F.F. Group AG 230/2400S PRO User manual

AG 230/2400S PRO
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI ORIGINALI
IT
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
SR
RO
BG
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS
LT
HR
HU

06
10
14
IT 19
25
SR 30
HR 35
RO 39
HU 44
BG 49
LT 54
59
2AG 230/2400S PRO

3AG 230/2400S PRO
www.ffgroup-tools.com
04
03
05
01
01a 01
02
1
2

4AG 230/2400S PRO
04
03
a c
b
D
C

5AG 230/2400S PRO
www.ffgroup-tools.com
08
07
09
02
06

6AG 230/2400S PRO
ITALIANO SRPSKI HRVATSKI
EXPL ANATION
OF SYMBOLS
EXPLICATION
DES SYMBOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞHΓΗΣΗ
ΣΥΜΒOΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE
ОБЯСНЕНИЕ
НА
СИМВОЛИТЕ
SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
Always read and
understand the
instructions before
operating
Toujours lire et
comprendre les
instructions avant
d’opérer
Leggere e com-
prendere sempre le
istruzioni prima di
operare
razumejte uput-
stva pre rada
i shvatite upute
prije operacije
-
-
utiliza
mindig olvassa
el és értse meg
dirbti, visada
Always wear appro-
priate protective
when operating
Portez toujours un
masque respira-
toire protecteur
approprié lors de
l’opération
Indossare sempre
un'adeguata
maschera protettiva
durante il funziona-
mento
za disanje prili-
za disanje
-
-
mindig viseljen
-
Dirbdami
-
Always wear
appropriate eye and
hearing protection
when operating
Portez toujours
une protection
oculaire et auditive
appropriée lors de
l'utilisation
Indossare sempre
protezioni adeguate
per gli occhi e
l'udito durante il
funzionamento
rada
i sluh
-
deauna pro-
auz atunci când
mindig viseljen
szem- és
-
Dirbdami
-
gos priemones
Always wear
appropriate hand
protection when
operating
Portez toujours une
protection appro-
priée pour les mains
lors de l’exploitation
Indossare sempre
la protezione della
mano appropriata
quando si opera
mindig viseljen
-
Dirbdami
Important, danger,
warning, or caution
Important, danger
ou avertissement
Importante, pericolo
o avviso
opasnost ili
upozorenje
opasnost ili
upozorenje
Important,
pericol sau
avertisment
-
Svarbu, pavojus,
atsargumas
électrique
elettriche
-
-
jnog udara
-
cutare
Áramütés
veszélye
animals or nearby
property at least
15m away
-
-
sonnes, les animaux
ou les propriétés
à proximité à au
moins 15 mètres
Tenere persone,
animali o proprietà
vicine ad almeno
15m di distanza
-
inu najmanje 15
metara dalje
na udaljenosti
od najmanje
15m
animalele sau
bunurile din
apropiere la
-
m atstumu
Wait until all
rotating parts have
completely stopped
before touching
them
Attendez que
toutes les pièces
en rotation soient
complètement
arrêtées avant de
les toucher
Attendere che tutte
le parti rotanti si sia-
no completamente
fermate prima di
toccarle
delovi potpuno
ne prestanu
pre nego što ih
dodirnete
dijelovi potpu-
no zaustave
prije nego što ih
dodirnete
când toate
s-au oprit com-
le atinge
teljesen
visos besisu-
prieš paliesdami
jas
electric supply
before cleaning,
adjusting or main-
taining
l’alimentation
électique avant de
nettoyer, ajuster ou
entretenir
dall'alimentazione
di pulire, regolare o
mantenere
jedinice iz
snabdevanja
-
napajanja
podešavanja ili
unitatea de
alimentare
reglare sau
el az egységet
-
-
Prieš valydami,
reguliuodami

