F.F. Group AG 125/1010 HD User manual

AG 125/1010 HD
AG 125/1200E HD
AG 125/1400C HD
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI ORIGINALI
IT
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
SR
RO
BG
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS
LT
NOTICE ORIGINALE
EL
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
EREDETI UTASÍTÁSOK
HR
HU

2AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD
A
04
05
02 01
03
(45 589)
10
04
08
13
IT 19
EL 25
SR 32
HR 37
RO 42
HU 48
BG 54
LT 61
66

3
www.ffgroup-tools.com
01
AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD
B
C
E
D
08
07
09
02
06

4AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD
ENGLISH ITALIANO SRPSKI HRVATSKI
EXPL ANATION
OF SYMBOLS
EXPLICATION
DES SYMBOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞHΓΗΣΗ
ΣΥΜΒOΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE
ОБЯСНЕНИЕ
НА
СИМВОЛИТЕ
SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
Always read and
understand the
instructions before
operating
Toujours lire et
comprendre les
instructions avant
d’opérer
Leggere e
comprendere
sempre le istruzioni
prima di operare
i razumejte
uputstva pre
rada
i shvatite upute
prije operacije
întotdeauna
înainte de a
utiliza
mindig olvassa
el és értse meg
dirbti, visada
Always wear
appropriate
protective breathing
operating
Portez toujours un
masque respiratoire
protecteur approprié
lors de l’opération
Indossare sempre
un'adeguata
maschera
protettiva durante il
funzionamento
za disanje
za disanje
întotdeauna
timpul
mindig viseljen
-
Dirbdami
Always wear
appropriate eye
protection when
operating
Portez toujours une
protection oculaire
appropriée lorsque
vous utilisez
Indossare sempre
un'adeguata
protezione oculare
quando si opera
întotdeauna
ochilor atunci
mindig viseljen
Dirbdami
apsaugos
priemones
Always wear
appropriate hand
protection when
operating
Portez toujours
une protection
appropriée pour
les mains lors de
l’exploitation
Indossare sempre
la protezione della
mano appropriata
quando si opera
întotdeauna
mâinii în timpul
mindig viseljen
-
Dirbdami
Important, danger,
warning, or caution
Important, danger ou
avertissement
Importante, pericolo
o avviso
opasnost ili
upozorenje
opasnost ili
upozorenje
Important,
pericol sau
avertisment
-
Svarbu, pavojus,
atsargumas
électrique
elettriche
strujnog udara
electrocutare
Áramütés
veszélye
people, animals or
nearby property at
least 15m away
les personnes,
les animaux ou
les propriétés à
proximité à au moins
15 mètres
Tenere persone,
animali o proprietà
vicine ad almeno
15m di distanza
imovinu
najmanje 15
metara dalje
na udaljenosti
od najmanje
15m
animalele sau
bunurile din
apropiere la
-
-
m atstumu
Wait until all
rotating parts have
completely stopped
before touching
them
Attendez que
toutes les pièces
en rotation soient
complètement
arrêtées avant de les
toucher
Attendere che
tutte le parti
rotanti si siano
completamente
fermate prima di
toccarle
delovi potpuno
ne prestanu
pre nego što ih
dodirnete
dijelovi
potpuno
zaustave prije
nego što ih
dodirnete
când toate
s-au oprit
complet înainte
de a le atinge
teljesen
sustos, prieš
paliesdami jas
electric supply
before cleaning,
adjusting or
maintaining
l’alimentation
électique avant de
nettoyer, ajuster ou
entretenir
dall'alimentazione
di pulire, regolare o
mantenere
jedinice iz
snabdevanja
jedinicu iz
napajanja
podešavanja ili
unitatea de
alimentare
reglare sau
el az egységet
-
-
-
Prieš valydami,
reguliuodami

