Ezviz A1 User manual

A1


COPYRIGHT ©2018 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. or its subsidiaries. ALL RIGHTS RESERVED.
About this Manual
The Manual includes instructions for using and managing the product. Pictures, charts, images and all other information
hereinafter are for description and explanation only. The information contained in the Manual is subject to change, without
notice, due to firmware updates or other reasons. Please find the latest version in the ™ website (http://www.
ezvizlife.com).
Any and all information, including, among others, wordings, pictures, graphs are the properties of Hangzhou Hikvision Digital
Technology Co., Ltd. or its subsidiaries (hereinafter referred to be “Hikvision”). This user manual (hereinafter referred to
be “the Manual”) cannot be reproduced, changed, translated, or distributed, partially or wholly, by any means, without the
prior written permission of Hikvision. Unless otherwise stipulated, Hikvision does not make any warranties, guarantees or
representations, express or implied, regarding to the Manual.
Trademarks Acknowledgement
™, ™, and other Hikvision’s trademarks and logos are the properties of Hikvision in various jurisdictions.
Other trademarks and logos mentioned below are the properties of their respective owners.
Legal Disclaimer
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE PRODUCT DESCRIBED, WITH ITS HARDWARE, SOFTWARE
AND FIRMWARE, IS PROVIDED “AS IS”, WITH ALL FAULTS AND ERRORS, AND HIKVISION MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY. IN NO EVENT WILL HIKVISION, ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES,
OR AGENTS BE LIABLE TO YOU FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES, INCLUDING, AMONG
OTHERS, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, OR LOSS OF DATA OR DOCUMENTATION,
IN CONNECTION WITH THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF HIKVISION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL HIKVISION’S TOTAL LIABILITY FOR
ALL DAMAGES EXCEED THE PURCHASE PRICE THE PRODUCT.
HIKVISION does not undertake any liability for personal injury or property damage, as the result of product interruption or
service termination cause by: a) improper installation or usage other than as requested; b) the protection of national or
public interests; c) Force Majeure; d) yourself or the third party, including not limitation, using any third party’s products,
software, applications, and among others.
REGARDING TO THE PRODUCT WITH INTERNET ACCESS, THE USE OF PRODUCT SHALL BE WHOLLY AT YOUR OWN RISKS.
HIKVISION SHALL NOT TAKE ANY RESPONSIBILITES FOR ABNORMAL OPERATION, PRIVACY LEAKAGE OR OTHER DAMAGES
RESULTING FROM CYBER ATTACK, HACKER ATTACK, VIRUS INSPECTION, OR OTHER INTERNET SECURITY RISKS; HOWEVER,
HIKVISION WILL PROVIDE TIMELY TECHNICAL SUPPORT IF REQUIRED.
SURVEILLANCE LAWS VARY BY JURISDICTION. PLEASE CHECK ALL RELEVANT LAWS IN YOUR JURISDICTION BEFORE USING
THIS PRODUCT IN ORDER TO ENSURE THAT YOUR USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. YOU FUTHER AGREE THAT THIS
PRODUCT IS ONLY FOR CIVIL USE, AND HIKVISION SHALL NOT BE LIABLE IN THE EVENT THAT THIS PRODUCT IS USED WITH
ILLEGITIMATE PURPOSES, SUCH AS THIRD PARTY RIGHTS INFRINGEMENT, MEDICAL TREATMENT, SAFETY EQUIPMENT OR
OTHER SITUATIONS WHERE THE PRODUCT FAILURE COULD LEAD TO DEATH OR PERSONAL INJURY, OR WEAPON OF MASS
DESTRUCTION, CHEMINCAL AND BIOLOGICAL WEAPON, NUCLEAR EXPLOSION, AND ANY UNSAFE NUCLEAR ENERGY USES OR
ANTI-HUMANITY USAGES. YOU SHOULD UNDERTAKE ALL RESPONSIBILITIES FOR LOSSES OR DAMAGES RESULTING FROM THE
ABOVE USAGES WHATSOEVER.
IN THE EVENT OF ANY CONFLICTS BETWEEN THE ABOVE AND THE APPLICABLE LAW, THE LATER PREVAILS.