7AG 230/2400S PRO
www.ffgroup-tools.com
ITALIANO SRPSKI HRVATSKI
EXPL ANATION
OF SYMBOLS
EXPLICATION
DES SYMBOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞHΓΗΣΗ
ΣΥΜΒOΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE
ОБЯСНЕНИЕ
НА
СИМВОЛИТЕ
SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
Always read and
understand the
instructions before
operating
Toujours lire et
comprendre les
instructions avant
d’opérer
Leggere e com-
prendere sempre le
istruzioni prima di
operare
razumejte uput-
stva pre rada
i shvatite upute
prije operacije
-
-
utiliza
mindig olvassa
el és értse meg
dirbti, visada
Always wear appro-
priate protective
when operating
Portez toujours un
masque respira-
toire protecteur
approprié lors de
l’opération
Indossare sempre
un'adeguata
maschera protettiva
durante il funziona-
mento
za disanje prili-
za disanje
-
-
mindig viseljen
-
Dirbdami
-
Always wear
appropriate eye and
hearing protection
when operating
Portez toujours
une protection
oculaire et auditive
appropriée lors de
l'utilisation
Indossare sempre
protezioni adeguate
per gli occhi e
l'udito durante il
funzionamento
rada
i sluh
-
deauna pro-
auz atunci când
mindig viseljen
szem- és
-
Dirbdami
-
gos priemones
Always wear
appropriate hand
protection when
operating
Portez toujours une
protection appro-
priée pour les mains
lors de l’exploitation
Indossare sempre
la protezione della
mano appropriata
quando si opera
mindig viseljen
-
Dirbdami
Important, danger,
warning, or caution
Important, danger
ou avertissement
Importante, pericolo
o avviso
opasnost ili
upozorenje
opasnost ili
upozorenje
Important,
pericol sau
avertisment
-
Svarbu, pavojus,
atsargumas
électrique
elettriche
-
-
jnog udara
-
cutare
Áramütés
veszélye
animals or nearby
property at least
15m away
-
-
sonnes, les animaux
ou les propriétés
à proximité à au
moins 15 mètres
Tenere persone,
animali o proprietà
vicine ad almeno
15m di distanza
-
inu najmanje 15
metara dalje
na udaljenosti
od najmanje
15m
animalele sau
bunurile din
apropiere la
-
m atstumu
Wait until all
rotating parts have
completely stopped
before touching
them
Attendez que
toutes les pièces
en rotation soient
complètement
arrêtées avant de
les toucher
Attendere che tutte
le parti rotanti si sia-
no completamente
fermate prima di
toccarle
delovi potpuno
ne prestanu
pre nego što ih
dodirnete
dijelovi potpu-
no zaustave
prije nego što ih
dodirnete
când toate
s-au oprit com-
le atinge
teljesen
visos besisu-
prieš paliesdami
jas
electric supply
before cleaning,
adjusting or main-
taining
l’alimentation
électique avant de
nettoyer, ajuster ou
entretenir
dall'alimentazione
di pulire, regolare o
mantenere
jedinice iz
snabdevanja
-
napajanja
podešavanja ili
unitatea de
alimentare
reglare sau
el az egységet
-
-
Prieš valydami,
reguliuodami

