Fagor BBC-2200 User manual

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovaťmodely opísané v tomto užívateľskom návode.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
BBC-2200
BARBACOA / GRELHA / BARBECUE / GRILL / GRILLSÜTŐ
/ GRIL /
ГРИЛ / ГРИЛЬ /
/ GRATAR ELECTRIC / BARBAKOA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
RO - MANUAL DE UTILIZARE
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MARZO 2012

ES
1
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (Fig 1)
1. Placa grill.
2. Caja enchufe grill.
3. Asas de transporte.
4. Bandeja recogegotas.
5. Conjunto conexión a red.
5.1. Termostato.
5.2. Piloto de funcionamiento.
•Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lea todas las instrucciones y
guárdelas para posteriores consultas.
Guarde este manual durante toda la vida
del aparato.
•Asegúrese de que la tensión de la
red doméstica se corresponde con
la indicada en el aparato. Conecte
el aparato únicamente a una tensión
alterna.
•La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que
esté conectado a una instalación de
tierra eficaz. En caso de dudas diríjase a
personal profesionalmente cualificado.
•Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
•Como protección contra descargas
eléctricas, no sumerja el conjunto de
conexión a la red ni el cable ni la clavija
en agua o en cualquier otro líquido.
•Este aparato debe utilizarse únicamente
con el conjunto de conexión a red
suministrado. No utilizar ningún otro tipo
de conexión a red.
•Asegúrese de que el interior de la caja
enchufe del grill esté completamente
seca antes de introducir en él, el conjunto
de conexión. Agite la bandeja grill para
quitar el exceso de agua y luego seque el
interior con un trapo seco.
•No desplace el aparato cuando está
caliente. Después del uso, desenchufe
el aparato de la red y espere a que se
enfríe.
•No deje el aparato en funcionamiento
sin vigilancia. Mantenga el aparato fuera
del alcance de los niños. Las personas
con problemas en su sistema motriz no
deben utilizar el aparato.
•No deje el aparato expuesto a los
agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo,
etc.). Este aparato no está concebido
para usarlo a aire libre (intemperie).
•Cuando el aparato está en
funcionamiento, genera temperaturas
muy elevadas y existe riesgo de
quemaduras. No toque las superficies
calientes. Utilice las asas.
•Coloque el aparato en una superficie
horizontal, estable y resistente al calor
•Antes de conectar el aparato a la red,
inserte el conjunto de conexión en la
caja enchufe del aparato y ponga el
termostato en la posición "0".
•Evite que el cable roce con aristas vivas
o que quede aprisionado o que entre
en contacto con las zonas calientes del
aparato.
•Si el conjunto de conexión a red o el
cable o la clavija de este aparato de
este aparato resultan dañados, diríjase
únicamente a un Centro de Asistencia
técnico autorizado para que lo sustituyan.
•No utilice ningún aparato eléctrico que
tenga el cable o la clavija deteriorados
o cuando el aparato no funcione
debidamente o haya sido dañado en
cualquier forma. Lleve el aparato a un
servicio técnico autorizado para su
examen, reparación o ajuste.
•Este aparato no está destinado para
el uso por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o faltas de
experiencia o conocimiento; a menos
de que dispongan de supervisión o
instrucción relativa al uso del aparato por
parte de una persona responsable de su
seguridad.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
2. DATOS TÉCNICOS
Tensión / Frecuencia: 220-240V~ 50/60Hz
Potencia: 2010-2390 W.
Este aparato es conforme con las normas
CEE relativas a los materiales en contacto
con los alimentos.
Fig. 1
Abb. 1
1. Ábra
Obr. 1
Фиг. 1
Рис. 1
1
1 irudia
Fig. 2
Abb. 2
2. Ábra
Obr. 2
Фиг. 2
Рис. 2
2
2 irudia
ϞϜθϟ
ϞϜθϟ
2
31
4
5.2 5.1
5

2
4. ANTES DEL PRIMER USO
•Antes de utilizar el aparato por primera
vez, limpie la placa grill con agua
templada, jabón liquido y una esponja
suave. No utilice detergentes abrasivos
ni estropajos metálicos.
•Tras la limpieza, debe secarse la placa
grill. Hay que poner especial atención
en secar minuciosamente el interior
de la caja enchufe del grill, que se
halla en la parte inferior de una de las
asas de la bandeja grill.
•Después de haberla secado, unte la
placa grill con aceite de ensalada,
mantequilla o margarina.
5. FUNCIONAMIENTO
1. Alinear la posición "0" del termostato
con el piloto de funcionamiento e
introducir el conjunto de conexión a la
red en la caja enchufe del aparato (fig.2).
2. Enchufe el aparato a la red y
seleccione la temperatura de cocción
deseada alineándola con el piloto
de funcionamiento del conjunto
de conexión. La luz del piloto de
funcionamiento se encenderá. Cuando
la luz del pilot se apague la bandeja
grill habrá alcanzado la temperatura
seleccionada.
Termostato:
3. Después del uso, posicionar el
termostato en la posición "0",
desenchufar el aparato y esperar a que
se enfríe para manipularlo.
7. CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN
6. HOT ZONE: ZONA CALIENTE
•Para prolongar la duración del
revestimiento antiadherente de la
bandeja grill:
- Utilizar únicamente utensilios de
madera o de plástico resistente al
calor.
- No cortar los alimentos sobre la
bandeja, ni utilizar objetos puntiagudos
para manipular los alimentos.
- No dejar sobre la bandeja objetos de
plástico que puedan derretirse cuando
está en funcionamiento.
•Procure que los alimentos estén
cortados uniformemente para conseguir
una adecuada cocción.
•La bandeja grill está equipada con una
zona más caliente “hot zone”. Está
zona alcanza una temperatura superior
al resto de la bandeja grill, y se utiliza
para cocinar a la vez alimentos con
requerimientos diferentes de calor.
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder a su limpieza,
desconecte el aparato de la toma de
corriente y espere a que se enfríe.
Desenchufe el conjunto de conexión de
la caja enchufe de la resistencia antes de
limpiar la bandeja grill.
Placa grill
Limpie la placa grill con agua templada
jabonosa y una esponja suave. Después
de su limpieza, hay que secar la bandeja
grill poniendo especial atención en la
zona de la caja enchufe que debe quedar
completamente seca.
No utilice estropajos metálicos ni
detergentes abrasivos ya que pueden dañar
la superficie antiadherente.
También puede lavarla en el lavavajillas y
después de cada lavado untar la bandeja
•Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato.
•Para mayor protección, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
•Este aparato no está diseñado para ser
accionado mediante un temporizador
externo o sistema de control remoto
independiente.