Regulatory Information
EU Conformity Statement
This product and - if applicable - the supplied accessories too are marked with "CE" and comply therefore
with the applicable harmonized European standards listed under the the Radio Equipment Directive
2014/53/EU, the EMC Directive 2014/30/EU, the RoHS Directive 2011/65/EU.
2012/19/EU (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted
municipal waste in the European Union. For proper recycling, return this product to your local supplier
upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated collection points. For more
information see: www.recyclethis.info.
2006/66/EC and its amendment 2013/56/EU (battery directive): This product contains a battery that
cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. See the product documentation
for specific battery information. The battery is marked with this symbol, which may include lettering to
indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury (Hg). For proper recycling, return the battery to your supplier
or to a designated collection point. For more information see: www.recyclethis.info.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type [CS-A1-32W] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EC DECLARATION OF CONFORMITY is available at the following web link:
http://www.ezvizlife.com/declaration-of-conformity
Due to the product shape and dimension, the name and address of the importer/manufacturer are printed on
the package.
Safety Instruction
CAUTION: THE PRODUCT IS BUILT IN A REPLACEABLE BATTERY. RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED
BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

1
Operations
Step 1
Preparation
Make sure the environment and the power supply meet the requirements below:
•Power voltage: DC 5V (Micro USB)
•Working temperature: -10°C to 55°C (14°F to 131°F)
•Working humidity: 10% to 90% (non-condensing)
1Starting A1
Connect the A1 and power adapter with the USB data cable, and then plug the power adapter
into the power socket. The white indicator turns on indicating the A1 is starting, and then the red
indicator turns on when the A1 starts completely.
2Installing the EZVIZ App
- Connect your mobile phone to Wi-Fi.
- Download and install the EZVIZ app by searching the “EZVIZ” in App Store (iOS version) and Google
PlayTM (Android version).
- Start the app and register for an EZVIZ user account following the start-up wizard.
Power Socket
Power Adapter
USB Data Cable

2
Step 2
Quick Settings
1Adding A1
- Connect the mobile phone to a Wi-Fi.
- Log in the EZVIZ app and scan the QR code on the A1 to add it to your EZVIZ account.
- Follow the prompts to configure the A1 Wi-Fi connection, such as SSID (Wi-Fi name) and
password.
•Make sure the mobile phone is connected to the Wi-Fi and the A1 has not connect to any
Wi-Fi yet, or the connection will be failed.
•The distance between the A1 and the mobile phone should be no further than 50 cm.
2Completing Configuration
The LINK indicator flickers in yellow when the A1 has been successfully connected to the Wi-Fi (of
the router).
Hold down the Setting Button if you want to enable the Wi-Fi modification function. For
example: the procedure for connecting A1 to the Wi-Fi (router) is not successful and you have
to repeat the operation; or you want to change the Wi-Fi connection (to connect A1 to another
Wi-Fi network).

3
Step 3
Adding Detectors
1Enabling the Adding Detectors Mode
Press the Setting Button for once and the voice prompt of the adding detectors mode is enable
starts. The yellow and red indicators flicker twice every second indicating the Adding Detectors
Mode is enabled.
2Adding Detectors
Take the detector close to the A1 (within 50cm) and trigger alarm manually. A voice prompt of the
type and the serial number of the detector starts indicating the corresponding detector is added (up
to 32 detectors are allowed).
T
U
R
N
T
O
R
E
M
O
V
E
D
O
N
O
T
P
A
I
N
T
……
3Disabling the Adding Detectors Mode
Press the Setting Button for once to disable the Adding Detectors Mode after all the detectors are
added.
•The Adding Detectors Mode will be disabled if no operation in 3 minutes.
•The Max. effective distance between detectors and the A1 is 100m (no barrier is allowed).

4
Appendix
Box Contents
A1 x1 Remote Control x1 USB Data Cable x1
Quick Start Guide x1 Power Adapter x1
Function Introduction
Irreplaceable Home Guard
Accessable to various wireless detectors and provide a comprehensive protection to your
home.
World’s leading Communication Technology
Convenient security deployment with wireless detectors.
Convenient Network Configuration
One-push Wi-Fi connection (not support the 5G Wi-Fi).
EZVIZ Cloud P2P Service
Receiving alarm and remote control on mobile phone and PC.

5
A1 Basics
Name Description
Power Input Power supply for the device (by USB port).
ALARM LED Indicator Steady Red: The A1 is in the normal status.
Red Flicker: An alarm occurs.
LINK LED Indicator Yellow Flicker:The Wi-Fi is connected.
Unlit: The Wi-Fi is disconnected.
READY LED Indicator Steady White: The A1 is powered on (by USB port).
Mounting Hole Hole for hanging the device.
RESET Button Connect the device to the power supply (by USB port). Press and hold the RESET
button with a needle and release until the 3 indicators flicker at the same time
for once. The device restarts and all settings are restored except the connected
detectors and remote control.
Setting Button
Power Input
Speaker
Mounting Hole
RESET Button
LED Indicators
(ALARM, LINK,and READY)

