F1 BC400 User manual

Battery Charger
BC400

DE - Originalbetriebsanleitung - Seite 4
Vor jedem Gebrauch unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen.
EN - Original Operating Instructions - Page 9
Read before every use. Observe the instructions and recommendations.
FR - Notice d‘utilisation originale - Page 13
Lire impérativement avant chaque utilisation. Respecter la notice et les conseils.
IT - Istruzioni per l’uso originali - Pagina 18
Leggere assolutamente prima di ogni uso. Seguire le istruzioni e i consigli.
CZ - Originální návod k provozu - strana 23
Před každým použitím bezpodmínečněpřečíst. Řídit se návodem a radami
ES - Manual de uso original - Pág. 27
¡Leer siempre antes del primer uso! Seguir las instrucciones y las recomendaciones.
HU - Eredeti használati útmutató - oldal 32
Feltétlenül olvassa el minden használat előtt. Kövesse az utasításokat és tanácsokat.
PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi - Strona 36
Zapoznaćsięz instrukcjąprzed każdym użyciem urządzenia. Przestrzegaćinstrukcji oraz porad.
RU - Оригинальное руководство по эксплуатации - Страница 41
Обязательно для прочтения перед каждым использованием. Следовать инструкциям и
рекомендациям.
HR - Prijevod originalnih uputa - stranica 46
Prije svake upotrebe pažljivo pročitajte. Slijedite upute i savjete.
FI - Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta - Sivu 50
Luetteva ehdottomasti aina ennen käyttöä. Noudata ohjetta ja suosituksia.
NL - Originele gebruiksaanwijzing - Pagina 54
Beslist lezen voor elk gebruik. De instructies en adviezen opvolgen.
TR - Orijinal kullanım kılavuzu - Sayfa 58
Her kullanım öncesi mutlaka okuyunuz. Kılavuza ve tavsiyelere uyunuz.
PT - Tradução do Manual de instruções original - Página 62
Ler obrigatoriamente antes de cada utilização. Seguir instruções e conselhos.
SE – Bruksanvisning – sidan 66
Måste under alla omständigheter läsas före användning. Iaktta handledning och råd
NO - Bruksanvisning - side 70
Bør leses før hver gang bruk. Følg anvisninger og råd.

Battery Charger BC400 3
213
4

f1.mts-gruppe.com4
DE
Inhalt
Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . 5
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Produktübersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Akku laden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reinigung, Pflege und Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einleitung
Erklärung der Symbole und Signalworte, die in
dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät
verwendet werden:
Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei
der Verwendung des Geräts.
Lebens- und Unfallgefahr für Kinder!
Beachten Sie Warn- und Sicherheitshinweise!
Warnung vor gefährlicher elektrischer Span-
nung! Lebensgefahr!
Gerät nur an witterungsgeschützten Standor-
ten verwenden!
Schutzisoliertes Gehäuse
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umwelt-
gerecht!
Das Gerät ist konform gemäß der EU-Richt-
linien
Gefahr! Unmittelbar drohende Lebensge-
fahr oder schwerste Verletzungen.
Warnung! Schwere Verletzungen, möglicher-
weise Lebensgefahr.
Vorsicht! Leichte bis mittelschwere Verlet-
zungen.
Achtung! Gefahr von Sachschäden.
Hinweis:
Für das Akku-Ladegerät wird in dieser Bedie-
nungsanleitung auch der Begriff Gerät verwen-
det.
Diese Bedienungsanleitung gilt für folgende
Produkte:
•Akku-Ladegerät BC400

Battery Charger BC400 5
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Ladegerät ist zum Aufladen der wechselba-
ren Akkus bestimmt:
•Akku 2 Ah (10785)
•Akku 4 Ah (10786)
Das Ladegerät ist nicht dafür vorgesehen, andere
Akkus als die zuvor genannten aufzuladen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kin-
der und Personen mit eingeschränkten geistigen/
körperlicher Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Geräts gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Gefahren. Für Schäden, die aus
bestimmungswidriger Verwendung entstanden
sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Aus-
packen den Lieferumfang. Prüfen Sie das Gerät
sowie alle Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie
ein defektes Gerät oder Teile nicht in Betrieb.
•Akku-Ladegerät
•Bedienungsanleitung
Geben Sie alle Unterlagen auch an andere Benut-
zer weiter!
Die Bedienungsanleitung ist auch unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
http://f1.mts-gruppe.com
Sicherheit
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schä-
den verursacht durch:
•Unsachgemäßen Anschluss und/oder Betrieb.
•Äußere Krafteinwirkung, Beschädigungen des
Geräts und/oder Beschädigungen von Teilen
des Geräts durch mechanische Einwirkungen
oder Überlastung.
•Jede Art von Veränderungen des Geräts.
•Verwendung des Geräts zu Zwecken, die nicht
in dieser Bedienungsanleitung beschrieben
wurden.
•Folgeschäden durch nicht bestimmungsgemä-
ße und/oder unsachgemäße Verwendung.
•Feuchtigkeit und/oder unzureichende Belüf-
tung.
•Unberechtigtes Öffnen des Geräts.
Das führt zum Wegfall der Gewährleistung.
Lebens- und Unfallgefahr für
Kinder!
•Strangulationsgefahr! Halten Sie das Gerät aus
der Reichweite von Kindern fern. Kinder können
die Gefahren, die durch das Produkt entstehen,
nicht erkennen!
•Lassen Sie Kinder nicht mit den Bau- und
Befestigungsteilen spielen, sie könnten
verschluckt werden und zum Erstickungstod
führen.
Stromschlaggefahr!
•Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder nassen
Bedingungen aus. Vermeiden Sie es, Wasser
oder andere Flüssigkeiten darüber zu verschüt-
ten oder zu tropfen. Dringt Wasser in elektri-
sche Geräte ein, erhöht sich das Risiko eines
Stromschlags.
•Stellen Sie sicher, dass alle Stecker und Kabel
frei von Feuchtigkeit sind. Schließen Sie das
Gerät niemals mit feuchten Händen an das
Stromnetz an.

