuje nastaviť
hĺbku zarazenia klinca/spony podľa
tvrdosti materiálu.
Pogumovaná rukoväť tlmí vibrácie,
nechladí aspríjemňuje držanie pri práci.
Klincovačka/sponkovačka sa dodáva
vpraktickom prenosnom kufríku.
Klincovačka/sponkovačka nie je určená
napripevňovanie elektrických káblov.
360°
yNastaviteľný výfuk vzduchu umožňuje nasmerovať
vzduch výstupu mimo používateľa.
ROZMERY POUŽITEĽNÝCH KLINCOV ASPÔN
c
a
ba: 2,0mm
b: 1,2mm
c: 0,95mm
d: 15 –50mm
d
15 –50mm c
a
b
d
19 –40mm
a: 5,7mm
b: 1,2mm
c: 1,0mm
d: 19 –40mm
Úvod
SK
Vážený zákazník,
ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Extol® kúpou tohto výrobku.
Výrobok bol podrobený testom spoľahlivosti, bezpečnosti akvality predpísaným normami apredpismi Európskej únie.
S akýmikoľvek otázkami sa obráťte na naše zákaznícke aporadenské centrum:
www.extol.sk
Fax: +421 2212 920 91 Tel.: +421 2212 920 70
Distribútor pre Slovenskú republiku: Madal Bal s.r.o., Pod gaštanmi 4F, 821 07 Bratislava
Výrobca: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika
Dátum vydania: 26. 8. 2020
ODPORÚČANÉ KLINCE ASPONY ZNAŠEJ PONUKY NA POUŽITIE
DOKLINCOVAČKY/SPONKOVAČKY
Item No.
8862611 19mm
8862613 30mm
8862617 40mm
8862619 50mm
∅2,0mm
∅0,95mm
19 –50mm
Item No.
8862621 19mm
8862624 30mm
8862628 40mm
∅5,7mm
∅1,0mm
19 –40mm

2120 SKSK
1
1
8
7
2
3
4
Obr.1
59 6
IV. Príprava klincovačky/sponkovačky napoužitie
•VÝSTRAHA
yMontážne aservisné úkony vykonávané na klincovačke
vykonávajte pri odpojenom prívode tlakového vzduchu.
•VÝSTRAHA
yPred uvedením stroja do prevádzky si prečítajte celý
návod na použitie aponechajte ho priložený privýrob-
ku, aby sa sním obsluha mohla oboznámiť. Ak výrobok
komukoľvek požičiavate alebo ho predávate, priložte
knemu ajtento návod na použitie. Zamedzte poško-
deniu tohto návodu. Výrobca nenesie zodpovednosť za
škody či zranenia vzniknuté používaním prístroja, ktoré
je vrozpore stýmto návodom. Pred použitím prístroja
sa oboznámte so všetkými jeho ovládacími prvkami
asúčasťami atiež so spôsobom vypnutia prístroja, aby
ste ho mohli ihneď vypnúť vprípade nebezpečnej situ-
ácie. Pred použitím skontrolujte pevné upevnenie všet-
kých súčastí askontrolujte, či nejaká časť prístroja, ako
napr. bezpečnostné ochranné prvky nie sú poškodené,
či zle nainštalované alebo či nechýbajú na svojom mies-
te. Prístroj spoškodenými alebo chýbajúcimi časťami
nepoužívajte azaistite jeho opravu či náhradu vautori-
zovanom servise značky Extol® –pozrite kapitolu Servis
aúdržba alebo webové stránky vúvode návodu.
PRIPOJENIE KONEKTORA RÝCHLOSPOJKY
1. Na závit konektora rýchlospojky (obr.1, pozícia3)
pred naskrutkovaním do stroja naviňte teflonovú
pásku zdôvodu utesnenia závitového spoja. Teflonovú
pásku na závit naviňte vopačnom smere skrutkovania
konektora do klincovačky, aby pri skrutkovaní nedošlo
kjej strhnutiu.
2. Konektor rýchlospojky potom primerane dotiahnite
montážnym kľúčom, aby bol závitový spoj utesnený.
II. Technická špecikácia
Označenie modelu/objednávacie číslo 8865040
Rozmery použiteľných klincov 1,25 ×0,95 mm; výška 15 –50 mm
Rozmery použiteľných spôn šírka spony 5,7 mm; 1,25 ×1 mm
výška 19 –40 mm
Kapacita zásobníka 100 ks
Konektor rýchlospojky na pripojenie vzduchovej hadice ¼"
Požadovaný pracovný tlak vzduchu 4 –7 bar
Max. pracovný tlak vzduchu 8 bar
Min. potrebný plniaci výkon kompresora 85 l/min.
Vnútorný priemer vzduchovej hadice na prívod vzduchu 6 mm
Hmotnosť klincovačky/sponkovačky 1,2 kg
Hladina akustického tlaku; neistota K LpA 81,8 dB(A); K= ±3 dB(A)
Hladina akustického výkonu; neistota K LwA 92,8 dB(A); K= ±3 dB(A)
Hladina vibrácií na rukoväti (súčet troch osí) *) ah= 1,535 m/s2; K= ±1,5 m/s2
POŽADOVANÁ KVALITA VZDUCHU
a) vzduch zbavený vlhkosti (kondenzátu) pomocou filtra
(odlučovača kondenzátu)
b) vzduch sprímesou oleja pre pneumatické náradie,
ktorý sa do vzduchu pridáva primazávačom
(olejovačom)
*) •UPOZORNENIE
yUvedená hodnota emisie vibrácií je charakteristická
hodnota týkajúca sa náradia anereprezentuje vplyv na
ruku pri použití náradia. Akýkoľvek vplyv na ruku pri
použití náradia bude napríklad závisieť od sily stlačenia,
kontaktnej sily prítlaku, pracovného smeru, nastavenia
zdroja energie, obrobku apodpery obrobku.
yVzávislosti od podmienok aumiestnenia obrobku
vykonajte opatrenia na zníženie hluku, napr. položením
obrobku na podložky znižujúce hladinu hluku, zníženie
vibrácií obrobku upnutím alebo prikrytím, nastavením
najmenšieho požadovaného tlaku pre konkrétny prípad
práce.
III. Súčasti aovládacie prvky
Obr.1, pozícia –opis
1) Nasmerovateľný výfuk vzduchu
2) Rukoväť (úchopová časť)
3) Konektor rýchlospojky na pripojenie vzduchovej hadice
4) Uvoľňovacie tlačidlo krytu zásobníka klincov/spôn
5) Spúšť
6) Kryt zásobníka
7) Kontaktný spínač
8) Páčka na odistenie prednej časti nastreľovacej hlavy
navybratie zablokovaného klinca/spony
9) Nastavenie hĺbky nastrelenia klinca/spony
(regulačné koliesko)

2322 SKSK
PRIPOJENIE KLINCOVAČKY/SPONKOVAČKY
KU KOMPRESORU
yPre správne fungovanie avýkon klincovačky je nutné
splniť nasledujúce podmienky:
a) Kompresor musí mať plniaci výkon aspoň 85l/min.
apracovný tlak vzduchu 4– 7bar.
b) Vnútorný priemer vzduchovej hadice musí byť aspoň
6mm.
c) Tlakový vzduch sa musí zbaviť kondenzátu odlučo-
vačom kondenzátu.
d) Do pneu náradia sa musí pravidelne vnášať olej
určený pre vzduchové náradie.