6
Remote Control Basics
Name Description
LED Indicator Flicker when any button is pressed.
Hold down the button for 2 s to send an emergency alarm to the EZVIZ platform.
If anyone stays at home or you are going to get into the house, you need to disarm the
alarm system. Press the button to activate the At-Home mode.
When you are at home and still want to feel protected: only the perimeter parts of the
house (doors and windows) are armed. The Sleeping mode is appropriate during the
day or sleeping time at night. Press the button to activate the Sleeping mode.
If no one stays at home, you need to activate the alarm system to protect it from
intruders. The Leaving-Home mode is appropriate. Press the button to activate the
Leaving-Home mode.
Press to turn off the voice prompts.
•The remote control in the package is connected to the A1 by default. Refer to the step 3 in the
Operation to connect another remote control to A1 if the remote control does not work normally
or you have a new one.
•The above descriptions for arming mode are the default settings. You can customize the
detectors arming status in each arming mode and switch the arming mode by EZVIZ app.
Emergency Button
At-Home Mode
LED Indicator
Mute
Leaving-Home Mode
Sleeping Mode

7
Troubleshooting
Q: “The device is offline.” or “The device is not registered.” prompts when adding A1 by EZVIZ app.
A: 1. Check the Wi-Fi is connected with the A1 and make sure it’s working.
2. Check whether the yellow indicator flickers; if not, please restart the A1 and connect to the
Wi-Fi again.
Q: The mobile phone cannot receive alarm when the A1 is online and alarm occurs.
A: 1. Make sure the EZVIZ app is running on your mobile phone.
2. For Android OS mobile phone, make sure the app is running background; and for the iOS,
enable the message push function in “Settings > Notification”.
Q: The status of the detector is displayed as offline on the EZVIZ app.
A: 1. Make sure the Wi-Fi status that the A1 connected with is normal.
2. Make sure the distance between the detectors and the A1 is less than 100m and no barrier is
allowed.
3. Make sure the detector’s battery does not run out.
Q: The detector can detect alarm and the A1 works normally, but no voice prompts.
A: 1. Make sure the distance between the detector and the A1 is less than 100m and no barrier is
allowed.
2. Adjust the installation position of A1. You’re recommended to install the A1 in the center of your
house.
3. Make sure the A1 is not in the Mute mode.

8
Funciones
Paso 1
Preparación
Asegúrese de que el entorno y la fuente de alimentación cumplan los requisitos siguientes:
•Voltaje de fuente de alimentación: DC 5 V (Micro USB)
•Temperatura de trabajo: De -10°C a 55°C (de 14°F a 131°F)
•Humedad de trabajo: De 10% a 90% (sin condensación)
1Inicio del A1
Conecte el A1 y el adaptador de corriente con el cable de datos USB y, a continuación, enchufe el
adaptador de corriente a la toma de corriente. El indicador blanco se encenderá, lo que indica que el
A1 se está iniciando. Cuando el A1 se haya iniciado completamente, el indicador se volverá rojo.
2Instalación de la aplicación EZVIZ
- Conecte el teléfono móvil a la red Wi-Fi.
- Descargue la Aplicación Móvil EZVIZ buscando "EZVIZ" en App Store (versión iOS) y Google PlayTM
(versión Android).
- Inicie la aplicación y regístrese para obtener una cuenta de usuario de EZVIZ mediante el asistente
de inicio.
Toma de corriente
Adaptador de corriente
Cable de datos USB

9
Paso 2
Configuración rápida
1Incorporación del A1
- Conecte el teléfono móvil a la red Wi-Fi.
- Inicie sesión en la aplicación EZVIZ y escanee el código QR del A1 para añadirlo a su cuenta de
EZVIZ.
- Siga las indicaciones para configurar la conexión Wi-Fi del A1 como, por ejemplo, el SSID (nombre
de la conexión Wi-Fi) y la contraseña.
•Asegúrese de que el teléfono móvil esté conectado al Wi-Fi y de que el A1 aún no se
haya conectado a ninguna red Wi-Fi, ya que, de no ser así, se puede producir un error de
conexión.
•La distancia entre el A1 y el teléfono móvil no debe ser superior a 50 cm.
2Finalización de la configuración
El indicador de conexión LINK parpadea en amarillo cuando el A1 se ha conectado correctamente a
la red Wi-Fi (del enrutador).
Mantenga pulsado el botón de configuración si desea habilitar la función de modificación de
Wi-Fi. Por ejemplo, el procedimiento para conectar el dispositivo A1 a la red Wi-Fi (enrutador)
no se realiza correctamente y debe repetir la operación o desea cambiar la conexión Wi-Fi (para
conectar el dispositivo A1 a una nueva red Wi-Fi).

