Eye Vac EYE-VAC HOME User manual

1
EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 1
USER MANUAL
MANUAL
DEL USUARIO
MANUEL DE
L'UTILISA
TEUR

EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 2
P R O F E S
S I O N A L
eye
vac
®
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
This electrical appliance must always be used according
to
the following safety instructions.
Save these
instructions
as this manual contains important safety and operating information. When using an electrical appliance, basic
pre-
cautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USING THIS APPLIANCE
WARNING: To reduce the risk
of
fire, electric shock
or injury:
1. Always turn Control Dial
to
the OFF
position before unplugging
EYE-VAC HOME.
2. Always unplug the appliance before cleaning
or
servicing
it.
Do not unplug by pulling the cord;
to
unplug, grasp
the
plug, not the
cord.
3. Do not let the EYE-VAC HOME be used as a toy. Close attention
is
necessary when used near children.
Do
not use
in
AUTO Mode
or
leave appliance plugged
in
near small children
or infants.
4. Do not pull
or
carry the appliance by the cord. Do not run the appliance over the cord, close a door on the cord,
or
pull the cord around sharp edges
or
corners. Keep the cord away from heated
surfaces.
5. Do not use the appliance
if
the cord
or
plug
is damaged.
6. Do not handle the plug
or
appliance with wet
hands.
7. Do not use appliance on wet
surfaces.
8. Do not expose
to rain.
9. Do not use appliance
to
dispose
of
water
or
damp materials such as mud, tile grout, plaster filler,
or
caulking.
Do
not use
to
pick up any liquid
or
wet
objects.
10. Do not use appliance
to
vacuum up flammable
or
combustible liquids, such as gasoline. Do not use
in areas
where these liquids may be
present.
11. Do not use this appliance
to
vacuum up burning
or
smoking materials, such as cigarettes, matches
or
hot
ashes.
12. Keep hair, loose clothing, and all parts
of
the body, especially fingers, away from openings and moving
parts.
13. Do not put any objects into appliance openings,
or
use with any openings blocked
or plugged.
14. Do not use this appliance
to
pick up hard
or
sharp objects
or
other large surface litter. Pick these up by hand
be-
fore
vacuuming.
15. Do not operate without the Collection Bin properly
in place.
16. Use the appliance only as described
in
this Use and Care
Guide.
17. Turn appliance
off
and unplug before removing
or
replacing the Collection Bin
or Filter.
18. Unplug appliance before cleaning
or maintenance.
19.
If
the appliance
is
not working as
it
should, call
for
instructions where
to
send
for
repair. Do not attempt
to repair,
as
it will
invalidate your
warranty.
20. When cleaning the outside
of
the appliance, wipe with a damp cloth
to
reduce the static electricity on the
outer
surface.
WARNING!
To reduce the risk
of
electric shock, do not use on wet surfaces. Do not expose
to
rain. Store
indoors.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE
ONLY
DESCRIPTION OF EYE-VAC HOME
Figure 1
Figure
2
Dirt Filter
Collection Bin
Cover
Collection Bin
Handle
Collection
Bin
Collection Bin Full
Detector
Status Indicator
Light
Collection Bin
Filter
Holder
Filter
Dirt Inlet
Eye-V
acSensors
BEFORE USING FOR THE
FIRST TIME
1. Remove EYE-VAC HOME
from packaging and set upright on any non-carpeted flooring. Remove
packing
tape from
Micro Exhaust Filter on the side
of
the
unit. 2.
Plug unit into any standard 120V AC electrical
outlet. 3
2
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 3
English
Turn Control Dial
to
the MAN position
for
manual operation
or to
the AUTO position
for
automated use. The POWER
Indicator Light
will
illuminate when the Control Dial
is in
either
of
these
positions.
Your EYE-VAC HOME
is
now
ready for
use.
OPERATING
INSTRUCTIONS
NOTE: EYE-VAC HOME cannot operate when the Control Dial is in the OFF
position.
1. Turn the Control Dial
to
the MAN position
for
manual operation
or to
the AUTO position
for
automated use. The
POWER Indicator Light
will
illuminate when the Control Dial
is in
either
of
these
positions
2.
In
the MANUAL Mode, sweep debris towards the Inlet at the Base
of
the unit, press the Manual Activation
Button
and let EYE-VAC HOME vacuum the debris through the Inlet and into the Collection
Bin.
NOTE:
1.
The MANUAL Mode
will
run
for 7.5
seconds. Depending on the amount
of
debris,
it
may be necessary
to
press
the
Manual Activation Button more than
once.
2. When the Control Dial
is
turned
to
the AUTO position, sweep debris towards the Inlet at the Base
of
the unit
and
the Eye-Vac™ Sensors
will
detect the debris and automatically initiate a timed vacuuming cycle which
will
terminate
once the Eye-Vac™ Sensors no longer detect debris. EYE-VAC HOME
will
vacuum the debris through
the
Inlet and
into the Collection Bin without you ever having
to
bend over
or
touch the
dirt.
3. Use the Manual Activation Button
to
begin vacuuming
in
either the MANUAL
or
AUTO
Modes.
4. As debris accumulates, the Collection Bin
will
need
to
be emptied. The Collection Bin Indicator Light lets you
know
when
it’s
time
to
empty the Collection
Bin.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
1. To empty the EYE-VAC HOME Collection Bin, turn the Control Dial
to
the OFF
position
and
unplug the
unit.
2. Pull the Collection Bin outward from the front
of
the Bin Cavity. Grasp the Collection Bin Grip firmly and
lift it out
and away from the EYE-VAC HOME Main
Unit.
3. Holding the Collection Bin firmly with one hand, grasp the Collection Bin Lid Handle with the other hand and
pull
the Lid straight up and out
to remove.