Pri nesplnení podmienok a) ab) nemusí byť výkon klinco-
vačky dostatočný. Pri nesplnení podmienok c) ad) môže
dôjsť kpoškodeniu stroja.
yNiektoré kompresory majú na výstupe tlakového vzdu-
chu nainštalovaný odlučovač kondenzátu aregu-
látor tlaku už zvýroby avtomto prípade je nutné na
prevádzku pneu klincovačky nutné zaistiť iba pravidelné
premazávanie olejom pre pneumatické náradie, buď
pravidelným pridávaním pneumatického oleja priamo
do pneu klincovačky cez konektor rýchlospojky, alebo
prostredníctvom primazávača oleja (olejovača),
ktorý sa nainštaluje na vstup vzduchu do klincovačky
alebo ako medzičlánok vzduchového systému medzi
kompresorom apneu náradím.
yVprípade, že na výstupe vzduchu zkompresora nie je
ani regulátor tlaku, ktorým sa reguluje tlak vzduchu
na výstupe zkompresora (nejde otlakomer, ktorý sníma
iba tlak vtlakovej nádobe) aani odlučovač konden-
zátu, je nutné okrem pravidelného pridávania oleja do
pneu náradia medzi kompresor aklincovačku nainštalo-
vať regulátor tlaku aodlučovač kondenzátu podľa
schémy označenej ako 1); 2) alebo 3) na obr.4.
Čísla pod jednotlivými zariadeniami sú objednávacie
čísla (označenie modelu) daného zariadenia, pod ktorý-
mi je ich možné kúpiť.
•UPOZORNENIE KINŠTALÁCII
ODLUČOVAČA KONDENZÁTU
yZariadenie na odlúčenie kondenzátu sa musí inštalo-
vať vždy ako prvý člen hneď od kompresora, aby zbavil
vzduch vlhkosti pred vstupom do regulátora tlaku či
olejovača, pozrite schému1), obr.4. Odlučovač kon-
denzátu, regulátor tlaku atiež primazávač oleja
(olejovač) môže byť súčasťou iba jedného zariadenia,
pozrite schému č.3), obr.4.
•UPOZORNENIE KINŠTALÁCII
OLEJOVAČA PRIDÁVAČA OLEJA
yZariadenie napridávanie oleja (olejovač) musí byť inšta-
lované pokiaľ možno na rukoväť klincovačky, aby sa olej
dostával priamo do pneu náradia. Vprípade inštalácie
zariadenia, ktorého súčasťou je olejovač (schéma3),
obr.4.), je nutné, aby dĺžka prepojovacej hadice snára-
dím bola čo najkratšia, aby sa olej nehromadil vhadici
adostal sa až do náradia. Olejovač sa nesmie inštalovať
pred regulátor tlaku či pred odlučovač kondenzátu, aby
sa tieto zariadenia nezanášali olejom.
1.
Obr.2
2.
VLOŽENIE KLINCOV OBR.2
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo krytu zásobníka klincov/
spôn akryt vysuňte do strany.
2. Pás klincov usaďte do zásobníka (obr.2, krok1.)
apotom ho zasuňte celkom dopredu, aby predná časť
pásu klincov bola zasunutá až vnastreľovacej hlave
(obr.2, krok2.).
•UPOZORNENIE
yPás klincov musí byť riadne zasunutý vprednej časti
klincovačky, inak bude dochádzať kzablokovaniu
klincov.
3. Posunom krytu zásobníka zásobník zakryte, aby došlo
kzacvaknutiu krytu.
1.
Obr.3
2.
VLOŽENIE SPÔN OBR.3
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo krytu zásobníka klincov/
spôn akryt vysuňte do strany.
2. Pás spôn nasaďte na strednú časť zásobníka (obr.3.,
krok1.) apotom ho zasuňte celkom dopredu, aby
predná časť pásu spôn bola zasunutá až vnastreľova-
cej hlave (obr.3, krok2.).
•UPOZORNENIE
yPás spôn musí byť riadne zasunutý vprednej časti
klincovačky, inak bude dochádzať kzablokovaniu
spôn.
3. Posunom krytu zásobníka zásobník zakryte, aby došlo
kzacvaknutiu krytu.

2524 SKSK
V. Práca sklincovačkou/
sponkovačkou
1. Klincovačku priložte kontaktným spínačom kpovrchu
obrobku (obr.5a, krok1.).
2. Klincovačku pritlačte kpovrchu obrobku bez stlačenia
spúšte, aby došlo kstlačeniu kontaktného spínača
(obr.5b, krok2.).
•UPOZORNENIE
yKlincovačka nie je určená na zarážanie do tvrdých
povrchov, ako napr. doocele či betónu! Pri nastreľo-
vaní do materiálov na podklade zocele, betónu
apod. je nutné na klincovačku pôsobiť väčšou prí-
tlačnou silou zdôvodu väčších spätných rázov ana
prevenciu pred skĺznutím.
3. Pri stlačenom kontaktnom spínači stlačte spúšť
klincovačky, tým dôjde kvystreleniu klinca/spony
(obr.5c, krok 3.).
•UPOZORNENIE
yPri stlačení spúšte je nutné dôkladne stlačiť klinco-
vačku kpracovnej ploche apri nastrelení ju držať
sdostatočne veľkou prítlačnou silou, inak sa nemusí
klinec/spona riadne nastreliť do materiálu vdôsled-
ku straty sily úderu pri vymrštení klincovačky od
pracovnej plochy.
4. Klincovačku zdvihnite od povrchu obrobku apre-
miestnite na požadované miesto,
kde sa má nastreliť klinec/spona a
nastreľte klinec/sponu vyššie uve-
deným postupom.
yHĺbku nastrelenia je možné vprípade
potreby nastaviť regulačným
kolieskom (obr.1, pozícia 9) avykonať
praktickú skúšku na vzorke materiálu.
Obr.5a
1.
Obr.5b
2.
Obr.5c
3.
(1 POMOCOU TROCH
KOMPONENTOV
• Primazávačoleja(8865102)
• Regulátortlakusmanometrom(8865103)
• Filter(8865101)
(2 POMOCOU DVOCH
KOMPONENTOV
• Primazávačoleja(8865102)
• Regulátortlakusmanometromaltrom
(8865104)
(3 POMOCOU JEDNÉHO KOMPONENTU
• Regulátortlakusltromaprimazávačomoleja(8865105)
Možné spôsoby zapojenia
Potrebné zmesi suchého vzduchu s pneumatickým olejom so správnym tlakom je
možné dosiahnuť tromi rôznymi spôsobmi podľa schémy 1)-2)-3) pri uvedenom poradí
jednotlivých komponentov, ktoré je nevyhnutné dodržať:
(1
(2
(3
8865105
8865102
8865102 8865103 8865101
8865104
Regulátor tlaku umožňuje
správnenastaviťtlak
vzduchu,ktorýjepotrebný
naoptimálneabezpečné
fungovaniepneumatického
náradia.