5
www.ffgroup-tools.com
AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD
ENGLISH ITALIANO SRPSKI HRVATSKI
EXPL ANATION
OF SYMBOLS
EXPLICATION
DES SYMBOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞHΓΗΣΗ
ΣΥΜΒOΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE
ОБЯСНЕНИЕ
НА
СИМВОЛИТЕ
SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
Always read and
understand the
instructions before
operating
Toujours lire et
comprendre les
instructions avant
d’opérer
Leggere e
comprendere
sempre le istruzioni
prima di operare
i razumejte
uputstva pre
rada
i shvatite upute
prije operacije
întotdeauna
înainte de a
utiliza
mindig olvassa
el és értse meg
dirbti, visada
Always wear
appropriate
protective breathing
operating
Portez toujours un
masque respiratoire
protecteur approprié
lors de l’opération
Indossare sempre
un'adeguata
maschera
protettiva durante il
funzionamento
za disanje
za disanje
întotdeauna
timpul
mindig viseljen
-
Dirbdami
Always wear
appropriate eye
protection when
operating
Portez toujours une
protection oculaire
appropriée lorsque
vous utilisez
Indossare sempre
un'adeguata
protezione oculare
quando si opera
întotdeauna
ochilor atunci
mindig viseljen
Dirbdami
apsaugos
priemones
Always wear
appropriate hand
protection when
operating
Portez toujours
une protection
appropriée pour
les mains lors de
l’exploitation
Indossare sempre
la protezione della
mano appropriata
quando si opera
întotdeauna
mâinii în timpul
mindig viseljen
-
Dirbdami
Important, danger,
warning, or caution
Important, danger ou
avertissement
Importante, pericolo
o avviso
opasnost ili
upozorenje
opasnost ili
upozorenje
Important,
pericol sau
avertisment
-
Svarbu, pavojus,
atsargumas
électrique
elettriche
strujnog udara
electrocutare
Áramütés
veszélye
people, animals or
nearby property at
least 15m away
les personnes,
les animaux ou
les propriétés à
proximité à au moins
15 mètres
Tenere persone,
animali o proprietà
vicine ad almeno
15m di distanza
imovinu
najmanje 15
metara dalje
na udaljenosti
od najmanje
15m
animalele sau
bunurile din
apropiere la
-
-
m atstumu
Wait until all
rotating parts have
completely stopped
before touching
them
Attendez que
toutes les pièces
en rotation soient
complètement
arrêtées avant de les
toucher
Attendere che
tutte le parti
rotanti si siano
completamente
fermate prima di
toccarle
delovi potpuno
ne prestanu
pre nego što ih
dodirnete
dijelovi
potpuno
zaustave prije
nego što ih
dodirnete
când toate
s-au oprit
complet înainte
de a le atinge
teljesen
sustos, prieš
paliesdami jas
electric supply
before cleaning,
adjusting or
maintaining
l’alimentation
électique avant de
nettoyer, ajuster ou
entretenir
dall'alimentazione
di pulire, regolare o
mantenere
jedinice iz
snabdevanja
jedinicu iz
napajanja
podešavanja ili
unitatea de
alimentare
reglare sau
el az egységet
-
-
-
Prieš valydami,
reguliuodami

6AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD
ENGLISH ITALIANO SRPSKI HRVATSKI
EXPL ANATION
OF SYMBOLS
EXPLICATION
DES SYMBOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞHΓΗΣΗ
ΣΥΜΒOΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE
ОБЯСНЕНИЕ
НА
СИМВОЛИТЕ
SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
Inspect the power
cord regularly for
plug from the mains
immediately if the
cable is damaged
or cut
régulièrement
que le cordon
de vous assurer
qu’il ne soit pas
Débranchez
immédiatement la
prise si le câble est
endommagé ou
coupé
Ispezionare
regolarmente il cavo
di alimentazione
per eventuali
immediatamente
la spina
dall’alimentazione se
il cavo è danneggiato
o tagliato
pregledavajte
napajanje na
Odmah izvadite
prerezan
provjeravajte
napajanje
Odmah izvucite
prerezan
mod regulat
cablul de
nu prezinte
imediat
în cazul în care
cablul este
deterioratsau
Azonnal húzza
megsérül vagy
-
maitinimo
Nedelsdami
supjaustytas
Never wear
accessories or loose
clothing and always
tie up your hair
Ne portez jamais
d'accessoires ou de
vêtements amples et
attachez toujours vos
cheveux
Non indossare mai
accessori o abiti
larghi e legare
sempre i capelli
nosite pribor ili
accesorii sau
haine largi
întotdeauna
Soha ne viseljen
-
Do not use chipped,
attachment
Ne pas utiliser
d'accessoire
défectueux
Non utilizzare
accessori scheggiati,
incrinati o difettosi
neispravan
prilog
Nemojte
neispravan
sau defecte
repedt
-
sugedusio
tvirtinimo
elemento
clear of rotating
parts
les pieds éloignés
des pièces en
rotation
Tenere mani e piedi
lontani dalle parti
rotanti
noge dalje
delova
i noge dalje
dijelova
departe de
-
toliau nuo
not expose to rain
À usage intérieur
exposer à la pluie
Esclusivamente per
Non esporre a pioggia
Samo za
zatvorenom
Nemojte izlagati
Samo za
zatvorenom
Doar pentru
utilizare în
ploaie
Complies with
applicable safety
directives and
relative standards
Conforme aux
directives de sécurité
applicables et aux
normes relatives
Conforme alle
direttive di sicurezza
applicabili e alle
relative norme
bezbednosnim
i relativnim
standardima
primjenjivim
sigurnosnim
i relativnim
standardima
directivele
standardele
aferente
Megfelel a
saugos
standartus
Double insulation Double insulation Doppio isolamento
izolacija
izolacija Dupla
szigetelés
-
Dviguba
izoliacija
Must be recycled
and should always
be disposed in
accordance with
applicable directives
Doit être recyclé
et doit toujours
être éliminé
conformément aux
directives applicables
Deve essere riciclato
e deve essere
sempre smaltito
secondo le direttive
applicabili
Mora se
raspolagati
Mora se
Trebuie reciclat
întotdeauna
eliminat în
conformitate
cu directivele
aplicabile
Újrahasznosítani
perdirbtas
ir visada turi