f1.mts-gruppe.com6
DE
•Ziehen Sie das Kabel nur am Stecker aus der
Netzsteckdose. Das Kabel kann beschädigt
werden.
•Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät. Be-
schädigungen des Netzkabels oder des Geräts
erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
•Versuchen Sie nicht das Gerät auseinander zu
bauen oder es zu reparieren. Lassen Sie ein de-
fektes Gerät oder ein beschädigtes Netzkabel
umgehend von einer Fachwerkstatt reparieren
oder ersetzen.
•Verwenden Sie das Kabel niemals, um das
Gerät zu tragen oder zu ziehen.
Verletzungsgefahr!
•Explosionsgefahr! Verwenden Sie das Gerät
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung (z. B.
Stäube, brennbare Gase, Lösungsmitteldämp-
fe).
•Verwenden Sie das Gerät nicht auf einem
brennbaren Untergrund.
•Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenein-
strahlung aus.
•Decken Sie das Gerät nicht ab, da es dann durch
starke Erwärmung beschädigt werden kann.
•Stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort
ein, wenn Rauch sichtbar wird oder ein unge-
wöhnlicher Geruch wahrzunehmen ist.
•Verändern, öffnen oder manipulieren Sie das
Gerät nicht. Es besteht sonst erhöhte Verlet-
zungsgefahr.
•Prüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung auf
Beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes
Gerät nicht in Betrieb.
Bechädigungsgefahr!
•Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es he-
runtergefallen ist oder anderweitig beschädigt
wurde. Bringen Sie es zur Inspektion und Repa-
ratur zu einem qualifizierten Elektriker.
Sicherer Umgang mitdem Akku
•Halten Sie den Akku von Kindern fern. Kinder
können die Gefahren, die durch das Produkt
entstehen, nicht erkennen!
•Verwenden Sie nur die vom Hersteller emp-
fohlenen Ladegeräte. Die Verwendung anderer
Ladegeräte kann zu Brandgefahr führen.
•Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfoh-
lenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus
kann zu schweren Verletzungen und Brandge-
fahr führen. Verwenden Sie insbesondere keine
nicht wiederaufladbaren Batterien.
•Halten Sie den Akku von Schrauben und ande-
ren metallischen Gegenständen fern. Schließen
Sie den Akku nicht kurz.
•Bei falscher Verwendung oder Beschädigung
kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten und
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Vermeiden Sie Kontakt mit der Flüssigkeit. Bei
Kontakt betroffene Hautflächen mit Wasser
abspülen. Bei Kontakt mit den Augen zusätzlich
ärztliche Hilfe aufsuchen.
•Verwenden Sie keine beschädigten oder
veränderten Akkus. Versuchen Sie nicht, einen
beschädigten Akku zu reparieren. Entsorgen Sie
einen beschädigten Akku fachgerecht.
•Explosionsgefahr! Setzen Sie den Akku nicht
Feuer oder Temperaturen über 45 °C aus.
Setzen Sie den Akku nicht direkter Sonnenein-
strahlung aus.
•Setzen Sie den Akku nicht Regen oder nassen
Bedingungen aus. Vermeiden Sie es, Wasser
oder andere Flüssigkeiten darüber zu verschüt-
ten oder zu tropfen.
•Ladegeräte können aktive elektronische
Implantate wie z. B. Herzschrittmacher in
ihrem Betrieb stören und dadurch Personen
gefährden.
•Befolgen Sie die Anweisungen zum Laden und
beachten Sie den zulässigen Temperaturbe-
reich beim Laden.
•Achten Sie beim Laden auf die richtige Polarität
des Ladesteckers. Bei falschem Anschluss oder
vertauschter Polarität besteht Kurzschluss-
und Explosionsgefahr.
•Lassen Sie den Akku während des Ladens nicht
unbeaufsichtigt.
•Brechen Sie den Ladevorgang sofort ab, wenn
sich der Akku beim Laden stark erhitzt. Wenn
sich der Akku stark erhitzt oder aufbläht, ist der
Akku defekt und darf nicht weiter verwendet
werden. Lassen Sie den Akku abkühlen und
ersetzen Sie den Akku.
•Nehmen Sie den Akku aus dem Produkt, wenn
Sie es für längere Zeit nicht verwenden.
•Prüfen Sie bei längerer Lagerung regelmäßig
den Ladezustand des Akkus.

