F.F. Group CSC 3.6V EASY User manual

CSC 3.6V EASY
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ISTRUZIONI ORIGINALI
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
EN
IT
EL
SR
RO
BG

2
EN
IT
EL
SR
RO
BG
Cordless Screwdriver...........................................................................04
08
Avvitatore a Batteria...........................................................................12
17
21
24
29

www.ffgroup-tools.com
3
7 8 9
3
5
10
2
1
4
12
11
11.1
6

| English4
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
-
ings and instructions for future reference. The term
“power tool” in the warnings refers to your mains-op-
erated (corded) power tool or battery-operated (cord-
less) power tool.
WORK AREA
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
-
es, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-
able for outdoor use reduces the risk of electric shock.
-
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
sense when operating a power tool. Do not use a pow-
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious per-
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal
accidents.
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotat-
all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
-
-
traction and collection facilities, ensure these are con-
nected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn
with the switch is dangerous and must be repaired.
the battery pack from the power tool before making
the risk of starting the power tool accidentally.
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
Maintain power tools. Check for misalignment or
-
-
fore use. Many accidents are caused by poorly main-
tained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into ac-
count the working conditions and the work to be per-
-
ent from those intended could result in a hazardous
situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
-
facturer. A charger that is suitable for one type of battery
battery pack.
-
tery packs. Use of any other battery packs may create
When battery pack is not in use, keep it away from
-
-
may cause irritation or burns.
English

English | 5
www.ffgroup-tools.com
SERVICE
person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
DRIVERS
before you start working.
-
ger.
•
• It becomes wedged in the workpiece
Use only accessories with an allowable speed match-
ing at least the highest no-load speed of the tool.
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowl-
person responsible for their safety.
screws.
by hand).
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accessory
or fastener may contact hidden wiring or its own cord
wire may make exposed metal parts of the power tool
Always wait until the machine has come to a complete
1.
a.
b. For indoor use. Do not expose to rain.
2. BATTERY
a. The battery is to be disposed of safely.
b.
to potentially harmful materials may occur.
c. 2dry chemical extinguisher.
d. Do not expose to high temperatures >45°C. Cells
may degrade at high temperatures.
e. The battery must be charged by a constant cur-
f. Charge battery regularly in conditions between
for this battery.
g. -
h. Do not use battery if it has been stored at 5°C or
less. Allow it to "normalise" at room temperature
i.
for recycling separately to the product, which is
-
Make sure the power supply information on the ma-
chine's rating plate are compatible with the power sup-
ply you intend to connect it to. This appliance is Class
II* and is designed for connection to a power supply
matching that detailed on the rating label and compati-
appliance. Follow all the instruction supplied with the
extension lead.
*Double insulated
connection as supplementary insulation is applied
to the basic insulation to protect against electric
As a substance under normal conditions of use it is not
-
-
Composition of lithium-manganese, lithium-cobalt and
-
-
-
ride and carbon monoxide may be released.
INTENDED USE
-
tic use only. Any other application is considered misuse.
41312
Model CSC 3.6V EASY
Nm 4
(no load)
min-1
Tool holder
Weight kg
Protection class
Sound emission values determined according to
EN 60745-1
64,8
75,8
Uncertainty K 3

| English6
1. Led work light
2.
3. Charger connection socket
4.
5. Trigger switch
6.
7.
8.
9. Handle release button
Carry strap
PACKAGING
happened during shipping. Lay the contents out and
check them against the parts shown below. If any part
is damaged or missing; please contact the Customer
drill. The packaging material should be retained at
needs to be returned for repair.
Warning!
-
rials in the reach of children.
If any of the packaging is to be thrown away, make sure
they are disposed of correctly; according to local reg-
ulations.
or attached to it.
• (11) transformer charger
• (12) Case inlay with storage, containing the fol-
BASIC CORDLESS SCREWDRIVER OPERA-
TIONS
i. (11.1) into the
charger connection socket (3)
ii. Plug the charger (11) to the power.
Note: -
-
tor lights (7)
-
(8)-
(7)
charged). Lithium-ion cells prefer small charges often.
Lithium-ion technology is lightweight and compact
due to increased capacity in comparison to other bat-
tery chemistries.
-
cle life with outstanding discharge performance. Lith-
are negated due to the complex circuitry incorporat-
ed within this product. Charging must be carried out
between 5°C to 45°C with the transformer supplied.
Attention: If the cable is damaged or the non-self-re-
-
plication shall be obtained.
(5). To change
h(triax vector sum)
and uncertainty K determined according to EN
60745-1
ah21,95
K21,5
Battery:
Type Li-Ion
Voltage V 3,6
Rating Ah 1,5
Charger:
Rated Voltage V
Hz
Rated D.C. Output
Voltage V DC 5
Rated D.C. Output
Current A
x5 mm
x4 No. 123
x4 No. 123
x6 T 15 25
x7 T 15 25 35
x7 mm 2.5 5.5
x5 IP 15 25
x3 mm
x4 No. 1 2 3 4
x4 123
x4 No. 4 6 8
x1 8
x1