4. Turn the Collection Bin upside down over a trash can. Make sure you empty all
dirt
and debris from inside
and
below the Bin. To ensure that all the
dirt
spills out, tap the side
of
the Collection Bin gently against the edge
of the
trash can. Re-attach the Collection Bin Lid
to
the top
of
the Collection
Bin.
5. Clean Sensors, Dirt Inlet area and Collection Bin Cavity with a damp rag
or towel.
6. Insert the assembled Collection Bin with Lid fitted snugly into position bottom-first into the Collection Bin Storage
Cavity at the front
of
the EYE-VAC HOME. The
2
grooves
in
the bottom
of
the Bin
fit
easily over the rod
in
the front
of
the unit. Grasp the Collection Bin Grip and lock the Collection Bin back into
position.
HEALTH
TIP
If
you suffer from allergies
or
asthma, take the Collection Bin outdoors
to
empty. As you empty the
dirt
into the
trash
can, gently tap the Collection Bin against the side
of
the can
to
remove loose
debris.
CLEANING THE DIRT
FIL
TER
To maintain optimal performance, the Dirt Filter
will
need cleaning whenever the suction
is
not strong. The Dirt
Filter
must be clean and free
of
elements, which might hinder the flow
of air.
1. Turn the Control Dial
to
the OFF
position and unplug the
unit.
2. Pull the Collection Bin outward from the front
of
the Bin Cavity. Grasp the Collection Bin Grip firmly and
lift it out
and away from the EYE-VAC HOME Main Unit. Locate the Dirt Filter
Handle.
3. Remove the Dirt Filter by grasping the Dirt Filter Handle and turning counter-clockwise
to
the “unlock” position.
Pull
the Filter straight up and out
of
top
of
the Collection Bin (See Figure 3.). Rinse under running water
to clean.
4. IMPORTANT! Dry thoroughly before
use.
5. Slide the Dirt Filter back into the top
of
the Collection Bin. Rotate clockwise
to
the “lock” position. Put the
Collection
Bin back into
place.
IMPORTANT! NEVER OPERATE THE EYE-VAC HOME WITHOUT THE DIRT FILTER PROPERLY
IN PLACE.
Figure 3
Micro
Exhaust
Filter Holder
Figure
4
Figure
5
3

EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 4
CLEANING THE MICRO EXHAUST FILTER HOLDER
1. The Micro Exhaust Filter Holder slides up and out
of its
housing on the side
of
the
unit.
2. Gently pull the Filter out
of
the Filter Holder. (See Figure
4)
3. Tap Filter gently against trash container
to
free and eliminate excess
dirt
and debris. (See Figure
5)
4. To clean the Filter, wash
in
mild soap and water; rinse and dry thoroughly before using the
unit.
5.
If
a new Filter
is
needed, replace with standard HEPA HF4 filter cartridges. Make sure that
it fits
snugly
in
the
Filter
Holder. Replacement Filters are available through the Customer Service
Department.
6. Slide the Holder back into the unit with the Filter facing
outwards.
IMPORTANT! NEVER OPERATE EYE-VAC HOME WITHOUT THE MICRO EXHAUST FILTER AND
FIL
TER
HOLDER
PROPERLY IN PLACE.
CLEANING THE COLLECTION
BIN
The Collection Bin should be washed
periodically.
1. Wash the Bin
in
warm water using a mild soap. Avoid harsh
or
abrasive cleaners
or
sponges. Rinse
thoroughly.
TO AVOID DAMAGE, DO NOT PLACE COLLECTION BIN IN THE
DISHW
ASHER.
2. Let
it
air dry. Make sure the Collection Bin
is
completely dry before putting
it
back into the EYE-VAC PROFES-
SIONAL.
3. Insert the assembled Collection Bin following the instructions outlined
in
the USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS on page
3.
IMPORTANT NOTES
Other than cleaning the Dirt Filter and replacing the Micro Exhaust Filter Holder, as described
in
this Owner’s
Manual,
this Automatic Vacuuming Dust Bin
is
not user serviceable. There are no user serviceable parts inside the unit.
Serv
icing by our Authorized Service Center
is
required
to
avoid damage
to
internal
components.
STORAGE
1. Unplug unit and clean Collection Bin and all Filters before
storing.
2. Store EYE-VAC HOME indoors,
in
a clean, dry
place.
3. Never store EYE-VAC HOME while
it is still
plugged in. Never wrap cord tightly around the appliance,
use
the Cord
Storage area on the back
of
the EYE-VAC HOME unit. Do not put any stress on the cord where
it
enters the unit, as
it
could cause the cord
to
wear and
break.
WARNING! TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE OUTDOORS OR ON WET
SURF
ACES.
TROUBLE
SHOOTING
Problem
Possible
cause
Possible
Solution
EYE-VAC HOME
won't
run
1.Not firmly plugged
in
2.Unit
is
in
OFF
position 3.Dirt filter
is not
in
position 4.No power
in wall
plug 5.Blown house fuse
or
tripped circuit
breaker
1.Plug
in
firmly 2.Turn control dial
to
MAN
or
AUTO
position 3.Re-attach collection bin
lid to
top
of
collection
bin
4.Check house fuse
or
circuit breaker 5.Have a
qualified
licensed electrician replace house fuse
or
reset
circuit breaker
Does not pick up
debris
1.Dirt inlet
is
blocked 2.Container
is full
3.Debris may be too
large
for inlet
First. Turn control dial
to
OFF
position 1.Clean path
of
dirt
inlet 2.Empty collection bin 3.Clear large
debris
EYE-VAC sensors do not
activat
e
1.Unit
is
not
in
AUTO
mode
1.Turn control dial
to
AUTO
position
Suction
is
not
strong
1.Filters may be
dirty
1. Turn control dial
to
the OFF
position
2.
Clean Dirt
filter
or
Micro Exhaust filters when
needed.