Battery Charger BC400 7
DE
Produktüber-
sicht
1. LED grün
2. LED rot
3. Akku-Ladefach
4. 230 V Netzstecker
Verwendung
Gerätanschließen
Stecken Sie den 230 V Netzstecker (4) in eine
Netzsteckdose ein. Trennen Sie den 230 V Netz-
stecker (4) immer von der Stromquelle, wenn Sie
das Ladegerät nicht verwenden.
Akku laden
•Prüfen Sie bei längerer Lagerung regelmäßig
den Ladezustand des Akkus.
•Laden Sie den Akku monatlich vollständig auf,
auch wenn der Akku nicht verwendet wurde.
1. Stecken Sie den Akku auf das Ladegerät, bis
der Akku hörbar einrastet.
2. Das Ladevorgang beginnt. Die LEDs am Lade-
gerät zeigen den aktuellen Status an.
LED grün LED rot Bedeutung
leuchtet leuchtet Akku ist vollständig
geladen.
blinkt leuchtet Akku wird geladen.
aus blinkt Akku ist zu warm.
blinken abwechselnd Akku defekt.
3. Wenn der Akku vollständig geladen ist, drü-
cken Sie die Entriegelungstaste am Akku und
entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
Technische
Daten
Modell BC400
Artikelnummer 10784
Eingangsspannung 100-240 V AC
Eingangswechsel-
stromfrequenz
50/60 Hz
Nennleistung 95 W
Ausgangsspannung 20,0 V DC
Ausgangsstrom 4 A
Umgebungstemperatur -10 °C bis +40 ºC
Lagerungstemperatur -15 °C bis +40 ºC
Schutzklasse Klasse II
IP-Schutzklasse IP20
Empfohlene Akkus 2 Ah (10785)
4 Ah (10786)

f1.mts-gruppe.com8
DE
Reinigung,
Pflege und
Wartung
Ihr Gerät kann mit minimalem Pflegeaufwand
über Jahre funktionsfähig gehalten werden.
Warnung!
Trennen Sie das Gerät immer von der Netzsteck-
dose und entnehmen Sie den Akku, bevor Sie das
Gerät reinigen oder prüfen.
•Rollen Sie die Kabel ordentlich auf, wenn Sie
das Gerät lagern. Das hilft, versehentliche
Beschädigungen der Kabel und des Geräts zu
vermeiden.
•Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch.
•Lagern Sie das Gerät an einem sauberen und
trockenen Ort.
•Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Benut-
zung auf Beschädigungen.
Service
Sollten Sie trotz Studiums dieser Bedienungs-
anleitung noch Fragen zur Inbetriebnahme oder
Bedienung haben, oder sollte wider Erwarten ein
Problem auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Fachhändler in Verbindung.
Entorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umset-
zung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für
Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Gebrauchte Akkus gehören nicht in den
Hausmüll. Entladen Sie einen gebrauchten
Akku und geben Sie den Akku bei einer
öffentlichen Entsorgungs- oder Sammelstelle ab.
Entsorgen Sie einen beschädigten oder defekten
Akku fachgerecht entsprechend der örtlich
geltenden Bestimmungen.
Abbildungen können geringfügig vom Produkt
abweichen. Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, vorbehalten. Dekoration nicht
enthalten.

Battery Charger BC400 9
EN
Table of
Content
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Normal use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Product Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Connecting the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Charging the battery pack. . . . . . . . . . . . . . . . .11
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cleaning, care and maintenance . . . . . . . . . . . . . .12
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Introduction
Explanation of symbols and signal words used in
these operating instructions and/or the device:
Follow instructions when using the machine.
Danger to life and risk of accidents for children!
Follow warnings and safety instructions!
Dangerous voltage warning! Danger to life!
Only use device in locations protected from
weather!
Insulated housing
Consider the environment when disposing of
the packaging!
This device complies with EU directives
Danger! Immediate danger to life or severe
injuries
Warning! Serious injuries, potentially life-
threatening
Caution! Light to moderate injuries
Attention! Risk of property damage.
Note:
These operating instructions also refer to this
battery charger as device.
This operating manual applies to the following
products:
•BC400 Battery Charger
Normal use
The charger is intended to charge the replaceable
battery packs:
•Battery pack 2 Ah (10785)
•Battery pack 4 Ah (10786)
The charger is not intended to charge battery
packs not listed above.

f1.mts-gruppe.com10
EN
This device is not intended for use by children or
persons with limited mental capacity or lacking
experience and/or lacking expertise. Children
should be supervised to ensure they do not play
with the device.
This device is not intended for commercial use.
Any other use or modification of the device is
considered improper and involves significant
risks. The manufacturer assumes no liability for
damages due to improper use.
Content
Check the package contents immediately after
unpacking. Check the device and all parts for
damage. Do not use a defective device or parts.
•Battery charger
•operating instruction
Please include all relevant documentation to
other users!
The operating instructions are also available at
the following Internet address:
http://f1.mts-gruppe.com
Safety
Read all safety notes and instructions. Failure to
observe the safety notes and instructions may
result in electric shock, fire and/or serious inju-
ries. Please keep all safety notes and instructions
for future reference.
The manufacture is not responsible for damages
caused by:
•Improper connection and/or operation.
•External forces, damage to the device and/or
damage to parts of the device due to mechani-
cal impacts or overload.
•Any type of modifications to the device.
•Using the device for purposes not described in
this operating manual.
•Subsequent damages from improper and/or
incorrect use and/or defective batteries.
•Moisture and/or inadequate ventilation.
•Unauthorised opening of the device.
This will void the warranty.
Danger to life and risk of
accidentfor children!
•Strangulation hazard! Keep the device out of
the reach of children. Children do not recognise
the hazards associated with this product!
•Do not allow children to play with the compo-
nents or fasteners, as they could be swallowed
and result in suffocation.
Risk of electric shock!
•Do not expose the product to rain or moist con-
ditions. Avoid spilling or dripping water or other
liquids on it. Water entering electrical devices
will increase the risk of electric shock.
•Ensure that all plugs and cables are free of
moisture. Never connect the device to the
mains with wet or moist hands.
•Only unplug the cable from the outlet by the
plug. The cable could be damaged.
•Do not use device if damaged. Damage to the
power cable or the device increase the risk of
electric shock.
•Do not attempt to disassemble or repair the
device. Immediately have a defective device or
damaged power cable repaired or replaced by a
speciality shop.
•Never use the cable to carry or pull the device.
Risk of injury!
•Explosion hazard! Do not use the device in
potentially explosive environments (e.g. dusts,
flammable gases, solvent vapours).
•Do not use the device on flammable surfaces.
•Do not expose the device to direct sunlight.
•Do not cover the device as it may be damaged
from extreme heating.
•Immediately stop using the device if you notice
smoke or an unusual odour.
•Do not modify, open or manipulate the device.
This will increase the risk of injury.
•Check the device for damage before every use.
Do not use a defective device.
Risk of damage!
•Never operate the device if it has been dropped
or damaged in any other way. For inspection
and repair, take it to a qualified electrician.

