fadini ZERO.SAPE User manual

Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy
Ph +39 0442 330422 Fax +39 0442 331054
[email protected] www.fadini.net
IT
ZERO.SAPE
GB
FR
DE
Sistema di apertura di prossimità
COD. 148L COD. 149L COD. 692L COD. 693L
COD. 694L COD. 695L COD. 697L
Proximity card access control
Système d'ouverture de proximité
Proximity-Önungssystem
MEMORY
SET
LIST 1
LIST 2
led led
BLUE
MEMORY
led
istr_zero.sape_IT.ai 1 10/11/2023 09:02:59

SISTEMA DI APERTURA DI PROSSIMITA’
ZERO.SAPE
IT
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE
GRAZIE
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Fadini.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di
iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono
informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da
questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di
installazione, uso e manutenzione del dispositivo. Conservare
questo manuale in un luogo pratico, in modo da poterlo
sempre consultare e garantire un utilizzo sicuro e adeguato del
dispositivo.
INTRODUZIONE
Questa automazione è stata progettata per un utilizzo
esclusivo per quanto indicato in questo libretto, con gli
accessori di sicurezza e di segnalazione minimi richiesti e con i
dispositivi Fadini. □Qualsiasi altra applicazione non
espressamente indicata in questo libretto potrebbe provocare
disservizi o danni a cose e persone. □Meccanica Fadini S.r.l. non
è responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri e
non specicatamente indicati in questo libretto; non risponde
inoltre di malfunzionamenti derivati dall'uso di materiali e/o
accessori non indicati dalla ditta stessa. □La ditta costruttrice si
riserva di apportare modiche ai propri prodotti senza
preavviso. □Tutto quanto non espressamente indicato in
questo manuale di istruzioni non è permesso.
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
Prima di qualsiasi intervento valutare l'idoneità dell'ingresso da
automatizzare, nonché la sua condizione e la struttura. □
Accertarsi che non si verichino situazioni di impatto,
schiacciamento, cesoiamento, convogliamento, taglio,
uncinamento e sollevamento, tali da poter pregiudicare la
sicurezza delle persone. □Non installare il prodotto nelle
vicinanze di fonti di calore ed evitare il contatto con sostanze
inammabili. □Tenere lontano dalla portata di bambini
qualsiasi dispositivo (trasmettitori, lettori di prossimità,
selettori, ecc.) atto ad avviare l'automazione. □Il transito nella
zona di luce di passaggio deve avvenire unicamente con
l'automazione ferma. □Non consentire a bambini e/o persone
di stazionare nei pressi dell'impianto con l'automazione in
movimento. □Per garantire un livello adeguato di sicurezza
dell'impianto è necessario utilizzare fotocellule, bordi sensibili,
spire magnetiche e sensori di presenza per mettere in sicurezza
l'intera area interessata al movimento del cancello. □Servirsi di
strisce giallo-nere o di adeguati segnali per identicare i punti
pericolosi dell'installazione. □Togliere sempre l'alimentazione
elettrica all'impianto se si eettuano interventi di
manutenzione e/o pulizia. □In caso di asportazione
dell’attuatore, non tagliare i li elettrici, ma toglierli dalla
morsettiera allentando le viti di serraggio dentro la scatola di
derivazione.
INSTALLAZIONE
L'intera installazione deve essere eettuata da personale
tecnico qualicato, in osservanza della Direttiva Macchine
2006/42/CE e in particolare le norme EN 12445 ed EN 12453. □
Vericare la presenza, a monte dell'impianto, di un interruttore
di linea 230 V - 50 Hz magneto-termico dierenziale da 0,03 A.
□Utilizzare corpi di prova idonei per le prove di funzionamento
nella rilevazione della presenza, in prossimità o interposti, ai
dispositivi di sicurezza come fotocellule, bordi sensibili, ecc. □
Eseguire una attenta analisi dei rischi, utilizzando appositi
strumenti di rilevazione di impatto e schiacciamento del bordo
principale di apertura e chiusura, secondo quanto indicato
nella normativa EN 12445. □Individuare la soluzione più
indicata per eliminare o ridurre tali rischi. □Nel caso in cui il
cancello da automatizzare fosse dotato di un ingresso
pedonale, è opportuno predisporre l'impianto in maniera tale
da interdire il funzionamento del motore quando l'ingresso
pedonale è utilizzato. □Fornire indicazioni sulla presenza
dell'impianto realizzato con l'applicazione di targhe
segnaletiche con marcatura CE sul cancello. □L'installatore è
tenuto ad informare ed istruire l'utilizzatore nale circa l'uso
corretto dell'impianto; ciò avviene rilasciandogli una
documentazione rmata denita fascicolo tecnico,
comprensiva di: schema e componenti dell'impianto, analisi
dei rischi, verica degli accessori di sicurezza, verica delle
forze di impatto e segnalazione dei rischi residui.
INDICAZIONI PER L'UTILIZZATORE FINALE
L'utilizzatore nale è tenuto a prendere visione e ricevere
informazioni unicamente per quanto concerne il
funzionamento dell'impianto e diviene lui stesso responsabile
del corretto uso. □Deve stipulare un contratto di
manutenzione ordinaria e straordinaria (su chiamata) con
l'installatore/manutentore. □Qualsiasi intervento di
riparazione deve essere eettuato solo da personale tecnico
qualicato. □Conservare sempre il presente manuale di
istruzioni.
AVVERTENZE PER IL BUON FUNZIONAMENTO
DELL'IMPIANTO
Per una resa ottimale dell’impianto nel tempo e secondo le
normative di sicurezza, è necessario eseguire una corretta
manutenzione e un adeguato monitoraggio dell’intera
installazione per l’automazione, per le apparecchiature
elettroniche installate e anche per i cablaggi ad esse eettuate.
□Tutta l’installazione deve essere eseguita da personale
tecnico qualicato, compilando il documento di verica e
collaudo ed il registro di manutenzione indicato nel libretto
normative di sicurezza (da richiedere o scaricare dal sito
www.fadini.net/supporto/downloads). □Per l'automazione è
consigliato un controllo di manutenzione almeno ogni 6 mesi,
mentre per apparecchiature elettroniche e sistemi di sicurezza
un controllo mensile di manutenzione. □Meccanica Fadini S.r.l.
non è responsabile dell'eventuale inosservanza della buona
tecnica di installazione e/o del non corretto mantenimento
dell'impianto.
SMALTIMENTO DEI MATERIALI
Gli involucri dell’imballo come cartone, nylon, polistirolo, ecc.
possono essere smaltiti eettuando la raccolta dierenziata
(previa verica delle normative vigenti nel luogo
dell'installazione in materia di smaltimento riuti). Elementi
elettrici, elettronici e batterie possono contenere sostanze
inquinanti: rimuovere e adare tali componenti a ditte
specializzate nel recupero dei riuti, come indicato nella
direttiva 2012/19/UE. Vietato gettare nei riuti materiali nocivi
per l’ambiente.
Meccanica Fadini S.r.l..
Direttore Responsabile
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Fabbricante: Meccanica Fadini S.r.l.
Indirizzo: Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy
dichiara sotto la propria responsabilità che:
Sistema di apertura di prossimità ZERO.SAPE
è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione:
- Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE
- Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE
Cerea, 30/09/2020
2
istr_zero.sape_IT.ai 2 10/11/2023 09:03:05

IT
NOTA: le viti e i tasselli qui ragurati non sono
in dotazione.
3
APERTURA DEL LETTORE
TESSERE DI PROGRAMMAZIONE E DI LETTURA
ACCESSORI DI FISSAGGIO DEL LETTORE DA INCASSO FISSAGGIO DEL LETTORE ALLA PARETE
cod. 552L
cod. 560L
cod. 553L
Sech 15
cod. 153L
Prit 19
cod. 149L cod. 148L
Fig. 1
Fig. 3Fig. 2
Fig. 4
!
SISTEMA DI APERTURA DI PROSSIMITA’
ZERO.SAPE
da incasso
da parete
IMPORTANTE: per ogni Ricevitore è possibile collegare un massimo
di n°2 Lettori.
schedina del
lettore
i morsetti per i
collegamenti elettrici
sono sul retro
Tessera VERDE (*):
memorizza le tessere Blu
e i portachiavi
Tessera ROSSA (*):
cancella le tessere Blu
e i portachiavi
La lettura delle tessere o dei portachiavi magnetici avviene al contatto con
il lettore; l'eventuale conferma della lettura viene data da un buzzer sonoro.
Tessera BLU o portachiavi:
strumenti usati dall'utilizzatore nale
per aprire e chiudere l'accesso
(*): Tessere a disposizione dell'installatore.
Le due tessere (Rossa e Verde), durante la prima installazione,
vengono memorizzate entrambe nella Memoria estraibile e
sarà possibile cancellarle o sostituirle solamente mediante
ritiro della Memoria e conseguente intervento della Meccanica
Fadini.
Qualora servisse una copia delle due tessere (Rossa e Verde)
bisognerà comunicare il numero scritto sul retro delle tessere
stesse.
NOTA: le viti e i tasselli qui ragurati non sono
in dotazione.
FISSAGGIO DEL LETTORE ALLA PARETE
cod.
Fig. 3
12 V
X
Y
Z
cod. 162L
cod. 162L
VERDE
ROSSA
BLU
Buzzer
istr_zero.sape_IT.ai 3 10/11/2023 09:03:05