Status indicator light
blinking
1.Eye-Vac sensors have been
shut
off for
30 seconds which
caused
power
to
the motor
to
be shut
off
1. Turn control dial
to
the OFF
position 2.Check
dirt
filter
and micro exhaust filters
to
ensure they are
clean.
Collection Bin Indicator Light
is
ON
1.Collection bin
is full 1.
Empty the Collection Bin; 2.Clean all
dirt filters
Debris at inlet before unit
is
powered
on
1.Turn control dial
to
the MANUAL
position
2.
Activate unit
manually
4

EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 5
English
LIMITED
W
ARRANTY
One-Year Limited Warranty. What
is
covered: CrowleyJones™ warrants
to
the
first
retail purchaser
of
this
Eye-V
a
c
HOME that should this product
or
any part be proved defective
in
materials
or
workmanship from the date
of
proof
of
purchase
for
a period
of
one
(1)
year, then
it will
be subject
to
the terms
of
this one-year limited
warranty.
Such
defects
will
be replaced
or
credit issued at CrowleyJones’ option, without charge
for
parts
or
labor directly
re
lated
to
the defect. Limitations and Exclusions: This warranty does not apply
to
any cost incurred
for
removal
or re-
installation,
or to
any product
or
part thereof which has suffered through normal wear and tear, alteration,
improper
installation, physical abuse, misuse, neglect
or
accident. Nor does
it
cover defects caused by shipment
to
Crow
leyJones,
or
repair
or
service
of
the product by anyone other than CrowleyJones. Damage resulting from an act
of
God, including but not limited
to
fire, flood, earthquake and other natural causes
will
be excluded. This Limited
war
ranty
is in
lieu
of
all other warranties, express
or
implied either
in
fact
or
by operations
of
law, statutory
or
otherwise,
including, but not limited
to
any implied warranty
of
merchantability
or
fitness
for
a particular
use.
CrowleyJones
does not authorize any other person
to
assume any liability beyond the warranty herein described.
In
no
event,
whether based
in
contract
or tort
shall CrowleyJones be liable
for
incidental, inconsequential, indirect,
special
or
punitive damages
of
any kind from the use
of
this
product. In
no event shall CrowleyJones be liable
for
damage
in
excess
of
the purchase
price. Eye-Vac HOME not for commercial use.
©2014 CrowleyJones Intellectual Property. All rights reserved, CrowleyJones, CrowleyJones logo and all
other
marks contained herein are trademarks
of
CrowleyJones Intellectual Property and
/ or
CrowleyJones affiliated
companies.
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este aparato eléctrico siempre debe ser utilizado según las instrucciones de seguridad siguientes. Guarde estas
instruc-
ciones en este manual contiene información importante sobre seguridad
y
funcionamiento. Cuando se utiliza un aparato
eléctrico, las precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo los
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incen-
dio, choque eléctrico
o lesiones:
1.
Siempre ponga el dial de control en la posición de apagado antes de desenchufar EYE-VAC HOME.
2.
Desenchufe siempre el aparato antes de la limpieza
o
mantenimiento de ella. No desenchufe tirando del cable,
para
desconectar, sujete el enchufe, no del
cable.
3.
No deje que el EYE-VAC HOME sea utilizado como un juguete. Se requiere mucha atención cuando se
uti-
liza cerca
de niños. No lo use en el modo AUTO
o dejar el
aparato enchufado cerca de niños pequeños
o lactantes.
4.
No tirar
o levantar
el aparato por el cable. No use el aparato sobre el cable, cerrar una puerta en el cable,
o
tire
del
cable alrededor de los bordes
o
esquinas afiladas. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
5.
No utilice el aparato
si
está dañado el cable
o
enchufe.
6.
No toque el enchufe
o
el aparato con las manos mojadas.
7.
No use el aparato sobre superficies mojadas.
8.
No exponga
a la lluvia.
9.
No use el aparato para disponer de agua
o
de materiales húmedos, tales como el barro, lechada del azulejo, de
rel-
leno de yeso,
o
el calafateo. No utilice para recoger los objetos líquidos
o mojados.
10.
No use el aparato para aspirar líquidos inflamables
o
combustibles, como gasolina. No utilizar en áreas donde
estos
líquidos pueden estar
presentes.
11.
No utilice este aparato para materiales quemados
o
el tabaco, como cigarrillos, fósforos
o
cenizas
calientes.
12.
Mantenga el cabello, ropa suelta,
y
todas las partes del cuerpo, especialmente en los dedos, lejos de las aberturas
y
piezas
móviles.
13.
No coloque ningún objeto en las aberturas del equipo,
o
el uso con ninguna de las aberturas bloqueadas
o
tapadas.
14.
No utilice este aparato para recoger objetos duros
o
cortantes
o
otros desechos demasiado grandes. R e c o g a
estos a mano antes de prender la
aspiradora.
15.
No opere sin el Colección Bin colocado adecuadamente.
16.
Utilice el aparato sólo como se describe en estas instrucciones.
17.
Apague
y
desenchufe la máquina antes de quitar
el Colección Bin o
un
filtro.
18.
Desenchufe el aparato antes de la limpieza
o mantenimiento.
5

EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 6
19.
Si el aparato no está funcionando como debería, llame para instrucciones de reparación.
No
trate de reparar, ya
que anularía la
garantía.
20.
Cuando limpie la carcasa del aparato, limpie con un trapo húmedo para reducir la electricidad estática en la
su
perficie
exterior.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice en superficies mojadas. No exponer a la
lluvia.
Guarde adentro
.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
1. Retire EYE-VAC de los envases
y
en posición vertical en cualquier piso plano sin alfombra.
Retire
la cinta de
embalaje del micro
filtro
de escape en el lado de la unidad. 2. Conectala a cualquier toma
de
corriente estándar de 120
V de AC eléctrica. 3. Gire el dial de control a la posición de MAN para la operación manual
o
en la posición AUTO para
el uso automatizado. El
indicador de ENCENDIDO se iluminará cuando el dial de control
se
encuentra en cualquiera de
estas posiciones.