3
9. ALMACENAMIENTO
Guarde el conjunto de conexión a red de
forma que no pueda caerse o ser golpeado
Para almacenarlo es conveniente que el
aparato este limpio y seco.
La barbacoa ha de almacenarse sobre una
superficie estable.
grill con aceite de ensalada, margarina o
mantequilla.
Bandeja recogegotas
Límpiela con agua caliente y detergente.
También puede limpiarla en el lavavajillas.
Conjunto conexión a red
Puede limpiar el exterior del conjunto
de conexión, pasando sobre él un paño
ligeramente humedecido. No lo sumerja
en agua ni en ningún otro líquido.
10. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.

4
PT
1. ELEMENTOS DO PRODUTO (Fig. 1)
1. Placa da grelha
2. Caixa de tomada da grelha
3. Pega de transporte
4. Bandeja recolhe-gotas
5. Conjunto de ligação à rede
5.1. Termóstato
5.2. Luz de aviso de funcionamento
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, leia bem todas as instruções e
guarde-as para eventuais consultas
futuras. Guarde o presente manual
durante toda a vida de funcionamento
do aparelho.
• Certifique-se de que a voltagem da rede
doméstica coincide com a indicada
no aparelho. O aparelho apenas pode
funcionar com corrente alternada.
• A segurança eléctrica do aparelho
garante-se apenas ao estar ligado a
uma boa instalação com tomada de
terra. Em caso de dúvida, consulte com
pessoal profissionalmente qualificado.
• Este aparelho foi concebido apenas para
uso doméstico. Qualquer outra utilização
poderá ser inadequada ou perigosa.
• De modo a evitar descargas eléctricas,
o conjunto de ligação à rede eléctrica, o
cabo, a ficha, a tomada, nem os pinos,
podem estar em contacto com água
nem com líquido de qualquer tipo.
• Este aparelho apenas deve ser utilizado
com o conjunto de ligação à rede
fornecido. Não utilizar qualquer outro
tipo de ligação à rede.
• Certifique-se de que o interior da
caixa de tomada da grelha está
completamente seca antes de introduzir
nela o conjunto de ligação. Agite a
bandeja da grelha de modo a retirar o
excesso de água e em seguida seque o
interior com um pano seco.
• Nunca desloque o aparelho quando
este estiver quente. Após ser utilizado,
desligue o aparelho da rede de
electricidade e aguarde que arrefeça.
• Não deixar o aparelho a funcionar sem
supervisão. Manter o aparelho fora do
alcance das crianças. As pessoas com
problemas motrizes não devem utilizar
este aparelho.
• O aparelho não deve ficar exposto à
intempérie (chuva, sol, gelo, etc.), já que
não foi concebido para ser utilizado em
exteriores.
• Realize a montagem completa do
aparelho antes da utilização. Para poder
inserir o conjunto de ligação na caixa de
tomada da grelha, a bandeja deve estar
montada no suporte correspondente.
• Quando o aparelho está a funcionar,
geram-se temperaturas muito elevadas,
existindo o risco de queimaduras. Não
toque as superfícies que possam estar
quentes. Utilize as pegas.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície
horizontal, estável e resistente ao calor.
• Antes de ligar o aparelho à rede de
electricidade, insira o conjunto de
ligação na caixa de tomada da grelha e
vire o termóstato para a posição "0".
• Evite que o cabo possa friccionar com
bordos aguçados, possa ficar prendido,
ou entrar em contacto com superfícies
quentes do aparelho.
• Se o conjunto de ligação à rede, ou
cabo, pinos, ou a tomada ficarem
danificados, contacte apenas com
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado para substituir o elemento
correspondente
• Não utilize qualquer aparelho eléctrico
que tiver um cabo ou tomada de
corrente danificados, ou se o aparelho
não funcionar correctamente ou
apresentar qualquer dano. O aparelho
danificado deverá ser examinado,
reparado ou ajustado apenas num
Serviço Técnico Autorizado.
3. AVISOS DE SEGURANÇA
2. DADOS TÉCNICOS
Voltagem–Frequência: 220-240V~ 50/60Hz
Potência: 2010-2390 W.
Este aparelho está de acordo com as
normas da CEE relativas aos materiais em
contacto com os alimentos.

5
4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
•Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, limpe a placa da grelha com água
morna, sabão líquido e uma esponja
suave. Não utilize detergentes abrasivos
nem esfregões de aço.
•Após a limpeza, seque a placa da
grelha. É especialmente importante
secar minuciosamente o interior da
caixa de tomada da grelha, localizada
na parte inferior de uma das pegas da
bandeja da grelha.
•Após secar a placa, espalhe a placa da
grelha com óleo de salada, manteiga ou
margarina.
de ligação. A luz de aviso acender-se-
á. A bandeja da grelha terá atingido a
temperatura seleccionada assim que
ficar desligada a luz de aviso.
Termóstato:
•Após a utilização, vire o termóstato
para a posição "0", desligue o aparelho,
e antes de manuseá-lo espere que
arrefeça.
•Alinhar a posição "0" do termóstato
com a luz de aviso de funcionamento e
a seguir inserir o conjunto de ligação na
caixa de tomada do aparelho (fig. 2).
•Ligue o aparelho à rede de electricidade
e seleccione a temperatura de cocção
desejada alinhando-a com a luz de
aviso de funcionamento do conjunto
5. FUNCIONAMENTO
7. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
6. HOT ZONE
•
Para prolongar a durabilidade do
revestimento antiaderente da bandeja da
grelha:
- Utilizar apenas utensílios em madeira ou
em plástico resistente ao calor.
- Não cortar os alimentos sobre a bandeja
nem utilizar objectos aguçados ao
manusear os alimentos.
- Não deixar sobre a bandeja utensílios
em plásticos que possam se fundir ao
estar o aparelho em funcionamento.
•
Para obter uma boa cocção dos alimentos,
é aconselhável os cortar uniformemente.
•
A bandeja do grelhador está equipada com
uma zona mais quente, a "hot zone". Esta
zona alcança uma temperatura superior ao
resto da bandeja do grelhador e é utilizada
para cozinhar ao mesmo tempo alimentos
com diferentes requisitos de calor.
Antes de iniciar a limpeza do aparelho,
desligue-o da rede de electricidade e
espere que arrefeça.
Desligue o conjunto de ligação da caixa de
tomada da resistência antes de limpar a
bandeja da grelha.
Placa da grelha
Limpe a placa da grelha com água morna
com sabão e com uma esponja suave.
Após a limpeza, seque a bandeja da
8. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais diminuídas, ou com falta de
experiência ou conhecimentos, excepto
quando supervisionadas ou instruídas,
relativamente à utilização do aparelho,
por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
• As crianças devem ser mantidas sob
vigilância para garantir que não brincam
com o aparelho.
• Para uma maior protecção, recomenda-
se a instalação de um dispositivo
de corrente residual (RCD) com uma
corrente residual operacional que não
supere os 30 mA. Aconselhe-se com o
técnico de instalação.
• Este aparelho não foi concebido
para ser accionado através de um
temporizador externo ou sistema de
controlo remoto independente.