IT
4
DESCRIZIONE GENERALE
DIP-SWITCH SEGNALE ACUSTICO
Fig. 5
Fig. 7Fig. 6
SISTEMA DI APERTURA DI PROSSIMITA’
ZERO.SAPE
Distanza minima
di 50 cm
Programmatore serie Elpro
CNO YXZ
12 V
ONOFF
230 V
50/60 Hz
Memoria estraibile: vengono memorizzate le
tessere BLU (all'interno delle liste 1 e 2), la ROSSA
e la VERDE. Quest'ultime,una volta memorizzate,
non si possono cancellare o sostituire.
Led Rosso: si accende durante la fase di
memorizzazione e alla lettura di una tessera
non memorizzata.
Ricevitore
Alimentazione di rete 230 V - 50 Hz.
L'intero impianto deve essere
collegato a massa
2x0,5 mm²
no a 100 m
Led Verde: si accende alla lettura di una
tessera memorizzata.
Lettore in ingresso
Lettore in uscita
2x0,5 mm²
no a 100 m
2x0,5 mm²
no a 100 m
il collegamento al morsetto Z è necessario
in caso di segnale debole o disturbato
2x0,5 mm²
no a 100 m
123
Contatto radio o
qualsiasi contatto
di apertura
Alimentazione al
programmatore
34
7
!IMPORTANTE: Per evitare interferenze tra i
Lettori, è necessario installarli ad una
distanza minima di 50 cm tra loro.
relè
Led Rosso intermittente: indica che sono
collegati i lettori.
Collegamento mini-USB 2.0 al PC.
Il sistema di apertura di prossimità ZERO.SAPE è un accessorio di comando studiato per aprire e chiudere qualsiasi impianto automatizzato.
Lo ZERO.SAPE è formato da un Lettore di tessere o portachiavi magnetici, collegato via cavo al proprio Ricevitore. Il Ricevitore è provvisto di una memoria
estraibile nella quale vengono memorizzate le tessere Blu o i portachiavi e le tessere di installazione Rossa e Verde (memorizzate nella memoria del
Ricevitore alla prima installazione e non cancellabili o sostituibili se non con un intervento di fabbrica). Nella memoria ci sono due possibili liste
indipendenti tra loro, da 2.000 utenze ciascuna, dentro le quali memorizzare le tessere dei clienti. Le operazioni di memorizzazione delle singole
tessere Blu o dei portachiavi, avvengono con il Dip1 o il Dip2 in ON, mentre la cancellazione si eettua con il Dip1 o il Dip2 in ON associati al Dip3 in ON.
Il Ricevitore elabora la memorizzazione delle tessere e dei portachiavi in memoria e conferma tale operazione con l'emissione di un segnale sonoro e
con l'accensione di un led verde. La lettura di tessere e portachiavi non memorizzati nelle liste viene invece indicata con un segnale acustico prolungato.
Il lettore permette la sola lettura delle tessere e dei portachiavi, confermata da un buzzer sonoro. L'installazione del ZERO.SAPE si completa con la
fase di programmazione: in maniera semplice ed immediata viene eettuata con due tessere di colore Rosso e Verde, le quali permettono di
memorizzare e cancellare le tessere Blu e i portachiavi dell'utilizzatore nale. Il ricevitore, alimentato a 230 V - 50 Hz, dispone di un'uscita di alimentazione
12 V per i lettori e di un'uscita relè a contatto pulito NA per il comando remoto e di tre ingressi X - Y - Z di comunicazione con i lettori ("Z" viene usato solo
nel caso in cui il segnale di comunicazione lettore - ricevitore sia debole o disturbato).
È possibile integrare al sistema un software di gestione remota dell'intero impianto, creando così un data base in formato elettronico che permette una
facile gestione dello ZERO.SAPE anche su PC.
ONOFF
123
La memoria estraibile prevede al suo interno n°2 liste, ciascuna con n°2.000
possibili memorizzazioni. Per accedere alle operazioni nelle due liste ci si
avvale dei Dip-Switch 1, 2 e 3.
1
Il segnale acustico aiuta nelle fasi di memorizzazione e lettura delle
tessere o dei portachiavi. Questo dispositivo si trova nella schedina
Ricevitore.
BIP lungo = lettura di una tessera non memorizzata in lista.
Nella operazione di cancellazione totale della
lista viene emesso un segnale sonoro di
30 secondi.
BIP singolo = fase di memorizzazione o lettura di una tessera
memorizzata in lista.
BIP veloci =
alternati
fase di memorizzazione (con tessera Verde),
oppure di cancellazione (con tessera Rossa).
Dip1 = ON si accede alla Lista 1 per le operazioni di
memorizzazione e cancellazione delle
tessere.
Dip2 = ON si accede alla Lista 2 per le operazioni di
memorizzazione e cancellazione delle
tessere.
Dip3 = ON cancella totalmente la memoria
con la tessera ROSSA. Abbinato
ai Dip 1 o 2 in ON si cancella la singola
lista selezionata.
12 V
X
Y
Z
12 V
X
Y
Z
istr_zero.sape_IT.ai 4 10/11/2023 09:03:06

IT
MEMORIZZARE DELLE TESSERE BLU O DEI PORTACHIAVI
5
!
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 8
CANCELLAZIONE DELLE SINGOLE TESSERE BLU O DEI PORTACHIAVI
CANCELLAZIONE TOTALE DELLA LISTA 1 OPPURE DELLA LISTA 2
SISTEMA DI APERTURA DI PROSSIMITA’
ZERO.SAPE
1) Posizionare in ON uno solo tra il DIP 1 e il DIP 2: mediante il Dip 1 si accede alla lista 1 (più veloce nella lettura rispetto alla lista 2), mentre con il Dip 2 si
accede alla Lista 2.
2) Passare la tessera VERDE su un lettore (in presenza di 2 lettori, basterà eseguire questa operazione solo su uno).
Il led rosso sul ricevitore inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale sonoro, veloce alternato, avvisando che si è in procedura di memorizzazione.
3) Passare, una alla volta, le tessere BLU o i Portachiavi che si vogliono memorizzare (il buzzer suona alla lettura delle tessere/portachiavi).
4) Passare di nuovo la tessera VERDE per chiudere la memorizzazione. Se si vogliono memorizzare altre tessere/portachiavi, attendere 3 secondi e ripassare
poi la tessera Verde.
Per cancellare le tessere o i portachiavi smarriti, serve un sistema assistito dal software su PC (conoscendo i nominativi dei clienti precedentemente memorizzati in lista)
oppure deve essere cancellata l'intera lista alla quale apparteneva la tessera o il portachiavi smarrito e poi rimemorizzare.
1) Posizionare in ON uno solo tra il DIP 1 e il DIP 2: mediante il Dip 1 si accede alla lista 1, mentre con il Dip 2 si accede alla Lista 2.
2) Passare la tessera ROSSA su un lettore (in presenza di più lettori, basterà eseguire questa operazione solo su uno).
Il led rosso sul ricevitore inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale sonoro veloce alternato, avvisando che si è in procedura di cancellazione.
3) Passare, una alla volta, le tessere BLU o i Portachiavi che si vogliono cancellare dalla lista selezionata.
4) Passare di nuovo la tessera ROSSA per chiudere la cancellazione. Se si vuole cancellare altre tessere/portachiavi, attendere 3 secondi e ripassare poi la tessera Rossa.
NOTA: Alla ne della memorizzazione, se non viene passata la tessera VERDE entro 1 minuto, la procedura viene disattivata ma le tessere memorizzate
restano comunque in memoria. Se erroneamente viene passata la tessera ROSSA la procedura si interrompe.
1) Posizionare in ON il DIP corrispondente alla lista da cancellare: mediante il Dip 1 si accede alla lista 1, mentre con il Dip 2 si accede alla Lista 2.
Posizionare in ON anche il DIP 3.
2) Passare la tessera ROSSA su un lettore (in presenza di 2 lettori, basterà eseguire questa operazione solo su uno).
Il led rosso sul ricevitore si accende e viene emesso un segnale sonoro di 30 secondi durante il quale l'intera lista selezionata viene cancellata.
Le due tessere dell'intallatore, ROSSA e VERDE, non vengono cancellate.
3) Terminato il tempo di 30 secondi la memoria viene cancellata.
4) Allo spegnimento del led rosso e del segnale sonoro, posizionare in OFF tutti i Dip.
1)
ricevitore
1
ON
ricevitore
Schema riassuntivo
2)
lettore
ON
2 3
ON
TUTTI I DIP IN OFF
3)
1
OFF
3
OFF
2
OFF
oppure
4)
ricevitore
++
oppure
IMPORTANTE: durante la prima installazione, con la lettura e conseguente memorizzazione della tessera Verde, automaticamente anche la
tessera Rossa viene memorizzata. Entrambe non si possono più cancellare o sostituire se non con un intervento di fabbrica.
L'impianto viene così personalizzato dal possessore delle tessere Verde e Rossa.
NOTA: Alla ne della cancellazione, se non viene passata la tessera ROSSA entro 1 minuto, la procedura viene disattivata ma le tessere cancellate non
rimangono comunque in memoria. Se erroneamente viene passata la tessera VERDE la procedura si interrompe.
ricevitore
Schema riassuntivo
2)
lettore
3)
lettore
4)
lettore
1)
1
ON ON
2
oppure
ricevitore ricevitore
VERDE
....
BLU
VERDE
1 1 1
ricevitore
Schema riassuntivo
2)
lettore
3)
lettore
4)
lettore
1)
1
ON ON
2
oppure
ricevitore ricevitore
ROSSA
....
BLU
ROSSA
1 1 1
ROSSA
istr_zero.sape_IT.ai 5 10/11/2023 09:03:06