EYE-VAC HOME está ahora listo para
usar.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: EYE-VAC HOME no puede funcionar cuando
el
dial de control se encuentra en
la
posición
OFF
.
1. Gire el dial de control a la posición de MAN para la operación manual
o
en la posición AUTO para el
uso automati-
zado. El indicador de ENCENDIDO se iluminará cuando el dial de control se encuentra en cualquiera de estas
posi-
ciones.
2. En el modo manual, barre l o s escombros hacia la entrada en la base de la unidad, pulse el botón
de activación
manual
y
deje que EYE-VAC aspire
los escombros a través de la entrada
y
en el Colección Bin.
NOT
A:
1. El modo MANUAL tendrá una duración de
7.5
segundos. Dependiendo de la cantidad de desechos, puede ser
nece-
sario pulsar el botón de activación manual más de una vez.
2. Cuando el dial de control se gira a la posición AUTO, barre los desechos hacia la entrada en la base de
la
unidad
y los
sensores detectan los escombros e inician automáticamente un ciclo de aspiración
que se terminará una vez que los
Sensores no detectan desechos. EYE-VAC
HOME aspira los escombros a través de la entrada
y
en el Colección Bin,
sin que tener que agacharse
ni
tocar la
suciedad.
3. Utilice el botón de activación manual para comenzar a pasar la aspiradora en cualquiera de los modos manual
o
automática.
4. Por
lo
que los desechos se acumulan, el Colección Bin,deberá ser vaciada. La Luz Indicadora le permite saber cuándo
es el momento de vaciar el Colección Bin
.
MANTENIMIENTO DEL USUARIO
1. Para vaciar e l C o l e c c i ó n B i n
, gire el control en la posición
OFF
y
desenchufe
la
unidad.
2
Saque el Colección Bin de la parte delantera de la cavidad Bin. Sujete y agarre el Colección Bin con
firmeza
.
3. Sujetando el Colección Bin firmemente con una mano, sujete la tapa del colección bin con una mano,
y
tire de la tapa hacia arriba
y
hacia fuera para
retirar.
4. Gire el Colección Bin boca abajo en un bote de basura. Asegúrese de vaciar toda la suciedad
y
los
residuos
desde el
interior
y
por debajo del Bin. Para garantizar que toda la suciedad que se derrama, toque en el lado
de
Colección Bin
suavemente contra el borde de la basura. Vuelva a colocar la tapa del Colección Bin para la parte superior del Bin
.
6
DESCRIPCIÓN DE LOS EYE-VAC HOME
Figura 1
Figura
2
Filtro de suciedad
Colección Bin Tapa
Colección Bin
Mango
Colección
Bin
Colección completa Bin
Detector
Indicador de estado de la
Luz
Colección Bin
Filtro
T
i
tular
Filtro
La suciedad
de entrada
Eye-Vac
Sensores
Pourréduire le risque de choc électrique, cetappareilpossèdeune fiche polarisée (une lame est plus large quel'autre) .
Cette fiche se insèredansuneprisepolariséequedans un sens. Si la fiche ne rentre pas complètementdans la prise ,inverser la fiche .
Si elle ne rentretoujours pas, contactez un électricienqualifié pour installer la bonne prise . Ne pas modifier la fiche enaucunefaçon .

EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 7
Español
5. Limpie los Sensores, área de entrada
y lacavidaddel
Colección Bin con un trapo húmedo
o
una
toalla.
6. Inserte el Colección Bin con tapa por la parte de abajo primero en la
cavidad en la parte e n f ren te de EYE-VAC
HOME. Hay
2
ranuras en la parte
inferior adondesesegura
el Colección Bin. Sujete el Bin de nuevo en
posición.
CONSEJO DE
SALUD
Si usted sufre de alergias
o
asma, tome el Colección Bin al aire libre para vacíar. Cuando vacie la suciedad en
el
bote
de basura, golpee suavemente el Colección Bin en el lado del bote para eliminar los residuos
sueltos.
LIMPIAR EL FILTRO DE TIERRA
Para mantener un rendimiento óptimo, el
filtro
de suciedad tendrá que limpiar cada vez que la succión no es fuerte. El
fil-
tro
de suciedad debe estar limpia
y
libre de elementos que puedan obstaculizar el flujo de
aire.
1. Gire el dial de control a la posición
OFF
y
desenchufe la
unidad.
2. Saque el Colección Bin de la parte delantera de la cavidad Bin. Sujete y agarre el Colección Bin con
firmeza y
la levante
y
lejos de la EYE-VAC HOME de la
unidad principal. Busque el identificador
filtro
de
suciedad.
3. Retire el
filtro
de suciedad agarrando el mango del
filtro
de suciedad
y
girar a la izquierda a la "desbloquear" la
posición.
Tire del
filtro
hacia arriba
y
hacia fuera de la parte superior de el Colección Bin (Ver Figura 3). Enjuague
con
agua corriente para
limpiar.
4. ¡IMPORTANTE! Secar completamente antes de
usar.
5. Deslice el
filtro
de suciedad de nuevo en la parte superior de el Colección Bin. Girar en sentido horario
para
bloquear
la "posición". Ponga el Colección Bin en su
lugar.
¡IMPORTANTE! Nunca opere la EYE-VAC
HOME sin colocar apropiadamente el filtro de tierra
.
Figura 3
Micro
Escape
Filter Holder
Figura
4
Figura
5
LIMPIEZA DEL TITULAR DE LA MICRO FILTRO DE ESCAPE
1. El Micro
filtro
de escape se desliza hacia arriba
y
hacia fuera de su lugar en el lado de la
unidad.
2. Retire con cuidado el
filtro
de su soporte del filtro. (Ver Figura
4.)