Filter (odlučovač kondenzátu) odstraňuje
zostlačenéhovzduchuvodu(kondenzát),ktorá
vzniklavkompresorestlačenímvodnejparyvo
vzduchu.Vodavnútrináradiaspôsobujerýchlu
koróziujehosúčastí.
Primazávač oleja pridávadoprúdustlačeného
vzduchupneumatickýolej,ktorýsavzduchom
dostávadovnútranáradiaachránijehosúčiastkyproti
zadretiuarýchlemuopotrebeniu.
8865040
Obr.4
yZávitové spoje pripájaných článkov vzduchového systé-
mu riadne utesnite teflonovou páskou.
•UPOZORNENIE
yNapremazávanie pneumatického náradia ado prima-
závača oleja (olejovača) vždy používajte iba olej určený
pre pneumatické náradie, ktorý nepení, nie je agresívny
voči tesniacim prvkom amá špeciálnu viskozitu (vhodné
fyzikálne vlastnosti) na premazávanie pneu náradia.
Použitie iných typov oleja, napr. potravinárskeho, moto-
rového apod. je neprípustné.
•UPOZORNENIE
yPred pripojením klincovačky kzdroju tlakového vzduchu
ju riadne prezrite, či na stroji nie sú badateľné nejaké
chyby alebo či nechýbajú nejaké jej časti.
yPo pripojení klincovačky kzdroju tlakového vzduchu
najprv overte, či nedochádza vo vzduchovom systéme
kúnikom tlakového vzduchu. Vprípade, že dochádza
kúniku vzduchu, kompresor vypnite, vzduchový systém
odtlakujte amiesto netesnosti spoja utesnite teflono-
vou páskou alebo dotiahnutím spoja.

2726 SKSK
yNa náradí sa nesmú vykonávať žiadne provizórne
opravy nevhodným náradím či použitím neo-
riginálnych náhradných dielov výrobcu, alebo
náradie sa nesmie nijako inak upravovať na iný
účel použitia.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ
- Prsty nesmú byť vblízkosti spúšťača, ak sa stýmto
náradím nepracuje apri pohybe zjedného pracovného
miesta na druhé.
- Mnohé nebezpečenstvá. Pred pripojením, odpojením,
plnením zásobníka, prevádzkou, vykonávaním údržby,
výmenou príslušenstva alebo pri práci vblízkosti nára-
dia je potrebné prečítať bezpečnostné pokyny aporo-
zumieť im. Dôsledkom ich nedodržania môže byť vážny
telesný úraz.
- Všetky časti tela, ako sú ruky, nohy atď., je potrebné
udržiavať mimo smeru zarážania amusia sa zaistiť, aby
spojovacie súčasti nemohli preniknúť obrobkom do
časti tela.
- Pri použití náradia je potrebné mať na pamäti, že by sa
spojovacia súčasť mohla odraziť aspôsobiť zranenie.
- Náradie je potrebné držať spevným úchopom abyť
pripravený zvládnuť spätný ráz.
- Zarážacie náradie by mali používať len technicky zdatní
pracovníci obsluhy.
- Na zarážacom náradí sa nemajú vykonávať úpravy.
Úpravy môžu znížiť účinnosť bezpečnostných opatrení
azvýšiť riziká pre obsluhu a/alebo osoby vokolí.
- Klincovačka nie je určená na zarážanie do tvrdých povr-
chov, ako napr. do ocele či betónu! Pri nastreľovaní do
materiálov na podklade zocele, betónu apod. je nutné
na klincovačku pôsobiť väčšou prítlačnou silou zdôvodu
väčších spätných rázov ana prevenciu pred skĺznutím.
- Bezpečnostné pokyny sa musia uchovať na neskoršie
využitie.
- Náradie sa nesmie používať, ak je poškodené.
- Pri manipulácii so spojovacími súčasťami, najmä pri
vkladaní avyberaní je potrebné postupovať sopatrno-
sťou, pretože spojovacie súčasti majú ostré hroty, ktoré
by mohli spôsobiť zranenie.
- Pred použitím sa vždy musí skontrolovať, či náradie nie
je prasknuté, zle pripojené alebo nemá opotrebované
diely.
- Obsluha sa nemá unáhliť. Náradie je potrebné používať
len na bezpečnom pracovnom mieste. Po celý čas musí
obsluha zachovávať náležitý postoj arovnovážnu polohu.
- Osoby vokolí sa majú zdržiavať vdostatočnej vzdia-
lenosti (ak práca prebieha voblasti, vktorej existuje
pravdepodobnosť, že ňou budú prechádzať ľudia). Je
potrebné, aby obsluha zreteľne vyznačila svoju pracov-
nú oblasť.
- Obsluha nemá nikdy mieriť náradím na seba alebo na
iné osoby.
- Je potrebné používať iba rukavice, ktoré zaisťujú nále-
žitý cit abezpečné ovládanie spúšťačov aakýchkoľvek
nastavovacích prostriedkov.
- Vždy je potrebné používať pomocnú rukoväť
(ak bola dodaná).
- Musí byť špecifikovaná pokojová poloha.
NEBEZPEČENSTVO VYMRŠTENIA
Platí toto:
- Pri vyberaní spojovacích súčastí, nastavovaní, uvoľňova-
ní zaseknutých súčastí alebo pri výmene príslušenstva
sa zarážacie náradie musí odpojiť od zdroja energie.
- Počas práce je potrebné postupovať starostlivo, aby
spojovacie súčasti správne prenikali materiálom
anemohli byť odrazené/chybne smerované kobsluhe a/
alebo osobám vblízkosti.
- Počas prevádzky je prípustné odpratávať úlomky zobrob-
ku aodpad zpripevňovacieho/nosného materiálu.
- Počas prevádzky musí mať obsluha nasadené nárazuvzdor-
né odolné ochranné okuliare spostranným krytovaním.
- Obsluha musí posúdiť riziká pre ďalšie osoby.
- Vprípade náradia bez bezpečnostnej poistky musí
byť obsluha opatrná, pretože náradie sa môže spustiť
neúmyselne amôže dôjsť kúrazu obsluhy a/alebo osoby
vblízkosti.
- Obsluha musí zaistiť, aby náradie bezpečne spočívalo na
obrobku anemohlo skĺznuť.