IT
6
Fig. 11
Fig. 12
SOFTWARE ZERO.SAPE CON GESTIONE SU PC
SISTEMA DI APERTURA DI PROSSIMITA’
ZERO.SAPE
230 V - 50 Hz di rete
Collegamenti
con l'impianto
comunicazione 2x0,5 mm²
alimentazione 2x0,5 mm²
Generalità
Il sistema ZERO.SAPE, precedentemente descritto come un semplice sistema a chiave elettronica con tessera o portachiavi, può essere integrato con un software che
consente all'utente di creare un data base dell'intero impianto.
Il software permette, una volta inserite le tessere/portachiavi nella memoria, di gestire le due liste: personalizzare ogni singola tessera/portachiavi del cliente nale
(nome e indirizzo), abilitare e disabilitare ogni singola tessera /portachiavi, cancellare dalle liste le singole tessere/portachiavi e indicare con una data di scadenza il
periodo di utilizzo della tessera/portachiavi.
Importante: la memorizzazione delle tessere/portachiavi può avvenire solamente con la tessera VERDE, mentre la cancellazione è possibile con la tessera
ROSSA oppure tramite comando su PC.
SISTEMA ZERO.SAPE: SEMPLICE INSTALLAZIONE SENZA L'AUSILIO DEL SOFTWARE
(per i collegamenti elettrici vedere Fig.5)
PROGRAMMATORE
ELETTRONICO RICEVITORE LETTORE
IN INGRESSO
LETTORE
IN USCITA
Schema del collegamento del SAPE BOX ad un PC per la gestione della memoria dell'impianto.
Tutte le istruzioni per poter utilizzare il software vengono descritte nel libretto allegato allo strumento SAPE BOX
Lo strumento SAPE BOX è un accessorio per la gestione della memoria di un impianto ZERO.SAPE, mediante PC con il Sofware ZERO.SAPE dedicato.
Il programma Software ZERO.SAPE Setup è scaricabile da www.fadini.net/download
Collegamento alla rete di
alimentazione elettrica
230 V - 50 Hz
Cavo di collegamento
USB - mini USB ad un PC
MEMORY
SET
LIST 1
LIST 2
led led
BLUE
MEMORY
led
istr_zero.sape_IT.ai 6 10/11/2023 09:03:07

7
IT
Fig. 13
MISURE D'INGOMBRO
DATI TECNICI
Alimentazione ricevittore 230 Vac ± 10% 50 Hz
Alimentazione lettori (da ricevitore) 12 V
Assorbimento max singolo lettore 50 mA
Assorbimento max ricevitore 10 mA
Temperatura di lavoro -20 °C +60 °C
Canali di uscita NA 1
Distanza di comunicazione max 100 m
Contatti di uscita 1 A - 125 V - 60 VA
Grado di protezione lettore IP 55
Grado di protezione ricevitore IP 65
Memoria Lista 1 2.000 tessere
Memoria Lista 2 2.000 tessere
87
57
127
Ricevitore
Scatola contenitore
per schedina ricevitore
Schedina ricevitore
completa di memoria
estraibile
Lettore
da incasso
Lettore
da parete
SISTEMA DI APERTURA DI PROSSIMITA’
ZERO.SAPE
32
29 18 72
72
istr_zero.sape_IT.ai 7 10/11/2023 09:03:07

ZERO.SAPE
GB
8
GENERAL WARNINGS FOR PEOPLE SAFETY
THANK YOU
Thank you for purchasing a Fadini product.
Please read these instructions carefully before using this
appliance. The instructions contain important information
which will help you get the best out of the appliance and
ensure safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so that you can always
refer to it for the safe and proper use of the appliance.
INTRODUCTION
This operator is designed for a specic scope of applications as
indicated in this manual, including safety, control and signaling
accessories as minimum required with Fadini equipment. □Any
applications not explicitly included in this manual may cause
operation problems or damages to properties and people. □
Meccanica Fadini S.r.l. is not liable for damages caused by the
incorrect use of the equipment, or for applications not included
in this manual or for malfunctioning resulting from the use of
materials or accessories not recommended by the
manufacturer. □The manufacturer reserves the right to make
changes to its products without prior notice. □All that is not
explicitly indicated in this manual is to be considered not
allowed.
BEFORE INSTALLATION
Before commencing operator installation assess the suitability
of the access, its general condition and the structure. □Make
sure that there is no risk of impact, crushing, shearing,
conveying, cutting, entangling and lifting situations, which
may prejudice people safety. □Do not install near any source of
heat and avoid contacts with ammable substances. □Keep all
the accessories able to turn on the operator (transmitters,
proximity readers, key-switches, etc) out of the reach of the
children. □Transit through the access only with stationary
operator. □Do not allow children and/or people to stand in the
proximity of a working operator. □To ensure safety in the
whole movement area of a gate it is advisable to install
photocells, sensitive edges, magnetic loops and detectors. □
Use yellow-black strips or proper signals to identify dangerous
spots. □Before cleaning and maintenance operations,
disconnect the appliance from the mains by switching o the
master switch. □If removing the actuator, do not cut the
electric wires, but disconnect them from the terminal box by
loosening the screws inside the junction box.
INSTALLATION
All installation operations must be performed by a qualied
technician, in observance of the Machinery Directive
2006/42/CE and safety regulations EN 12453 - EN 12445. □
Verify the presence of a thermal-magnetic circuit breaker
0,03 A - 230 V - 50 Hz upstream the installation. □Use
appropriate objects to test the correct functionality of the
safety accessories, such as photocells, sensitive edges, etc. □
Carry out a risk analysis by means of appropriate instruments
measuring the crushing and impact force of the main opening
and closing edge in compliance with EN 12445. □Identify the
appropriate solution necessary to eliminate and reduce such
risks. □In case where the gate to automate is equipped with a
pedestrian entrance, it is appropriate to prepare the system in
such a way to prohibit the operation of the engine when the
pedestrian entrance is used. □Apply safety nameplates with CE
marking on the gate warning about the presence of an
automated installation. □The installer must inform and instruct
the end user about the proper use of the system by releasing
him a technical dossier, including: layout and components of
the installation, risk analysis, verication of safety accessories,
verication of impact forces and reporting of residual risks.
INFORMATION FOR END-USERS
The end-user is required to read carefully and to receive
information concerning only the operation of the installation
so that he becomes himself responsible for the correct use of it.
□The end-user shall establish a written maintenance contract
with the installer/maintenance technician (on -call). □Any
maintenance operation must be done by qualied technicians.
□Keep these instructions carefully.
WARNINGS FOR THE CORRECT OPERATION OF THE
INSTALLATION
For optimum performance of system over time according to
safety regulations, it is necessary to perform proper
maintenance and monitoring of the entire installation: the
automation, the electronic equipment and the cables
connected to these.
□The entire installation must be carried out by qualied
technical personnel, lling in the Maintenance Manual
indicated in the Safety Regulation Book (to be requested or
downloaded from the site
www.fadini.net/supporto/downloads).
□Operator: maintenance inspection at least every 6 months,
while for the electronic equipment and safety systems an
inspection at least once every month is required. □The
manufacturer, Meccanica Fadini S.r.l., is not responsible for
non-observance of good installation practice and incorrect
maintenance of the installation.
DISPOSAL OF MATERIALS
Dispose properly of the packaging materials such as
cardboard, nylon, polystyrene etc. through specializing
companies (after verication of the regulations in force at the
place of installation in the eld of waste disposal). Disposal of
electrical and electronic materials: to remove and dispose
through specializing companies, as per Directive 2012/19/UE.
Disposal of substances hazardous for the environment is
prohibited.
UE DECLARATION OF CONFORMITY (DoC)
Manufacturer: Meccanica Fadini S.r.l.
Address: Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy
declare that the DoC is issued under our sole responsibility and
belongs to the following product:
Proximity Card Access Control ZERO.SAPE
is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation:
- Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/UE
- Low Voltage Directive 2014/35/UE
Cerea, 30/09/2020 Meccanica Fadini S.r.l.
Responsible Manager
PROXIMITY CARD ACCESS CONTROL
istr_zero.sape_GB.ai 1 10/11/2023 09:03:17