3. Toque el
filtro
suavemente contra contenedor de basura para liberar
y
eliminar el exceso de suciedad
y
residuos.
(Véase
la figura
5.)
4. Para limpiar el filtro, lavelo con un jabón suave
y
agua, enjuague
y
seque bien antes de usar la
unidad.
5. Si se necesita un
filtro
nuevo, reemplace a la norma cartuchos de
filtro
HEPA HF4. Asegúrese de que encaja
perfecta-
mente en el soporte del filtro.
6. Deslice el titular de nuevo en la unidad con el
filtro
hacia el
exterior.
¡IMPORTANTE! NUNCA USE EYE-VAC HOME sin el
filtro
de escape y el soporte
correctamente en su
lugar.
LIMPIEZA DE LA RECOGIDA DE
BIN
El Colección Bin deben ser lavado
periódicamente.
1. Lave el Colección Bin en agua tibia con un jabón suave. Evite los limpiadores fuertes o abrasivos o esponjas. Enjuague
bien.
PARA EVITAR DAÑOS, BIN NO LO LAVE EN LAVAVAJILLAS
.
2. Deje secar al aire. Asegúrese de que el Colección Bin este completamente seco antes de volver a colocarlo
en
el EYE-
VAC HOME.
3. Inserte el Colección Bin siguiendo las instrucciones descritas en el manual de mantenimiento usuario en
la
página 6
.
NOTAS
IMPOR
T
ANTES
Aparte de la limpieza del
filtro
de suciedad
y
la sustitución del
filtro
de escape titular de la Micro, como se describe
en
este manual, esta aspiradora automática de polvo Bin no es el usuario. No hay ninguna pieza dentro de
la
unidad que
requiere servicio. Prestación de servicios de nuestro centro de servicio autorizado es necesario para evitar daños a los
compo
nentes
internos.
ALMACENAMIENTO
1. Desconecte la unidad
y
limpiar Colección Bin
y
todos los filtros antes de
guardar.
2. Guarde EYE-VAC HOME
interior, en un lugar limpio
y seco.
3. Nunca guarde EYE-VAC
HOME, mientras que todavía está conectado pulg. Nunca enrolle el cable
apretada-
7

EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 8
mente alrededor de la unidad, utilice el área de almacenamiento de cordones en la parte posterior de la unidad EYE-
VAC HOME. No ponga presión en el cordón donde entra en la unidad, ya que podría causar que el cable se
desgaste
y
ruptura.
¡ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO USE AL AIRE LIBRE
O EN
SUPERFICIES MOJADOS.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posible
causa
Posible
solución
EYE-VAC HOME
no
aspira
1.
No esta firmemente conectado
2.
Esta en la posición OFF
3. Filtrode tierra
no esta sujetado
4.El enchufe de pared no tiene
corriente
5.Fusible quemado
1. Enchufe
con firmeza 2.Gire dial de
control para el MAN
o
AUTO
3. Ajustela
tapa del el Colección Bin
4.
Cheque el
fusible
o
interruptor de circuito
5.
Tenga
un electricista
calificado reemplace el fusible casa
o
restablecer
el
disyuntor
No recoge los
desechos1. La
entrada está
bloqueada
2.
Esta lleno 3.Desechos
pueden ser muy g
randes para
la
entrada
Primero, gire el control a la posición
OFF
1.
Limpie el
camino de tierra de la entrada
2.
Saque desechos
grandes
3.Vacie el Colección Bin
EYE-VAC sensores no se
activan
1.
No está en modo AUTO1. Gire el dial de control a la posición AUTO
La succión no es
fuerte 1.
Filtros pueden estar
sucios
1. Gire el dial de control a la posición
OFF
2.
Limpieza
filtro
de tierra
o
Micro filtro de escape cuando sea
necesario.
Luz indicadora de estado
parpadea
1. Los
sensores han
corrid
oun
período de 30 segundos,
lo
que
provocó que el
motor
se apaga
1. Gire el dial de control a posición
OFF.
2. Cheque los filtros
para asegurarse de
que están limpios.
Luz
indicadora del Colección
Bin
se prendió
1. El Colección Bin está
lleno1.
Vacie el Colección Bin; 2.Limpie todos los
filtros
Escombros en la entrada
antes
de que la unidad s ea
esencendido
1.
Encienda eldial de control en la posición M ANUA L
2.
Active manualmente la
unidad
Para obtener información
o
comentario comuníquese con: CrowleyJones,
L.P
.
www.crowleyjones.com
GARANTÍA
LIMIT
ADA
Limitada de un año de garantía. ¿Qué cubre: CrowleyJones™
garantiza al comprador primero del presente
Eye-Vac ™
HOME que
si
este producto
o
cualquier parte que resultó defectuosa en materiales
o
mano de
obra
desde la fecha
del comprobante de compra por un período de un
(1)
año, entonces estará sujeta a los términos
de
este año de
garantía limitada. Estos defectos serán reemplazados
o
de crédito emitidas en CrowleyJones opción,
sin
cargo de
partes
o
mano de obra directamente relacionada con el defecto. Limitaciones
y
Exclusiones: Esta garantía
no
se aplica
a los gastos derivados de remoción
o
reinstalación,
o
de cualquier producto
o
parte de ella que ha sufrido
el
desgaste
normal, alteración, instalación inadecuada, el abuso físico, abuso, negligencia
o
accidente. Tampoco cubre
defectos
causados por el envío a CrowleyJones,
o
la reparación
o
servicio del producto por otra persona
que
CrowleyJones.