VI. Bezpečnostné pokyny
pre zarážacie náradie
yVždy je potrebné predpokladať, že náradie obsa-
huje spojovací materiál.Neopatrná manipulácia so
zarážacím náradím môže mať za následok neočakávané
vystrelenie spojovacieho materiálu aporanenie obsluhy.
yNáradím sa nesmie mieriť na seba ani na nikoho
vokolí. Neočakávaným spustením vystrelí spojovací
materiál, ktorý spôsobuje zranenie.
yNáradie sa nesmie spustiť, ak nie je pevne
umiestnené na obrobku. Ak náradie nie je vkontakte
sobrobkom, spojovací materiál sa môže odchýliť od cieľa.
yAk sa spojovací materiál zasekne vnáradí, nára-
die sa musí odpojiť od napájacieho zdroja. Ak je
zarážacie náradie pripojené kzdroju, môže sa vpriebehu
odstraňovania zaseknutého spojovacieho materiálu
náhodne spustiť.
yPri odstraňovaní zaseknutého spojovacieho
materiálu je potrebné byť opatrný. Mechanizmus
môže byť pod tlakom apri uvoľňovaní zaseknutého mate-
riálu môže spojovací materiál prudko vystreliť.
yNapohon pneumatického náradia sa smie použiť
iba stlačený vzduch sregulovaným tlakom, ktorý
nesmie byť vyšší než 8bar. Použitie akýchkoľvek
iných plynov je neprípustné zdôvodu nebezpečenstva
požiaru či výbuchu.
Je neprípustné používať vzduch ztlako-
vých iaš.
Toto zarážacie náradie sa nepoužíva
na upevňovanie elektrických káblov.
Nie je konštruované na inštalácie elek-
trických káblov amôže poškodiť izoláciu
elektrických káblov, atým spôsobiť úraz
obsluhy elektrickým prúdom alebo nebez-
pečenstvo požiaru.
Zarážacie náradie držte za úcho-
pové izolované povrchy. Spojovací
materiál môže poškodiť izoláciu skrytého
elektrického kábla vobrobku, ktorý je pod
napätím vobrobku, čo môže spôsobiť, že sa
neizolované kovové časti elektromechanic-
kého náradia stanú „živými“ anásledne to
môže viesť kúrazu používateľa elektrickým
prúdom.
Pri zdvíhaní náradia, pohybe medzi
pracovnými oblasťami, zmene
pracovných polôh alebo pri chôdzi
nenechávajte svoj prst na kontaktnej
bezpečnostnej poistke, pretože prst
spočívajúci na spúšťači by mohol
viesť kneúmyselnej prevádzke nára-
dia. Náradie má kontaktné spúšťanie
abolo označené vyššie uvedenou
značkou. Jeho určené použitia zahŕ-
ňajú výrobné aplikácie, ako sú pa-
lety, nábytok výroba drevostavieb,
čalúnnictvo avýroba obalov.
Náradie nepoužívajte pri takých
aplikáciách, ako je zatváranie debien
alebo škatúľ apripevňovanie doprav-
ných bezpečnostných systémov na
prívesoch alebo nákladných auto-
mobiloch.
Náradie sa musí používať len na
bezpečných pracovných miestach.
Pri pohybe zjedného miesta zaráža-
nia na druhé je potrebné postupovať
sopatrnosťou.
Zarážacie náradie sa musí používať
iba na bezpečných pracovných
miestach. Pri používaní zarážacieho
náradia je nutné zaujať stabilný postoj.
Pri zarážaní spojovacieho materiálu môže
dôjsť knarušeniu stability obsluhy. Ztohto
dôvodu zarážacie náradie nepoužívajte na
rebríkoch, stoličkách, lešení alebo na inom
nedostatočne stabilnom podklade.

2928 SKSK
NEBEZPEČENSTVÁ
SPÔSOBENÉ PRACHOM AODŤAHOM
Ak sa náradie používa voblasti, vktorej existuje statický
prach, môže sa prach prejaviť ako škodlivý apredstavovať
nebezpečenstvo. Platí toto:
- Posúdenie rizík by malo zahŕňať prach vytváraný pri pou-
žívaní náradia apotenciál existujúceho škodlivého prachu.
- Odťah musí byť nastavený tak, aby sa vprašnom pro-
stredí minimalizovala škodlivosť prachu.
- Ak dochádza kvytváraniu nebezpečenstiev zprachu
alebo pri odťahu prachu, musí byť prioritou znižovať ich
vmieste emisie.
NEBEZPEČENSTVO SPÔSOBENÉ HLUKOM
- Expozícia nechráneného sluchu vysokým hladinám
hluku môže spôsobiť trvalú, zneschopňujúcu stratu
sluchu aďalšie problémy, ako je tinitus (zvonenie, bru-
čanie, pískanie alebo hučanie vušiach).
- Pre tieto nebezpečenstvá je teda základnou požiadav-
kou posúdenie rizík azavedenie vhodných spôsobov
zvládania týchto nebezpečenstiev.
- Vhodné spôsoby riadenia na zníženie rizika môžu zahŕ-
ňať opatrenia, ako sú tlmiace materiály zabraňujúce
rezonancii obrobkov.
- Musí sa používať vhodná ochrana sluchu.
- Náradie sa musí používať audržiavať tak, ako je odpor-
účané vtomto návode, aby sa zabránilo zbytočnému
zvyšovaniu hladín hluku.
- Ak je súčasťou výbavy náradia tlmič hluku, musí vždy
prebehnúť kontrola, že je tlmič hluku na mieste apri prevá-
dzke náradia je funkčný avriadnom prevádzkovom stave.
POZNÁMKA 1
Hodnoty LpA aLwA uvedené vtechnickej špecifikácii sú
charakteristické hodnoty týkajúce sa náradia anereprezen-
tujú generovanie hluku vmieste použitia. Hluk na mieste
použitia bude napríklad závisieť od pracovného prostredia,
obrobku, podpery obrobku apočtu zarážacích operácií.
POZNÁMKA 2
Návrh pracoviska môže tiež poslúžiť na zníženie hladín
hluku, napríklad umiestnením obrobkov na tlmiace
podpery (pozrite tiež ISO 11690-1).
NEBEZPEČENSTVÁ VYTVÁRANÉ VIBRÁCIAMI
Uvedená hodnota emisie vibrácií je charakteristic-
ká hodnota týkajúca sa náradia anereprezentuje
vplyv na ruku pri použití náradia. Akýkoľvek vplyv
na ruku pri použití náradia bude napríklad závisieť
od sily stlačenia, kontaktnej sily prítlaku, pracov-
ného smeru, nastavenia zdroja energie, obrobku
apodpery obrobku.
- Základom sú informácie kvykonaniu hodnotenia rizík
ztýchto nebezpečenstiev azavedenia príslušných opat-
rení na ich zníženie.
- Expozícia vibráciám môže spôsobiť zneschopňujúce
poškodenie nervov akrvného obehu vrukách.
- Pri práci vchlade sa musí nosiť teplý odev aruky sa
musia udržiavať teplé asuché.
- Ak obsluha pocíti na svojich prstoch alebo rukách
tuposť, brnenie, bolesť alebo bielenie pokožky, musí
vyhľadať lekársku radu ukvalifikovaného zdravotníka
pri uvážení celkových aktivít.