GB
9
BRINGING THE CARD READER APART
PROGRAMMING AND READING CARDS
FITTING ACCESSORIES FOR THE PARTIALLY RECESSED APPLICATION SURFACE APPLICATION
Pic. 1
Pic. 3
Pic. 4
partial recess
mount
surface
mount
reader
pcb
The cards or the keyrings are actually read on touching the reader;
conrmation of the reading is indicated by a buzzer sound from the receiver.
(*): Cards to be used by the installation technician.
The two cards (Red and Green), at the time when the equipment
is rst installed, are both memorized into the Removable
memory.
Blanking or replacing them can only be carried out by the
manufacturer Meccanica Fadini after returning the removable
memory.
Should a duplicate of the two cards (Red and Green) be
required,the number printed on the back is to be provided.
GREEN (*) card:
to memorize the Blue cards
and the keyrings
RED (*) card:
to cancel the Blue cards
and the keyrings
BLUE card or keyring:
for the end user to open and
close the access
NOTE: screws and expanding bolts not supplied by us.
12 V
X
Y
Z
item. 560L
item. 553L
Sech 15
item. 153L
Prit 19
item 149L
Pic. 2
cod. 148Lcod.
GREEN
RED
BLUE
Buzzer
!IMPORTANT: It is possible to connect 2 readers maximum to one
Receiver.
ZERO.SAPE PROXIMITY CARD ACCESS CONTROL
item. 552L
item. 162L
istr_zero.sape_GB.ai 2 10/11/2023 09:03:20

GB
10
GENERAL DESCRIPTION
DIP-SWITCH ACOUSTIC SIGNAL
Pic. 5
Pic. 7Pic. 6
X
Y
Z
X
Y
Z
Minim. distance
50 cm
Elpro control box
CNO YXZ
12 V
ONOFF
230 V
50/60 Hz
Removable memory: the BLUE cards (in list 1and
list 2), and the RED and GREEN cards are
memorized in it. The last ones, once memorized,
cannot be cancelled or replaced.
Red Led: it switches on during the memorizing
phase and on reading a non memorized card
Receiver
230 V - 50 Hz supply from the mains.
The entire installation must be
properly earthed
2x0,5 mm²
up to 100 m
Entry reader
Exit reader
2x0,5 mm²
up to 100 m
2x0,5 mm²
up to 100 m
Connection to terminal Z is required
in case the signal is weak or disturbed.
2x0,5 mm²
up to 100 m
123
Radio contact
or any opening
pulse
Power supply
from control box
34
7
!IMPORTANT : To prevent interfering, it is
recommended to install the readers at a
minimum distance of 50 cm from each other.
relay
Intermittent Red Led: indicates that the readers
are connected.
Mini-USB 2.0 connection to PC.
The proximity card reader ZERO.SAPE is a control accessory designed to open and close any automated access.
ZERO.SAPE consists of a reader, operated by magnetic cards or keyrings, and cable connected to the respective Receiver. The Receiver is tted with a removable
memory, where the Blue cards or the keyrings and the installation Red and Green cards are memorized (during the rst installation and cannot be cancelled or
replaced unless returned to the manufacturer). In the memory there are two independent lists where the the users'cards can be memorized; each list can take
up to 2.000 user's cards. The memorizing operations of the individual Blue cards or keyrings are through Dip-swtch 1 or Dip-switch 2 set to ON. Cancelling is by
Dip-switch 1 or 2 set to ON along with Dip-switch 3 to ON.
The Receiver elaborates the memorizing process of the cards and keyrings in the memory and conrms the operation by giving out a sound , while a green
led switches on. Cards or keyrings, that are not memorized in the lists, are indicated by a prolonged acoustic signal. The reader allows only for the cards and
keyrings to be read, which is conrmed by buzzer sound. The installation of ZERO.SAPE is completed after going through the programming phases: to
make this process easier and quick, two types of cards are available, Red and Green. They allow to memorize and cancel the end users' Blue cards and the
keyrings, if required. The receiver is 230 V - 50 Hz power supplied and provides a 12 V output to power the readers, a relay output, a clean NO contact for remote
switching applications if needed, and three inputs X - Y - Z to communicate with the readers ("Z" to be used only in the case when the communication signal
between reader - receiver is weak or disturbed). It is possible to complete the equipment with a software to manage the entire system at a distance. In this
way, an electronic data base can be created to easily operate with ZERO.SAPE through a PC.
ONOFF
123
The removable memory is designed to include 2 lists, each one can take up
to 2.000 possible cards. The two lists can be accessed and controlled by
Dip-Switches 1, 2 and 3.
1
The acoustic signal helps with the memorizing and reading phases
of the cards or keyrings. This device is tted in the receiver.
Long Beep = A card not memorized in the list is being
read. When the memory is being blanked,
a sound is given out for 30 seconds.
Single Beep = a new card is being memorized or a listed
card is being read.
Alternated =
fast Beeps
memorizing phase (by the Green card),
or blanking phase (by the Red card).
Dip1 = ON allows access to List 1 to carry on card
memorizing and cancelling.
Dip2 = ON allows access to list 2 to carry on card
memorizing and cancelling
Dip3 = ON
the entire memory is blanked by the RED
card. Combined to DIP-switch 1or 2 set
to ON, only the selected one list is
blanked.
12 V
12 V
Green Led: it switches on when a memorized card
is being read.
ZERO.SAPE PROXIMITY CARD ACCESS CONTROL
istr_zero.sape_GB.ai 3 10/11/2023 09:03:21