Daños resultantes de un acto de Dios, incluyendo pero no limitado a incendio, inundación,
terre
moto
y
otras causas
naturales serán excluidas. Esta garantía limitada es en lugar de cualquier otra garantía, expresa
o
implícita de hecho
o
por las operaciones de la ley, estatutarias
o
de otra forma, incluyendo pero sin limitarse a
cualquier garantía de
comerciabilidad
o
adecuación para un uso particular. CrowleyJones no autoriza a cualquier
otra
persona a asumir la
responsabilidad más allá de la garantía aquí descrita. En ningún caso, ya sea basada en
contrato
o
agravio CrowleyJones se hará responsable por daños incidentales, inconsecuentes, indirectos, especiales
o puni-
tivos de cualquier tipo por el uso de este producto. En ningún caso CrowleyJones sera responsable de los daños en
ex
ceso del precio de
compra. Eye-Vac HOME para no uso comercial.
©
2014 CrowleyJones de Propiedad Intelectual. Todos los derechos reservados, CrowleyJones, el logotipo
Crow-
leyJones
y
todas las otras marcas contenidas aquí son marcas comerciales de CrowleyJones Propiedad Intelectual
y /
o
compañías afiliadas con
CrowleyJones.
8

EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 9
Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPOR
T
ANTES
Cet appareil électrique doit toujours être utilisé en respectant les consignes de sécurité suivantes. Conservez ces
instructions que ce manuel contient et des renseignements importants pour la sécurité et l’utilisation.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies, dont les suivantes:
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de
blessure:
1. Mettre tour Toujours la molette de contrôle sur la position
arrêt « OFF »
avant de débrancher EYE-VAC HOME.
2. Débranchez toujours l'appareil avant le nettoyage ou l'entretien elle. Ne débranchez pas en tirant sur le fil
électrique. Pour débrancher, saisir la prise et non le fil.
3. Ne laissez pas le EYE-VAC HOME
être utilisé comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire. Lorsqu'il
est utilisé près des enfants. Ne pas utiliser
en mode AUTO ou le laisser branché à proximité de petits enfants ou des
nourrissons.
4. Ne pas tirer ou porter l'appareil par le fil électrique. Ne pas poser l'appareil sur le fil électrique, fermer une porte sur
le fil électrique, ou tirer le fil autour des arêtes vives ou des coins. Gardez le fil électrique loin des surfaces chauffées.
5. Ne pas utiliser l'appareil
si
le fil électrique ou la prise est
endommagé.
6. Ne manipulez pas la prise ou l'appareil avec les mains
mouillées.
7. Ne pas utiliser l'appareil sur les surfaces
mouillées.
8. Ne pas exposer à la
pluie.
9. Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer de l’eau ou de matières humides, telles que la boue, le coulis de céramique,
d'une charge de plâtre, ou de calfeutrage. N'utilisez pas de ramasser tous les objets liquide ou
humide.
10. Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme l'essence. Ne
pas
utiliser dans les zones où ces liquides peuvent être
présents.
11. Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des matières brulées ou des matériaux en fumées, comme les cigarettes,
allumettes
ou
des cendres
chaudes.
12. Maintenir cheveux, vêtements amples, et toutes les parties du corps, surtout les doigts, loin des ouvertures et
des
pièces en
mouvement.
13. Ne pas mettre d'objets dans les ouvertures de l'appareil, ou l'emploi avec toutes les ouvertures bloquées
ou
bouchées.
14. Ne pas utiliser cet appareil pour ramasser des objets durs ou pointus ou autres détritus grande surface. Prendre
cela en compte par la main avant de passer
l'aspirateur.
15. Ne pas utiliser sans la benne de collecte correctement en
place.
16. Utiliser l'appareil uniquement comme décrit dans cette utilisation et d'entretien
Guide.
17. Appareils Éteignez et débranchez avant de retirer ou de remplacer la benne de collecte ou de
filtre.
18. Débranchez appareil avant le nettoyage ou
l'entretien.
19. Si l'appareil ne fonctionne pas comme
il
faut, pour des instructions d'appel où envoyer pour réparation. Ne pas
tenter de le réparer, car cela annule la garantie.
20.
Quand vous nettoyer l'extérieur de l'appareil, l'essuyer avec un chiffon humide pour réduire l'électricité statique
sur
la surface
extérieure.
ATTENTION!
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser sur les surfaces mouillées. Ne pas exposer à
la
pluie. Entreposer à
l'intérieur.
HOME
Figure
2
Filter
Interieur
Couvercle porte filtre
Ouverture du reservoir
R
é
servoir
Figure 1
Voyant lumineux réservoir plein
Voyant Marche
R
éservoir
Porte-filtre
Filtre
Aspiration
Eye-Vac
Capteurs
AVANT
D'UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS
1. Retirez EYE-VAC
HOME à partir d'emballages et mis debout sur toute moquette. Retirer le ruban
d'embal-
lage
de Micro échappement filtre sur le côté de l'appareil. 2. Unité se branchent à une prise standard de 120 V
ca
9
Un aparatoprovisto de un 2 palas , enchufepolarizadoestaráprovisto de lassiguientesinstruccioneso el equivalente :
Parareducir el riesgo de descargaeléctrica, esteaparatotiene un enchufepolarizado (unaclavijaesmásanchaque la otra) .
Este enchufeencajaráen un tomacorrientepolarizado de una sola manera . Si el enchufe no encajacompletamenteen el tomacorriente ,
invierta el enchufe .
Si aúnasí no encaja, comuníquese con unelectricistacalificado para queinstaleunatomaadecuada. No cambie el enchufe de ningunamanera .
DESCRIPTION DE l'EYE-VAC
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT

EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 10
électrique. 3. Tournez la molette de contrôle à la position de MAN pour un fonctionnement manuel ou sur la
position
AUTO pour une utilisation automatique. Le voyant indicateur lumineux s'allume lorsque la molette de contrôle
se
trouve dans l'une de ces
positions.
Votre Eye-VAC
HOME est maintenant prêt à
utiliser.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
REMARQUE: EYE-VAC
HOME ne peut pas fonctionner lorsque la molette de commande est en position
ARRET « OFF ».