- Náradie sa musí používať audržiavať tak, ako je odpor-
účané vnávode napoužívanie, aby sa zabránilo zbytoč-
nému zvyšovaniu hladín vibrácií.
- Náradie sa musí držať pri vyvinutí ľahkého, ale bez-
pečného úchopu, pretože svyššou silou stlačenia sa
všeobecne zvyšuje riziko vyplývajúce zvibrácií.
DODATOČNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRE PNEUMATICKÉ NÁRADIE
- Stlačený vzduch môže spôsobiť vážny úraz.
- Ak sa náradie nepoužíva, musí byť vždy vzduchové
napájanie vypnuté anáradie musí byť odpojené od
vzduchového napájania.
- Náradie musí byť vždy odpojené od napájania stla-
čeným vzduchom pred výmenou príslušenstva alebo
pri nastavovaní a/alebo opravách, pri opustení jednej
pracovnej oblasti apremiestnení do inej oblasti.
- Ak sa snáradím pracuje alebo pri pohybe zjedného
pracovného miesta na iné, sa prsty nesmú dotýkať
spúšťača.
- Obsluha nesmie nikdy mieriť prúdom stlačeného vzdu-
chu na seba alebo na kohokoľvek iného.
NEBEZPEČENSTVO PRI PREVÁDZKE
Platí toto:
- Náradie sa musí držať správnym spôsobom: obsluha
musí byť pripravená zvládať obvyklé alebo náhle pohy-
by, ako je spätný ráz.
- Je potrebné udržiavať rovnovážnu polohu tela abezpeč-
ný postoj.
- Musia sa používať vhodné osobné ochranné bezpeč-
nostné okuliare aodporúčajú sa vhodné rukavice
aochranný odev.
- Musia byť nasadené vhodné chrániče sluchu.
- Musí sa použiť správny zdroj energie, ako je nariadené
vnávode.
- Návod na použitie musí používateľa podnietiť kriad-
nemu používaniu náradia. Musí obsahovať informácie
otom, aké aplikácie sú prípustné aktoré nie, apridru-
žené riziká, ako je vykonávanie práce na zadnej časti
prívesov, na pohyblivých plošinách atď.
- Prevádzkové pokyny musia varovať orizikách spojených
so selektívnym spúšťaním.
NEBEZPEČENSTVO
VYPLÝVAJÚCE ZOPAKOVANÝCH POHYBOV
Pri používaní náradia počas dlhých časových intervalov
môže byť obsluha vystavená nepohodliu rúk, ramien, krku
alebo ďalších častí tela.
Platí toto:
- Pri používaní náradia sa odporúča, aby obsluha zaujala
pohodlnú, no ergonomickú polohu. Odporúča sa udržia-
vať bezpečný postoj avyhýbať sa nevhodným polohám
alebo polohám, keď obsluha nemá rovnováhu.
- Ak sa obsluha stretne spríznakmi, ako je trvalé alebo
opakujúce sa nepohodlie, bolesť, trasenie, brnenie, znecit-
livenie, pocit pálenia alebo stuhnutosť, nemali by sa tieto
varovné príznaky ignorovať. Obsluha by to mala konzultovať
skvalifikovaným zdravotníkom pri uvážení celkových aktivít.
- Výrobca musí poskytnúť informácie vzhľadom na zvy-
škové riziká, ktoré sa týkajú opakovaných pracovných
nebezpečenstiev, ako je čas používania sohľadom na
pracovné polohy asily, pričom takéto informácie je
možné nájsť vEN 1005-3 aEN 1005-4.
- Akékoľvek hodnotenie rizík by sa malo zamerať na
svalové ťažkosti/ťažkosti pohybového aparátu aje
prednostne založené na predpoklade, že pre znižovanie
ťažkostí hrá efektívnu rolu pokles únavy počas práce.
NEBEZPEČENSTVO
VYPLÝVAJÚCE ZPRÍSLUŠENSTVA
ASPOTREBNÉHO MATERIÁLU
Platí toto:
- Návod na použitie musí špecifikovať predpísané príslu-
šenstvo aspotrebný materiál.
- Pred výmenou/náhradou príslušenstva, ako je kontakt-
ná bezpečnostná poistka, alebo pri vykonávaní nastavo-
vania je potrebné odpojiť zdroj energie, ako je vzduch,
nádobka na plyn alebo prípadne batéria či akumulátor.
- Je potrebné používať len veľkosti atypy príslušenstva,
ktoré poskytuje výrobca.
- Je potrebné používať len mazivá odporúčané výrobcom.
- Špecifikácia spojovacích súčastí, ktoré sa môžu použiť,
musí zahŕňať minimálny amaximálny priemer, dĺžku
acharakteristiky spojovacej súčasti, ako je rozmer (kali-
ber) auhol.
NEBEZPEČENSTVO NA PRACOVISKU
Platí toto:
- Pošmyknutie, zakopnutie apády sú hlavnými príčinami
úrazu na pracovisku. Varovanie pred klzkými povrchmi
spôsobenými používaním náradia atiež pred nebezpe-
čenstvom zakopnutia ohadicu sprívodom stlačeného
vzduchu.
- Pohyb vneznámych prostrediach vokolí musí byť
obozretný. Môžu tam byť skryté nebezpečenstvá, ako sú
elektrické vedenia alebo iné obslužné vedenia.
- Toto náradie nie je určené na používanie vprostrediach
snebezpečenstvom výbuchu anie je všeobecne pri
dotyku selektrickým vedením izolované.
- Musí sa skontrolovať, že na pracovisku nie sú elektrické
káble, plynové potrubia atď., ktoré môžu pri poškodení
predstavovať vdôsledku použitia náradia nebezpečenstvo.

3130 SKSK
Toto zarážacie náradie sa nepoužíva na
upevňovanie elektrických káblov. Nie
je konštruované na inštalácie elektric-
kých káblov amôže poškodiť izoláciu
elektrických káblov, atým spôsobiť
úraz obsluhy elektrickým prúdom
alebo nebezpečenstvo požiaru.
Zodpovedá príslušným harmonizačným
právnym predpisom EÚ.
Obsluha aďalšie osoby vpracovnej
oblasti musia mať nasadené
certikované chrániče sluchu
sdostatočnou úrovňou ochrany.
Obsluha aďalšie osoby vpracovnej
oblasti musia mať nasadenú
certikovanú nárazuvzdornú ochranu
zraku spostrannými krytmi.
Pri zdvíhaní náradia, pohybe medzi
pracovnými oblasťami, zmene
pracovných polôh alebo pri chôdzi
nenechávajte svoj prst na kontaktnej
bezpečnostnej poistke, pretože prst
spočívajúci na spúšťači by mohol viesť
kneúmyselnej prevádzke náradia.
Náradie má kontaktné spúšťanie abolo
označené vyššie. Jeho určené použitia
zahŕňajú výrobné aplikácie, ako sú
palety, nábytok výroba drevostavieb,
čalúnnictvo avýroba obalov.