Battery Charger BC400 11
EN
Safe handling of the battery pack
•Keep the battery pack out of the reach of
children. Children do not recognise the hazards
associated with this product!
•Only use chargers recommended by the
manufacturer. Using other chargers may result
in a fire.
•Only use the battery packs recommended by
the manufacturer. Using other battery packs
may result in serious injuries and/or fires.
Never use primary batteries.
•Keep the battery pack away from screws and
other metal objects. Do not short-circuit the
battery pack.
•Incorrect use or damage may cause fluid to leak
from the battery pack and cause skin irritation
or burns. Avoid contact with the fluid. If contact
occurs, rinse the affected skin area with water.
If contact with the eyes occurs, also seek medi-
cal attention.
•Do not use damaged or modified battery packs.
Do not attempt to repair damaged battery
packs. Properly dispose of damaged battery
packs.
•Explosion hazard! Do not expose the battery
pack to fire or temperatures over 45 °C. Do not
expose the battery pack to direct sunlight.
•Do not expose the battery pack to rain or wet
conditions. Avoid spilling or dripping water or
other liquids on it.
•Chargers may interfere with the operation of
active electronic implants, e.g. pacemakers,
thus pose a personal hazard.
•Observe the charging instructions and the per-
missible temperature range when charging.
•Note the correct polarity of the charging plug
when charging. Risk of short-circuits or explosi-
on if connected incorrectly or reversed polarity.
•Do not charge the battery pack unattended.
•Stop charging immediately if the battery pack
becomes very hot whilst charging. If the battery
pack becomes very hot or expands, the battery
pack is defective and must not be used again.
Allow the battery pack to cool down and repla-
ce the battery pack.
•Remove the battery pack from the product if it
will not be used for extended periods.
•Regularly check the charge of the battery pack
when stored for extended periods.
Product Over-
view
1. Green LED
2. Red LED
3. Battery pack charging compartment
4. 230 V mains plug
Use
Connecting the device
Plug the 230 V mains plug (4) into a mains socket.
Always disconnect the 230 V mains plug (4) from
the power source when the charger is not in use.
Charging the battery pack
•Regularly check the charge of the battery pack
when stored for extended periods.
•Fully charge the battery every month, even if
the battery has not been used.
1. Insert the battery pack in the charger until the
battery pack clicks into place.
2. The battery will now start charging. The LEDs
on the charger indicate the current status.
Green LED Red LED Meaning
steady light steady light Battery pack fully
charged.
flashing steady light Battery pack charging.
off flashing Battery pack too hot.
flashing alternately Battery pack defective.
3. When the battery pack is fully charged, press
the release button on the battery pack and
remove the battery pack from the charger.

f1.mts-gruppe.com12
EN
Technical
data
Model BC400
Item number 10784
Input 100-240 V AC
Input alternating cur-
rent frequency
50/60 Hz
Power rating 95 W
Output voltage 20.0 V DC
Output 4 A
Ambient temperature -10 °C to +40 ºC
Storage temperature -15 °C to +40 ºC
Protection class Class II
IP protection class IP20
Recommended battery
packs
2 Ah (10785)
4 Ah (10786)
Cleaning, care
and mainte-
nance
Minimal care will ensure your device remains
functional for years.
Warning!
Always disconnect the device from the mains so-
cket and remove the battery pack before cleaning
or inspecting the device.
•Carefully wind the cable when storing the de-
vice. This will help prevent accidental damage
to the cable and the device.
•Clean the product with a soft, dry cloth.
•Store the machine in a clean, dry place.
•Check the product for damage before every
use.
Service
Should you have any questions regarding com-
missioning or operating in spite of studying these
operating instructions, or if a problem should oc-
cur against all expectations, please get in contact
with your specialist supplier.
Disposal
The packaging consists of non-contaminating
materials that you can dispose of at your local
recycling point.
Do not dispose of electrical equipment with
your household rubbish!
In accordance with European Directive 2012/19/
EC for waste electrical and electronic equipment
(WEEE) and conversion to national law, used
electrical appliances must be collected separately
and taken to a recycling point. For ways to dispo-
se of old electrical appliances please contact your
community or city administration.
Do not dispose of waste batteries with
household rubbish. Discharge used battery
packs and return the battery packs to a
public waste management or collection site.
Properly dispose of damaged or defective battery
packs in compliance with local regulations.
Illustrations may vary slightly from the product
itself. We reserve the right to modify the product
in accordance with technical advances. Decorati-
on not included.