8AG 230/2400S PRO
ITALIANO SRPSKI HRVATSKI
EXPL ANATION
OF SYMBOLS
EXPLICATION
DES SYMBOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞHΓΗΣΗ
ΣΥΜΒOΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE
ОБЯСНЕНИЕ
НА
СИМВОЛИТЕ
SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
Inspect the power
cord regularly for
the plug from the
mains immediately
if the cable is dam-
aged or cut
-
ment que le cordon
de vous assurer qu’il
ne soit pas endom-
immédiatement la
prise si le câble est
endommagé ou
coupé
Ispezionare rego-
larmente il cavo di
alimentazione per
-
atamente la spina
dall’alimentazione
se il cavo è danneg-
giato o tagliato
-
za napajanje
Odmah izvadite
prerezan
provjeravajte je
-
Odmah izvucite
-
prerezan
mod regulat
cablul de
nu prezinte
cablul este
deterioratsau
Azonnal húzza
megsérül vagy
-
-
-
Nedelsdami
supjaustytas
Never wear ac-
cessories or loose
clothing and always
tie up your hair
Ne portez jamais
d'accessoires ou de
vêtements amples
et attachez toujours
vos cheveux
Non indossare mai
accessori o abiti lar-
ghi e legare sempre
i capelli
nosite pribor ili
-
sorii sau haine
Soha ne viseljen
-
ir visada su-
Do not use chipped,
attachment
Ne pas utiliser
d'accessoire
défectueux
Non utilizzare
accessori scheggiati,
incrinati o difettosi
-
ili neispravan
prilog
-
neispravan
sau defecte
repedt vagy
-
sugedusio tvirti-
nimo elemento
clear of rotating
parts
les pieds éloignés
des pièces en
rotation
Tenere mani e piedi
lontani dalle parti
rotanti
dalje od rotira-
i noge dalje
dijelova
picioarele de-
rotative
-
-
nuo besisu-
Do not expose to rain
À usage intérieur
exposer à la pluie
Esclusivamente
per uso in ambienti
pioggia
Samo za
zatvorenom
-
-
je u zatvorenom
Doar pentru
-
-
-
lietaus
Complies with
applicable safety di-
rectives and relative
standards
Conforme aux di-
rectives de sécurité
applicables et aux
normes relatives
Conforme alle
direttive di sicurezza
applicabili e alle
relative norme
bezbednosnim
i relativnim
standardima
primjenjivim
sigurnosnim
i relativnim
standardima
-
tivele de sigu-
aferente
Megfelel a
-
mas saugos
standartus
Double insulation Double insulation Doppio isolamento
izolacija
izolacija Dupla
szigetelés
-
Dviguba izoli-
acija
Must be recycled
and should always
be disposed in
accordance with
applicable directives
Doit être recyclé et
doit toujours être
éliminé conformé-
ment aux directives
applicables
Deve essere ricic-
lato e deve essere
sempre smaltito
secondo le direttive
applicabili
Mora se
-
Mora se re-
-
Trebuie reciclat
-
deauna eliminat
cu directivele
aplicabile
Újra-
hasznosítani
-
lanítani
perdirbtas
ir visada turi

9AG 230/2400S PRO
www.ffgroup-tools.com
ITALIANO SRPSKI HRVATSKI
EXPL ANATION
OF SYMBOLS
EXPLICATION
DES SYMBOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞHΓΗΣΗ
ΣΥΜΒOΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE
ОБЯСНЕНИЕ
НА
СИМВОЛИТЕ
SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
Inspect the power
cord regularly for
the plug from the
mains immediately
if the cable is dam-
aged or cut
-
ment que le cordon
de vous assurer qu’il
ne soit pas endom-
immédiatement la
prise si le câble est
endommagé ou
coupé
Ispezionare rego-
larmente il cavo di
alimentazione per
-
atamente la spina
dall’alimentazione
se il cavo è danneg-
giato o tagliato
-
za napajanje
Odmah izvadite
prerezan
provjeravajte je
-
Odmah izvucite
-
prerezan
mod regulat
cablul de
nu prezinte
cablul este
deterioratsau
Azonnal húzza
megsérül vagy
-
-
-
Nedelsdami
supjaustytas
Never wear ac-
cessories or loose
clothing and always
tie up your hair
Ne portez jamais
d'accessoires ou de
vêtements amples
et attachez toujours
vos cheveux
Non indossare mai
accessori o abiti lar-
ghi e legare sempre
i capelli
nosite pribor ili
-
sorii sau haine
Soha ne viseljen
-
ir visada su-
Do not use chipped,
attachment
Ne pas utiliser
d'accessoire
défectueux
Non utilizzare
accessori scheggiati,
incrinati o difettosi
-
ili neispravan
prilog
-
neispravan
sau defecte
repedt vagy
-
sugedusio tvirti-
nimo elemento
clear of rotating
parts
les pieds éloignés
des pièces en
rotation
Tenere mani e piedi
lontani dalle parti
rotanti
dalje od rotira-
i noge dalje
dijelova
picioarele de-
rotative
-
-
nuo besisu-
Do not expose to rain
À usage intérieur
exposer à la pluie
Esclusivamente
per uso in ambienti
pioggia
Samo za
zatvorenom
-
-
je u zatvorenom
Doar pentru
-
-
-
lietaus
Complies with
applicable safety di-
rectives and relative
standards
Conforme aux di-
rectives de sécurité
applicables et aux
normes relatives
Conforme alle
direttive di sicurezza
applicabili e alle
relative norme
bezbednosnim
i relativnim
standardima
primjenjivim
sigurnosnim
i relativnim
standardima
-
tivele de sigu-
aferente
Megfelel a
-
mas saugos
standartus
Double insulation Double insulation Doppio isolamento
izolacija
izolacija Dupla
szigetelés
-
Dviguba izoli-
acija
Must be recycled
and should always
be disposed in
accordance with
applicable directives
Doit être recyclé et
doit toujours être
éliminé conformé-
ment aux directives
applicables
Deve essere ricic-
lato e deve essere
sempre smaltito
secondo le direttive
applicabili
Mora se
-
Mora se re-
-
Trebuie reciclat
-
deauna eliminat
cu directivele
aplicabile
Újra-
hasznosítani
-
lanítani
perdirbtas
ir visada turi