Náradie nepoužívajte pri takých
aplikáciách, ako je zatváranie debien
alebo škatúľ apripevňovanie dopravných
bezpečnostných systémov na prívesoch
alebo nákladných automobiloch.
Náradie sa musí používať len na
bezpečných pracovných miestach.
Pri pohybe zjedného miesta zarážania
na druhé je potrebné postupovať
sopatrnosťou.
Napohon stroja sa nesmie použiť
tlakový vzduch ztlakových iaš.
Zarážacie náradie.
Náradie vyžaduje pravidelné mazanie
pridaním oleja pre pneumatické
náradie priamo do náradia cez vstup
vzduchu do náradia.
Rok výroby
asériové
číslo (SN:)
Na štítku náradia je uvedený rok
výroby náradia asériové výrobné číslo
produktu.
Tabuľka 2
VIII. Záručné podmienky
(práva zchybného
plnenia)
yAk požiada oto kupujúci, je predávajúci povinný mu
poskytnúť práva zchybného plnenia vpísomnej forme.
ZÁRUČNÝ APOZÁRUČNÝ SERVIS
Pre uplatnenie práva na záručnú opravu tovaru
sa obráťte na obchodníka, uktorého ste tovar zakúpili.
Pre opravu po uplynutí záruky sa tiež môžete obrátiť
na náš autorizovaný servis.
Najbližšie servisné miesta nájdete na www.extol.sk.
Vprípade, že budete potrebovať ďalšie informácie,
poradíme Vám na:
Fax: +421 2212 920 91 Tel.: +421 2212 920 70
E-mail: [email protected]
- Vyšľahnutie (prudký pohyb) hadíc môže spôsobiť vážny
úraz. Vždy musí prebehnúť kontrola poškodených alebo
uvoľnených hadíc aspojok.
- Pneumatické náradie sa nesmie nikdy nosiť za hadicu.
- Pneumatické náradie sa nesmie nikdy vláčiť za hadicu.
- Pri používaní náradia sa nesmie prekročiť maximálny
tlak Psmax.
- Pneumatické náradie sa odporúča napájať stlačeným
vzduchom pri najnižšom tlaku, ktorý je potrebný
napracovný proces zdôvodu zníženia hluku avibrácií
aminimalizácie opotrebenia.
- Použitím kyslíka alebo horľavých plynov naprevádzku
pneumatického náradia sa vytvára nebezpečenstvo
požiaru avýbuchu.
- Pri používaní pneumatického náradia je potrebné
postupovať sopatrnosťou, pretože náradie by sa mohlo
ochladiť, čo môže ovplyvniť úchop aovládanie.
VII. Údržba aservis
yNáradie okrem pravidelného mazania pneumatickým
olejom (pozrite vyššie) počas svojej životnosti nevyža-
duje žiadnu špeciálnu údržbu okrem možnosti potreby
vybratia zablokovanej spony či klinca znastreľovacej
hlavy klincovačky.
•VÝSTRAHA
yServisné (údržbové) úkony vykonávajte pri odpojenom
prívode tlakového vzduchu do stroja.
yNaopravu sa smú zbezpečnostných dôvodov použiť iba
originálne náhradné diely výrobcu.
yOpravy stroja smie vykonávať iba autorizovaný servis
značky Extol (kontakty sú uvedené ďalej), ktorý má
kdispozícii originálne náhradné diely naopravu.
VYBRATIE ZABLOKOVANEJ SPONY ČI KLINCA
1. Odsuňte kryt zásobníka azo zásobníka vyberte všetky
spony/klince.
yAk je možné vybrať uviaznutý klinec či sponu zpries-
toru zásobníka bez rizika poškodenia náradia, tak ho
odstráňte napr. spoužitím vhodných klieští, inak je
nutné na prístup kuviaznutému klincu/uviaznutej
spony odklopiť kryt nastreľovacej hlavy podľa obr.6.
Obr.6
2. Po šetrnom odstránení uviaznutých klincov/spôn zo
stroja ho uveďte späť do prevádzkyschopného stavu
adoplňte klince aspony podľa vyššie uvedeného
postupu.
DOSTUPNÉ NÁHRADNÉ DIELY
V PRÍPADE POTREBY
Úderník, súprava; obj. číslo: 8865040A
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VÝSTRAHY
PREZARÁŽACIE NÁRADIE VO FORME
PIKTOGRAMOV UVEDENÝCH NA
ZARÁŽACOM NÁRADÍ
Je potrebné si prečítať návod na
použitie aporozumieť štítkom
(označeniu) na náradí. Pri nedodržaní
upozornení by mohlo dôjsť kvážnemu
zraneniu.
Zarážacie náradie sa musí používať iba
na bezpečných pracovných miestach.
Pripoužívaní zarážacieho náradia
je nutné zaujať stabilný postoj. Pri
zarážaní spojovacieho materiálu môže
dôjsť knarušeniu stability obsluhy.
Ztohto dôvodu zarážacie náradie
nepoužívajte na rebríkoch, stoličkách,
lešení alebo na inom nedostatočne
stabilnom podklade.

3332 HUSK
Bevezető
HU
Tisztelt Vevő!
Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta az Extol® márka termékét!
A terméket az idevonatkozó európai előírásoknak megfelelően megbízhatósági,
biztonsági és minőségi vizsgálatoknak vetettük alá.
Kérdéseivel forduljon avevőszolgálatunkhoz és atanácsadó központunkhoz:
www.extol.hu Fax: (1) 297-1270 Tel: (1) 297-1277
Gyártó: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 760 01 Zlin Cseh Köztársaság
Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1173 Budapest, Régivám köz 2. (Magyarország)
Kiadás dátuma: 2020. 8. 26
AJÁNLOTT SZEGEK ÉS KAPCSOK AKÍNÁLATUNKBÓL
Rendelési szám
8862611 19mm
8862613 30mm
8862617 40mm
8862619 50mm
∅2,0mm
∅0,95mm
19-50mm
Rendelési szám
8862621 19mm
8862624 30mm
8862628 40mm
∅5,7mm
∅1,0mm
19-40mm
ES Vyhlásenie ozhode
Predmet vyhlásenia –model, identikácia výrobku:
Extol® Premium 8865040
Klincovačka/sponkovačka, max. prac. tlak: 8bar; 85 l/min.
Výrobca Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3 •CZ-760 01 Zlín •IČO: 49433717
vyhlasuje,
že vyššie opísaný predmet vyhlásenia je vzhode
spríslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Európskej únie: 2006/42 ES.
Toto vyhlásenie sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu.
Harmonizované normy (vrátane ich pozmeňujúcich príloh, pokiaľ existujú),
ktoré boli použité naposúdenie zhody ana ktorých základe sa zhoda vyhlasuje:
EN ISO 11148-13:2018
Kompletizáciu technickej dokumentácie 2006/42 ES vykonal Martin Šenkýř.
Technická dokumentácia (2006/42 ES) je kdispozícii na adrese spoločnosti Madal Bal, a.s.