Battery Charger BC400 13
FR
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Contenu de l‘emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Aperçu du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Brancher l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Charger la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Nettoyage, entretien et maintenance . . . . . . . . .16
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Introduction
Explication des symboles et mots
d‘avertissements qui sont utilisés dans la présen-
te notice d‘explication et/ou sur l‘appareil:
Lorsque vous utilisez l‘appareil, veuillez vous
conformer à la présente notice d‘utilisation.
Risque d‘accident et de mort pour les enfants !
Veuillez respecter les consignes de mise en
garde et de sécurité !
Risque de tension électrique dangereuse !
Danger de mort !
Utiliser l‘appareil uniquement dans des endroits
protégés des intempéries !
Carter avec isolation de protection
Éliminez l’emballage et l’appareil de manière
respectueuse de l’environnement !
L’appareil est conforme aux directives de l’UE
Danger ! Danger de mort direct ou
risque de blessures graves
Avertissement ! Blessures graves probables
danger de mort
Attention ! Blessures légères à mo-
yennes
Attention ! Risque de dégâts matériels.
Remarque :
Dans cette notice d‘utilisation, le terme « ap-
pareil » est également utilisé pour désigner le
chargeur pour batterie.
La présente notice d‘utilisation est valable pour
les produits suivants :
•Chargeur pour batterie BC400
Utilisation conforme
Le chargeur est destiné à la recharge de batteries
interchangeables :
•Batterie 2 Ah (10785)
•Batterie 4 Ah (10786)
Le chargeur n‘est pas destiné à la recharge
d‘autres batteries que celles mentionnées précé-
demment.

f1.mts-gruppe.com14
FR
Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé
par des enfants ou des personnes à capacités
mentales réduites ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances. Les enfants devraient être
surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec
l‘appareil.
L‘appareil n‘est pas prévu pour une utilisation
commerciale.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des enfants ou des personnes à capacités
mentales réduites ou manquant d’expérience et/
ou de connaissances. Les enfants devraient être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Contenu de l‘emballage
Contrôlez le volume de livraison immédiatement
après le déballage. Contrôlez l’appareil et les
pièces pour dépister tout endommagement. Ne
mettez pas un appareil endommagé en marche.
•Chargeur pour batterie
•notice d‘utilisation
Fournissez tous les documents aux autres utili-
sateurs !
Le mode d‘emploi est également disponible à
l‘adresse Internet suivante:
http://f1.mts-gruppe.com
Sécurité
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions. Les manquements au respect des
consignes de sécurité et instructions peuvent
provoquer des décharges électriques, un incendie
et /ou des blessures graves. Veuillez conserver
les consignes de sécurité et instructions pour
toute consultation ultérieure.
Le fabricant n‘est pas responsable des dom-
mages causés par :
•un branchement et / ou un fonctionnement non
conformes.
•L‘intervention d‘une force extérieure, les
dégradations de l‘appareil et/ou des pièces de
l‘appareil causées par des influences méca-
niques ou une surcharge.
•Tout type de modification de l‘appareil.
•L‘utilisation de l‘appareil à des fins non décrites
dans la présente notice d‘utilisation.
•Les dommages consécutifs causés par une
utilisation non conforme et/ou incorrecte et/ou
par des batteries défectueuses.
•L‘humidité et/ou une aération insuffisante.
•L‘ouverture non autorisée de l‘appareil.
Cela conduit à l‘annulation de la garantie.
Risque d‘accidentetde mort
pour leenfant!
•Risque d‘étranglement ! Tenez l‘appareil hors
de portée des enfants. Les enfants n‘ont pas
conscience des dangers que représente ce
produit !
•Ne laissez pas les enfants jouer avec les
éléments de construction et de fixation. Ils
pourraient les avaler et s‘asphyxier.
Risque de choc électrique !
•N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité. Évitez de renverser ou de faire
goutter dessus de l’eau ou d’autres liquides. Si
de l’eau pénètre dans des appareils électriques,
le risque de décharge électrique s’en voit
augmenté.
•Assurez-vous que les prises et les câbles
ne sont pas humides. Ne raccordez jamais
l‘appareil au réseau électrique si vous avez les
mains humides ou mouillées.
•Tenir le câble électrique par son connecteur
pour le défaire de la prise du secteur. Le câble
peut être endommagé.
•N‘utilisez pas d‘appareil défectueux. Les
dommages sur le câble secteur ou l‘appareil
augmentent le risque de choc électrique.
•N‘essayez pas de démonter l‘appareil ou de
le réparer. Faites immédiatement réparer ou
remplacer un appareil défectueux ou un câble
d‘alimentation endommagé par un atelier
spécialisé.
•N‘utilisez jamais le câble pour porter ou tirer
l‘appareil.
Risque de blesure !
•Risque d‘explosion ! N‘utilisez pas l‘appareil
dans un environnement à risque d‘explosion
(p. ex. poussières, gaz inflammables, vapeurs
issues de solvants).
•N‘utilisez pas l‘appareil sur un support inflam-
mable.
•Ne pas exposer l’appareil directement au soleil.