7
www.ffgroup-tools.com
AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD
ENGLISH ITALIANO SRPSKI HRVATSKI
EXPL ANATION
OF SYMBOLS
EXPLICATION
DES SYMBOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞHΓΗΣΗ
ΣΥΜΒOΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE
ОБЯСНЕНИЕ
НА
СИМВОЛИТЕ
SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
Inspect the power
cord regularly for
plug from the mains
immediately if the
cable is damaged
or cut
régulièrement
que le cordon
de vous assurer
qu’il ne soit pas
Débranchez
immédiatement la
prise si le câble est
endommagé ou
coupé
Ispezionare
regolarmente il cavo
di alimentazione
per eventuali
immediatamente
la spina
dall’alimentazione se
il cavo è danneggiato
o tagliato
pregledavajte
napajanje na
Odmah izvadite
prerezan
provjeravajte
napajanje
Odmah izvucite
prerezan
mod regulat
cablul de
nu prezinte
imediat
în cazul în care
cablul este
deterioratsau
Azonnal húzza
megsérül vagy
-
maitinimo
Nedelsdami
supjaustytas
Never wear
accessories or loose
clothing and always
tie up your hair
Ne portez jamais
d'accessoires ou de
vêtements amples et
attachez toujours vos
cheveux
Non indossare mai
accessori o abiti
larghi e legare
sempre i capelli
nosite pribor ili
accesorii sau
haine largi
întotdeauna
Soha ne viseljen
-
Do not use chipped,
attachment
Ne pas utiliser
d'accessoire
défectueux
Non utilizzare
accessori scheggiati,
incrinati o difettosi
neispravan
prilog
Nemojte
neispravan
sau defecte
repedt
-
sugedusio
tvirtinimo
elemento
clear of rotating
parts
les pieds éloignés
des pièces en
rotation
Tenere mani e piedi
lontani dalle parti
rotanti
noge dalje
delova
i noge dalje
dijelova
departe de
-
toliau nuo
not expose to rain
À usage intérieur
exposer à la pluie
Esclusivamente per
Non esporre a pioggia
Samo za
zatvorenom
Nemojte izlagati
Samo za
zatvorenom
Doar pentru
utilizare în
ploaie
Complies with
applicable safety
directives and
relative standards
Conforme aux
directives de sécurité
applicables et aux
normes relatives
Conforme alle
direttive di sicurezza
applicabili e alle
relative norme
bezbednosnim
i relativnim
standardima
primjenjivim
sigurnosnim
i relativnim
standardima
directivele
standardele
aferente
Megfelel a
saugos
standartus
Double insulation Double insulation Doppio isolamento
izolacija
izolacija Dupla
szigetelés
-
Dviguba
izoliacija
Must be recycled
and should always
be disposed in
accordance with
applicable directives
Doit être recyclé
et doit toujours
être éliminé
conformément aux
directives applicables
Deve essere riciclato
e deve essere
sempre smaltito
secondo le direttive
applicabili
Mora se
raspolagati
Mora se
Trebuie reciclat
întotdeauna
eliminat în
conformitate
cu directivele
aplicabile
Újrahasznosítani
perdirbtas
ir visada turi