Miesto adátum vydania ES vyhlásenia ozhode: Zlín, 23. 9. 2019
V mene spoločnosti Madal Bal, a.s.:
Martin Šenkýř
člen predstavenstva spoločnosti

3534 HUHU
II. Műszaki specikáció
Típusszám /rendelési szám 8865040
Használható szegméret 1,25 ×0,95 mm; magasság 15-50 mm
Használható kapocsméret szélesség 5,7 mm; 1,25 ×1 mm
magasság 19-40 mm
Tároló kapacitás 100 db
Gyorscsatlakozó atömlő csatlakoztatásához ¼”
Üzemi nyomás 4-7 bar
Max. üzemi nyomás 8 bar
Minimális kompresszor töltőteljesítmény 85 l/perc
Tömlő belső átmérője min. 6mm
Tűző/szegezőgép tömege 1,2 kg
Zajnyomás; pontatlanság K LpA 81,8 dB(A); K=±3 dB(A)
Zajteljesítmény; pontatlanság K LwA 92,8 dB(A); K=±3 dB(A)
Rezgésérték afogantyún (három tengely eredője) *) ah= 1,535 m/s2; K=±1,5 m/s2
SŰRÍTETT LEVEGŐ MINŐSÉGE
a) Száraz (kondenzátum mentes) szűrt levegő
(kondenzátum leválasztóból érkező).
b) Pneumatikus szerszámolaj tartalmú
(olajozóból adagolt olaj).
*) •FIGYELMEZTETÉS!
yA feltüntetett rezgésérték csak aszerszámra vonatkozó
érték, és nem veszi figyelembe ahasználat közben
akezet és csuklót érő rezgésterhelést. Aszerszám által
akézre vagy csuklóra kifejtett rezgésterhelés függ
aszerszám megfogási erejétől, aszerszám munkada-
rabra nyomásától, aszegezés irányától, abeállított
üzemi nyomástól, amunkadarab anyagától és amunka-
darab megtámasztásától
yA munkahelyi feltételektől függően tegyen intézke-
déseket akeletkező zaj csökkentése érdekében: amun-
kadarabot helyezze zaj- és rezgéselnyelő anyagra,
amunkadarabot fixen fogja be, állítson be kisebb ütési
erőt stb.
III. Akészülék részei és működtető elemei
1. ábra. Tételszámok és megnevezések
1) Beállítható levegő kifúvó
2) Fogantyú (megfogás helye)
3) Gyorscsatlakozó atömlő csatlakoztatásához
4) Szeg/kapocs tárburkolat kioldó gomb
5) Ravasz
6) Tárburkolat
7) Érintő kapcsoló
8) Kar abelövő fej kioldásához, aleblokkolt szeg/kapocs
kivételéhez
9) Szeg/kapocs belövési mélység beállító
I. Akészülék jellemzői és rendeltetése
yAz Extol® Premium 8865040 pneumatikus szögbelövő/tűzőgéppel, textil, fólia, bőr, műbőr, karton, hullámpa-
pír, dekorációs és szigetelő anyagokat lehet fa, vagy fához hasonló anyagokhoz hozzászegezni vagy hozzátűzni.
Akészülékben az alábbi ábra szerinti méretű szögeket és kapcsokat lehet használni (további információk aműs-
zaki adatoknál). Más méretű szegek és kapcsok elakadhatnak abelövő fejben.
Az elakadt szeg vagy kapocs könnyen
hozzáférhető, nem kell szerszámot
használni.
A szabályozható beütési erő segítsé-
gével beállítható aszegek és kapcsok
beütési mélysége.
A gumi bevonatú fogantyú meggátolja
akészülék kézből való kicsúszását,
csökkenti arezgéseket és kényelmes
fogást tesz lehetővé.
A készüléket praktikus, tartós és
hordozható szerszámosdobozba van
csomagolva.
A szögbelövő tűzőgép elektromos veze-
tékek rögzítéséhez nem használható.
360°
yA levegő kifúvót afelhasználót nem zavaró irányba
lehet beállítani, akiáramló levegő elvezetéséhez.
HASZNÁLHATÓ KAPOCS ÉS SZEGMÉRETEK
c
a
ba: 2,0mm
b: 1,2mm
c: 0,95mm
d: 15-50mm
d
15-50mm c
a
b
d
19-40mm
a: 5,7mm
b: 1,2mm
c: 1,0mm
d: 19-40mm

3736 HUHU
1.
2. ábra
2.
A SZEGEK BEHELYEZÉSE 2. ÁBRA
1. A szeg/kapocs tárburkolat kioldó gombot nyomja
meg, és aburkolatot húzza hátra.
2. A szegszalagot tegye atárba (2. ábra, 1. lépés), majd
aszegszalagot nyomja előre, hogy aszeg abelövő
fejben legyen (2. ábra, 1. lépés).
•FIGYELMEZTETÉS!
yA szegszalagot nyomja előre, ellenkező esetben
aszeg elakad abelövő fejben.
3. A tárburkolatot nyomja előre, kattanás jelzi amegfe-
lelő rögzítést.
1.
3. ábra
2.
A KAPCSOK BEHELYEZÉSE 3. ÁBRA
1. A szeg/kapocs tárburkolat kioldó gombot nyomja
meg, és aburkolatot húzza hátra.
2. A kapocsszalagot tegye atárba (3. ábra, 1. lépés),
majd nyomja előre, hogy akapocs abelövő fejben
legyen (3. ábra, 2. lépés).
•FIGYELMEZTETÉS!
yA kapcsokat nyomja előre, ellenkező esetben
akapocs elakad abelövő fejben.
3. A tárburkolatot nyomja előre, kattanás jelzi amegfe-
lelő rögzítést.
1
1
8
7
2
3
4
1. ábra
59 6
IV. Atűző/szegezőgép előkészülete ahasználathoz
•FIGYELMEZTETÉS!
yKarbantartás vagy szerelés megkezdése előtt akézis-
zerszámot válassza le asűrített levegő rendszerről.
•FIGYELMEZTETÉS!
yA használatba vétel előtt ajelen útmutatót olvassa el és
akészülék közelében tárolja, hogy afelhasználók bár-
mikor el tudják olvasni. Amennyiben aterméket eladja
vagy kölcsönadja, akkor atermékkel együtt ajelen
használati útmutatót is adja át. Ahasználati útmu-
tatót védje meg asérülésektől. Agyártó nem vállal
felelősséget atermék rendeltetésétől vagy ahasználati
útmutatótól eltérő használata miatt bekövetkező káro-
kért. Akészülék első bekapcsolása előtt ismerkedjen
meg alaposan aműködtető elemek és atartozékok
használatával, akészülék gyors kikapcsolásával (veszély
esetén). Ahasználatba vétel előtt mindig ellenőrizze le
akészülék és tartozékai, valamint avédő és biztonsági
elemek sérülésmentességét, akészülék helyes össze-
szerelését. Amennyiben sérülést vagy hiányt észlel,
akkor akészüléket ne kapcsolja be. Akészüléket Extol®
márkaszervizben javíttassa meg, illetve itt vásárolhat
akészülékhez pótalkatrészeket (lásd akarbantartás és
szerviz fejezetben, továbbá aweblapunkon).