10
Paso 3
Habilitación del modo de adición de detectores
1Enabling the Adding Detectors Mode
Pulse el botón de configuración una vez y se emitirá un aviso de voz que indica el inicio del método
de adición de los detectores. Los indicadores amarillo y rojo parpadearán dos veces cada segundo,
lo que indica que el modo de conexión de adición está habilitado.
2Adición de detectores
Acerque el detector al A1 (en un área de 50 cm) y dispare la alarma manualmente. Se emitirá un
aviso de voz sobre el tipo y el número de serie del detector, lo que indica que se ha agregado el
indicador correspondiente (se admiten hasta 32 detectores).
T
U
R
N
T
O
R
E
M
O
V
E
D
O
N
O
T
P
A
I
N
T
……
3Deshabilitación del modo de adición de detectores
Pulse el botón de configuración una vez para deshabilitar el modo de adición de detectores una vez
que se hayan agregado todos los detectores.
•El modo de adición de detectores se deshabilitará si no funciona durante 3 minutos.
•La distancia de trabajo máxima permitida entre los detectores y el A1 es de 100 m (no puede
haber ninguna barrera).

11
Apéndice
Contenido del paquete
A1 x1 Mando a distancia x1 Cable de datos USB x1
Guía de inicio rápido x1 Adaptador de corriente x1
Introducción a las funciones
Protección en el hogar imprescindible
Es accesible para varios detectores inalámbricos y brinda protección total en el hogar.
Tecnología de comunicación líder en el mundo
Implementación de seguridad cómoda con detectores inalámbricos.
Configuración de red cómoda
Conexión Wi-Fi con un solo toque.
Servicio P2P en la nube de EZVIZ
Recepción de alarma y mando a distancia en el teléfono móvil y el PC.

12
A1 Conceptos básicos
Nombre Description
Entrada de
alimentación Fuente de alimentación del dispositivo (mediante el puerto USB).
Indicador LED de
alarma ALARM
Rojo fijo: el A1 se encuentra en estado normal.
Rojo intermitente: se ha producido una alarma.
Indicador LED de
alarma ALARM
Amarillo intermitente: el dispositivo está conectado a la red Wi-Fi.
Apagado: el dispositivo no está conectado a la red Wi-Fi.
Indicador LED de
disponibilidad READY Blanco fijo: el A1 está encendido (mediante el puerto USB).
Orificio de montaje Orificio para colgar el dispositivo.
Botón RESET Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación (mediante el puerto USB).
Mantenga pulsado el botón RESET con una aguja y suéltelo cuando los tres
indicadores parpadeen al mismo tiempo una vez. El dispositivo se reinicia y se
restablecen todos los ajustes, excepto los de los detectores conectados y el
mando a distancia.
Botón de
configuración
Entrada de
alimentación
Altavoz
Orificio de montaje
Botón RESET
Indicadores LED
(ALARM, LINK,y READY)

13
Introducción al mando a distancia
Nombre Description
Indicador LED Parpadea cuando se pulsa cualquier botón.
Mantenga pulsado el botón durante 2 s para enviar una alarma de emergencia a la
plataforma EZVIZ.
Si hay alguien en casa o va a entrar en ella, debe desarmar el sistema de alarma.
Pulse el botón para activar el modo En casa.
Si está en casa y desea sentirse protegido, solo se arman las partes del perímetro de la
casa (puertas y ventanas). El modo Sueño es el adecuado durante el día o en las horas
de sueño durante la noche. Pulse el botón para activar el modo Sueño.
Si no hay nadie en casa, debe activar el sistema de alarma para protegerla frente a
intrusos. El modo Fuera de casa es el adecuado. Pulse el botón para activar el modo
Fuera de casa.
Pulse el botón para desactivar los avisos de voz.
•El mando a distancia incluido en el paquete está conectado al A1 de manera predeterminada.
Consulte el paso 3 de la sección de funcionamiento para conectar otro mando a distancia al A1
si el mando no funciona normalmente o tiene uno nuevo.
•Las descripciones anteriores del modo de armado hacen referencia a la configuración
predeterminada. Puede utilizar la aplicación EZVIZ para personalizar el estado de armado de los
detectores en cada modo de armado y cambiar el modo de armado.
Botón de emergencia
Modo En casa
Indicador LED
Silencio
Modo Fuera de casa
Modo Sueño