7
www.ffgroup-tools.com
direction of rotation of the bit holder, i.e. clockwise or
i. (2). When
the direction switch is pushed to the left, the bit
holder will rotate clockwise. When the switch is
pushed to the right, the bit holder will rotate anti-
direction of rotation until the bit holder comes to
a complete stop.
ii.
rection switch to the neutral position (the middle
setting) to lock the trigger out.
INSTALLING BITS
Insert the appropriate bit, suitable for the intended
application, into the female hex. bit holder (6). Note:
slip or damage to the screw head, match the screw-
bits are a consumable item. Replace a worn screw-
In addition to the general pistol grip function, the
change the handle position, press the handle release
button (9)
clicks into position.
MAINTENANCE
There are no replacement or maintainable parts to
this product.
Although this machine is small in size, care must still
be taken when handling and lifting. Dropping this
If the air is damp, components will rust. If the machine
is unprotected from dust and debris; components will
correctly or regularly the machine will not perform at
its best.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing as
waste. Machine, accessories and packaging
recycling. The plastic components are labeled
for categorized recycling.
GUARANTEE
will be excluded from the guarantee. In case of a claim,
please send the machine, completely assembled, to
tools.
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards
Double insulation
For indoor use only. Do not expose
to rain.
must read and understand this manual
before using this product.

| Français8
POUR L’OUTIL
-
-
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
aux accidents.
-
-
-
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
-
des outils à branchement de terre. Des fiches non
-
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
-
-
SÉCURITÉ DES PERSONNES
-
-
sonnes.
-
-
-
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur
-
-
personnes.
-
-
-
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
-
construit.
-
-
-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
De nombreux accidents sont dus à des outils mal en-
tretenus.
-
-

Français | 9
www.ffgroup-tools.com
-
accumulateurs.
-
-
-
-
lures ou un incendie.
peau ou causer des brûlures.
ASSISTENZA
-
te da personale specializzato e solo impiegando
pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà es-
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR VISSEUSES
chargeur.
•
•
des personnes (y compris des enfants) dont les capaci-
-
-
le chargeur.
-
BATTERIES
1.
a.
b.
2. BATTERIE
a.
b. -
peut se produire.
c.
2.
d.
-
e. -
f.
g.
h.
-
changement.
i.
-
court-circuit, incendie ou explosion.
-
-
*Double isolation
-

| Français
-
Composition de lithium-manganèse, de lithium-cobalt
UTILISATION PRÉVUE
-
1.
2.
3. Prise de branchement du chargeur
4. Collier de serrage
5.
6.
7.
8. -
terie
9.
EMBALLAGE
-
-
-
Avertissement!-
-
-
mentation locale.
•(11) chargeur de transformateur
•(12)-
Art N° 41312
Modèle CSC 3.6V EASY
Couple maximal Nm 4
min-1
Porte-outil
de pouce
Poids kg
Classe de protection
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon
la norme EN 60745-1
64,8
75,8
Uncertainty K 3
h(somme vecto-
rielle des trois axes directionnels) et incertitude
K relevées conformément à la norme EN 60745-1
ah21,95
K21,5
Batterie:
Type Li-Ion
Tension nominale V 3,6
Ah 1,5
Chargeur:
Tension nominale V
Hz
Tension CC nominale V DC 5
A
x5 mm
x4 No. 123
x4 No. 123
x6 T 15 25
x7 T 15 25 35
x7 mm 2.5 5.5

Français | 11
www.ffgroup-tools.com
UTILISATIONS ÉLÉMENTAIRES DU VISSEUSE
i. (11.1) dans la
prise de branchement du chargeur (3)
ii. (11)
Note:
(7)
-
-
batterie (8)
charge de la batterie (7)-
-
-
-
-
-
transformateur.
Attention:
-
-
(5). Pour changer le sens de rotation du porte-embout,
i. -
soir (2)
la gauche, le porte-embout tournera dans le sens
x5 IP 15 25
x3 mm
x4 No. 1 2 3 4
x4 123
x4 No. 4 6 8
x1 8
x1
direction est mis sur la droite, le porte-embout tour-
ii. -
ton de direction sur la position neutre (au milieu),
INSTALLATION D’EMBOUTS
(6).
Note:
-
-
AJUSTER LA POSITION DE LA POIGNÉE
(9)
MAINTENANCE
Although this machine is small in size, care must still be
taken when handling and lifting. Dropping this machine
result on its operation if you are not careful. If the air
is damp, components will rust. If the machine is unpro-
tected from dust and debris; components will become
regularly the machine will not perform at its best.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Recycler les matières premières au lieu de les
-
-
Double isolation
exposer à la pluie.