| English10 AG 230/2400S PRO
to follow the warnings and instructions may result
term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-op-
h
hDo not operate power tools in explosive atmo-
h
h-
hAvoid body contact with earthed or grounded surfac-
h
h-
-
hWhen operating a power tool outdoors, use an ex-
hIf operating a power tool in a damp location is un-
-
-
hStay alert, watch what you are doing and use com-
-
inattention while operating power tools may result in
h
-
tection used for appropriate conditions will reduce
h
or energizing power tools that have the switch on
h
a rotating part of the power tool may result in per-
h
h-
hIf devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
h
do the job better and safer at the rate for which it was
hDo not use the power tool if the switch does not turn
h
any adjustments, changing accessories, or storing
-
hStore idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
h
-
h -
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
h
-
ferent from those intended could result in a hazard-
will ensure that the safety of the power tool is main-
hThis power tool is intended to function as a grinder,
-
all instructions listed below may result in electric

English | 11
www.ffgroup-tools.com
AG 230/2400S PRO
hOperations such as polishing are not recommended
which the power tool was not designed may create a
h-
hThe rated speed of the accessory must be at least
-
h -
cessory must be within the capacity rating of your
hThreaded mounting of accessories must match the
not match the mounting hardware of the power tool
will run out of balance, vibrate excessively and may
h-
spect the accessory such as abrasive wheels for chips
-
er tool or accessory is dropped, inspect for damage
and installing an accessory, position yourself and
bystanders away from the plane of the rotating ac-
cessory and run the power tool at maximum no-load
-
h
application, use face shield, safety goggles or safe-
-
h
-
h
only, when performing an operation where the cut-
ting accessory may contact hidden wiring or its own
h
If you lose control, the cord may be cut or snagged
and your hand or arm may be pulled into the spinning
hNever lay the power tool down until the accessory
may grab the surface and pull the power tool out of
hDo not run the power tool while carrying it at your
could snag your clothing, pulling the accessory into
h -
tor’s fan will draw the dust inside the housing and ex-
cessive accumulation of powdered metal may cause
h-
h
h
-
of the rotating accessory which in turn causes the
uncontrolled power tool to be forced in the direc-
tion opposite of the accessory’s rotation at the point
of the wheel that is entering into the pinch point
can dig into the surface of the material causing the
jump toward or away from the operator, depending
on direction of the wheel’s movement at the point
-
-
h
-
h
hDo not position your body in the area where power
the tool in direction opposite to the wheel’s move-
h -
Corners, sharp edges or bouncing have a tendency
to snag the rotating accessory and cause loss of con-
hDo not attach a saw chain woodcarving blade or
h
was not designed cannot be adequately guarded
hThe grinding surface of the center depressed wheels
An improperly mounted wheel that projects through
the plane of the guard lip cannot be adequately pro-
hThe guard must be securely attached to the power