Battery Charger BC400 15
FR
•Ne recouvrez pas l‘appareil, car il pourrait alors
être endommagé s‘il était soumis à une tem-
pérature trop importante.
•Arrêtez immédiatement l‘utilisation de
l‘appareil si de la fumée est visible ou que vous
sentez une odeur inhabituelle.
•N‘ouvrez pas, ne modifiez pas et ne manipulez
pas l‘appareil. Le risque de blessure pourrait
alors être augmenté.
•Contrôlez l‘appareil avant chaque utilisation
pour vérifier l‘absence de dommages. Ne faites
jamais fonctionner un appareil défectueux.
Risque de dommage!
•N‘utilisez jamais l‘appareil, s‘il est tombé ou a
subi un quelconque dommage. Faites-le vérifier
et réparer par un électricien spécialisé.
Maniementsûr de la batterie
•Gardez la batterie hors de portée des enfants.
Les enfants n‘ont pas conscience des dangers
que représente ce produit !
•N‘utilisez que les chargeurs recommandés par
le fabricant. L‘utilisation d‘autres chargeurs
peut entraîner un risque d‘incendie.
•N‘utilisez que les batteries recommandées par
le fabricant. L‘utilisation d‘autres batteries peut
provoquer des blessures graves et un incendie.
En particulier, n‘utilisez pas de piles non rechar-
geables.
•Tenez la batterie à l‘écart des vis et autres
objets métalliques. Ne court-circuitez pas la
batterie.
•En cas d‘utilisation incorrecte ou
d‘endommagement, du liquide peut s‘écouler
de la batterie et provoquer des irritations ou
des brûlures de la peau. Évitez tout contact
avec le liquide. En cas de contact, rincer à l‘eau
les zones cutanées touchées. En cas de contact
avec les yeux, demandez une assistance médi-
cale supplémentaire.
•N‘utilisez pas de batteries endommagées
ou modifiées. N‘essayez pas de réparer une
batterie endommagée. Mettez correctement au
rebut une batterie endommagée.
•Risque d‘explosion ! N‘exposez pas la batterie
au feu ou à des températures supérieures à
45 °C. N‘exposez pas la batterie au rayonne-
ment direct du soleil.
•N‘exposez pas la batterie à la pluie ou à un
environnement humide. Évitez de renverser ou
de laisser goutter de l‘eau ou tout autre liquide
sur la batterie.
•Les chargeurs peuvent perturber le fonctionne-
ment des implants électroniques actifs tels que
des stimulateurs cardiaques et donc mettre des
personnes en danger.
•Suivez les instructions de chargement et
respectez la plage de température autorisée
pendant la charge.
•Lors de la charge, veillez à ce que la polarité de
la prise de charge soit correcte. Une conne-
xion incorrecte ou une inversion de polarité
peut provoquer un court-circuit et un risque
d‘explosion.
•Ne laissez pas la batterie sans surveillance
pendant la charge.
•Interrompez immédiatement le processus de
charge si la batterie devient très chaude pen-
dant la charge. Si la batterie chauffe fortement
ou gonfle, elle est défectueuse et ne doit plus
être utilisée. Laissez refroidir la batterie et
remplacez-la.
•Retirez la batterie du produit si vous n‘allez pas
l‘utiliser pendant une longue période.
•Lorsque vous stockez la batterie pendant une
longue période, vérifiez régulièrement le niveau
de charge de la batterie.
Aperçu du
produit
1. Voyant LED vert
2. Voyant LED rouge
3. Compartiment de charge de batterie
4. Fiche secteur 230 V

f1.mts-gruppe.com16
FR
Utilisation
Brancher l’appareil
Branchez la fiche secteur 230 V (4) dans une prise
secteur. Débranchez toujours la fiche secteur 230
V (4) de la source électrique si vous n‘utilisez pas
le chargeur.
Charger la batterie
•Lorsque vous stockez la batterie pendant une
longue période, vérifiez régulièrement le niveau
de charge de la batterie.
•Chargez complètement la batterie tous les
mois, même si la batterie n‘a pas été utilisée.
1. Emboîtez la batterie sur le chargeur jusqu‘à ce
qu‘elle s‘enclenche de manière audible.
2. Le processus de charge commence. Les
voyants LED sur le chargeur indiquent l‘état de
charge actuel.
Voyant LED
vert
Voyant LED
rouge
Signification
allumé allumé La batterie est complè-
tement chargée.
clignote allumé La batterie se recharge.
éteint clignote La batterie est trop
chaude.
clignotent en alternance Batterie défectueuse.
3. Lorsque la batterie est complètement rechar-
gée, appuyez sur le bouton de déverrouillage
sur la batterie et extrayez la batterie du
chargeur.
Donnéetech-
nique
Modèle BC400
Numéro d‘article 10784
Entrée 100-240 V AC
Fréquence du courant
alternatif d‘entrée
50/60 Hz
Puissance nominale 95 W
Modèle BC400
Sortie 20,0 V DC
Courant de sortie 4 A
Température ambiante de -10 °C à +40 ºC
Température de
stockage
de -15 °C à +40 ºC
Classe de protection Classe II
Classe de protection IP IP20
Batteries recomman-
dées
2 Ah (10785)
4 Ah (10786)
Nettoyage,
entretien et
maintenance
Votre appareil peut fonctionner pendant des
années avec un entretien minimal
Avertissement !
Débranchez toujours l‘appareil de la prise
électrique et retirez la batterie avant de nettoyer
l‘appareil ou de le contrôler.
•Enroulez correctement le câble lorsque vous
rangez l‘appareil. Cela permet d‘éviter des
dommages par erreur du câble et de l‘appareil.
•Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec.
•Stocker l‘appareil dans un endroit propre et sec.
•Contrôlez le produit avant chaque utilisation
pour vérifier l‘absence de dommages.
Service
Si après avoir lu soigneusement le présent
mode d‘emploi vous avez encore des questions
concernant la mise en service ou l’utilisation ou si
un problème venait à se produire contre toute at-
tente, veuillez prendre contact avec un commerce
spécialisé.