12
GARANTIE
Tout dommage attribuable à une usure normale, à une
Dossier technique auprès de:
Dossier technique auprès de:
sures, l'utilisateur doit lire et assimiler
AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER
ELETTROUTENSILI
si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con
linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
SICUREZZA DELL' AREA DI LAVORO
minata. Il disordine oppure zone della postazione di la-
producono scintille che possono far infiammare la pol-
Tenere lontani i bambini ed altre persone durante
elettroutensile
SICUREZZA ELETTRICA
di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-
mento a terra. Le spine non modificate e le prese adat-
te allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-
momento in cui il corpo è messo a massa.
troutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per ap-
di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della
scosse elettriche.
lettroutensile in ambiente umido, utilizzare un inter-
rezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
SICUREZZA DELLE PERSONE
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
Italiano

Italiano | 13
www.ffgroup-tools.com
-
-
-
mento di protezione personale come la maschera per
di protezione oppure protezione acustica a seconda del
rischio di incidenti.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
-
-
-
-
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
-
-
TRATTAMENTO ACCURATO ED USO CORRETTO
DEGLI ELETTROUTENSILI
-
-
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori di-
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
-
-
-
abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti
istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose
sufficiente esperienza.
-
-
bili della macchina funzionino perfettamente, che non
-
elettro tensili la cui manutenzione è stata effettuata
poco accuratamente.
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione
-
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
-
ricolo.
MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ACCUMU
LATORI
di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utiliz-
-
-
-
metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare
-
ciature o ad incendi.
In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuori-
-
-
cutanee o bruciature.
ASSISTENZA
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
-
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER AVVITATORI A
BATTERIA
-
-
•
• -
zione.
Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri

| Italiano14
corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri
-
sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e cono-
il caricatore.
temporaneamente alti momenti di reazione.
-
mane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se
morsa e non tenendolo con la mano).
-
-
-
parecchio, causando una scossa elettrica).
-
cessorio può incepparsi e comportare la perdita di con-
ISTRUZIONI PER BATTERIE E CARICABAT
TERIA
1. CARICABATTERIA
a. Prima di caricare la batteria, leggere le istruzioni.
b. Per uso in ambienti interni. Non esporre a pioggia.
2. BATTERIA
a.
b. Non rompere, aprire o bruciare la batteria. Potrebbe
dannosi.
c. 2.
d.
e. Ricaricare la batteria con un trasformatore a corren-
te costante e tensione costante.
f. Ricaricare regolarmente la batteria, in condizioni
comprese tra 5°C e 45°C con il caricabatteria speci-
g. -
h.
temperatura di 5°C o inferiore. Lasciarla "normaliz-
sostituzione.
i. -
la batteria per uno smaltimento separato dal prodot-
-
chiature elettriche ed elettroniche. Isolare i terminali
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
Assicurarsi che le informazioni di alimentazione elet-
-
trica cui si intende collegarla. Questo apparecchio è di
Classe II* ed è progettato per essere collegato a una
dotazione. Nel caso in cui sia necessaria una prolun-
con la prolunga.
*Doppio isolamento -
applicato un isolamento supplementare per fornire
protezione da scarica elettrica in caso di isolamento
LITIO
Come sostanza in condizioni normali di utilizzo non è
considerata un pericolo per la salute. In caso di perdi-
ta accidentale, è necessario attenersi alle misure per
Composizione di litio-manganese, litio-cobalto e sali di
condizioni normali di utilizzo. In caso di perforazio-
idrogeno e monossido di carbonio.
DESTINAZIONE D’USO
-
altra applicazione è considerata uso improprio.
DATI TECNICI
Codice prodotto 41312
Modello CSC 3.6V EASY
Coppia massima Nm 4
min-1
Mandrino portautensile
Mandrino a sgancio
rapido con attacco
esagonale (femmina)
Peso kg
Classe di sicurezza
Valori di emissione acustica rilevati conforme-
mente a EN 60745-1
ammonta normalmente a
acustica 64,8
75,8
Incertezza della misura K 3