GB
11
ZERO.SAPE PROXIMITY CARD ACCESS CONTROL
MEMORIZING THE BLUE CARDS OR THE KEYRINGS
!
Pic. 9
Pic. 10
Pic. 8
INDIVIDUAL BLUE CARDS OR KEYRINGS CANCELLING
TOTAL REMOVAL OF LIST 1 OR LIST 2
1) Set to ON either DIP-sw. 1 or DIP-sw. 2 (only one of the two): Dip-sw. 1 to access list 1 (faster in reading than list 2), and Dip-sw. 2 to access list 2
2) Bring the GREEN card to touch one reader (in case of two readers. this operation can be carried on only with one of them).
The red led in the receiver starts ashing and a fast, alternate acoustic signal can be heard, indicating that the memorizing process is on.
3) Bring, one by one, the BLUE cards or the keyrings to touch the reader to have them memorized (the buzzer dound on the Reader switches on whenever a card or
a keyring is read).
4) Bring again the GREEN card to touch the reader once card/keyring memorizing is over. Should new cards/keyrings be required to be entered, wait 3 seconds
and bring again the Green card to touch the reader.
Should any card or keyring be lost, removal from the system can be done only through the software by a PC ( it is understood that the names of the users/
customers must be available in that they were previously memorized in the list), as an alternative the entire list is to be cancelled and the cards memorized
again.
1) Set to ON either DIP 1 or DIP 2 (only one of the two): Dip 1 to access list 1, Dip 2 to access list 2.
2) Bring the RED card to touch one reader (in case of two readers, this operation can be carried on only with one of them).
The red led in the receiver starts ashing and a fast, alternate acoustic signal can be heard, indicating that the cancelling process is on.
3) Bring, one by one, the BLUE cards or the keyrings to touch the reader to cancell them from the pre-selected list.
4) Bring again the RED card to touch the reader once card/keyring cancelling is over. Should new cards/keyrings be required to be cancelled, wait 3 seconds
and bring again the Red card to touch the reader.
NOTE: Once memorizing is completed, unless the GREEN card is brought to touch the reader in 1 minute's time, the procedure is closed, but the cards/keyrings
are retained in the memory. If the RED card is used by mistake, the procedure is interrupted.
1) Set to ON the DIP corresponding to the list required to be removed: Dip 1 for list1, and Dip 2 for list 2.
Set to ON even DIP 3.
2) Bring the RED card to touch one reader (in case of 2 readers, this operation can be carried on only with one of them).
The red led in the receiver goes on and a sound can be heard for 30 seconds. During this time the entire selected list is deleted.
But the two installer's cards, RED and GREEN, are not disabled.
3) Once the 30 seconds are over, the memory is blanked.
4) On the red led going o and the sound stopping, set all of the dip-switches to OFF.
1)
receiver
1
ON
receiver
Diagram
2)
reader
ON
2 3
ON
ALL OF THE DIP-SWITCHES TO OFF
3)
1
OFF
3
OFF
2
OFF
or
4)
receiver
++
or
IMPORTANT: when the equipment is rst installed, and the Green card is read and therefore memorized into the system,
the Red card is automatically memorized, too. Both cannot be cancelled or replaced, only the manufacturer can do this.
In this way the installation is uniquely controlled by the possessor of the Green and Red cards.
NOTE: Once cancelling is completed, unless the RED card touches the reader in 1 minute's time, the procedure is closed, anyway the previously
cancelled cards/keyrings are no longer in the memory. If the GREEN card is brought to touch the reader by mistake, the procedure is interrupted.
receiver
Diagram
reader reader reader
1)
1
ON ON
2
or
receiver receiver
receiver
Diagram
reader reader reader
1)
1
ON ON
2
or
receiver
receiver
2) 3) 4)
GREEN
....
BLUE
GREEN
1 1 1
2) 3) 4)
RED
....
BLUE
RED
1 1 1
RED
istr_zero.sape_GB.ai 4 10/11/2023 09:03:21

GB
12
ZERO.SAPE PROXIMITY CARD ACCESS CONTROL
Pic. 11
SOFTWARE SAPE 69 FOR PC MANAGEMENT
230 V - 50 Hz from
the mains
Connections of
the system
communication 2x0,5 mm²
power supply 2x0,5 mm²
General description
The ZERO.SAPE system, previously described as a simple electronic system operated through cards or keyrings, can be integrated with a software allowing the
user to create a data base of the entire installation.
The software allows the management of the two users' lists, once the user's cards and keyrings have been entered: it is possible to identify each single
card/keyring by including the end user's data (name and address), enable/disable each single card/keyring, remove any single card/keyring from the lists and
specify the period of use of any card/keyring by indicating an expiry date.
Important: memorizing the cards/keyrings is only by means of the GREEN card, whereas cancelling is made possible only by means of the RED card or by PC.
ZERO.SAPE SYSTEM: SIMPLE INSTALLATION WITHOUT THE HELP OF THE
SOFTWARE
(see Pic.5 for the electrical connections)
ELECTRONIC
CONTROL BOX RECEIVER ENTRY
READER
EXIT
READER
Diagram of the connection of the SAPE BOX to a PC to manage the memory of the installation.
All the instructions allowing for the use of the software are contained in the manual enclosed in the SAPE BOX.
Connection to the electric mains
230 V - 50 Hz
Connection cable
USB - mini USB to a PC
Pic. 12
SAPE BOX is a device to control the memory of a ZERO.SAPEsystem, on a PC by means of the dedicated ZERO.SAPE Software.
Software ZERO.SAPE Setup program, that can be downloaded from www.fadini.net/download
MEMORY
SET
LIST 1
LIST 2
led led
BLUE
MEMORY
led
istr_zero.sape_GB.ai 5 10/11/2023 09:03:21

13
GB ZERO.SAPE PROXIMITY CARD ACCESS CONTROL
Pic. 13
OVERALL DIMENSIONS
TECHNICAL DATA
Receiver voltage supply 120 Vac ± 10% 50 Hz
Reader supply (from the receiver) 12 V
Reader max. absorption, each 50 mA
Receiver max. absorption 10 mA
Working temperature -20 °C + 60 °C
NO output channels 1
Communication distance max 100 m
Output contacts 1 A - 125 V - 60 VA
Reader protection standards IP 55
Receiver protection standards IP 65
Memory List 1 2.000 cards
Memory List 2 2.000 cards
87
57
127
Receiver
Housing box
for the receiver pcb
Receiver pcb
complete with
removable memory
Reader
partially recessed
Reader
surface mounted
32
29 18 72
72
istr_zero.sape_GB.ai 6 10/11/2023 09:03:22