1. Tournez la molette de commande pour la position de MAN pour un fonctionnement manuel ou sur la
position
AUTO pour une utilisation automatique. Le POWER indicateur lumineux s'allume lorsque la molette de contrôle
se
trouve dans l'une de ces
positions.
2. Dans le mode manuel, balayer les débris vers l'entrée à la base de l'appareil, appuyez sur
le Bouton d'activation
manuelle et laissez-EYE-VAC aspirateur HOME des débris à travers l'entrée et dans le casier de
collection.
REMARQUE:
1. Le mode MANUAL pour une durée de
7.5
secondes. En fonction de la quantité de débris, il peut être nécessaire
d'appuyer sur le Bouton d'activation manuelle de plus d'une
fois.
2. Lorsque la molette de commande est tourné à la position AUTO, balayer les débris vers l'entrée à la Base de
l'unité
et l'Eye-Vac Capteurs
permet de détecter les débris et initialise automatiquement un cycle aspirateur
chronométré
qui
mettra
fin
une fois que le Eye-Vac capteurs qui ne détecte plus de débris. EYE-VAC
HOME
se
vide les débris par l'entrée
et dans la benne de collecte sans que vous ayez jamais à se pencher ou de toucher à
la poussière.
3. Utilisez le le bouton manuel en mode Manuel ou en mode auto détecte en mode AUTO.
4. Comme les débris s'accumulent, la benne de collecte devra être vidé. La Voyant Bin indicateur lumineux
vous
permet de savoir quand
il
est temps de vider le casier de
collection.
UTILISATEUR D'ENTRETIEN
1. Pour vider le EYE-VAC HOME VAC
Collection Bin, tournez la molette de commande sur la position
OFF
et
débranchez l'appareil.
2.
Tirez sur le casier du réservoir à l'avant vers l'extérieur de la cavité. Saisissez le réservoir
fermement et soulevez-le
et loin
du EYE-VAC
Unité HOME
principale.
3. En tenant le réservoir de collecte fermement d'une main, saisir le réservoir de l'autre main et tirez
le
couvercle vers
le haut et pour
l'enlever.
4. Vider le réservoir dans une poubelle. Assurez-vous de vider toutes les saletés et les débris de
l'in-
térieur et au-dessous
du réceptacle. Afin de s'assurer que toute la saleté tombe, appuyez sur le côté du réservoir de collecte doucement
contre le bord de la poubelle. Remettre le réservoir avec son couvercle sur le dessus de la benne de collecte.
5. Nettoyé le capteur avec un chiffon humide ou une
serviette.
6. Insérez réservoir avec son couvercle dans le bas à l'avant du EYE-VAC HOME. Les 2 rainures dans le fond de
l'ajustement. Saisissez le réservoir et verrouiller le casier de collection dans sa position.
CONSEIL SANTE
Si vous souffrez d'allergies ou d'asthme, prendre le réservoir de collecte et le vider à l'extérieur dans une poubelle.
Comme vous videz
la
saleté dans la poubelle, tapotez doucement la benne de collecte contre le côté de la boîte pour
enlever les débris
en vrac.
NETTOYAGE DU FILTRE
DIR
T
Pour maintenir une performance optimale, le filtre Figure 3 aura besoin de nettoyage chaque fois que l'aspiration
n'est
pas forte. Le filtre F i g u r e 4 anti-boue doit être propre et exempté d'éléments qui pourraient gêner
l'écoulement de
l'air.
1. Tournez la molette de commande pour la position
OFF
et débranchez
l'appareil.
2. Tirez sur le casier de collecte a l'avant vers l'extérieur de la cavité. Saisissez le réservoir
ferme
ment et soulevez-
le et loin de L’appareil
principale.
3. Retirez le filtre en le saisissant par la poignée du filtre et en tournant dans le sens antihoraire au
"déver
rouillage"
position. Tirer le filtre vers le haut et hors du sommet de la benne de collecte (Voir Figure 3). Rincer
sous
l'eau
courante à
nettoyer.
4. IMPORTANT! Sécher
complète-
ment avant
utilisation.
5. Faites glisser le
filtre Dirt Retour
en haut de la benne de
collecte.
Tourner vers la droite jusqu'à
l'é-
cluse de position. Placez le bac
de
collecte en
place.
IMPORTANT! NE JAMAIS utiliser
le
EYE-VAC HOME
sans placer
parfaitement le filtre.
.
Figure
3
10
Micro
Exhaust
Porte-filtre
Figure
4
Figure
5

EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 11
Problème
Cause
possible
Solution
possible
EYE-VAC HOME
ne
fonctionne
pas
1. Mal branché
2. Position arrêt.
3. Filtre mal positionnés
1. Brancher fermement2. Activez molette de
commande Mettre en position AUTO ou Manuel.
3. Vérifier l’arrivée de courant électrique.
Verrifier les fusibles ou le disjoncteur. Faire appel
à un électricien agréé
Ne ramasse pas les débris.
1. l’aspiration d’entrée est
bloquée 2. Les débris sont
trop importants.
Le réservoir est plein.
Le capteur ne détecte pas.
1.
Unit n'est pas en mode AUTO
1. Tourner la molette de commande sur la position
AUTO
L'aspiration n'est pas forte
1.
Filtres
sale 1. Tourner la molette de commande sur la r la
position OFF 2. Nettoyer le filtre du réservoir ou
micro filtres d'échappement en cas debesoin.
Situation voyant lumineux
clignote
1. Eye capteurs ACC ont été
fermées Off pendant 30
secondes ce qui a provoqué
une coupure de
l’alimentation du moteur.