Italiano | 15
www.ffgroup-tools.com
1.
2.
3. Attacco caricabatteria
4. Anello di regolazione della coppia
5. Pulsante interruttore
6.
7.
8.
9. Pulsante di rilascio impugnatura
Cinghia di trasporto
IMBALLAGGIO
parti mostrate di seguito. In caso di parti danneggiate o
-
-
lità che la macchina debba essere rispedita per essere
riparata.
Avviso!-
-
ponenti fuori dalla portata dei bambini.
In caso di smaltimento di parti di imballaggio, assicu-
rarsi che siano smaltite correttamente e secondo le
disposizioni locali.
CONTENUTO DELLA SCATOLA
-
•(11) caricabatteria trasformatore
•(12) -
OPERAZIONI DI BASE DELL’ AVVITATORE A
BATTERIA
RICARICA DELLA BATTERIA
i. (11.1)
per il caricabatteria (3)
ii. Collegare il caricabatteria (11) alla presa di corrente.
Nota: durante il ciclo di ricarica completa (circa 5 ore),
(7) emetterà
-
(8)
(7) emet-
-
completa). Le celle agli ioni di litio preferiscono ricariche
-
ra e compatta grazie alla grande capacità in confronto
ad altri tipi di batteria.
scarica. Le celle agli ioni di litio subiscono una perdita di
-
-
-
tura ambiente sia tra 5°C e 45°C con il trasformatore in
il trasformatore.
Attenzione:
-
cazioni identiche.
Valori complessivi di oscillazione ah(somma
vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della
misura K misurati conformemente alla norma
EN 60745-1
ah21,95
K21,5
Batteria:
Tipo Li-Ion
Tensione nominale V 3,6
Valore Ah 1,5
Tensione nominale V
Hz
C.C. nominale Tensione
in uscita V DC 5
C.C. nominale Corrente
in uscita A
TIPO
-
ghezza 25 mm
Dimensioni punte
x5 mm
x4 Nº 123
x4 Nº 123
x6 T 15 25
x7 T 15 25 35
x7 mm 2.5 5.5
x5 IP 15 25
x3 mm
x4 Nº 1 2 3 4
x4 123
x4 Nº 4 6 8
x1 M 8
x1

16
(5). Per
cambiare la direzione di rotazione del portapunta, cioè
in senso orario o antiorario.
i. (2).
sinistra, il portapunta girerà in senso orario. Quando
derata. Prima di cambiare la direzione della rotazio-
ne, attendere che il portapunta si sia arrestato del
tutto.
ii.
ruttore di direzione in posizione neutra (la posizione
centrale) per bloccarlo.
INSTALLAZIONE DELLE PUNTE
nel portapunta esagonale femmina (6). Nota:
MANUTENZIONE
Questo prodotto non contiene parti sostituibili o da
sottoporre a manutenzione.
MANIPOLAZIONE E STOCCAGGIO
Pur trattandosi di un apparecchio di piccole dimensioni,
seguenze sulla precisione e potrebbe inoltre risultare in
darà le migliori prestazioni possibili.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
cessori e gli imballaggi dismessi. I componenti
in plastica sono contrassegnati per il riciclaggio
selezionato.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
GARANZIA
assistenza per apparecchiature elettriche.
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguen-
Doppio isolamento
interni. Non esporre a pioggia.
Per ridurre il rischio di infortuni, prima
leggere il manuale.
Conformi alle pertinenti norme sulla
sicurezza

Ελληνικά | 17
www.ffgroup-tools.com
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

| Ελληνικά18
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SERVICE
-
-
-
-
-
•
•-
-
-
-
-
1.
a.
b.
2.
a.
b. -
c. -
d.
e. -
f. -
g.
h.
-
i.
-
-

Ελληνικά | 19
www.ffgroup-tools.com
-
-
-
-
-
-
-
-
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
&
-
-
-
-
41312
CSC 3.6V EASY
Nm 4
min-1
kg
EN 60745-1
-
64,8
75,8
3
h
-
EN 60745-1
ah21,95
K21,5
Li-Ion
V 3,6
Ah 1,5
V
Hz
V DC 5
A

| Ελληνικά
-
-
• (11)
• (12)
i. (11.1)
(3)
ii. (11)
-
(7) -
-
(8)-
-
(7)
-
x5 mm
x4 No. 123
x4 No. 123
x6 T 15 25
x7 T 15 25 35
x7 mm 2.5 5.5
x5 IP 15 25
x3 mm
x4 No. 1 2 3 4
x4 123
x4 No. 4 6 8
x1 8
x1
-
-
-
-
-
-
(5)-
i.
-
-
i.
-
-
(6).
-
-
-
-
Other manuals for CSC 3.6V EASY
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other F.F. Group Power Screwdriver manuals
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 5LL2D6 Product information

Parkside
Parkside PAS 4 B4 Original instructions

Meister
Meister MAS 12ib i-drill Original instructions

Parkside
Parkside PAS 4 C4 Translation of the original instructions

Bosch
Bosch BT-ANGLEEXACT 2 manual

wurth
wurth ASS18-1/2" HT Translation of the original operating instructions