SYSTÈME D'OUVERTURE DE PROXIMITÉ
ZERO.SAPE
FR
14
AVERTISSEMENTS DE SECURITE AUX USAGERS
NOUS VOUS REMERCIONS
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Fadini.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser
l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous
permettant de mieux exploiter cet appareil,et vous assurer une
installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez bien garder ce manuel et toujours vous y référ pour une
utilisation sécurisée et adéquate de l'appareil.
INTRODUCTION
Cet automatisme a été conçu pour une utilisation qui respecte ce
qu'il y a indiqué dans ce livret, avec les accessoires de sécurité et de
signalisation minimaux demandés et avec les dispositifs Fadini. □
Toute autre application pas expressément indiquée dans ce livret
pourrait provoquer des dysfonctionnements ou des dommages à
choses et personnes. □Meccanica Fadini n'est pas responsable
d'éventuels dommages provoqués par une utilisation impropre et
non spéciquement indiquée dans ce livret. En outre, elle n'est pas
responsable des dysfonctionnements causés de l'usage de
matériels ou accessoires non recommandés par le fabricant. □
L'entreprise de construction se réserve le droit d'apporter des
modications aux propres produits sans préavis. □Tout ce qui n'est
pas prévue dans cette notice d'installation n'est pas permis.
INSTRUCTIONS A SUIVRE AVANT L'INSTALLATION
Contrôler avant toute intervention que l'entrée soit adapté à
l'automatisation, ainsi que ces conditions et structure. □
Assurez-vous qu'y ne soit pas des risques d'impact, écrasement,
cisaillement, convoyage, entraînement et enlèvement, tells qu'on
pourrait aecter la sécurité des personnes. □Installer
l'automatisme loin de tout sources de chaleur et éviter le contact
avec substances inammables. □Garder tout dispositifs de
contrôle automatisme (émetteurs, lecteurs de proximité,
sélecteurs etc) hors de la portée des enfants. □Transiter à travers la
zone du mouvement du portail seulement lorsque l'automatisme
est fermé. □An de garantir un niveau de sécurité adéquat de
l'installation il est nécessaire d'utiliser photocellules, listeaux
sensibles, spires magnétiques, détecteurs de masse métalliques,
en assurant la sécurité de tout l'aire de mouvement du portail. □
Identier les points dangereux de l'installation en l'en indiquant
avec bandes jaune-noir ou autres signaux appropriés. □Couper
l'alimentation avant toute intervention d'entretien ou nettoyage
de l'installation. □Dans le cas on doit enlever l’opérateur du
portail, ne pas couper les ls électrique; mais les débrancher en
desserrant les vis du bornier.
L'INSTALLATION
Toute l'installation doit être accomplie par personnel technique
qualié et autorisé, conformément à la directive Machines
2006/42/CE et, notamment, aux normes EN 12445 et EN 12453. □
Vérier la présence en amont de l'installation d'un interrupteur
diérentiel magnétothermique de 0,03 A de courant 230 V - 50 Hz.
□Utiliser des objets approprié pour eectuer les tests de
fonctionnement des photocellules, détecteurs des masses
métalliques, listeaux sensibles, etc. □Eectuer une analyse des
risques, en utilisant instruments de détection de l'impact et
écrasement du bord principale d’ouverture et fermeture,
conformément aux normes EN 12445. □Dénir les solutions
appropriées pour éliminer ou réduire tels risques. □Dans le cas où
le portail à automatiser aurait doué d'une entrée piétonne, il serait
bon d'accomplir l'installation de façon que le moteur ne
fonctionne pas lorsque l'entrée piéton est utilisé. □Fournir des
indications concernant la position de l’installation en appliquant
sur le portail des plaquettes de signalisation marquée CE. □
L'installateur doit informer l'utilisateur sur le fonctionnement
correct du système, en lui remettant le dossier technique signé,
incluant: le schéma et les éléments composants l'installation,
l'analyse des risques, la vérication des accessoires de sécurité, la
vérication de la force d'impact et la déclaration des risques
résiduels.
INDICATIONS POUR L'UTILISATEUR FINAL
L'utilisateur doit consulter et recevoir information relative au
fonctionnement de l'installation et il devient lui-même
responsable du bon usage du système. □Il faut qu'il conclue un
contrat d'entretien ordinaire et extraordinaire (sur appel) avec
l'installateur/réparateur. □Toute l’intervention d'entretien doivent
être accompli par des techniciens qualiés. □Conserver toujours
la notice d'installation.
AVERTISSEMENTS POUR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DE
L'INSTALLATION
Pour que l’installation fonctionne correctement de façon durable
et conformément aux normes de sécurité en vigueur, vous devez
faire eectuer un entretien correct et le monitorage de toute
l’installation au niveau de l’automation, des appareils
électroniques installés et des câblages qui y sont branchés. □
Toute l'installation doit être eectuée par un technicien qualié,
qui doit remplir le Manuel d'Entretien indiqué dans le Livret des
Normes (à demander ou télécharger sur le site
www.fadini.net/supporto/downloads). □L'automation: contrôle
d'entretien tous les 6 mois au moins, tandis que le contrôle
d'entretien des appareils électroniques et systèmes de sécurité
doit être accompli une fois par mois au moins. □Meccanica Fadini
S.r.l. n'est pas responsable de l'éventuel non-respect des règles de
bonne technique d'installation et/ou de l'entretien incorrect du
système.
RAMASSAGE DES MATERIAUX
Les éléments d'emballage, tels que le carton, nylon, polystyrène,
etc. peuvent être recyclés avec le collecte séparé (en vériant la
réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le
dispositif est monté). Les composants électriques et
électroniques, les batteries peuvent contenir des substances
polluantes: enlever et coner tels composants aux sociétés
chargées du traitement et de l’élimination des déchets, dans le
respect de la directive 2012/19/UE. Ne pas jeter déchets nuisibles
à l'environnement.
Meccanica Fadini S.r.l.
Directeur Responsable
DECLARATION UE DE CONFORMITE
Fabricant: Meccanica Fadini S.r.l.
Adresse: Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy
déclare sous sa propre responsabilité que le produit:
Système d'ouverture de proximité ZERO.SAPE
il est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union:
- Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/UE
- Directive Basse Tension 2014/35/UE
Cerea, 30/09/2020
istr_zero.sape_FR.ai 1 10/11/2023 09:03:32

FR
15
NOTE: les vis et les tasseaux gurés ici ne sont
pas fournis.
OUVERTURE DU LECTEUR
CARTES DE PROGRAMMATION ET LECTURE
ACCESSOIRES DE FIXATION DU LECTEUR A ENCASTRER FIXATION DU LECTEUR AU MUR
Fig. 1
Fig. 3Fig. 2
Fig. 4
à encastrer
en saillie
carte du
lecteur
les bornes pour
les raccordements
électriques sont
derrière
Carte VERTE (*):
mémorise les cartes Bleues
et les porte-clefs
Carte ROUGE (*):
eace les cartes Bleues
et les porte-clefs
La lecture des cartes ou des porte-clefs magnétiques est possible à travers
le contact avec le lecteur; la lecture est conrmée par un buzzer sonore
provenant du récepteur.
Carte BLEUE ou porte-clefs:
instruments utilisés par l'utilisateur nal
an d'ouvrir et fermer l'accès
(*): Cartes à disposition de l'installateur.
Pendant la première installation, les deux cartes (Rouge et Verte)
sont mémorisées dans la Mémoire extractible et il sera
possible les eacer ou les substituer seulement à travers la
reprise de la mémoire et l'intervention de la Meccanica Fadini.
S'il est nécessaire une copie des deux cartes (Rouge et Verte)
il faudra communiquer le numéro écrit sur la partie derrière des
cartes mêmes.
SYSTÈME D'OUVERTURE DE PROXIMITÉ
ZERO.SAPE
12 V
X
Y
Z
cod. 560L
cod. 553L
Sech 15
cod. 153L
Prit 19
cod. 149L cod. 148Lcod.
cod. 552L
cod. 162L
VERTE
ROUGE
BLEUE
Buzzer
!IMPORTANT : on peut raccorder n°2 Lecteurs au maximum sur chaque
récepteur.
istr_zero.sape_FR.ai 2 10/11/2023 09:03:35

FR
16
SYSTÈME D'OUVERTURE DE PROXIMITÉ
ZERO.SAPE
DESCRIPTION GENERALE
DIP-SWITCH SIGNAL ACOUSTIQUE
Fig. 5
Fig. 7Fig. 6
X
Y
Z
X
Y
Z
Distance min.
de 50 cm
Programmateur série Elpro
CNO YXZ
12 V
ONOFF
230 V
50/60 Hz
Mémoire extractible: on mémorise les cartes
BLEUES (dans les listes 1 et 2), ROUGES et
VERTES. Après la mémorisation, les cartes
rouges et vertes ne peuvent pas être eacées
ou substituées.
Led Rouge: s'allume pendant la phase de
mémorisation et au moment de la lecture
d'une carte pas mémorisée.
Récepteur
Alimentation de réseau 230 V - 50 Hz.
Toute l'installation doit être
raccordée mise à la terre
2x0,5 mm²
jusqu'à100 m
Led Verte: s'allume au moment de la lecture
d'une carte mémorisée.
Lecteur en entrée
Lecteur en sortie
2x0,5 mm²
jusqu'à 100 m
2x0,5 mm²
jusqu'à 100 m
le raccordement à la borne Z est nécessaire
en cas de signal faible ou brouillé
2x0,5 mm²
jusqu'à 100 m
123
Contact radio ou
n'importe quel
contact d'ouverture
Alimentation du
programmateur
34
7
!IMPORTANT : Pour éviter brouillages entre
les Lecteurs, il est nécessaire les installer
à une distance entre eux de 50 cm minimum.
relè
Led Rouge clignotante: indique que les
lecteurs sont raccordés.
Raccordement du mini-USB 2.0 au PC.
Le système d'ouverture de proximité ZERO.SAPE est un accessoire de commande étudié pour l'ouverture et la fermeture de toutes les installations automatisées.
Le ZERO.SAPE est composé d'un Lecteur de cartes ou porte-clefs magnétiques raccordé par câble à son Récepteur. Le Récepteur a une mémoire extractible
dans laquelle on mémorise les cartes Bleues ou les porte-clefs et les cartes d'installation Rouges et Vertes (mémorisées dans la mémoire du Récepteur à la
première installation et eaçables ou remplaçables seulement avec l'intervention du constructeur). Dans la mémoire il y a deux listes indépendentes entre eux,
de 2.000 utilisateurs chacune, dans lesquelles on peut mémoriser les cartes des clients. Les opérations de mémorisation des cartes Bleues ou des porte-clefs
sont possibles avec le Dip1 ou le Dip2 sur ON, alors que l'eacement s'éectue avec le Dip1 ou le Dip2 sur ON associé au Dip3 sur ON. Le Récepteur élabore la
mémorisation des cartes et des porte-clefs dans la mémoire et conrme cette opération avec l'émission d'un signal sonore et avec l'allumage d'une led verte.
La lecture des cartes et des porte-clefs pas mémorisées dans les listes est indiquée avec un signal acoustique prolongé. Le lecteur permet seulement la lecture
des cartes et des porte-clefs conrmée par buzzer sonore. L'installation du ZERO.SAPE se complète avec la phase de programmation, qui est simple
et immédiate avec les deux cartes de couleur Rouge et Verte permettant de mémoriser et eacer les cartes Bleues et les porte-clefs de l'utilisateur nal. Le
récepteur, alimenté à 230 V - 50 Hz, a une sortie d'alimentation 12 V pour les lecteurs et une sortie relais avec contact propre NO pour la commande à distance et de
trois entrées X - Y - Z de communication avec les lecteurs ("Z" est utilisé seulement si le signal de communication entre lecteur-récepteur est faible ou brouillé).
On peut compléter le système avec un logiciel de gestion à distance de toute l'installation, en créant une base des données électronique qui permet une gestion
simple du ZERO.SAPE aussi avec le PC.
ONOFF
123
La mémoire extractible a n°2 listes, chacune avec n°2.000 mémorisations
possibles. Pour accéder aux opérations des deux listes, on peut s'aider
avec les Dips-Switch 1, 2 et 3.
1
Le signal acoustique aide pendant les phases de mémorisation et de
lecture des cartes ou des porte-clefs. Ce dispositif se trouve dans la
carte Récepteur.
BIP long = lecture d'une carte pas mémorisée dans
la liste. L'eacement total de la liste est
signalé par un signal acoustique de 30
secondes.
Un BIP = phase de mémorisation ou lecture d'une
carte mémorisée dans la liste.
BIP rapides =
alternés
phase de mémorisation (avec carte verte),
ou d'eacement (avec carte Rouge).
Dip1 = ON s'accède à la Liste 1 pour les opérations
de mémorisation et d'eacement des
cartes.
Dip2 = ON s'accède à la Liste 2 pour les opérations
de mémorisation et d'eacement des
cartes.
Dip3 = ON
eace complètement la mémoire avec la
carte ROUGE. Accouplé au Dip 1 ou 2 sur
ON, la liste sélectionnée s'eace.
12 V
12 V
istr_zero.sape_FR.ai 3 10/11/2023 09:03:36