14
Preguntas frecuentes
P: Los avisos "El dispositivo está desconectado" o "El dispositivo no está registrado" pueden
aparecer cuando se agrega el A1 a la aplicación EZVIZ.
R: 1. Compruebe que la red Wi-Fi esté conectada con el A1 y asegúrese de que funciona.
2. Compruebe si el indicador amarillo parpadea; si no parpadea, reinicie el A1 y vuelva a conectar
la red Wi-Fi.
P: El teléfono móvil no recibe la señal de alarma cuando el A1 está en línea y se dispara una alarma.
R: 1. Asegúrese de que la Aplicación Móvil EZVIZ se está ejecutando en el teléfono móvil.
2. Si su teléfono móvil tiene el sistema operativo Android, asegúrese de que la aplicación se está
ejecutando en segundo plano; en el caso del sistema iOS, habilite la función de inserción de
mensaje en "Settings (Ajustes) > Notification (Notificación)".
P: El estado del detector se muestra como desconectado en la aplicación EZVIZ.
R: 1. Asegúrese de que el estado de la red Wi-Fi conectada al A1 es normal.
2. Asegúrese de que la distancia entre los detectores y el A1 es inferior a 100 m y de que no hay
ninguna barrera.
3. Asegúrese de que no se ha acabado la batería del detector.
P: El detector detecta la alarma y el A1 funciona con normalidad pero no se emiten avisos de voz.
R: 1. Asegúrese de que la distancia entre el detector y el A1 es inferior a 100 m y de que no hay
ninguna barrera.
2. Ajuste la posición de instalación del A1. Se recomienda que instale el A1 en el área central de
su hogar.
3. Asegúrese de que el A1 no esté en modo de silencio.

15
VN
Sử dụng
Bước 1
Chuẩn bị
Đảm bảo môi trường và nguồn nuôi phù hợp với các yêu cầu sau:
• Điện áp: DC 5V (Micro USB)
• Nhiệt độ hoạt động : -10°C đến 55°C (14°F đến 131°F)
• Độ ẩm hoạt động: 10% đến 90% (không đọng nước)
1Khởi động A1
Nối A1 với bộ đổi nguồn bằng cáp số liệu USB, sau đó cắm bộ đổi nguồn vào
ổ điện. Đèn chỉ thị màu trắng sáng, biểu thị A1 đang khởi động, và sau đó đèn
chỉ thị màu đỏ sáng khi A1 đã hoàn tất quá trình khởi động.
Ổ điện
Bộ đổi nguồn
Cáp số liệu USB
2Cài đặt ứng dụng EZVIZ
-Kết nối điện thoại di động của bạn với Wi-Fi.
-Tải về ứng dụng EZVIZ bằng cách m từ khóa “EZVIZ” trong App Store (máy
iOS) và Google PlayTM (máy Android).
-Chạy ứng dụng và đăng ký tài khoản sử dụng EZVIZ theo các bước hướng
dẫn.

16
Bước 2
Cài đặt nhanh
1Thêm A1 vào tài khoản
-Kết nối máy di động của bạn với Wi-Fi.
-Đăng nhập ứng dụng EZVIZ và quét mã QR trên A1 để thêm nó vào tài
khoản EZVIZ.
-Làm theo các hướng dẫn để cấu hình kết nối Wi-Fi của A1, như SSID (tên
mạng Wi-Fi) và mật khẩu.
• Chắc chắn máy di động của bạn kết nối tới mạng Wi-Fi và A1 không
kết nối với mạng Wi-Fi nào khác, hoặc có lỗi kết nối.
• Khoảng cách giữa A1 và máy di động không lớn hơn 50 cm.
2Hoàn thiện việc đặt cấu hình
Đèn chỉ thị LINK nhấp nháy mà vàng khi A1 được kết nối thành công tới mạng
Wi-Fi (của bộ định tuyến).
Bấm nút cài đặt nếu bạn muốn cho phép chức năng chỉnh sửa thông số
Wi-Fi. Ví dụ: thủ tục kết nối thiết bị A1 tới Wi-Fi (bộ định tuyến) không
thành công, và bạn phải thiết lập lại; hoặc bạn muốn thay kết nối Wi-Fi
khác (để kết nối thiết bị A1 tới mạng Wi-Fi mới).
Other manuals for A1
4
Table of contents
Languages:
Other Ezviz Home Automation manuals
Popular Home Automation manuals by other brands

V-TAC
V-TAC 10186 instruction manual

COMEXIO
COMEXIO Universal-Actuator manual

Blue by ADT
Blue by ADT Smart Home Hub quick start guide

QOLSYS
QOLSYS IQ Smart Socket-PG installation guide

HomeSeer Technologies
HomeSeer Technologies HomeTroller SE Edition Getting started guide

PNI
PNI SmartHome SM400 user manual