| English12 AG 230/2400S PRO
tool and positioned for maximum safety, so the least
wheel fragments, accidental contact with wheel and
hWheels must be used only for recommended appli-
-
tended for peripheral grinding; side forces applied
h
-
-
hDo not use worn down reinforced wheels from larg-
tools are not suitable for the higher speed of a small-
h
loading and susceptibility to twisting or binding of
hDo not position your body in line with and behind
operation, is moving away from your body, the possi-
hWhen wheel is binding or when interrupting a cut
the power tool motionless until the wheel comes to
corrective action to eliminate the cause of wheel
h -
-
h-
h
wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or
h
-
-
ing beyond the sanding pad presents a laceration
hazard and may cause snagging, tearing of the disc,
hBe aware that wire bristles are thrown by the brush
The wire bristles can easily penetrate light clothing
hIf the use of a guard is recommended for wire brush-
ing, do not allow any interference of the wire wheel
h
h
causes property damage or may cause an electric
h-
in case of a power failure or when the mains plug is
hDo not touch grinding and cutting discs before they
h
clamping devices or in a vice is held more secure than
-
chine's rating plate are compatible with the power
This appliance is Class II and is designed for connec-
tion to a power supply matching that detailed on the
extension lead is required, use an approved and com-
h
When using an extension cord, be sure to use one
heavy enough to carry the current your product will
-
hAlways replace a damaged extension cord or have it
hProtect your extension cords from sharp objects, ex-
h
circuit should be protected with the appropriate
-
sition and the electric voltage is rated the same as the

English | 13
www.ffgroup-tools.com
AG 230/2400S PRO
PRODUCT
The machine is intended for cutting, roughing and
brushing of metal and stone materials without the
Article number 41 631
AG 230/2400S PRO
V 230-240
W
min-1
mm 230
Thread of grinder spindle M 14
Weight 5,0
Sound pressure level dB(A) 95
Sound power level dB(A) 106
dB 3
h
a 211,862
21,5
The vibration level given in this information sheet
has been measured in accordance with a standard-
ized test given in EN 60745 and may be used to
vibration emission level represents the main appli-
insertion tools or is poorly maintained, the vibration
An estimation of the level of exposure to vibration
Identify additional safety measures to protect the
Auxiliary handle
Protective guard
Spindle
Spanner
hClean spindle
h with spanner while
h
Screw auxiliary handle on the right, the top, or
hPlace protective guard on the spindle collar of the
tool head and turn it to the required position (depend-
hIf necessary, adjust protective guard by tighten-
h
h
hTest-run tool for at least 60 seconds at highest no-load
hStop immediately in case of considerable vibration or
h
h
ROUGH GRINDING
hThe best roughing results are achieved when setting
-
h
CUTTING
h
hAlways move the tool in same direction as arrow on
tool head, in order to prevent the tool from being
hDo not apply pressure on the tool; let the speed of the
h
h
-

| Français14 AG 230/2400S PRO
-
This product is warranted in accordance with the
attributable to normal wear and tear, overload or
improper handling will be excluded from the guar-
completely assembled, to your dealer or the ser-
POUR L’OUTIL
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
-
tructions peut donner lieu à un choc électrique, un
les avertissements et toutes les instructions pour
dans les avertissements fait référence à votre outil
électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’ali-
mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie
h
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux
hNe pas faire fonctionner les outils électriques en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de li-
-
tils électriques produisent des étincelles qui peuvent
hMaintenir les enfants et les personnes présentes à
h-
h
à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
hNe pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
h-
-
nir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de
hLorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le
hSi l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
h
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
-