FR
17
SYSTÈME D'OUVERTURE DE PROXIMITÉ
ZERO.SAPE
MEMORISATION DES CARTES BLEUES OU DES PORTE-CLEFS
!
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 8
EFFACEMENT DES CARTES INDIVIDUELLES BLEUES OU DES PORTE-CLEFS
EFFACEMENT TOTA L DE LA LISTE 1 OU DE LA LISTE 2
1) Positionnez sur ON seulement un entre le DIP 1 et le DIP 2: à travers le Dip 1 s'accède à la liste 1 (plus rapide dans la lecture par rapport à la liste 2),
et à travers le Dip 2 s'accède à la Liste 2.
2) Passez la carte VERTE sur un lecteur (en présence de 2 lecteurs, on devra faire cette opération seulement sur un lecteur).
La led rouge sur le récepteur commence à clignoter et il sera émis un signal sonore, rapide alterné, qui avise qu'on est en procédure de mémorisation.
3) Passez, une à la fois, les cartes BLEUES ou les Porte-clefs qu'on veut mémoriser (le buzzer retentit au moment de la lecture des cartes/porte-clefs).
4) Passez encore la carte VERTE pour terminer la mémorisation. Si on veut mémoriser d'autres cartes/porte-cléfs, attendez 3 sec. et passez encore la carte Verte.
Pour eacer les cartes ou les porte-clefs perdus, il est nécessaire un système d'assistance du logiciel sur le PC (en connaissant les noms des clients
mémorisés en précedènce dans la liste) ou il fait eacer la liste complète de laquelle fait partie la carte ou le porte-clefs perdu. Ensuite, on doit faire encore.
1) Positionnez sur ON seulement un entre le DIP 1 et le DIP 2: à travers le Dip 1 s'accède à la liste 1, et à travers le Dip 2 s'accède à la Liste 2.
2) Passez la carte ROUGE sur un lecteur (en présence de 2 lecteurs, on devra faire cette opération seulement sur un lecteur).
La led rouge sur le récepteur clignote et il sera émis un signal sonore rapide alterné, qui avise qu'on est en procédure d'eacement.
3) Passez, une à la fois, les cartes BLEUES ou les Porte-clefs qu'on veut eacer de la liste sélectionnée.
4) Passez encore la carte ROUGE pour terminer l'eacement. Si on veut eacer d'autres cartes/porte-clefs, attendez 3 secondes et passez encore la carte
Rouge
NOTE: A la n de la mémorisation, si on ne passe pas la carte VERTE dans 1 minute, la procédure est désactivée mais les cartes mémorisées restent dans
la mémoire. Si, par erreur, on passe la carte ROUGE la procédure s'interrompt.
1) Positionnez sur ON le DIP correpondant à la liste à eacer: à travers le Dip 1 s'accède à la liste 1, et à travers le Dip 2 s'accède à la Liste 2.
Positionnez sur ON le DIP 3 aussi.
2) Passez la carte ROUGE sur un lecteur (en présence de 2 lecteurs, on devra faire cette opération seulement sur un lecteur).
La led rouge sur le récepteur s'allume et il sera émis un signal sonore de 30 secondes pendant lequel toute la liste sélectionnée est eacée.
Les deux cartes de l'installateur, ROUGE et VERTE, ne sont pas eacées.
3) Expiré le temps de 30 secondes la mémoire est eacée.
4) A l'extinction de la led rouge et du signal sonore, positionnez sur OFF tous les Dips.
1)
récepteur
1
ON
récepteur
Schéma récapitulatif
lecteur
ON
2 3
ON
TOUS LES DIPS SUR OFF
3)
1
OFF
3
OFF
2
OFF
ou
4)
récepteur
++
ou
IMPORTANT: pendant la première installation, la lecture et la suivante mémorisation de la carte Verte détermine automatiquement la
mémorisation de la carte Rouge. Toutes les deux peuvent être eacées ou substituées seulement avec l'intervention du constructeur.
L'installation est donc personnalisée par le possesseur des cartes Vertes et Rouges.
NOTE: A la n de l'eacement, si on ne passe pas la carte ROUGE dans 1 minute, la procéduré est désactivée mais les cartes eacées ne restent
pas dans la mémoire. Si, par erreur, on passe la carte VERTE la procédure s'interrompt.
récepteur
Schéma récapitulatif
lecteur lecteur lecteur
1)
1
ON ON
2
ou
récepteur récepteur
récepteur
Schéma récapitulatif
lecteur lecteur lecteur
1)
1
ON ON
2
ou
récepteur
récepteur
2) 3) 4)
VERTE
....
BLEUE
VERTE
1 1 1
2) 3) 4)
ROUGE
....
BLEUE
ROUGE
1 1 1
2)
ROUGE
istr_zero.sape_FR.ai 4 10/11/2023 09:03:37

FR
18
SYSTÈME D'OUVERTURE DE PROXIMITÉ
ZERO.SAPE
Fig. 11
LOGICIEL ZERO.SAPE AVEC CONTROLE SUR PC
230 V - 50 Hz de réseau
Raccordements
à l'installation
communication 2x0,5 mm²
alimentation 2x0,5 mm²
Caractéristiques
Le système ZERO.SAPE a été décrit en précédence comme un simple système à clé électronique avec cartes ou porte-clefs, mais il peut être integré avec un
logiciel qui permet à l'utilisateur de créer une base des données de toute l'installation.
Le logiciel permet, après la mémorisation des cartes/porte-clefs dans la mémoire, de gérer les deux listes, de personnaliser chaque carte/porte-clefs du client
nal (nom et adresse), d'habiliter et deshabiliter chaque carte/porte-clefs, d'eacer des listes les cartes/porte-clefs individuelles et d'indiquer avec une date
d'éxpiration la période d'utilisation de la carte/porte-clefs.
Important: la mémorisation des cartes/porte-clefs est possible seulement avec la carte VERTE, et l'eacement est possible avec la carte ROUGE ou avec
la commande sur le PC.
SYSTÈME ZERO.SAPE: INSTALLATION SIMPLE SANS L'AIDE DU LOGICIEL
(pour les raccordements électriques voir Fig.5)
PROGRAMMATEUR
ELECTRONIQUE RECEPTEUR LECTEUR
EN ENTREE
LECTEUR
EN SORTIE
Schéma du raccordement du SAPE BOX à l'ordinateur pour le contrôle de la mémoire de l'installation
Toutes les instructions pour l'utilisation du logiciel se trouvent dans le livret joint à l'instrument SAPE BOX
Raccordement au réseau de
l'alimentation électrique
230 V - 50 Hz
Câble de raccordement USB - mini
USB à un ordinateur
Fig. 12
L'instrument SAPE BOX est un accessoire utilisé pour la gestion de la mémoire d'une installation ZERO.SAPE à travers un ordinateur avec le Logiciel SAPE 69 destiné à cet
usage. Le logiciel ZERO.SAPE Setup, téléchargeable à l'adresse suivante www.fadini.net/download
MEMORY
SET
LIST 1
LIST 2
led led
BLUE
MEMORY
led
istr_zero.sape_FR.ai 5 10/11/2023 09:03:37