Battery Charger BC400 17
FR
Mise au rebut
L’emballage est composé de matériaux respectu-
eux de ’environnement que vous pourrez éliminer
dans les points de recyclages locaux prévus à cet
effet.
Les appareils électriques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE sur les appareils électriques et
électroniques usagés et sa transposition dans le
droit national, les appareils électriques usagés
doivent être collectés séparément et recyclés en
respect de l’environnement. Informez-vous des
possibilités de mise au rebut pour les appareils
électroniques usagés auprès de vos autorités
locales.
Les batteries usagées ne doivent pas être
jetées dans les ordures ménagères.
Déchargez une batterie usagée et rapportez-
la à un point de collecte ou d‘élimination public.
Mettez correctement au rebut une batterie
endommagée ou défectueuse conformément à la
réglementation locale.
Les images peuvent différer légèrement du
produit. Nous nous réservons le droit d’y apporter
des modifications dans l’intérêt du progrès tech-
nique. Décoration non comprise.

f1.mts-gruppe.com18
IT
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Descrizione del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Collegamento del dispositivo . . . . . . . . . . . . . .20
Ricaricare la batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Pulizia, manutenzione e riparazioni . . . . . . . . . . .21
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Introduzione
Spiegazione dei simboli e dei termini di avverten-
za che vengono utilizzati in queste istruzioni per
l’uso e/o sull’apparecchio:
Attenersi a queste istruzioni per l’uso quando
viene utilizzato l’apparecchio.
Pericolo di morte e di incidente per i bambini!
Seguite le avvertenze e le istruzioni di sicu-
rezza!
Avviso di tensione elettrica pericolosa! Pericolo
di morte!
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in am-
bienti non soggetti ad agenti atmosferici!
Alloggiamento isolato
Smaltimento ecocompatibile della confezione e
del dispositivo!
Il dispositivo è conforme alle direttive UE
Pericolo ! Pericolo di vita o di lesioni molto
gravi
Avvertenza! Gravi lesioni, possibile pericolo
di vita
Cautela! Lesioni di lieve o media entità
Attenzione! Pericolo di danni alle cose.
Nota:
In queste istruzioni per l’uso il caricabatterie è
indicato anche con il termine ‘apparecchio’.
Queste istruzioni per l’uso valgono per i seguenti
prodotti:
•Caricabatterie BC400
Uso conforme
Il caricabatterie è progettato per la ricarica di
batterie sostituibili:
•Batteria 2 Ah (10785)
•Batteria 4 Ah (10786)
Il caricabatterie non è stato previsto per caricare
altri tipi di batterie al di fuori di quelle prece-
dentemente indicate.

Battery Charger BC400 19
IT
Questo prodotto non è concepito per essere
usato da persone (compresi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza
sufficiente esperienza e/o che non hanno le
nozioni necessarie. Tenerlo lontano dalla portata
dei bambini.
L’apparecchio non è destinato all’uso commer-
ciale.
Ogni altro uso o modifica del dispositivo è
considerato improprio e può causare pericoli. Il
produttore è esonerato da qualunque responsa-
bilità per danni derivanti da un uso improprio del
dispositivo.
Fornitura
Controllare la fornitura subito dopo averla
aperta. Controllare se il dispositivo o i pezzi sono
danneggiati. Non utilizzare l‘apparecchio o pezzi
guasti.
•Caricabatterie
•istruzioni per l’uso
Consegnare la documentazione completa agli altri
utenti!
Le istruzioni per l‘uso sono disponibili anche al
seguente indirizzo Internet:
http://f1.mts-gruppe.com
Sicurezza
Leggere tutte le avvertenze e le indicazioni in
materia di sicurezza. Un’eventuale inosservanza
delle avvertenze e delle indicazioni in materia
di sicurezza possono provocare folgorazione,
incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le
avvertenze e le indicazioni in materia di sicurezza
per il futuro.
Il produttore non è da considerarsi responsabile
per danni causati da:
•Collegamento e/o uso non conforme.
•Sforzi esterni, danni all’apparecchio e/o a parti
dell’apparecchio dovuti ad interventi meccanici
o sovraccarico.
•Qualsiasi tentativo di modificare l’apparecchio.
•Uso dell’apparecchio per scopi che non sono
descritti nelle presenti istruzioni per l’uso.
•Danni dovuti ad un uso non previsto e/o non
conforme e/o batterie difettose.
•Umidità e/o aerazione insufficiente.
•Apertura non autorizzata dell’apparecchio.
In tali casi la garanzia decade.
Pericolo di morte e di incidente
per i bambini!
•Pericolo di soffocamento! Tenere il dispositivo
lontano dalla portata dei bambini. I bambini
non sono in grado di riconoscere i pericoli che
questo prodotto potrebbe comportare!
•Non permettere ai bambini di giocare con i
componenti di montaggio e fissaggio poiché
questi potrebbero venire ingeriti portando ad
asfissia.
Rischio di folgorazione!
•Non esporre il dispositivo alla pioggia o al
bagnato. Evitare di scuotere o far sgocciolare
acqua o altri liquidi su di esso. La penetrazione
di acqua negli apparecchi elettrici aumenta il
rischio di folgorazione.
•Assicurarsi che tutte le spine e i cavi siano privi
di umidità. Non collegare mai il dispositivo alla
rete elettrica con mani umide o bagnate.
•Sconnettere il cavo staccandolo solo tramite la
spina dalla presa di corrente. Il cavo può essere
danneggiato.
•Non utilizzare apparecchi danneggiati.
Danneggiamenti del cavo di alimentazione o
dell’apparecchio aumentano il rischio di folgo-
razione.
•Non cercate di smontare o riparare
l’apparecchio. Fate subito sostituire o riparare
l’apparecchio difettoso o un cavo danneggiato
in un’officina specializzata.
•Non utilizzare mai l’apparecchio per spostare o
trascinare l’apparecchio.
Pericolo di leioni!
•Pericolo di esplosione! Non utilizzare l’attrezzo
in ambienti a rischio di esplosione (ad esempio
in presenza di polveri, gas infiammabili, vapori
di solventi).
•Non utilizzare l’attrezzo su un fondo infiam-
mabile.
•Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del
sole.
•Non coprire l‘apparecchio poiché, a causa di un
forte surriscaldamento, può essere danneggia-
to.