6
Armazene o conjunto de ligação à rede
de maneira que não possa cair ou sofrer
choques.
Antes de o armazenar, aconselha-se que o
aparelho esteja limpo, seco e montado.
Armazene o aparelho numa superfície
estável.
9. ARMAZENAGEM
10. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
grelha prestando especial atenção na
área da caixa de tomada, que deve ficar
completamente seca.
Não utilize esfregões de aço nem
detergentes abrasivos, já que podem
danificar a superfície antiaderente.
Também pode lavar a placa da grelha na
máquina lava-loiças, e após cada lavagem
espalhe a bandeja da grelha com óleo de
salada, margarina ou manteiga.
Bandeja recolhe-gotas
Limpe-a com água quente e detergente.
Também pode limpá-la na máquina lava-
loiças.
Conjunto de ligação à rede
Pode limpar as superfícies exteriores do
aparelho do conjunto de ligação com um
pano ligeiramente húmido. Não mergulhe
o conjunto em água nem em qualquer
líquido.
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.

7
1. DESCRIPTION OF THE PRODUCT (Fig 1)
1. Grill plate
2. Grill plug box
3. Transport handles
4. Drip tray
5. Mains connection assembly
5.1. Thermostat.
5.2. ON pilot light.
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Voltage / Frequency: 220-240V~ 50/60Hz
Power: 2010-2390 W.
This appliance complies with EMC
regulations regarding materials coming into
contact with food.
3. SAFETY WARNINGS
•Before using your appliance for the first
time, read the following instructions
carefully and keep them for future
reference. Keep this manual throughout
the entire working life of the appliance.
•Make sure that the mains voltage in your
home corresponds to that indicated
on the appliance. Only connect the
appliance to an AC power supply.
•The electrical safety of your appliance
is only guaranteed if it is connected to
an efficient earth installation. If in doubt,
contact a qualified professional.
•The appliance is designed for domestic
use only. Any other use is considered
unsuitable and therefore dangerous.
•In order to avoid electric shocks, do not
submerge the mains connection, cable
or plug in water or any other liquid.
•Only use the appliance with the mains
connection assembly provided. Do not
use any other type of mains connection.
•Make sure that the inside of the grill plug
box is completely dry before inserting
the connection assembly. Shake the grill
tray in order to remove any excess water
and then dry the inside with a dry cloth.
•Do not move the appliance whilst hot.
After use, unplug and leave to cool.
•Do not leave the appliance on
unattended. Keep out of the reach of
children. Individuals suffering from motor
system impairments should not be
permitted to use the appliance.
•Do not leave the appliance exposed to
the elements (rain, sun, frost, etc.). The
appliance is not designed for outdoor
use.
•When the appliance is switched on, it
generates extremely high temperatures
which may cause burns. Do not touch
hot surfaces. Use the handles provided.
•Place the appliance on a flat, stable and
heat-resistant surface.
•Before connecting the appliance
to the mains, insert the connection
assembly into the plug box and turn the
thermostat to ‘0’.
•Do not let the cable rub against sharp
corners, become trapped or come into
contact with the hot surfaces of the
appliance.
•If the mains connection assembly, cable
or plug become damaged, have them
replaced by an authorised Technical
Assistance Centre.
•Never use any electrical appliance if
the cable or plug are damaged, if it is
not working properly or if it has been
damaged in any way. Take the appliance
to an authorised Technical Assistance
Centre for examination and/or repair.
• This appliance should not be used
by physically, sensorially or mentally
handicapped people or people without
experience or knowledge of it (including
children), unless they are supervised or
instructed in the use of the appliance by
a person responsible for their safety.
• Children should be watched to ensure
they do not play with the appliance.
• For greater protection, we recommend
installing a residual current device (RCD)
with an operational residual current not
exceeding 30 mA. Ask your installer for
advice.
• The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
EN

8
•Before using your appliance for the first
time, clean the grill plate with warm
soapy water and a soft sponge. Do
not use abrasive detergents or metal
scourers.
•After cleaning, dry the grill plate
thoroughly. Make sure you dry the
inside of the grill plug box located
underneath one of the grill tray
handles thoroughly.
•After drying, coat the grill plate with a
little salad oil, butter or margarine.
4. BEFORE USING
FOR THE FIRST TIME
1. Turn the thermostat with pilot light
to the ‘0’ position and insert the
mains connection assembly into the
appliance’s plug box (fig. 2).
2. Plug the appliance into the mains and
select the required cooking temperature
by aligning the thermostat with the pilot
light in the connection assembly. The
pilot light will come on. When the pilot
light switches off, this indicates that
the grill tray has reached the selected
temperature.
Thermostat:
3. After use, turn the thermostat back to
‘0’, unplug the appliance and leave to
cool before handling.
5. USING YOUR APPLIANCE
7. TIPS
6. HOT ZONE
•In order to prolong the life of the non-stick
coating on the grill tray:
- Only use wooden or heat-resistant
plastic utensils.
- Do not cut food on the tray or use sharp
objects for handling food items.
- Do not leave plastic objects that may
melt on the tray whilst switched on.
•Make sure food items are cut uniformly in
order to ensure optimum results.
•The grill is equipped with a hotter zone
“hot zone”. This zone is hotter that the rest
of the grill, and can be used for cooking
foods with different heat requirements at
the same time.
8. CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance from
the mains and leave to cool.
Unplug the connection assembly from the
plug box before cleaning the grill tray.
Grill plate
Clean the grill plate with warm soapy water
and a soft sponge. After cleaning, dry the
grill plate, paying special attention to the
plug box, which should be dried thoroughly.
Do not use metal scourers or abrasive
detergents that may damage the non-stick
surface. The plate can also be washed in
the dishwasher. After each wash, coat the
grill plate with salad oil, margarine or butter.
Drip tray
Clean with warm water and detergent. The
tray can also be washed in the dishwasher.
Mains connection assembly
Clean the outside of the connection
assembly by wiping with a damp cloth. Do
not submerge the assembly in water or
any other liquid.
9. STORAGE
Store the mains connection assembly in
such a way as to prevent it falling or being
knocked.
Before storing, make sure the appliance is
clean and dry.
Store the barbecue on a stable surface.