WARNING!
to follow the warnings and instructions may result in
Save all warnings and instructions for future refer-
to your mains-operated (corded) power tool or bat-
WORK AREA
f
fDo not operate power tools in explosive atmo-
f -
f
-
-
fAvoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and re-
fDo not expose power tools to rain or wet condi-
f-
cord away from heat, oil, sharp edges and moving
fWhen operating a power tool outdoors, use an
fIf operating a power tool in a damp location is
fStay alert, watch what you are doing and use
not use a power tool while you are tired or under
moment of inattention while operating power
f
hearing protection used for appropriate condi-
f
energizing power tools that have the switch on
f-
-
tached to a rotating part of the power tool may
f-
f
POWER TOOL USE AND CARE
f
-
er tool will do the job better and safer at the rate
fDo not use the power tool if the switch does not
controlled with the switch is dangerous and must
fDisconnect the plug from the power source from
fStore idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
f
f
maintained cutting tools with sharp cutting edg-
f
-
SERVICE
ensure that the safety of the power tool is main-
fThis power tool is intended to function as a
all safety warnings, instructions, illustrations and
ENGLISH
| English8AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD

-
ure to follow all instructions listed below may
fOperations such as polishing are not recommend-
-
tions for which the power tool was not designed
f
designed and recommended by the tool manu-
-
tached to your power tool, it does not assure safe
fThe rated speed of the accessory must be at least
f
accessory must be within the capacity rating of
fThreaded mounting of accessories must match
-
-
ing hardware of the power tool will run out of
balance, vibrate excessively and may cause loss
f
use inspect the accessory such as abrasive
-
sory is dropped, inspect for damage or install
installing an accessory, position yourself and
bystanders away from the plane of the rotating
accessory and run the power tool at maximum
-
f-
ing on application, use face shield, safety gog-
apron capable of stopping small abrasive or
-
-
f
-
-
f
surfaces only, when performing an operation
where the cutting accessory may contact hid-
fPosition the cord clear of the spinning acces-
snagged and your hand or arm may be pulled
fNever lay the power tool down until the acces-
-
ning wheel may grab the surface and pull the
fDo not run the power tool while carrying it at
accessory could snag your clothing, pulling the
f
motor’s fan will draw the dust inside the hous-
ing and excessive accumulation of powdered
f
fDo not use accessories that require liquid cool-
KICKBACK AND RELATED WARNINGS
-
es rapid stalling of the rotating accessory which
in turn causes the uncontrolled power tool to
be forced in the direction opposite of the ac-
that is entering into the pinch point can dig into
the surface of the material causing the wheel to
toward or away from the operator, depending on
direction of the wheel’s movement at the point
-
procedures or conditions and can be avoided by
f-
sition your body and arm to allow you to resist
-
fNever place your hand near the rotating acces-
fDo not position your body in the area where
-
to the wheel’s movement at the point of snag-
f
have a tendency to snag the rotating accessory
fDo not attach a saw chain woodcarving blade
-
English | 9
www.ffgroup-tools.com
AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD

f
-
the power tool was not designed cannot be ad-
fThe grinding surface of the center depressed
wheels must be mounted below the plane of
that projects through the plane of the guard lip
fThe guard must be securely attached to the
power tool and positioned for maximum safe-
ty, so the least amount of wheel is exposed to-
-
fWheels must be used only for recommended
wheels are intended for peripheral grinding;
side forces applied to these wheels may cause
f
are of correct size and shape for your selected
fDo not use worn down reinforced wheels from
-
er power tools are not suitable for the higher
f-
-
increases the loading and susceptibility to twist-
ing or binding of the wheel in the cut and the
fDo not position your body in line with and be-
point of operation, is moving away from your
-
fWhen wheel is binding or when interrupting a
and hold the power tool motionless until the
-
-
fDo not restart the cutting operation in the
-
f
-
f
-
truding wheel may cut gas or water pipes, elec-
OPERATIONS
Do not use excessively oversized sanding disc
-
per extending beyond the sanding pad presents a
laceration hazard and may cause snagging, tear-
BRUSHING OPERATIONS
fBe aware that wire bristles are thrown by the
overstress the wires by applying excessive load
-
fIf the use of a guard is recommended for wire
brushing, do not allow any interference of the
f
f
-
-
etrating a water line causes property damage or
fDo not touch grinding and cutting discs before
f
position when the power supply is interrupt-
f
with clamping devices or in a vice is held more
machine’s rating plate are compatible with the
This appliance is Class II* and is designed for
connection to a power supply matching that de-
tailed on the rating label and compatible with
use an approved and compatible lead rated for
-
earth connection as supplementary insulation
| English10 AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD

is applied to the basic insulation to protect
f
When using an extension cord, be sure to use one
heavy enough to carry the current your product will
fAlways replace a damaged extension cord or have it
fProtect your extension cords from sharp objects,
f
circuit should be protected with the appropriate
position and the electric voltage is rated the same
PRODUCT
INTENDED USE
The machine is intended for cutting, roughing and
brushing of metal and stone materials without the
The vibration level given in this information sheet
has been measured in accordance with a stan-
dardized test given in EN 60745 and may be used
declared vibration emission level represents the
accessories or insertion tools or is poorly main-
An estimation of the level of exposure to vibra-
Identify additional safety measures to protect the
Auxiliary handle
Protective guard
Spindle
Spanner
Speed Preselection thumbwheel (45 589)
USE
f
f
f
Screw the auxiliary handle (3) on the right or left
fOpen the guard by releasing the lever (5)
fPlace protective guard (4) on the spindle collar
and turn it to the required position (depending on
fAdjust protective guard (4) by pushing the lever
fEnsure that accessory is correctly mounted and
f
fTest-run tool for at least 60 seconds at highest no-
fStop immediately in case of considerable vibration
f
f
f
You can preselect the required speed using the
speed preselection thumbwheel (10), even during
ROUGH GRINDING
The best roughing results are achieved when set-
-
-
come too hot, does not discolor and no grooves
CUTTING
f
fAlways move the tool in same direction as arrow
on tool head, in order to prevent the tool from
being pushed out of the cut in an uncontrolled
fDo not apply pressure on the tool; let the speed of
English | 11
www.ffgroup-tools.com
AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD

f
f
-
must be correctly ventilated during tool opera-
should be sorted for environment - friendly re-
This product is warranted in accordance with the
attributable to normal wear and tear, overload
or improper handling will be excluded from the
-
chine, completely assembled, to your dealer or
TECHNICAL DATA
Article number 45 588 45 589 45 590
1010 HD 1200E HD 1400C HD
V 220-240 220-240 220-240
50 50 50
input W
min-1
mm 125 125 125
Thread of grinder
spindle M14 M14 M14
Weight 2,1 2,3 2,1
Sound pressure
level dB(A) 88,7 89,3 89,3
Sound power
level dB(A) 99,7 100,3 100,3
dB 3 3 3
h
a 24,679 9,379 9,379
21,5 1,5 1,5
| English12 AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD

Français | 13
www.ffgroup-tools.com
SÉCURITÉ DES PERSONNES
f
moment d’inattention en cours d’utilisation d’un
outil peut entraîner des blessures graves des per-
f
Les équi-
pements de sécurité tels que les masques contre
les poussières, les chaussures de sécurité antidéra-
pantes, les casques ou les protections acoustiques
utilisés pour les conditions appropriées réduiront
f
Por-
ter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou
brancher des outils dont l’interrupteur est en posi-
f
partie tournante de l’outil peut donner lieu à des
f
Cela permet
un meilleur contrôle de l’outil dans des situations
f
Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
f
L’outil adapté réalisera mieux le travail
et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été
f
Tout outil qui ne peut pas être commandé par
f
De telles mesures de sé-
curité préventives réduisent le risque de démarrage
f
Les outils sont
f
De nombreux accidents
RAUX POUR L’OUTIL
Ne pas suivre
les avertissements et instructions peut donner lieu
Le terme «outil» dans les avertissements fait ré-
férence à votre outil électrique alimenté par le secteur
(avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonction-
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
f
Les zones en désordre ou sombres sont
f
Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enflammer les poussières
f
Les distractions peuvent vous faire perdre le
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
f
Des fiches non modifiées et des socles
f
Il existe un risque accru de choc électrique si votre
f
La pénétration d’eau à l’in-
térieur d’un outil augmentera le risque de choc
f
Les cordons endommagés ou em-
f
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisa-
f
AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD

| Français14
f
Des outils destinés à couper correcte-
ment entretenus avec des pièces coupantes tran-
chantes sont moins susceptibles de bloquer et sont
f
L’utilisation de l’outil pour des opérations
Cela assurera que la sécurité
LEUSES ANGULAIRES
f
Le fait de ne pas suivre toutes les
instructions données ci-dessous peut provoquer
f
Les opéra-
tions pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été
conçu peuvent provoquer un danger et causer un
f
Le simple fait que l’accessoire puisse être
-
f
Les accessoires fonction-
nant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se
f
Les accessoires dimensionnés de façon
incorrecte ne peuvent pas être protégés ou com-
f
Les accessoires qui
ne correspondent pas aux éléments de montage
de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibre-
ront de manière excessive et pourront provoquer
f
Les accessoires endommagés seront normale-
f
La protection oculaire doit être capable
d’arrêter les débris volants produits par les diverses
-
-
bruits de forte intensité peut provoquer une perte
f
Des fragments de pièce à usiner
ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et
provoquer des blessures en dehors de la zone im-
f
Le contact de l’accessoire
«sous tension» les parties métalliques exposées de
l’outil électrique et provoquer un choc électrique
f
Si vous perdez le contrôle, le câble peut être
coupé ou subir un accroc et votre main ou votre
f
L’ac-
cessoire de rotation peut agripper la surface et ar-
f
l’accessoire de rotation pourrait accrocher vos vête-
f
Le ventilateur du moteur
attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une
accumulation excessive de poudre de métal peut
f
Des étin-
AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD

Français | 15
www.ffgroup-tools.com
f
L’utilisation d’eau ou
DANTES
Le rebond est une réaction soudaine au pince-
ment ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’un
patin d’appui, d’une brosse ou de tout autre ac-
un blocage rapide de l’accessoire en rotation
qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors
de contrôle dans le sens opposé de rotation de
l’accessoire au point du grippage Par exemple, si
une meule abrasive est accrochée ou pincée par la
pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans
le point de pincement peut creuser la surface du
matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de
l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le
sens du mouvement de la meule au point de pin-
ou de conditions de fonctionnement incorrectes
et peut être évité en prenant les précautions ap-
f
L’opéra -
teur peut maîtriser les couples de réaction ou les
forces de rebond, si les précautions qui s’imposent
f
f
Le rebond
pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement
f
Les coins, les arêtes vives ou les rebon-
dissements ont tendance à accrocher l’accessoire
en rotation et à provoquer une perte de contrôle
f
De telles lames provoquent
f
Les meules pour lesquelles l’outil élec-
trique n’a pas été conçu ne peuvent pas être pro-
f
-
nière incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du
protecteur ne peut pas être protégée de manière
f
Le protecteur permet
de protéger l’opérateur des fragments de meule
cassée, d’un contact accidentel avec la meule et
-
f
Les meules à tronçonner
abrasives sont destinées au meulage périphérique,
l’application de forces latérales à ces meules peut
f
Des
f
La meule destinée à un outil
électrique plus grand n’est pas appropriée pour la
vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle peut
f
-
mente la charge et la probabilité de torsion ou de
blocage de la meule dans la coupe et la possibilité
f
Lorsque
la meule, au point de fonctionnement, s’éloigne de
votre corps, le rebond éventuel peut propulser la
meule en rotation et l’outil électrique directement
f
f
Le disque peut s’accrocher,
AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD

| Français16
se soulever brusquement ou avoir un mouvement
f
placés sous la pièce à usiner près de la ligne de
coupe et près du bord de la pièce des deux côtés
f
La meule saillante peut couper des tuyaux de
gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des ob-
s’étendant au-delà du patin de ponçage présente
un danger de lacération et peut provoquer un ac-
f
Les
brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans
f
Le touret ou la brosse mé-
tallique peut se dilater en diamètre en raison de la
charge de travail et des forces centrifuges
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
f
f
Tout
contact avec des câbles électriques peut provo-
-
dommagement d’une conduite de gaz peut provo-
d’eau provoque des dégâts matériels et peut pro-
f
Les meules deviennent brûlantes
f
Ceci permet d’éviter un re-
f-
ler serrée par des dispositifs de serrage appropriés
Assurez-vous que les informations sur l’alimentation
indiquées sur la plaque signalétique de la machine,
soient compatibles avec l’alimentation à laquelle
est de Classe II* et est prévu pour être raccordé à
une alimentation correspondant à celle indiquée sur
l’étiquette, et compatible avec la prise de courant
mise à la terre car l’isolation principale est équipée
d’une isolation supplémentaire, pour protéger
contre les électrocutions en cas de défaillance de
CONSEILS D’UTILISATION DES RALLONGES
f
Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous
d’en utiliser une assez résistante pour faire circuler
sous-dimensionné provoquera une chute de ten-
sion, entraînant une perte de puissance et une
f
fProtégez vos rallonges des objets pointus, de la
f
Ce circuit doit être protégé grâce à un fusible à
-
mentation, assurez-vous que l’interrupteur soit sur
même que celle indiquée sur la plaque signalétique
L’outil électroportatif est conçu pour le tronçon-
nage, le meulage et le brossage de métaux et de
NIVEAU SONORE ET VIBRATIONS
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instruc-
tions d’utilisation a été mesuré conformément
à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour
également approprié pour une estimation préli-
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisa-
l’outil électrique est néanmoins utilisé pour
ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entre-
Ceci peut augmenter considérablement la charge
AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD

Français | 17
www.ffgroup-tools.com
Pour une estimation précise de la charge vibra-
toire, il est recommandé de prendre aussi en
considération les périodes pendant lesquelles
l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais
-
rablement la charge vibratoire pendant toute
protection supplémentaires pour protéger l’uti-
outils de travail, maintenir les mains chaudes,
Dispositif de blocage de broche
Poignée supplémentaire
Protège-main
Levier de déverrouillage du capot de protec-
tion
Arbre
Bride de serrage
Clé
Bride de montage
Molette de présélection de vitesse (45 589)
UTILISATION
fNettoyez l’arbre (06) ainsi que toutes les pièces à mon-
fSerrez la bride de serrage (07) avec la clé (08) tout en
appuyant sur le bouton de blocage de l’arbre (02)
fProcédez dans l’ordre inverse pour démonter les
En fonction du mode de travail, vissez la poignée
supplémentaire (03) du côté droit ou gauche du
fOuvrez le protège-main en desserrant la vis
fDisposez le protège-main
(selon le travail à
f(4) en appuyant sur le levier
(5)
AVANT TOUTE UTILISATION
fAssurez-vous que l’accessoire soit correctement
f-
fTestez l’outil à vide au moins 60 secondes à vitesse
maximum dans une position de sécurité
fArrêtez l’outil immédiatement dans le cas de vibra-
tions considérables ou la présence d’autres défauts
fPour mettre en marche l’outil électroportatif, pous-
(01)
f (01), ap-
(01) jusqu’à ce
fPour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’inter-
(01) ou, s’il a été bloqué, ap-
puyez brièvement sur la partie arrière de l’interrup-
(01)
La molette de présélection de vitesse (10),per-
met de sélectionner la vitesse de rotation né-
tableau ci-dessous indique les valeurs recomman-
fAvec un angle d’inclinaison de 30° à 40°, on obtient
les meilleurs résultats lors des travaux de dégros-
-
fN’utilisez jamais de disques à tronçonner pour les
f
fToujours déplacez l’outil dans la même direction
fNe jamais appliquez une trop forte pression sur l’ou-
til; laissez au disque le soin de faire le travail de par
fLa vitesse de travail du disque de tronçonnage dé-
fNe pas freinez les disques de tronçonnage en appli-
-
misent la maintenance, et votre outil sera toujours
-
-
d’assurer un recyclage respectueux de l’envi-
GARANTIE
Le produit est garanti conformément aux régle-
-
mage attribuable à une usure normale, à une sur-
charge ou à une utilisation incorrecte de l’outil sera
l’outil, intégralement assemblé, à votre revendeur
AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD

| Français18
TECHNIQUES
45 588 45 589 45 590
1010 HD 1200E HD 1400C HD
Tension nominale V 220-240 220-240 220-240
50 50 50
Puissance nomi-
nale absorbée W
Vitesse de rota-
tion nominale min-1
la meule mm 125 125 125
broche M14 M14 M14
Poids 2,1 2,3 2,1
Niveau de pres-
sion acoustique dB(A) 88,7 89,3 89,3
Niveau d’intensi-
té acoustique dB(A) 99,7 100,3 100,3
dB 3 3 3
h
a 24,679 9,379 9,379
21,5 1,5 1,5
AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD

Italiano | 19
www.ffgroup-tools.com
ITALIANO
AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO
PER ELETTROUTENSILI
AVVERTENZA
In caso di man-
cato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di
Il
termine «elettroutensile» utilizzato nelle avverten-
ze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimen-
tati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad
utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea
SICUREZZA DELL’ AREA DI LAVORO
f
Il disordine oppure zone della
postazione di lavoro non illuminate possono es-
f
scintille che possono far infiammare la polvere
f
Eventua-
li distrazioni potranno comportare la perdita del
controllo sull’ elettroutensile
SICUREZZA ELETTRICA
f
Le spine non modificate
e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di
f
Sussiste un maggior ri-
schio di scosse elettriche nel momento in cui il
f
La penetrazione dell’ac-
qua in un elettroutensile aumenta il rischio di
f
I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
f
L’uso di un cavo di prolunga
omologato per l’impiego all’esterno riduce il
f
L’uso
di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di
SICUREZZA DELLE PERSONE
f
-
strazione durante l’uso dell’elettroutensile può
f
Indossan-
do abbigliamento di protezione personale come
la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che
non scivolino, elmetto di protezione oppure
protezione acustica a seconda del tipo e dell’ap-
plicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio
f
Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure
collegandolo all’alimentazione di corrente con
l’interruttore inserito, si vengono a creare situa-
zioni pericolose in cui possono verificarsi seri
f
accessorio oppure una chiave che si trovi in una
parte rotante della macchina può provocare seri
f Avere
cura di mettersi in posizione sicura e di mante-
modo è possibile controllare meglio l’elettrou-
f
Vestiti lenti, gioielli
o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
DEGLI ELETTROUTENSILI
f
Con un elettroutensile adatto si lavo-
ra in modo migliore e più sicuro nell’ambito della
f
-
ruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiu-
AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD

| Italiano20
impiego dell’elettroutensile per operazioni non
f
Il solo fatto che l’accessorio si
possa inserire sull’elettroutensile non ne garantisce
f
Se utilizzati ad un
numero di giri superiore a quello nominale, gli ac-
f
-
mente dimensionati non possono essere adeguata-
f
L’utilizzo di accessori non coinciden-
funzionamento sbilanciato, vibrazioni eccessive e
f
Di norma, entro
tale lasso di tempo, eventuali accessori danneggiati
f
dovranno resistere ai frammenti eventualmente
polveri, oppure il respiratore, dovrà essere in gra-
f
I frammenti di un pezzo in
lavorazione, oppure di un accessorio spezzato, pos-
sono venire proiettati all’esterno e causare lesioni,
f
f
Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile
possa essere messo in funzione involontaria-
f
sono macchine pericolose quando vengono
utilizzati da persone non dotate di sufficien-
f
Numerosi incidenti vengono
causati da elettro tensili la cui manutenzione
f
meno frequentemente e sono più facili da con-
f
L’impiego di elettroutensili per usi
diversi da quelli consentiti può dar luogo a situa-
ASSISTENZA
In tale maniera potrà essere salvaguarda-
RIGLIATRICI ANGOLARI
AVVERTENZE DI SICUREZZA VALIDE PER OPE
SPAZZOLATURA O TAGLIO AD ABRASIONE
f
Il mancato
rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potrà
comportare il pericolo di scosse elettriche, in-
f
AG 125/1010 HD | AG 125/1200E HD | AG 125/1400C HD
Other manuals for AG 125/1010 HD
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other F.F. Group Grinder manuals

F.F. Group
F.F. Group AG 230/2600S HD User manual

F.F. Group
F.F. Group CBBG 400 PLUS User manual

F.F. Group
F.F. Group AG 230/2400S PRO User manual

F.F. Group
F.F. Group DSL 400-BL PRO User manual

F.F. Group
F.F. Group AG 125/1100E PRO User manual

F.F. Group
F.F. Group AG 115/750 PLUS User manual

F.F. Group
F.F. Group AG 125/1010 HD User manual