f1.mts-gruppe.com20
IT
•Sospendere immediatamente l’utilizzo del
dispositivo, nel caso in cui sia visibile del fumo o
sia presente un odore insolito.
•Non modificare, aprire o manipolare
l’apparecchio. Altrimenti sussiste un elevato
pericolo di infortunio.
•Controllare che l’apparecchio non presenti
danneggiamenti prima di ogni uso. Non mettere
in funzione un dispositivo difettoso.
Pericolo di danneggiamento!
•Non mettere mai in funzione il dispositivo nel
caso in cui fosse caduto per terra o risultasse
danneggiato in altro modo. Portarlo da un
elettricista qualificato per un controllo ed una
riparazione.
Uso sicuro della batteria
•Tenere la batteria lontano dalla portata dei
bambini. I bambini non sono in grado di ricono-
scere i pericoli che questo prodotto potrebbe
comportare!
•Utilizzare solo i caricabatterie consigliati dal
produttore. L’utilizzo di altri caricabatterie può
provocare incendi.
•Utilizzare solo le batterie consigliate dal pro-
duttore. L’uso di altre batterie può provocare
lesioni gravi e incendi. Non utilizzare in special
modo batterie non ricaricabili.
•Tenere la batteria lontano da viti e altri oggetti
metallici. Non cortocircuitare la batteria.
•L’utilizzo non corretto o il danneggiamento può
provocare la fuoriuscita di fluido dalla batteria
e causare irritazioni della pelle o ustioni. Evitare
il contatto con il liquido. In caso di contatto
sciacquare con acqua le superfici della pelle
interessate. In caso di contatto con gli occhi
consultare un medico.
•Non utilizzare batterie danneggiate o modi-
ficate. Non cercare di riparare una batteria
danneggiata. Smaltire in modo appropriato una
batteria danneggiata.
•Pericolo di esplosione! Non esporre la batteria
al fuoco o a temperature oltre i 45 °C. Non
esporre la batteria all’irraggiamento solare
diretto.
•Non esporre la batteria alla pioggia o
all‘umidità. Evitare di scuotere o far sgocciolare
acqua o altri liquidi su di esso.
•I caricabatterie possono influire sul funziona-
mento di impianti elettronici come ad es. pace-
maker e quindi essere pericolosi per le persone
che li portano.
•Seguire le istruzioni di ricarica e osservare il
range di temperatura consentito per la ricarica.
•Far sempre attenzione alla giusta polarità del
caricatore. In caso di collegamento errato o
polarità invertita c’è pericolo di cortocircuito e
di esplosione.
•Non lasciare la batteria incustodita durante la
ricarica.
•Interrompere immediatamente il processo
di carica, se la batteria si surriscalda note-
volmente durante la ricarica. Se la batteria si
surriscalda o si gonfia, la batteria è difettosa e
non può essere utilizzata ulteriormente. Lasciar
raffreddare la batteria e sostituirla.
•Rimuovere la batteria dal prodotto se non lo
utilizzate per molto tempo.
•Nel caso in cui venga conservata a lungo,
controllare regolarmente lo stato di carica della
batteria.
Decrizione
del prodotto
1. LED verde
2. LED rosso
3. Vano caricabatterie
4. Spina 230 V
Uso
Collegamento del dispositivo
Inserire la spina da 230 V (4) in una presa di rete.
Staccare sempre la spina da 230 V (4) dall’energia
elettrica quando il caricabatterie non viene
utilizzato.
Ricaricare la batteria
•Nel caso in cui venga conservata a lungo,
controllare regolarmente lo stato di carica della
batteria.
•Caricare completamente la batteria ogni mese,
anche se non è stata utilizzata.
Table of contents
Languages:
Other F1 Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED ULG 12 A2 Operation and safety notes

Schumacher Electric
Schumacher Electric DY-1420 owner's manual

NovaCHARGE
NovaCHARGE 8000 Series installation manual

ABL
ABL eMH1 WALLBOX instruction manual

Kramer
Kramer W-2UC installation instructions

Tejera Microsystems Engineering
Tejera Microsystems Engineering CHARGEminder 2000 user manual