Français | 15AG 230/2400S PRO
www.ffgroup-tools.com
h
-
curité tels que les masques contre les poussières, les
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou
les protections acoustiques utilisés pour les conditions
h -
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-
l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrup-
h
-
nante de l’outil peut donner lieu à des blessures de
h -
h-
les vêtements et les gants à distance des parties en
les cheveux longs peuvent être pris dans des parties
hSi des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc-
h-
de manière plus sûre au régime pour lequel il a été
hNe pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur
h
réglage, changement d’accessoires ou avant de ran-
hConserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
h
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
De nombreux accidents sont dus à des outils mal en-
h-
-
nus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins
h-
mément à ces instructions, en tenant compte des
-
-
hCet outil électrique est destiné à fonctionner comme
meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à
-
suivre toutes les instructions données ci-dessous peut
hLes opérations de lustrage ne sont pas recomman-
lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent
h -
outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en
hLa vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins
égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil élec-
hLe diamètreextérieur et l’épaisseurde votreaccessoire
doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de
-
mensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être
h
-
cessoire doit s’adapter correctement au diamètre du
éléments de montage de l’outil électrique seront en
déséquilibre, vibreront de manière excessive et pour-
h
chaque utilisation examiner les accessoires comme les
meules abrasives pour détecter la présence éventuelle
-
d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques
électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner
les dommages éventuels ou installer un accessoire non
-
soire, placez-vous ainsi que les personnes présentes
à distance du plan de l’accessoire rotatif et faites
marcher l’outil électrique à vitesse maximale à vide
h
fonction de l’application, utiliser un écran facial, des
échéant, utiliser un masque antipoussières, des pro-
tections auditives, des gants et un tablier capables

| Français16 AG 230/2400S PRO
hMaintenir solidement l’outil et positionner le corps
et le bras de manière à pouvoir résister aux forces de
échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou
L’opérateur est en mesure de contrôler les réactions
de couple ou les forces de rebond, si des précautions
hNe jamais placer votre main à proximité de l’accessoire
hNe pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se
dans le sens opposé au mouvement de la meule au
hEtre particulièrement prudent lors d’opérations sur
vives ou les rebondissements ont tendance à accro-
cher l’accessoire en rotation et à provoquer une perte
h
provoquent des rebonds fréquents et des pertes de
h -
mandés pour votre outil électrique et le protecteur
pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne
peuvent pas être protégées de façon satisfaisante et
hLa surface de meulage des meules à moyeu déporté
du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être pro-
h -
trique et placé en vue d’une sécurité maximale, de
sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à la
des fragments de meule cassée, d’un contact acciden-
-
hLes meules doivent être utilisées uniquement pour
meules à tronçonner abrasives sont destinées au meu-
lage périphérique, l’application de forces latérales à
h -
magés qui sont de taille et de forme correctes pour la
appropriés supportent la meule réduisant ainsi la
hNe pas utiliser de meules usées d’outils électriques
plus grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus
d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à
-
ter les débris volants produits par les diverses opéra-
-
hMaintenir les personnes présentes à une distance de
-
sonne entrant dans la zone de travail doit porter un
de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être
projetés et provoquer des blessures en dehors de la
hTenir l’outil uniquement par les surfaces de préhen-
sion isolantes, pendant les opérations au cours des-
quelles l’accessoire coupant peut être en contact avec
-
-
liques exposées de l’outil électrique et provoquer un
h
vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou
subir un accroc et votre main ou votre bras peut être
hNe jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces-
rotation peut agripper la surface et arracher l’outil
hNe pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant
rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer
h
excessive de poudre de métal peut provoquer des
hNe pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité
hNe pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfri-
-
hLe rebond est une réaction soudaine au pincement ou
à l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’ap-
-
cement ou l’accrochage provoque un blocage rapide
de l’accessoire en rotation qui, à son tour, contraint
l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé
exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pin-
cée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre
dans le point de pincement peut creuser la surface
du matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de
-
rateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens du
meules abrasives peuvent également se rompre dans
fonctionnement incorrectes et peut être évité en pre-

Français | 17AG 230/2400S PRO
www.ffgroup-tools.com
h
contrainte excessive de la meule augmente la charge
et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule
dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture
hNe pas vous placer dans l’alignement de la meule en
de fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le re-
bond éventuel peut propulser la meule en rotation et
hLorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est
interrompue pour une raison quelconque, mettre
l’outil électrique hors tension et tenir l’outil électrique
Ne jamais tenter d’enlever le disque à tronçonner de la
coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le
hNe pas démarrer de nouveau le travail directement
-
Le disque peut s’accrocher, se soulever brusquement
ou avoir un mouvement arrière si l’appareil est redé-
hPrévoir un support de panneaux ou de toute pièce à
usiner surdimensionnée pour réduire le risque de pin-
Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner
près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce
hSoyez particulièrement prudent lorsque vous faites
peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages
hNe pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné
-
papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin
de ponçage présente un danger de lacération et peut
provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou
h
par la brosse même au cours d’une opération ordi-
-
hSi l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour
le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du
touret ou la brosse métallique peut se dilater en dia-
mètre en raison de la charge de travail et des forces
h
h
conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-
électriques peut provoquer un incendie ou un choc
d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels
h
dans la position d’arrêt, si l’alimentation en courant
hNe touchez pas les disques à meuler et à tronçonner
-
h-
rée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans
Assurez-vous que les informations sur l’alimentation
indiquées sur la plaque signalétique de la machine,
soient compatibles avec l’alimentation à laquelle
de Classe II et est prévu pour être raccordé à une
alimentation correspondant à celle indiquée sur
l’étiquette, et compatible avec la prise de courant
h
Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous d’en
utiliser une assez résistante pour faire circuler le cou-
-
h
hProtégez vos rallonges des objets pointus, de la cha-
h
circuit doit être protégé grâce à un fusible à fusion
et que la tension électrique soit la même que celle
fonctionner le moteur sur une tension d’une valeur in-

| Français18 AG 230/2400S PRO
L’outil électroportatif est conçu pour le tronçonnage,
le meulage et le brossage de métaux et de pierres
Art N° 41 631
AG 230/2400S PRO
Tension nominale V 230-240
Puissance nominale
absorbée W
Vitesse de rotation nomi-
nale min-1
mm 230
M 14
Poids 5,0
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
Niveau de pression acous-
tique dB(A) 95
Niveau d’intensité acous-
tique dB(A) 106
dB 3
h
a 211,862
21,5
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instruc-
tions d’utilisation a été mesuré conformément à
la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une
-
ment approprié pour une estimation préliminaire
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations
-
trique est néanmoins utilisé pour d’autres appli-
outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau
-
menter considérablement la charge vibratoire
Pour une estimation précise de la charge vibra-
toire, il est recommandé de prendre aussi en
considération les périodes pendant lesquelles
l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais
-
blement la charge vibratoire pendant toute la du-
-
tion supplémentaires pour protéger l’utilisateur
Entretien de l’outil électrique et des outils de tra-
vail, maintenir les mains chaudes, organisation
Dispositif de blocage de broche
Poignée supplémentaire
Protège-main
Levier de déverrouillage du capot de protection
Arbre
Bride de serrage
Clé
Bride de montage
UTILISATION
hNettoyez l’arbre
hSerrez la bride de serrage avec la clé tout en
appuyant sur le bouton de blocage de l’arbre
hProcédez dans l’ordre inverse pour démonter les ac-
cessoires
Vissez la poignée auxiliaire à droite, au-dessus
hOuvrez le protège-main en desserrant la vis
hDisposez le protège-main sur le collier d’arbre de
la tête d’outil et le tournez en position adéquate (selon
hen serrant la vis
hAssurez-vous que l’accessoire soit correctement mon-
h -
hTestez l’outil à vide au moins 60 secondes à vitesse
maximum dans une position de sécurité
hArrêtez l’outil immédiatement dans le cas de vibra-
tions considérables ou la présence d’autres défauts et
h
Appuyer sur le bouton de sécurité
h
hAvec un angle d’inclinaison de 30° à 40°, on obtient les
-
fement excessif de la pièce à travailler, elle ne change
hN’utilisez jamais de disques à tronçonner pour les tra-
vaux de dégrossissage

Italiano | 19
AG 230/2400S PRO
www.ffgroup-tools.com
h
hToujours déplacez l’outil dans la même direction mar-
sorte avec violence de l’entaille
hNe jamais appliquez une trop forte pression sur l’ou-
til; laissez au disque le soin de faire le travail de par sa
propre vitesse
hLa vitesse de travail du disque de tronçonnage dépend
du matériau à tronçonner
hNe pas freinez les disques de tronçonnage en appli-
quant une pression latérale
la maintenance, et votre outil sera toujours en bon
-
-
Le produit est garanti conformément aux régle-
-
mage attribuable à une usure normale, à une sur-
charge ou à une utilisation incorrecte de l’outil sera
l’outil, intégralement assemblé, à votre revendeur ou
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istru-
avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si
potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi
pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed
ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea
hTenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben
di lavoro non illuminate possono essere causa di in-
hEvitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia
elettroutensili producono scintille che possono far
hTenere lontani i bambini ed altre persone durante
potranno comportare la perdita del controllo sull’
elettroutensile
hLa spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di
prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
h
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
-
hCustodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia
elettroutensile aumenta il rischio di una scossa
hNon usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per
appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la
a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in-
hQualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolun-
di un cavo di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse
hQualora non fosse possibile evitare di utilizzare
l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un
ITALIANO

| Italiano20 AG 230/2400S PRO
non siano abituate ad usarlo o che non abbiano
macchine pericolose quando vengono utilizzati da
hEseguire la manutenzione dell’elettroutensile
le parti mobili della macchina funzionino perfet-
tamente, che non s’inceppino e che non ci siano
pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la
-
Numerosi incidenti vengono causati da elettro
h
-
h
tenere sempre presente le condizioni di lavoro e
-
tensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar
-
te da personale specializzato e solo impiegando
-
TRICI ANGOLARI
TRONCATURA
hQuesto elettroutensile è previsto per essere utilizzato
come levigatrice, levigatrice per carta a vetro, spazzola
-
ze di pericolo, istruzioni, rappresentazioni e dati che
osservanza delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di
provocare una scossa elettrica, di sviluppare incendi
hQuesto elettroutensile non è adatto per operazioni
-
zioni non esplicitamente previste per lo stesso, si ven-
gono a sviluppare situazioni pericolose e si provocano
hNon utilizzare nessun accessorio che la casa costruttri-
ce non abbia esplicitamente previsto e raccomandato
-
hIl numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato
deve essere almeno tanto alto quanto il numero mas-
che gira più rapidamente di quanto consentito può
hIl diametro esterno e lo spessore dell’accessorio mon-
tato devono corrispondere ai dati delle dimensioni
di portautensili e di accessori di dimensioni sbagliate
hÈ importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante
-
tensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi
-
-
hIndossare sempre equipaggiamento protettivo indi-
-
gliamento di protezione personale come la masche-
ra per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino,
elmetto di protezione oppure protezione acustica a
seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettrouten-
h
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettri-
oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi
l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile op-
pure collegandolo all’alimentazione di corrente con
l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni
hPrima di accendere l’elettroutensile togliere gli at-
-
rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante
h
di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equi-
controllare meglio l’elettroutensile in caso di situa-
h-
-
stiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi
hIn caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di
aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi
che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati
può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose do-
h
il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elet-
Con un elettroutensile adatto si lavora in modo
migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza
hNon utilizzare mai elettroutensili con interruttori
-
hPrima di procedere ad operazioni di regolazione
sulla macchina, prima di sostituire parti accesso-
rie oppure prima di posare la macchina al termine
di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa
Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile pos-
hQuando gli elettroutensili non vengono utilizzati,
conservarli al di fuori del raggio di accesso di bam-
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other F.F. Group Grinder manuals

F.F. Group
F.F. Group AG 115/750 PLUS User manual

F.F. Group
F.F. Group CBBG 400 PLUS User manual

F.F. Group
F.F. Group AG 230/2600S HD User manual

F.F. Group
F.F. Group AG 125/1010 HD User manual

F.F. Group
F.F. Group AG 125/1100E PRO User manual

F.F. Group
F.F. Group AG 125/1010 HD User manual

F.F. Group
F.F. Group DSL 400-BL PRO User manual