19
FR SYSTÈME D'OUVERTURE DE PROXIMITÉ
ZERO.SAPE
Fig. 13
DIMENSIONS
DONNEES TECHNIQUES
Alimentation récepteur 230 Vac ± 10% 50 Hz
Alimentation lecteurs (de récepteur) 12 V
Absorption max lecteur individuel 50 mA
Absorption max récepteur 10 mA
Température de travail -20 °C +60 °C
Canaux de sortie NO 1
Distance de communication max 100 m
Contacts de sortie 1 A - 125 V - 60 VA
Degré de protection lecteur IP 55
Degré de protection récepteur IP 65
Mémoire Liste 1 2.000 cartes
Mémoire Liste 2 2.000 cartes
87
57
127
Récepteur
Boîtier
pour carte récepteur
Carte récepteur
avec mémoire
extractible
Lecteur
à encastrer
Lecteur
en saillie
127
32
29 18 72
72
istr_zero.sape_FR.ai 6 10/11/2023 09:03:37

PROXIMITY-ÖFFNUNGSSYSTEM
ZERO.SAPE
DE
20
AVERTISSEMENTS DE SECURITE AUX USAGERS
DANKE
Danken, dass Sie sich für ein Fadini Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen,
damit Sie viel Freude an Ihrem Gerät haben und ein sicherer und
sauberer Betrieb gewährleistet ist. Bewahren Sie dieses Handbuch
gut auf, damit Sie bei Bedarf immer wieder darauf zurückgreifen
können.
INTRODUCTION
Cet automatisme a été conçu pour une utilisation qui respecte ce
qu'il y a indiqué dans ce livret, avec les accessoires de sécurité et de
signalisation minimaux demandés et avec les dispositifs Fadini. □
Toute autre application pas expressément indiquée dans ce livret
pourrait provoquer des dysfonctionnements ou des dommages à
choses et personnes. □Meccanica Fadini n'est pas responsable
d'éventuels dommages provoqués par une utilisation impropre et
non spéciquement indiquée dans ce livret. En outre, elle n'est pas
responsable des dysfonctionnements causés de l'usage de
matériels ou accessoires non recommandés par le fabricant. □
L'entreprise de construction se réserve le droit d'apporter des
modications aux propres produits sans préavis. □Tout ce qui n'est
pas prévue dans cette notice d'installation n'est pas permis.
INSTRUCTIONS A SUIVRE AVANT L'INSTALLATION
Contrôler avant toute intervention que l'entrée soit adapté à
l'automatisation, ainsi que ces conditions et structure. □
Assurez-vous qu'y ne soit pas des risques d'impact, écrasement,
cisaillement, convoyage, entraînement et enlèvement, tells qu'on
pourrait aecter la sécurité des personnes. □Installer
l'automatisme loin de tout sources de chaleur et éviter le contact
avec substances inammables. □Garder tout dispositifs de
contrôle automatisme (émetteurs, lecteurs de proximité,
sélecteurs etc) hors de la portée des enfants. □Transiter à travers la
zone du mouvement du portail seulement lorsque l'automatisme
est fermé. □An de garantir un niveau de sécurité adéquat de
l'installation il est nécessaire d'utiliser photocellules, listeaux
sensibles, spires magnétiques, détecteurs de masse métalliques,
en assurant la sécurité de tout l'aire de mouvement du portail. □
Identier les points dangereux de l'installation en l'en indiquant
avec bandes jaune-noir ou autres signaux appropriés. □Couper
l'alimentation avant toute intervention d'entretien ou nettoyage
de l'installation. □Dans le cas on doit enlever l’opérateur du
portail, ne pas couper les ls électrique; mais les débrancher en
desserrant les vis du bornier.
L'INSTALLATION
Toute l'installation doit être accomplie par personnel technique
qualié et autorisé, conformément à la directive Machines
2006/42/CE et, notamment, aux normes EN 12445 et EN 12453. □
Vérier la présence en amont de l'installation d'un interrupteur
diérentiel magnétothermique de 0,03 A de courant 230 V - 50 Hz.
□Utiliser des objets approprié pour eectuer les tests de
fonctionnement des photocellules, détecteurs des masses
métalliques, listeaux sensibles, etc. □Eectuer une analyse des
risques, en utilisant instruments de détection de l'impact et
écrasement du bord principale d’ouverture et fermeture,
conformément aux normes EN 12445. □Dénir les solutions
appropriées pour éliminer ou réduire tels risques. □Dans le cas où
le portail à automatiser aurait doué d'une entrée piétonne, il serait
bon d'accomplir l'installation de façon que le moteur ne
fonctionne pas lorsque l'entrée piéton est utilisé. □Fournir des
indications concernant la position de l’installation en appliquant
sur le portail des plaquettes de signalisation marquée CE. □
L'installateur doit informer l'utilisateur sur le fonctionnement
correct du système, en lui remettant le dossier technique signé,
incluant: le schéma et les éléments composants l'installation,
l'analyse des risques, la vérication des accessoires de sécurité, la
vérication de la force d'impact et la déclaration des risques
résiduels.
INDICATIONS POUR L'UTILISATEUR FINAL
L'utilisateur doit consulter et recevoir information relative au
fonctionnement de l'installation et il devient lui-même
responsable du bon usage du système. □Il faut qu'il conclue un
contrat d'entretien ordinaire et extraordinaire (sur appel) avec
l'installateur/réparateur. □Toute l’intervention d'entretien doivent
être accompli par des techniciens qualiés. □Conserver toujours
la notice d'installation.
AVERTISSEMENTS POUR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DE
L'INSTALLATION
Pour que l’installation fonctionne correctement de façon durable
et conformément aux normes de sécurité en vigueur, vous devez
faire eectuer un entretien correct et le monitorage de toute
l’installation au niveau de l’automation, des appareils
électroniques installés et des câblages qui y sont branchés. □
Toute l'installation doit être eectuée par un technicien qualié,
qui doit remplir le Manuel d'Entretien indiqué dans le Livret des
Normes (à demander ou télécharger sur le site
www.fadini.net/supporto/downloads). □L'automation: contrôle
d'entretien tous les 6 mois au moins, tandis que le contrôle
d'entretien des appareils électroniques et systèmes de sécurité
doit être accompli une fois par mois au moins. □Meccanica Fadini
S.r.l. n'est pas responsable de l'éventuel non-respect des règles de
bonne technique d'installation et/ou de l'entretien incorrect du
système.
RAMASSAGE DES MATERIAUX
Les éléments d'emballage, tels que le carton, nylon, polystyrène,
etc. peuvent être recyclés avec le collecte séparé (en vériant la
réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le
dispositif est monté). Les composants électriques et
électroniques, les batteries peuvent contenir des substances
polluantes: enlever et coner tels composants aux sociétés
chargées du traitement et de l’élimination des déchets, dans le
respect de la directive 2012/19/UE. Ne pas jeter déchets nuisibles
à l'environnement.
Meccanica Fadini S.r.l.
Directeur Responsable
DECLARATION UE DE CONFORMITE
Fabricant: Meccanica Fadini S.r.l.
Adresse: Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy
déclare sous sa propre responsabilité que le produit:
Proximity-Önungssystem ZERO.SAPE
il est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union:
- Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/UE
- Directive Basse Tension 2014/35/UE
Cerea, 30/09/2020
istr_zero.sape_DE.ai 1 10/11/2023 09:03:46
Table of contents
Languages:
Other fadini IP Access Controllers manuals
Popular IP Access Controllers manuals by other brands

HIK VISION
HIK VISION DS-K3M200 quick start guide

HIK VISION
HIK VISION DS-K1T804B Series user manual

AKCP
AKCP DCU user manual

NetComm
NetComm IAC4000 user guide

Rockwell Automation
Rockwell Automation Allen-Bradley Guardmaster 442G-MABH Series installation instructions

suprema
suprema bioentry w installation guide