A GYORSCSATLAKOZÓ CSATLAKOZTATÁSA
1. A gyorscsatlakozó (1. ábra, 3-as tétel) külső menetére
tekerjen teflon szalagot (a megfelelő tömítés biztosí-
tása érdekében). Ateflonszalagot amenetre acsava-
rozással azonos irányba tekerje fel. Ellenkező irányú
feltekerés esetén acsavarozás közben ateflonszalag
összegyűrődik.
2. A csatlakozást kulccsal húzza meg, hogy atömítés
megfelelő legyen.

3938 HUHU
(1 HÁROM ÖNÁLLÓ KÉSZÜLÉK
• Olajozó(8865102)
• Nyomásszabályzómanométerrel
(8865103)
• Szűrő(8865101)
(2 KÉT ÖNÁLLÓ KÉSZÜLÉK
• Olajozó(8865102)
• Nyomásszabályozómanométerrelés
szűrővel(8865104)
(3 EGY KOMBINÁLT KÉSZÜLÉK
• Nyomásszabályozómanométerrel,szűrővelésolajozóval(8865105)
Bekötési lehetőségek
A kéziszerszám működtetéséhez szükséges száraz sűrített levegőt és az olajozáshoz
szükséges olajköd adagolását háromféle módon: 1); 2) és 3) lehet biztosítani.
A készülékek feltüntetett sorrendjét be kell tartani.
(1
(2
(3
8865105
8865102
8865102 8865103 8865101
8865104
Nyomásszabályozó:
lehetővétesziasűrített
levegőhelyesnyomásának
abeállítását,biztosítja
akéziszerszámoptimálisés
biztonságosműködtetését.
Szűrő (kondenzátum leválasztó): eltávolítja
akompresszorbanelőállítottsűrítettlevegőből
anedvességet(kondenzátumot),alevegőszűrő
szerepétlátjael.Arendszerbenavízgyors
korróziótokozna
Olajozó: adagoljaapneumatikusolajat,amelypermet
formájábanakéziszerszámbajutésgondoskodik
akéziszerszámbelsőalkatrészeinekakenéséről
(megelőziazalkatrészekkopásátésberagadását).
8865040
4. ábra
yA pneumatikus rendszer menetes csatlakozóit teflon-
szalaggal tömítse.
•FIGYELMEZTETÉS!
yA pneumatikus kéziszerszám kenéséhez csak olyan ola-
jat szabad használni, amely nem habzik, nem agresszív,
illetve amely kéziszerszámban használatos tömítéseket
nem teszi tönkre, továbbá megfelelő aviszkozitása
apneumatikus kéziszerszámok belső kenéséhez. Más
típusú olajok, pl. étolaj, motorolaj használata tilos.
•FIGYELMEZTETÉS!
yA készülék sűrített levegőhöz való csatlakoztatása előtt
alaposan ellenőrizze le akészüléket, azon nem lehet
sérülés, illetve nem hiányozhat semmilyen alkatrész sem.
yA csatlakoztatás után ellenőrizze le, hogy nincs-e
arendszerben valahol levegő szivárgás. Ha szivárgást
észlel, akkor akompresszort kapcsolja le, arendszerből
engedje ki anyomást, majd szüntesse meg aszivárgást
(használjon teflonszalagot, acsatlakozást jobban húzza
meg).
A TŰZŐ/SZEGEZŐGÉP CSATLAKOZTATÁSA
AKOMPRESSZORHOZ
yA tűző/szegezőgép megfelelő működéséhez akövetke-
ző feltételeknek kell teljesülniük:
a) a kompresszor töltőteljesítménye legyen legalább
85l/perc, az üzemi nyomás pedig 4-7bar,
b) a tömlő belső átmérője legyen legalább 6mm,
c) a sűrített levegőben nem lehet kondenzátum (a
levegő legyen száraz),
d) a levegőbe (szerszámba) folyamatosan pneuma-
tikus szerszámokhoz használható kenőolajat kell
adagolni.
Az a) és b) feltételek nem teljesítése esetén akészülék
teljesítménye nem lesz elegendő. Ac) és d) feltételek nem
teljesítése esetén akészülék meghibásodhat.
yBizonyos kompresszorokat agyártójuk már ellátott
kondenzátum leválasztóval ésnyomásszabá-
lyozóval. Ezeknél akompresszoroknál csak akenőola-
jat kell aszerszámba juttatni, vagy agyorscsatlakozó
megbontásával és az olaj csatlakozóba adagolásával,
vagy olajozó készülék beépítésével. Az olajozó kés-
züléket atűző/szegezőgép és akompresszor kimenete
közé kell beépíteni.
yAmennyiben akompresszor nem rendelkezik sem
nyomásszabályozóval, amellyel akompresszorból
kilépő sűrített levegő nyomását lehet beállítani (nem
szabad összetéveszteni anyomásmérővel, amely csak
anyomást méri akimeneten), sem kondenzátum
leválasztóval, akkor akéziszerszám és akompre-
sszor közé nyomásszabályozót és kondenzátum
leválasztót kell beépíteni a4. ábra 1); 2) vagy 3)
kivitel szerint.
Az egyes készülékek alatt az adott készülék megren-
delési száma látható, amely alapján akészülék nálunk
megrendelhető.
•A KONDENZÁTUM LEVÁLASZTÓ
BEÉPÍTÉSÉHEZ KAPCSOLÓDÓ
FIGYELMEZTETÉSEK
yA kondenzátum leválasztót közvetlenül, első kés-
zülékként kell akompresszor kimenetére felszerelni,
hogy alevegőből akondenzátum anyomásszabá-
lyozóba vagy az olajozóba való belépés előtt el
legyen távolítva (lásd a4. ábrán az 1) kivitelt). Akon-
denzátum leválasztót, nyomásszabályozót és az
olajozót egy készülékként is meg lehet vásárolni (lásd
a4. ábrán a3) kivitelt).
•AZ OLAJOZÓ BEÉPÍTÉSÉHEZ
KAPCSOLÓDÓ FIGYELMEZTETÉSEK
yAz olajozót lehetőleg atűző/szegezőgép markolatához
kell beépíteni, hogy az olaj közvetlenül aszerszámba
kerüljön. Amennyiben a4. ábrán látható 3) kivitelt
használja, akkor ügyeljen arra, hogy alevegő előkészítő
egység és akéziszerszám között minél rövidebb legyen
atömlő, hogy az olaj ne rakódjon le atömlő falára,
hanem bekerüljön akéziszerszámba. Az olajozót nem
szabad anyomásszabályozó vagy akondenzátum
leválasztó elé beépíteni, mert ezen készülékek rendes
működését az olaj zavarja.
Table of contents
Languages:
Other EXTOL PREMIUM Nail Gun manuals