10. INFORMATION FOR THE
CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL
AND ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not
be disposed of as urban
waste. It must be taken to
a special local authority
differentiated waste
collection centre or to a
dealer providing this service. Disposing of
a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
9

FR
1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig.1)
1. Plaque du gril
2. Fiche femelle du gril
3. Poignées de transport
4. Bac récupérateur de gouttes
5. Boîtier électrique de branchement au
réseau
5.1. Thermostat
5.2. Témoin de fonctionnement
2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Tension-Fréquence: 220-240V~ 50/60Hz
Puissance: 2010-2390 W.
Cet appareil est conforme aux normes CEE
relatives aux matériaux en contact avec les
aliments.
3. CONSEILS DE SECURITE
•Avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois, lisez toutes les
instructions et conservez-les pour les
consulter ultérieurement. Conservez ce
mode d’emploi pendant toute la vie de
l’appareil.
•Vérifiez que la tension du réseau
domestique correspond à celle indiquée
sur l’appareil. Branchez l’appareil
uniquement sur une tension alternative.
•La sécurité électrique de l’appareil est
garantie seulement si ce dernier est
branché à une prise de terre efficace.
En cas de doute, adressez-vous à un
professionnel qualifié.
•Cet appareil est destiné uniquement à
un usage ménager. Toute autre utilisation
sera considérée inappropriée ou
dangereuse.
•En guise de protection contre les
décharges électriques, ne plongez pas
le boîtier électrique de branchement au
réseau, le cordon ni la fiche dans l’eau et
ne les plongez dans aucun autre liquide
non plus.
•Cet appareil doit être utilisé
uniquement avec le boîtier électrique
de branchement au réseau qui est
fourni. N’utilisez aucun autre type de
branchement au réseau.
•Assurez-vous que l’intérieur de la fiche
femelle du gril est entièrement sec avant
d’y introduire le boîtier électrique de
branchement. Secouez le plateau du gril
pour enlever l’excès d’eau puis séchez
l’intérieur à l’aide d’un chiffon sec.
•Ne déplacez pas l’appareil s’il est chaud.
Après utilisation, débranchez l’appareil
du réseau et attendez qu’il refroidisse.
•Ne laissez pas l’appareil en route sans
surveillance. Maintenez l’appareil hors
de la portée des enfants. Les personnes
à motricité réduite ne doivent pas utiliser
l’appareil.
•N’exposez pas l’appareil aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, gel, etc.).
Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé en plein air (intempéries).
•Lorsque l’appareil est en marche, il
atteint des températures très élevées et
un risque de brûlures existe. Ne touchez
pas les surfaces chaudes. Utilisez les
poignées.
•Posez l’appareil sur une surface horizontale,
stable et résistante à la chaleur.
•Avant de brancher l’appareil au
réseau, insérez le boîtier électrique de
branchement dans la fiche femelle de
l’appareil et positionnez le thermostat
sur « 0 ».
•Faites en sorte que le cordon ne frotte
pas contre des arêtes vives et qu’il ne
reste coincé. Evitez le contact avec les
zones chaudes de l’appareil.
•Si le boîtier électrique de branchement
au réseau, le cordon ou la fiche de
cet appareil sont endommagés,
adressez-vous uniquement à un Centre
d’Assistance technique agréé pour le
faire remplacer.
•N’utilisez pas l’appareil électrique si le
cordon ou la fiche est détérioré(e), ou
si l’appareil ne fonctionne pas comme
il faut ou encore s’il a été endommagé
d’une façon ou d’une autre. Amenez
l’appareil à un service technique agréé
pour l’examiner, le réparer ou le régler.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour
son usage par des personnes (enfants
10

11
4. AVANT LA PREMIERE UTILISATION
•Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, nettoyez la plaque du gril à l’eau tiède,
avec du produit à vaisselle et une éponge
souple. N’utilisez pas de détergents
abrasifs ni d’éponges métalliques.
•Après le nettoyage, séchez la plaque du
gril. Veillez à bien sécher l’intérieur de
la fiche femelle du gril qui se trouve
sous l’une des poignées de la plaque
du gril.
•Après l’avoir séchée, étalez de l’huile de
table, du beurre ou de la margarine sur
la plaque du gril.
Thermostat:
•Après utilisation, positionnez le
thermostat sur «0», débranchez
l’appareil et attendez qu’il refroidisse
pour le manipuler.
•Alignez la position «0» du thermostat
avec le témoin de fonctionnement
et introduisez le boîtier électrique de
branchement au réseau dans la fiche
femelle de l’appareil (fig.2).
•Branchez l’appareil au réseau et
sélectionnez la température de cuisson
souhaitée en l’alignant avec le témoin
de fonctionnement du boîtier de
branchement. La lumière du témoin de
fonctionnement s’allumera. Quand elle
s’éteindra, le plateau du gril aura atteint
la température sélectionnée.
5. FONCTIONNEMENT
7. CONSEILS D’UTILISATION
6. HOT ZONE
•
Pour prolonger la durée du revêtement
anti-adhérent du plateau du gril:
- Utilisez uniquement des ustensiles en
bois ou en plastique résistant à la chaleur.
- Ne coupez pas les aliments sur le plateau
et n’utilisez pas d’objets pointus pour
manipuler les aliments.
- Ne laissez pas d’objets en plastique sur
le plateau car ils peuvent fondre quand
l’appareil est en route.
•
Faites en sorte de couper les aliments
uniformément pour bien les cuire.
•
Le plateau grill est équipé d'une zone
plus chaude, « hot zone », qui atteint une
température supérieure à celle du reste
du plateau grill et qui est utilisée pour la
cuisson des aliments exigeant différentes
intensités de chaleur.
y compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
sans expérience ou connaissance ; à
moins de l’utiliser sous surveillance ou
après avoir été dûment instruites sur
son mode d’emploi par une personne
responsable de leur sécurité.
• Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
• Pour une plus grande protection, il est
recommandé d’installer un dispositif de
courant résiduel (RCD) à courant résiduel
opérationnel ne dépassant pas les 30
mA. Consultez votre installateur.
• Ces appareils n’ont pas été conçus pour
démarrer avec une minuterie externe
ou un système de contrôle différé
indépendant.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-
le de la prise de courant et attendez qu’il
refroidisse.
Débranchez le boîtier électrique de
branchement de la fiche femelle de la
résistance avant de nettoyer le plateau du
gril.
Plaque du gril
Nettoyez la plaque du gril à l’eau tiède en
utilisant du produit à vaisselle et une éponge
souple. Puis nettoyez le plateau du gril et
séchez-le en faisant bien attention à la zone
de la fiche femelle qui doit être séchée
entièrement.
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

12
Rangez le boîtier de branchement au
réseau de façon à ce qu’il ne tombe pas ou
ne reçoive pas de choc.
Rangez-le quand il est propre et sec.
Rangez le barbecue sur une surface stable.
9. RANGEMENT
10. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile
de l’appareil, ce dernier
ne doit pas être éliminé
mélangé aux ordures
ménagères brutes.
Il peut être porté aux
centres spécifiques de collecte, agréés
par les administrations locales, ou aux
prestataires qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives
pour l’environnement et la santé,
dérivées d’une élimination inadéquate,
tout en facilitant le traitement et le
recyclage des matériaux qu’il contient,
avec la considérable économie
d’énergie et de ressources que cela
implique.
Afin de souligner l’obligation de
collaborer à la collecte sélective, le
marquage ci-dessus apposé sur le
produit vise à rappeler la non-utilisation
des conteneurs traditionnels pour son
élimination.
Pour davantage d’information,
contacter les autorités locales ou votre
revendeur.
N’utilisez pas d’éponges métalliques ni
de détergents abrasifs car ils peuvent
endommager la surface anti-adhérente.
Vous pouvez également la passer au lave-
vaisselle et après chaque lavage étalez de
l’huile de table, de la margarine ou du beurre
sur le plateau du gril.
Bac récupérateur de gouttes
Nettoyez-le à l’eau chaude en utilisant
du détergent. Vous pouvez également le
passer au lave-vaisselle.
Boîtier électrique de branchement au
réseau
Vous pouvez nettoyer la paroi extérieure
du boîtier électrique de branchement, en
passant un chiffon légèrement humide. Ne
le plongez pas dans l’eau et dans aucun
autre liquide non plus.

13
HU
1. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (Fig 1)
1. Grill lap
2. Csatlakozó aljzat
3. Fogantyú
4. Cseppgyűjtőtálca
5. Hőfokszabályzó csatlakozó
5.1. Termosztát
5.2. Működés kijelzőled
2. MŰSZAKI ADATOK
3. ELŐÍRÁSOK
Feszültség-frekvencia: 220-240V~ 50/60Hz
Teljesítmény: 2010-2390 W.
Ez a készülék megfelel az élelmiszerekkel
érintkezőanyagokra vonatkozó EGK
-szabványoknak.
•A készülék elsőhasználatbavétele előtt,
olvassa el figyelmesen a használati
útmutatót és tegye el későbbi használat
céljára. A készülék élettartamának végig
érdemes megőrizni az útmutatót.
•Győződjön meg arról, hogy a készülék
műszaki tábláján feltüntetett adatok
megfelelnek otthona elektromos
hálózatának.
•A készülék elektromos biztonsága csak
úgy biztosítható, ha az előírásoknak
megfelelően csak földelt rendszerhez
csatlakoztatjuk a készüléket.
Bizonytalanság esetén érdemes a
központi vevőszolgálathoz fordulni.
•A készüléket csak háztartási célra
szabad használni. Bármely más irányú
felhasználás a garancia automatikus
megvonását eredményezheti.
•Az áramütés elkerülése érdekében ne
tegye sem a készüléket, sem a vezetéket,
sem pedig a csatlakozó dugót vízbe vagy
bármilyen más folyadékba.
•Ezt a készüléket hosszabbító nélkül
szabad csak használni. Ne használja a
készüléket más csatlakozással.
•Bizonyosodjon meg arról, hogy a grill
csatlakozója teljesen száraz, mielőtt
csatlakoztatná a földelt aljzatba. Érdemes
kiemelni a grill lapot és egy száraz
ronggyal, jól áttörölni a felületét.
•Ne mozdítsa el a készüléket helyéről,
amíg még meleg. Használat után
kapcsolja le a készüléket az elektromos
hálózatról és várja meg, míg kihűl a
készülék.
•Soha ne hagyja a készüléket működés
közben felügyelet nélkül. A készüléket
tartsa távol a gyermekektől. A szellemileg
fogyatékos személyek semmilyen
körülmények között sem használhatják a
készüléket.
•Ne tegye ki a készüléket környezeti
hatásnak (eső, nap, jég stb...). Ez a
készülék nem alkalmas a szabad ég alatt
történőhasználatra.
•Szerelje össze a készüléket
használatbavétel előtt. A hőfokszabályzó
csatlakoztatása előtt bizonyosodjon meg
arról, hogy pontosan felfeküdt-e a grill lap
a lábazatra.
•Miközben a készülék működik, magas
hőmérsékletet ér el a főzőfelülete, mely
érintésre égési sérüléseket okozhat.
Ne nyúljon a grill laphoz üzem közben.
Használja a fa spatulát.
•Vízszintes felületre helyezze a készüléket,
mely hőálló felülettel rendelkezik.
•Mielőtt elektromos hálózatra kapcsolná
a készüléket, Dugja a csatlakozó villát a
készülék aljzatába és állítsa a hőmérséklet
szabályzót "0" helyzetbe.
•Győződjön meg arról, hogy a hálózati
kábel nem sérült-e meg, nem szorult be a
készülék alá vagy, hogy nem érintkezik a
meleg főzőfelülettel.
•Abban az esetben, ha úgy ítéli meg,
hogy a készülék hálózati csatlakozója,
a hőfokszabályzó villa vagy az aljzat
láthatóan megsérült, forduljon a
garanciajegyen feltüntetett lakcíméhez
legközelebb esűszakszervizhez. A
garanciajegy és a számla együttes
felmutatásával, a vásárlástól számított
egy évig javíttathatja meg a készüléket
költségtérítés mentesen.
•Soha ne használjon olyan elektromos
készüléket, melynek hálózati kábele
megsérült, vagy a készüléken
sérülésnyomokat fedez fel. Érdemes
a készüléket visszaszállítani a

14
4. AZ ELS
Ő
HASZNÁLATBAVÉTEL
EL
Ő
TT
•Az elsőhasználatbavétel előtt,
folyóvízben, szappannal és puha
szivaccsal öblítse el a készülék grill
lapját. Ne használjon súrolószereket.
•A tisztítás után meg kell szárítani a
főzőfelületet. Fordítson figyelmet arra,
hogy amennyiben a csatlakozó aljzatot,
mely a grill lap alatt található, a tisztítás
során nedvesség éri, csak az alapos
szárítás után helyezhetőüzembe.
••Szárítás után, kenje be a főzőlapot
olajjal, vajjal vagy margarinnal.
étel sütését meg lehet kezdeni.
Hőfokszabályzó:
•A sütés befejezését követően állítsa a
hőfokszabályzót a "0" helyzetbe, húzza
ki a vezetéket a falból és várjon, míg a
készülék kihűl.
•Szerelje össze a grillsütőt az előző
bekezdés leírása szerint.
•Csatlakoztassa az elektromos hálózathoz
a készüléket és válassza ki a sütéshez
alkalmas fokozatot a hőfokszabályzó
elfordításával. A működést kijelzőled fel
fog gyulladni. Mikor a működést kijelző
led elalszik, a grillsütőfőzőlapja elérte
azt az üzemi hőmérsékletet, melyet a
hőfokszabályzóval kiválasztottunk, az
5. ÜZEMELTETÉS
7. FONTOS TANÁCSOK
6. HOT ZONE
•
A grill lap teflon bevonatának élettartamát
meghosszabbítandó tanácsok:
- Csak fa vagy h
ő
álló m
ű
anyag eszközöket
alkalmazzon a sütésnél.
- Ne vágjon bele az ételbe a f
ő
z
ő
felületen,
ne alkalmazzon szúró eszközöket az
ételek áthelyezéséhez.
- Ne hagyjon m
ű
anyag eszközöket a lapon,
melyek beleéghetnek a lap felületébe
m
ű
ködés közben.
•
Ne érintse meg a készülék lábazatát
m
ű
ködés közben, mert az anyaga nem
h
ő
álló, így égési sérüléseket okozhat.
•
Érdemes, a sütni kívánt élelmiszereket
egyforma vastagságúra szeletelni, hogy
optimális sütési fokozatot alkalmazhassuk.
•
A grilltálcán található legforróbb felület,
amelyet “hot zone”-nak neveznek. Ez a
felület a grilltálca többi részénél magasabb
hőmérsékletet ér el, és eltérőhőigényű
ételek készítéséhez használják.
A sütés befejezését követően állítsa a
hőfokszabályzót a "0" helyzetbe, húzza ki a
vezetéket a falból és várjon, míg a készülék
kihűl.
Húzza ki a hőfokszabályzó csatlakozó
villáját, mielőtt hozzákezd a grill lap
takarításához.
Grill lap
Folyóvízben, szappannal és puha szivaccsal
öblítse el a készülék grill lapját. Ne használjon
súroló szereket! Fordítson figyelmet arra,
8. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
kereskedőhöz, vagy forduljon a központi
vevőszolgálathoz.
•Ezt a készüléket nem használhatják
olyan személyek (beleértve gyerekeket),
akik fizikai, érzékelési vagy mentális
fogyatékossággal rendelkeznek, vagy nem
rendelkeznek megfelelőtapasztalatokkal
vagy ismeretekkel; kivéve, ha azt egy,
a biztonságukért felelős személy nem
felügyeli vagy nem ad utasításokat a
készülék használatával kapcsolatban.
•A gyermekeket figyelni kell, nehogy a
készülékkel játszanak.
•A nagyobb védelem érdekében javasoljuk
egy maradékáram készülék (RCD)
beszerelését, amelynél a maradékáram
nem haladja meg a 30 mA-t. Kérje a
beszerelőtanácsát.
•Ezt a készüléket nem úgy tervezték, hogy
külsőidőzítővel vagy független távirányító
rendszerrel lehessen működtetni.

15
Ezt a készüléket vízszintes felületen szabad
tárolni.
A csatlakoztató kábelt és a hőfokszabályzó
villát úgy tárolja, hogy ne essen le. Nem
ütésálló a csatlakozó.
Csak letisztított, megszárított és
összeszerelt állapotban szabad a
készüléket elrakni.
A grillsütőnem helyezhetőbillegőfelületre.
9. TÁROLÁS
hogy amennyiben a csatlakozó aljzatot, mely
a grill lap alatt található, a tisztítás során víz
éri, csak az alapos szárítást követően szabad
eltárolni.
A teflonbevonat védelmének érdekében
súrolószereket, dörzsölőeszközöket ne
alkalmazzon a tisztítás.
Cseppfogó tálca
Bőfolyóvízzel és mosogatószerrel
tisztítható. Behelyezhetőmosogatógépbe is.
Lábazat
Bőfolyóvízzel és mosogatószerrel
tisztítható. Nem helyezhető
mosogatógépbe.
Elektromos csatlakozó
Nedves ronggyal áttörölhetőa kábel külső
burkolata. Tilos bármilyen folyadékba
meríteni a csatlakozót!
10. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
MEGFELELŐKEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
INFORMÁCIÓ
A hasznos élettartamának
végére érkezett készüléket
nem szabad a lakossági
hulladékkal együtt kezelni.
A leselejtezett termék az
önkormányzatok által kijelölt
szelektív hulladékgyűjtőkben
vagy az elhasználódott készülékek
visszavételét végzőkereskedőknél adható
le. Az elektromos háztartási készülékek
szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem
megfelelően végzett hulladékkezelésből
adódó, a környezetet és az egészséget
veszélyeztetőnegatív hatások
megelőzését és a készülék alkotórészeinek
újrahasznosítását, melynek révén jelentős
energia– és erőforrás– megtakarítás érhető
el.
A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
hangsúlyozása érdekében a terméken egy
jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne
használják a hagyományos konténereket
ártalmatlanításukhoz.
További információért vegye fel a
kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.

16
CZ
1. POPIS VÝROBKU (OBR. 1)
3. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1. Grilovací deska
2. Elektrická přívodka grilu
3. Držadla pro přenášení
4. Sběrný tác
5. Nástrčka síťového přívodu
5.1. Termostat
5.2. Kontrolka provozu
2. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí - kmitočet: 220-240V~ 50/60Hz
Příkon: 2010-2390 W.
Spotřebičje vyroben v souladu se
směrnicemi ES vztahujícími se na materiály,
které přicházejí do kontaktu s potravinami.
•Než spotřebičpoprvé použijete, přečtěte si
pozornětento návod k použití a ponechte
si jej při dalším používání spotřebiče.
Uschovejte si jej během celé životnosti
spotřebiče.
•Ujistěte se, že napětí domácí el. sítě
odpovídá napětí uvedenému na spotřebiči.
Připojte spotřebičpouze na střídavý el.
proud.
•Elektrická bezpečnost spotřebiče je
zaručena jen tehdy, když je připojen na
účinné uzemnění. V případěpochybností
se obraťte na kvalifikovaného odborníka.
•Tento spotřebičse smí používat pouze
v domácnosti. Jakékoli jiné použití je
nevhodné a nebezpečné.
•Neponořujte nástrčku síťového přívodu,
síťový přívod a zástrčku do vody ani do
jiné tekutiny. V opačném případěhrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
•Spotřebičje možno používat pouze s
dodávaným síťovým přívodem se speciální
nástrčkou opatřenou termostatem.
Nepoužívejte žádné jiné síťové připojení.
•Ujistěte se, že vnitřek přívodky grilu je
zcela suchý než do ní zapojíte nástrčku
síťového přívodu. Odstraňte ze sběrného
tácu zbytky vody a potom jej vysušte
suchým hadříkem.
•Nepřemísťujte spotřebičdokud je horký. Po
použití jej vypojte z el. sítěa vyčkejte než
vychladne.
•Když spotřebičpracuje, nenechávejte jej
bez dohledu. Uchovávejte spotřebičz
dosahu dětí. Osoby mentálněpostižené a
osoby s poruchou pohybového ústrojí by
spotřebičneměly používat.
•Nevystavujte spotřebičatmosférickým
vlivům (déšť, slunce, mráz atp.). Spotřebič
není určen pro venkovní použití.
•Když je spotřebičzapnut, produkuje
vysoké teploty a vzniká tak riziko
popálenin. Nedotýkejte se horkých
povrchů. Používejte držadla.
•Umístěte spotřebična vodorovnou a
stabilní plochu, odolnou vůči vysokým
teplotám.
•Než zapojíte spotřebičdo el. sítě, nástrčku
přívodu zapojte do přívodky grilu a
nastavte termostat do polohy „0".
•Netahejte síťový přívod přes ostré hrany,
dbejte aby se nezadrhl a nedostal do
kontaktu s horkými díly spotřebiče.
•Pokud přívodka síťového přívodu, síťový
přívod nebo zástrčka jsou poškozeny,
obraťte se s výměnou pouze na
autorizovaný servis.
•Nepoužívejte elektrospotřebičjehož síťový
přívod či zástrčka jsou poškozeny a
pokud spotřebičnefunguje správněči byl
jakýmkoli způsobem poškozen. Dopravte
spotřebičdo autorizovaného servisu k
prohlídce a nebo k opravě.
•Tento přístroj nesmí používat bez
dohledu osoby (včetnědětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, nebo osoby bez skušeností
a vědomostí; pokud neabsolvují školení
o používání přístroje, vykonané osobou,
zodpovědnou za jeho bezpečnost.
•Je potřebné dohlížet na děti, aby si nehráli
s přístrojem.
•Pro větší bezpečnost doporučujeme
nainstalovat proudový chránična residuální
proud (RCD) s vybavovacím residuálním
proudem, který nepřekračuje 30 mA.
Poraďte se s odborníkem na instalaci.
•Tento přístroj nebyl vyvinutý, aby byl
uváděný do provozu prostřednictvím
externího časovače nebo nezávislého
vzdáleného kontrolního systému.

17
•Nastavte termostat do polohy „0" a
zapojte nástrčku přívodu do přívodky
grilu (obr.2)
•Zapojte spotřebičdo sítěa nastavte
požadovanou teplotu termostatem.
Světlo kontrolky se rozsvítí. Když
zhasne, znamená to, že grilovací deska
dosáhla požadované teploty.
Termostat:
•Po použití nastavte termostat do polohy
„0", vypojte spotřebičz el. sítěa čekejte
až vychladne. Teprve potom s ním
můžete manipulovat.
7. RADY
6. HORKÁ ZÓNA
5. POU
Ž
ITÍ SPOT
Ř
EBIČE
•Abyste prodloužili životnost nepřilnavého
povrchu grilovací desky:
- Používejte výhradněpomůcky dřevěné
nebo z plastu odolného vůči vysokým
teplotám.
- Neporcujte potraviny přímo na grilovací
desce a nepoužívejte ostré pomůcky při
•Grilovací plech je vybavený teplejší zónou
“hot zone”. Tato zóna dosáhne vyšší
teploty než zbytek grilovacího plechu
a používá se k současnému grilování
potravin, které vyžadují různou teplotu.
9. ULO
Ž
ENÍ
Než přistoupíte k čištění, odpojte spotřebič
z el. sítěa vyčkejte až vychladne. Vypojte
jednotku síťového přívodu ze zásuvky
spotřebiče než začnete čistit grilovací desku.
Grilovací deska
Vyčistěte desku vlažnou vodou se saponátem
a jemnou houbičkou. Po vyčištění je třeba
vysušit grilovací desku se zvláštním zřetelem
k elektrické přívodce grilu, která musí
být zcela suchá. Nepoužívejte drátěnku
ani brusné čistící prostředky, které by
mohly poškodit protipřilnavý plášťˇ. Také
ji můžete umýt v myčce nádobí a potom
potřít potravinářským olejem, máslem nebo
margarínem.
Sběrný tác
Vyčistěte jej teplou vodou a čistícím
prostředkem. Můžete jej umýt také v myčce
nádobí.
Nástrčka síťového přívodu
Můžete ji vyčistit zvnějšku tak, že ji otřete
mírněnavlhčeným hadříkem.
Nikdy ji neponořujete do vody nebo jiné
tekutiny.
8. ČIŠTĚNÍ A ÚDR
Ž
BA
Spotřebičmusí být uložen na rovném
povrchu. Uložte síťový přívod tak, aby
nemohl spadnout nebo být vystaven
nárazu. Před uložením spotřebičvyčistěte
a vysušte.
Spotřebičmusí být uložen na stabilním
povrchu.
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
•Než spotřebičpoprvé použijete,
vyčistěte grilovací desku vlažnou
vodou, saponátem a jemnou houbičkou.
Nepoužívejte brusné čistící prostředky
ani drátěnky.
•Po vyčištění musíte grilovací desku řádně
vysušit. Dbejte především o řádné
vysušení elektrické přívodky grilu, která
se nachází pod jedním z držadel.
•Když je grilovací deska suchá, potřete
ji potravinářským olejem, máslem nebo
margarínem.
manipulaci s potravinami na desce.
- Odstraňte z grilovací desky plastové
předměty, které by se mohly během
činnosti grilu roztavit.
•Dbejte, aby potraviny byly rozporcovány
rovnoměrně, aby se dosáhlo optimální
míry tepelné úpravy u všech porcí.

18
10.
INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
SPOTŘEBIČů
Po ukončení doby své
životnosti nesmí být
výrobek odklizen společněs
domácím odpadem. Je třeba
zabezpečit jeho odevzdání
na specializovaná místa
sběru tříděného odpadu,
zřizovaných městskou správou anebo
prodejcem, který zabezpečuje tuto službu.
Oddělená likvidace elektrospotřebičů
je zárukou prevence negativních vlivů
na životní prostředí a na zdraví, které
způsobuje nevhodné nakládání, umožňuje
recyklaci jednotlivých materiálůa tím i
významnou úsporu energií a surovin.
Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat
při separovaném sběru, je na výrobku znak,
který označuje doporučení nepoužít na jeho
likvidaci tradiční kontejnery.
Další informace vám poskytnou místní
orgány, nebo obchod, ve kterém jste
výrobek zakoupili.

19
SK
1. OPIS VÝROBKU (OBR. 1)
3. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
2. TECHNICKÉ ÚDAJE
1. Doska na grilovanie
2. Elektrický prívod do grilu
3. Držadlá na prenášanie
4. Zberná tácka
5. Nástrčka sieťového pripojenia
5.1. Termostat
5.2. Kontrolka prevádzky
•Skôr ako spotrebičprvýkrát použijete,
prečítajte si pozorne tento návod na
použitie a uschovajte si ho počas celej
životnosti spotrebiča.
•Uistite sa, že napätie Vašej el. siete
zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené
na spotrebiči. Pripojte spotrebičiba na
striedavý el. prúd.
•Elektrická bezpečnosťspotrebiča je
zaručená len vtedy, keďje pripojený na
účinné uzemnenie. V prípade pochýb sa
obráťte na kvalifikovaného odborníka.
•Tento spotrebičsa môže používaťiba v
domácnosti. Akékoľvek iné použitie je
nevhodné a nebezpečné.
•Neponárajte jednotku sieťového
pripojenia, sieťový prívod a zástrčku do
vody ani do inej tekutiny. Zamedzíte tak
úrazu elektrickým prúdom.
•Spotrebičmôžete používaťiba s
dodávanou nástrčkou sieťového
pripojenia. Nepoužívajte žiadne iné
sieťové pripojenie.
•Uistite sa, že vnútrajšok el. prívodu grilu
je celkom suchý skôr ako do nej zapojíte
nástrčku sieťového pripojenia. Odstráňte
zo zbernej tácky zvyšky vody a potom ju
vysušte suchou handričkou.
•Nepremiestňujte spotrebičpokiaľje
horúci. Po použití ho odpojte z el. siete a
vyčkajte než vychladne.
•Keďspotrebičpracuje, nenechávajte ho
bez dohľadu. Uchovávajte spotrebičz
dosahu detí. Osoby mentálne postihnuté
a osoby s pohybovými poruchami by
spotrebičnemali používať.
•Nevystavujte spotrebičatmosférickým
vplyvom (dážď, slnko, mráz atď.).
Spotrebičnie je určený na použitie
vonku.
•Keďje spotrebičzapnutý, produkuje
vysokú teplotu čím vzniká riziko
popálenín. Nedotýkajte sa horúcich
povrchov. Používajte držadlá.
•Umiestnite spotrebična vodorovnú a
stabilnú plochu, odolnú voči vysokým
teplotám.
•Než pripojíte spotrebičdo el. siete,
nástrčku sieťového pripojenia zapojte do
el. prívodu grilu a nastavte termostat do
polohy „0".
•Neťahajte sieťový prívod cez ostré
hrany, dbajte na to, aby sa nezadrhol a
nedostal sa do kontaktu s horúcimi dielmi
spotrebiča.
•Pokiaľnástrčka sieťového pripojenia,
sieťový prívod alebo zástrčka sú
poškodené, požiadajte o výmenu iba
servis autorizovaný výrobcom. Nikdy ich
nevymieňajte sami.
•Nepoužívajte elektrospotrebič, ktorý
má poškodený sieťový prívod alebo
zástrčku a pokiaľspotrebičnefunguje
správne alebo bol akýmkoľvek spôsobom
poškodený. Dopravte spotrebičdo
servisu autorizovaného výrobcom na
prehliadku alebo na opravu.
•Tento prístroj nesmú používaťbez
dohľadu osoby (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami, alebo
osoby bez skúseností a vedomostí;
pokiaľneabsolvujú školenie o
používaní prístroja, vykonané osobou,
zodpovednou za jeho bezpečnosť.
•Je potrebné dohliadnuťna deti, aby sa
nehrali s prístrojom.
•Pre väčšiu bezpečnosťodporúčame
nainštalovaťprúdový chránična
reziduálny prúd (RCD) s vybavovacím
reziduálnym prúdom, ktorý neprekračuje
Napätie - kmitočet: 220-240V~ 50/60Hz
Príkon: 2010-2390 W.
Spotrebičje vyrobený v súlade s normami
EÚ, ktoré sa vzťahujú na materiály, ktoré
prichádzajú do kontaktu s potravinami.
Table of contents
Languages:
Other Fagor Grill manuals

Fagor
Fagor BBC-842 User manual

Fagor
Fagor GP-240 User manual

Fagor
Fagor GR-180 User manual

Fagor
Fagor GR 1850 User manual

Fagor
Fagor BBC-842N User manual

Fagor
Fagor 502.040 Reference manual

Fagor
Fagor GP-240-280 User manual

Fagor
Fagor BBC-850 User manual

Fagor
Fagor BBC-846 - 2008 User manual

Fagor
Fagor MG-350 User manual
Popular Grill manuals by other brands

AmazonBasics
AmazonBasics B0B8QV3MS2 Assembly manual

Kuppersbusch
Kuppersbusch Azzurro OPERATING AND INSTALLATION Manual

KitchenAid
KitchenAid KBSS361T manual

Vermont Castings
Vermont Castings VC100 user manual

Vision grills
Vision grills Kamado S-Series owner's manual

Brixton
Brixton BQ-6391 instruction manual