1. Tourner la molette de commande pour le filtre en position
OFF. 2. Vérifier tous les filtres d'échappement micro
afin de s'assurer qu'ils sont propres. Nettoyez ou remplacer si
nécessaire capteurs 3. Clean 4. Tourner la molette de
commande sur l’AUTO
Le voyant lumineux du
réservoir est allumé
secondes ce
q
ui a
1. Collection bac est
plein1.
Vider le réservoir.
2.
Nettoyer tous les
filtres
de la
saleté
Débris à l'entrée de l'unité
Ne sont
p
as as
p
i
r
és.
1.
Tournerla molette de commande sur la position
manuelle 2.
Activer manuellement
l'unité
Français
NETTOYAGE DU MICRO D'ECHAPPEMENT
FIL
T
RE
1. Le Micro Exhaust Filter Holder glisse vers le haut et hors de son logement sur le côté de
l'appareil.
2. Retirez délicatement le filtre de porte-filtre. (Voir Figure
4.)
3. Appuyez sur filtre doucement contre poubelle pour libérer et éliminer l'excédent de saleté et de
débris.
(Voir Figure
5.)
4. Pour nettoyer le filtre, lavez à l'eau savonneuse, rincer et sécher soigneusement avant d'utiliser
l'appareil.
5. Si un nouveau filtre est nécessaire, remplacer les cartouches standard HF4 filtre HEPA. Assurez-vous
qu'il loge
parfaitement dans le porte-filtre. Filtres de remplacement sont disponibles au Centre de service aux
consommateurs.
6. Faites glisser le porteur de nouveau dans l'unité avec le filtre vers
l'extérieur.
IMPORTANT! JAMAIS N’UTILISER EYE-VAC HOME
Sans le
filtre d'échappement MICRO ET FIL
T
RE
correctement en
place.
NETTOYAGE DU RESERVOIR
La benne de collecte doivent être lavés
régulièrement.
1. Lavez les RESEVOIRS dans l'eau tiède avec un savon doux. Évitez de produits corrosifs ou abrasifs ou des
éponges. Rincez
abondamment.
Pour éviter d'endommager,
NE PAS METTRE au
lave-vaisselle.
2. Laissez sécher à l'air. Assurez-vous que la benne de collecte est complètement sèche avant de le remettre
dans
EYE
-VAC HOME.
3. Insérez le réservoir avec sont filtre suivant les instructions décrites dans la notice d'entretien
Manuel sur la page
10.
NOTES
IMPOR
TANTES
Autres que le nettoyage du filtre Dirt, comme décrit dans le manuel de cet appareil, cet aspirateur automatique n'est
pas réparable par l'utilisateur. Seuls nos services peuvent effectuer des réparations sur cet appareil afin de garantir un bon
fonctionnement.
STOCKAGE
1. Pour stocker l’appareil, vous devez débrancher et nettoyez le réservoir et tous les filtres avant de les ranger.
2. Ranger le EYE-VAC HOME l'intérieur, dans un endroit propre et sec.
3. Ne jamais stocker l’appareil EYE-VAC HOME pendant qu'il est encore branché.
Ne pas enrouler le câble autour de l'appareil, utilisez la zone au dos de l’appareil.
4. Ne pas mettre tirer sur le fil électrique au dos de l’appareil sous risque de rupture.
ATIENTION! POUR RËDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS UTILISER A L’EXTERRIEUR OU SUR
UNE SURFACE MOUILLEE.
DEP
ANNAGE
Pour toute information ou commentaire contacter: CrowleyJones,
L.P.
www.crowleyjones.com
DEP
ANNAGE
11

EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 12
Français
GARANTIE
LIMITÉE
La durée de garantie est limitée à un an. Ce qui est couvert: CrowleyJones mandats lM au premier acheteur au détail de cet
appareil eye-vac HOME lM que si ce produit ou toute partie de prouver un défaut de matériaux ou de fabrication de la date et
de la preuve d'achat pour une période de un
(1)
an, il sera alors soumis aux termes de la présente année de garantie limitée.
Ces défauts seront remplacés ou de crédit émises au gré de CrowleyJones », sans facturer les pièces ni la main- d'œuvre
directement liée à la défectuosité. Limitations et Exclusions: Cette garantie ne s'applique pas aux frais encourus pour
l'enlèvement ou de réinstallation, ou de tout produit ou partie dudit. Qui a souffert de l'usure normale, une altération, une
installation incorrecte, abus physique, abus, de négligence ou d'accident, mauvais entretient de l’appareil et non respect du
changement desfiltres défectueux. Elle ne couvre pas les défauts causés par l'envoi dans CrowleyJones, des réparations
ou de service du produit par quiconque autre que CrowleyJones. Les dommages résultant d'une catastrophe naturel, y
compris mais non limitée à l'incendie, inondation, tremblement de terre et d'autres causes naturelles sont exclues. Cette
garantie limitée remplace toute autre garantie,
ex-
presse ou implicite, soit en fait soit par des opérations de droit,
légale ou autre,
y
compris, mais sans
s'y
limiter
toute
garantie implicite de qualité marchande ou d'adéquation à un
usage particulier. CrowleyJones n'autorise aucune
autre
personne à assumer toute responsabilité au-delà de la
garantie
y
est décrit. En aucun cas,
qu'il
s'agisse de contrat
ou
d'un délit est CrowleyJones être tenu responsable de
dommages accessoires, sans conséquence, indirects,
partic-
uliers ou punitifs de quelque nature de l'utilisation de ce
produit. En aucun cas, CrowleyJones être tenue pour
re-
sponsable en excédent du prix
d'achat. Eye-Vac HOME
pas pour un usage commercial.
©
2014 CrowleyJones la propriété intellectuelle. Tous droits réservés, CrowleyJones, logo CrowleyJones et toutes
les
autres marques contenues dans ce document sont des marques de CrowleyJones la propriété intellectuelle et
/ ou
CrowleyJones sociétés
affiliées.
CrowleyJones, L.P.
www
.eyevac.com
Table of contents
Languages: