Fagor GR-1875 User manual

N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ENERO 2013
MOD.: GR-1875
GRILL / GRIL /
GRILU
/
ГРИЛЬ
/ / ØçóôéÝñá
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
RO - MANUAL DE UTILIZARE
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovaťmodely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные вданном Руководстве пользователя.
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
Max
Min
1
1
2
1
2
Fig. 2
2. Ábra Obr. 2
Rys. 2 Рис. 2
2.
Abb. 2
Eik. 2
Fig. 3
3. Ábra Obr. 3
Rys. 3 Рис. 3
3.
Abb. 3
Eik. 3
SZ2L00018
007795500
0998990042

1
2
8
7
4
3
5
MaxMin
6
1
ES
1. Carcasa inferior
2. Botón de bloqueo para apertura de 180º
de la placa
3. Placas grill
4. Regulador de potencia
5. Bandeja de goteo
6. Espátula para la limpieza
7. Asa
8. Botón de apertura de placa
Cuando se utilizan aparatos eléctricos,
se deben respetar las medidas básicas
de seguridad, para reducir el riesgo de
incendios, choque eléctrico y/o daños a
personas. Entre estas medidas se incluyen
las siguientes:
•Antes de utilizar el aparato por
primera vez, lea detenidamente
estas instrucciones y guárdelas para
posteriores consultas.
• Antes del primer uso, compruebe que
la tensión de la red coincide con la
indicada en la placa de características
del aparato.
• Este aparato está concebido solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considera inapropiado y peligroso.
• La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que
esté conectado a una instalación de
tierra eficaz tal como prevén las vigentes
normas de seguridad eléctrica. El
fabricante no puede ser considerado
responsable de daños derivados de la
falta de toma de tierra de la instalación.
En caso de dudas diríjase a una persona
profesionalmente cualificada.
• Como protección contra descargas
eléctricas, no sumerja el aparato ni el
cable ni la clavija en agua ni en ningún
otro líquido.
• El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que
esté estropeado o haya que sustituirlo,
dirigirse exclusivamente a un Servicio
de Asistencia Técnica autorizado por
el fabricante puesto que se necesitan
herramientas especializadas.
• No utilice ningún aparato eléctrico que
tenga el cable o la clavija deteriorados
o cuando el aparato no funcione
debidamente o haya sido dañado en
cualquier forma. Lleve el aparato a un
servicio técnico autorizado para su
examen, reparación o ajuste.
• No deje que el cable cuelgue del borde
de la mesa o encimera, ni que entre en
contacto con las superficies calientes
del aparato. Compruebe con regularidad
el cable de alimentación por si presenta
algún daño.
• No deje el aparato encima o cerca de un
quemador de gas o eléctrico caliente,
dentro o junto a un horno caliente o un
horno microondas.
• En caso de avería y/o desperfectos de
funcionamiento, apague el aparato sin
intentar repararlo. Diríjase a un Centro
de Asistencia técnica autorizado y
solicite que sean utilizados repuestos y
accesorios originales.
• No tire del cable de alimentación para
extraer la clavija del enchufe.
• No deje el aparato desatendido cuando
esté en funcionamiento y manténgalo
fuera del alcance de los niños o
discapacitados.
• NO TOQUE LAS SUPERFICIES
CALIENTES, UTILICE LAS ASAS PARA
MANIPULAR EL APARATO.
• ATENCIÓN: CUANDO EL APARATO
ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO GENERA
TEMPERATURAS MUY ELEVADAS.
SE DEBEN TOMAR LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA EVITAR EL RIESGO
DE QUEMADURAS, INCENDIOS Y
DEMÁS DAÑOS A PERSONAS O
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3. CONSEJOS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión / Frecuencia 220-240V~50/60Hz.
Potencia 1800W.
"Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com"
"Other languages available on the web www.fagor.com"
Fig. 1
1. Ábra
Obr. 1
Rys. 1
Рис. 1
1.
Abb. 1
Eik. 1

2
PROPIEDADES POR EL CONTACTO
CON LOS LADOS O LA PARTE
SUPERIOR DEL APARATO DURANTE
SU UTILIZACIÓN O EL ENFRIAMIENTO
DEL MISMO.
• No utilice este aparato al aire libre.
• Desenchufe el aparato cuando no lo
vaya a utilizar o cuando vaya a proceder
a cualquier operación de mantenimiento
o limpieza del mismo.
• Espere a que el aparato se enfríe
completamente antes de proceder a su
limpieza y almacenamiento.
• No utilice abrasivos, ni limpiadores
cáusticos ni de hornos para limpiar el
aparato.
• No utilice utensilios metálicos sobre las
placas calefactoras ya que se podría
dañar su recubrimiento antiadherente.
• Cuando vaya a utilizar el aparato deje
un espacio de aire suficiente encima y
a los lados para la correcta circulación
del aire. Durante la utilización no permita
que entre en contacto con cortinas,
papeles pintados, ropa, paños de cocina
y demás materiales inflamables.
• Nota: En superficies en las que el
calor puede resultar un problema, se
recomienda utilizar una almohadilla
termoaislante.
• Este aparato no está diseñado para
el uso de personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, salvo que
la persona responsable de su seguridad
les supervise o instruya respecto al uso
de aparatos.
• Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
• Para evitar una descarga eléctrica,
incendio, daños personales y cualquier
otro peligro, no sumerja el aparato,
incluido el cable extraíble y clavija en
agua ni en ningún otro líquido, ni lo
coloque debajo del agua del grifo.
• Este aparato no está destinado para
ser manejado mediante temporizador
externo o un sistema de control remoto
independiente.
4. FUNCIONAMIENTO
1. Abra la unidad tirando del asa hacia
arriba
2. Se pueden untar las placas con
mantequilla, margarina o grasa de
cocinar. Dado que el aparato tiene una
superficie con capa antiadherente, el
uso de mantequilla o aceite es opcional.
3. Cierre las placas y conecte la unidad
enchufándola en una toma de corriente
estándar. Compruebe que la luz del piloto
indicador de corriente está en rojo.
4. Gire el regulador de potencia (4) a
la posición deseada. Después de
precalentarse la unidad durante
aproximadamente 6-8 minutos, la luz
piloto del indicador de listo se pondrá
verde, indicando que el aparato está
listo para utilizarse.
5. Utilice el asa para elevar la placa
superior. Coloque el alimento sobre la
placa inferior con la ayuda de utensilios
de madera o de plástico resistente
al calor. No utilice la espátula de la
limpieza (6) para colocar los alimentos
en las placas.
ADVERTENCIA: No utilice utensilios
metálicos con el aparato porque podrían
rayar y dañar la capa antiadherente de
las placas.
NOTA: Se pueden abrir las placas 180
grados presionando el botón de bloqueo
(2) en la dirección indicada (Fig. 2).
6. Utilice el asa para bajar y reposar la
placa superior sobre la parte superior
del alimento.
NOTAS:
• El tiempo de cocción para distintos
alimentos depende del tipo y espesor
de los mismos.
• Se deberán cocinar completamente
los alimentos antes de su consumo.
7. Cuando el alimento esté hecho según
el gusto, eleve el asa para abrir las
placas, luego retire el alimento con los
utensilios. Si se va a seguir cocinando,
cierre las placas para conservar el calor.
8. Desconecte el aparato desenchufando
el cable de alimentación de la toma de
corriente.

3
5. CONSEJOS PRÁCTICOS
•No utilice objetos metálicos o
puntiagudos para manipular los
alimentos a cocinar, ya que podrían
dañar el recubrimiento antiadherente de
las placas.
• Procure que los alimentos estén
cortados uniformemente, para conseguir
una adecuada cocción.
• Si el alimento suelta mucha grasa,
deberá colocar la bandeja recogegotas
(5) debajo del rebosadero, para evitar
que se ensucie la mesa o encimera.
• Por regla general, se recomienda salar
el pescado antes de asarlo, y la carne
después.
• Limpie la carne o pescado con un paño
húmedo y a continuación séquelos bien,
ya que de lo contrario, el agua influirá
negativamente en la transmisión de
calor.
• Es conveniente untar las placas con un
poco de margarina o aceite de ensalada.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de proceder a la limpieza del grill,
desenchufe el aparato y déjelo enfriar
completamente.
Cuando se haya enfriado, pase un paño
húmedo con detergente no abrasivo por
ambas placas. Limpie las partes exteriores
del aparato con un paño húmedo y suave.
Si considera necesario limpiar las placas
más intensamente, sáquelas del grill
soltando los clips de enganche de las
placas (Fig. 3) y déjelas a remojo durante
algunas horas.
A la hora de volver a montar las placas,
tenga en cuenta que ha de montarlas en
la misma posición, debiendo quedar los
rebosaderos de aceite a la derecha del
aparato.
No utilice estropajos metálicos ni
abrasivos para no dañar el revestimiento
antiadherente de las placas.
NO INTRODUZCA EL APARATO EN AGUA
NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO NI LO
PONGA BAJO EL GRIFO.
9. Cuando se haya enfriado
completamente la unidad, presione el
botón de apertura de las placas (2),
limpielas con la espátula para la limpieza
(6) y séquelas.
7. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.

4
PT
1. Caixa inferior
2. Botão de bloqueio para abertura de 180º
da placa
3. Placas grill
4. Regulador de potência
5. Bandeja de gotejamento
6. Espátula para a limpeza
7. Pega
8. Botão de abertura da placa
Quando se utilizam aparelhos eléctricos,
devem-se respeitar as medidas básicas
de segurança, para reduzir o risco de
incêndios, choque eléctrico e/ou danos em
pessoas. Entre estas medidas incluem-se
as seguintes:
•Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, leia com atenção estas instruções e
guarde-as para posteriores consultas.
• Antes da primeira utilização, verifique
se a tensão da rede coincide com a
indicada na placa de características do
aparelho.
• Este aparelho foi concebido somente
para uso doméstico. Qualquer outro uso
se considera inapropriado e perigoso.
• A segurança eléctrica do aparelho só
é garantida somente no caso de estar
ligado a uma instalação de ligação à
terra eficaz tal como prevêem as normas
vigentes de segurança eléctrica. O
fabricante não pode ser considerado
responsável por danos derivados da
falta de tomada de ligação à terra da
instalação. Em caso de dúvidas dirija-
se a uma pessoa profissionalmente
qualificada.
• Como protecção contra descargas
eléctricas, não submirja o aparelho nem
o cabo nem a cavilha em água nem em
nenhum outro líquido.
• O utilizador não deve proceder à
substituição do cabo. No caso de estar
danificado ou se tenha que o substituir,
dirigir-se exclusivamente a um Serviço
de Assistência Técnica autorizado pelo
fabricante visto que se necessita de
ferramentas especializadas.
• Não utilize nenhum aparelho eléctrico
que tenha o cabo ou a cavilha
deteriorados ou quando o aparelho não
funcione devidamente ou tenha sido
danificado em qualquer forma. Leve o
aparelho a um serviço técnico autorizado
para a sua verificação, reparação ou
ajuste.
• Não deixe que o cabo fique pendurado
na extremidade da mesa ou no local de
cozedura, nem que entre em contacto
com as superfícies quentes do aparelho.
Verifique com regularidade se o cabo de
alimentação apresenta algum dano.
• Não deixe o aparelho em cima ou perto
de um queimador de gás ou eléctrico
quente, dentro ou junto a um forno
quente ou um forno microondas.
• Em caso de avaria e/ou de um mau
funcionamento, desligue o aparelho sem
tentar repará-lo. Dirija-se a um Centro
de Assistência técnica autorizado e
solicite que sejam utilizadas peças de
substituição e acessórios originais.
• Não tire do cabo de alimentação para
extrair a cavilha da ficha.
• Não deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver em funcionamento
e mantenha-o fora do alcance das
crianças ou pessoas descapacitadas.
• NÃO TOQUE NAS SUPERFÍCIES
QUENTES, UTILIZE AS ABAS PARA
MANIPULAR O APARELHO.
• ATENÇÃO: QUANDO O APARELHOO
ESTIVER EM FUNCIONAMENTO GERA
TEMPERATURAS MUITO ELEVADAS.
DEVEM SER TOMADAS AS MEDIDAS
NECESSÁRIAS PARA EVITAR O RISCO
DE QUEIMADURAS, INCÊNDIOS E
DEMAIS DANOS A PESSOAS OU
PROPRIEDADES PELO CONTACTO
COM OS LADOS OU A PARTE
SUPERIOR DO APARELHO DURANTE A
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão / Frequência 220-240V~50/60Hz.
Potência 1800W.

5
SUA UTILIZAÇÃO OU O ESFRIAMIENTO
DO MESMO.
• Não utilize este aparelho ao ar livre.
• Desligue o aparelho quando o não
utilizar ou quando proceder a qualquer
operação de manutenção ou limpeza do
mesmo.
• Espere que o aparelho esfrie
completamente antes de proceder à sua
limpeza e armazenamento.
• Não utilize abrasivos, nem limpadores
cáusticos nem de fornos para limpar o
aparelho.
• Não utilize utensílios metálicos sobre
as placas aquecedoras já que poderão
danificar o seu recobrimento anti-
aderente.
• Quando utilizar o aparelho deixe um
espaço de ar suficiente em cima e nos
lados para a correcta circulação do ar.
Durante a utilização não permita que
entre em contacto com cortinas, papéis
pintados, roupa, panos de cozinha e
demais materiais inflamáveis.
•Nota: Em superfícies nas quais o calor
pode resultar um problema, recomenda-
se utilizar uma almofada termo-isolante.
• Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais diminuídas, ou com falta de
experiência ou conhecimentos, excepto
quando supervisionadas ou instruídas,
relativamente à utilização do aparelho,
por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
• As crianças devem ser mantidas sob
vigilância para garantir que não brincam
com o aparelho.
• Este aparelho não foi concebido para
ser manipulado com um temporizador
externo ou com um sistema de controlo
remoto independente.
4. FUNCIONAMENTO
1. Abra a unidade puxando a pega para
cima
2. Podem untar-se as placas com
manteiga, margarina ou gordura para
cozinhar. Dado que o aparelho tem
uma superfície com uma camada
antiaderente, a utilização de manteiga
ou óleo é opcional.
3. Feche as placas e ligue a unidade
ligando-a a uma tomada de corrente
standard. Certifique-se de que a luz
do piloto indicador de corrente está
vermelha.
4. Rode o regulador de potência (4)
para a posição desejada. Depois
de pré-aquecer a unidade durante
aproximadamente 6-8 minutos, a luz
piloto do indicador de preparado estará
verde, indicando que o aparelho está
preparado para ser usado.
5. Utilize a pega para elevar a placa
superior. Coloque o alimento na placa
inferior com a ajuda de utensílios de
madeira ou de plástico resistente ao
calor. Não utilize a espátula de limpeza
(6) para colocar os alimentos nas
placas.
AVISO: Não utilize utensílios metálicos
no aparelho porque podem riscar e
danificar a camada antiaderente das
placas.
NOTA: Podem-se abrir as placas a 180
graus pressionando o botão de bloqueio
(2) na direcção indicada (Fig. 2).
6. Utilize a pega para descer e repousar
a placa superior na parte superior do
alimento.
NOTAS:
• O tempo de cozedura para diferentes
alimentos depende do tipo e
espessura dos mesmos.
• Devem cozinhar-se completamente
os alimentos antes de os consumir.
7. Quando o alimento estiver preparado
a seu gosto, eleve a pega para abrir
as placas, e a seguir retire o alimento
com os utensílios. Se vai continuar a
cozinhar, feche as placas para conservar
o calor.
8. Desligue o aparelho desligando o cabo
de alimentação da tomada de corrente.
9. Quando a unidade arrefecer
completamente, pressione o botão de
abertura da placa, a seguir eleve as
placas de cozedura e mova-as para
trás, limpe com a espátula de limpeza
(6) e seque-a.

6
5. CONSELHOS PRÁTICOS
•Não utilize objectos metálicos nem
utensílios pontiagudos ao manipular o
alimento, dado que poderia danificar a
camada antiaderente.
• Certifique-se de que o alimento está
cortado de maneira uniforme, para obter
uma cozedura adequada.
• Se o alimento libertar muita gordura,
coloque a bandeja de gotejamento (5)
por baixo da bandeja para evitar sujar a
mesa ou o tampo.
• Por regra geral, recomenda-se colocar o
sal no peixe antes de assá-lo, e a carne
depois.
• Limpe a carne ou peixe com um pano
húmido e em seguida seque-os bem,
já que caso contrário, a água influirá
negativamente na transmissão de calor.
• É conveniente untar as placas com
um pouco de margarina ou azeite para
saladas.
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes de limpar o grelhador, desligue
o aparelho e deixe-o arrefecer
completamente.
Uma vez frio, limpe as duas placas com um
pano humedecido e com detergente (não
utilizar detergente abrasivo).
Limpe o exterior do aparelho com um pano
suave húmido.
Se for necessário limpar as placas mais a
fundo, desmonte-as do grelhador soltando
as braçadeiras de fixação (Fig. 3) e deixe
de molho durante umas horas.
Quando voltar a montar as placas, verifique
se são montadas na mesma posição (a
bandeja deve estar à direita do aparelho).
Não utilize esfregões metálicos nem
abrasivos porque podem danificar a
camada antiaderente das placas.
NÃO MERGULHE O APARELHO EM ÁGUA
NEM EM NENHUM OUTRO LÍQUIDO, NEM
O COLOQUE DEBAIXO DA TORNEIRA.
7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.

7
EN
1. PRODUCT DESCRIPTION
1. Bottom housing
2. Lock button for 180 degree open of heat
plate
3. Grill plates
4. Control knob
5. Drip tray
6. Cleaning spatula
7. Handle
8. Release plate button
When using electrical appliances, always
respect the basic safety guidelines in order
to reduce the risk of fires, electric shocks
and/or injury. These guidelines include the
following measures:
•Before using the appliance for the first
time, read these instructions carefully
and keep them for future consultation.
• Before using for the first time, check
that the main voltage coincides with
that indicated on the appliance’s
characteristics plate.
• This appliance is designed for domestic
use only. Any other use is considered
inappropriate and therefore dangerous.
• The electrical safety of the appliance
is guaranteed only when connected
to an efficient earth installation, as
stipulated in current electrical safety
regulations. The manufacturer accepts
no responsibility for damage derived
from a failure to connect the appliance to
an earth installation. If in doubt, contact
a qualified professional.
• To protect against electric shocks, do
not submerge the appliance, the cable or
the plug in water or any other liquid.
• The user should never try to replace
the cable. If the cable were to become
damaged or need replacing, this should
be carried out only by a Technical
Assistance Service authorised by the
manufacturer, since the task requires
special tools.
• Never use any electrical appliance if
the cable or plug are damaged or if the
appliance does not work properly or
has been damaged in any way. Take the
appliance to an authorised technical service
for examination, repair or adjustment.
• Do not let the cable hang over the
edge of the table or worktop, or come
into contact with the appliance’s hot
surfaces. Regularly check the power
cable for damage.
• Do not leave the appliance on or near a
gas burner or electric hotplate, inside or
near a hot oven or a microwave oven.
• In the event of failure and/or improper
working, turn the appliance off and
do not attempt to repair it. Contact an
authorised Technical Assistance Centre
and request that they use original
replacement parts and accessories.
• Do not pull on the power cable to
remove the plug from the socket.
• Do not leave the appliance unattended
while on and make sure it is kept out of
the reach of children or the disabled.
• DO NOT TOUCH THE HOT SURFACES.
USE THE HANDLES PROVIDED.
• WARNING: WHEN THE APPLIANCE
IS SWITCHED ON IT REACHES VERY
HIGH TEMPERATURES. TAKE THE
NECESSARY MEASURES TO AVOID
THE RISK OF BURNS, FIRES AND
OTHER INJURIES OR DAMAGE TO
PROPERTY CAUSED BY CONTACT
WITH THE SIDES OR TOP OF THE
APPLIANCE DURING USE OR
COOLING.
• Do not use this appliance outside.
• Unplug the appliance while not in use or
before carrying out any maintenance or
cleaning operation.
• Wait for the appliance to cool completely
before cleaning and storing.
• Do not use abrasive products or caustic
or oven cleaners to clean the appliance.
• Do not use metal utensils on the heater
plaques since this may damage the non-
stick coating.
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
3. SAFETY WARNINGS
Voltage - Frequency: 220-240V~50/60Hz.
Wattage: 1800W.

• When using the appliance, make sure
there is enough free space above and
beside the appliance to allow proper
air circulation. During use, do not let
the appliance come into contact with
curtains, painted paper, clothes, tea
towels or other flammable material.
• Note: when the appliance is to be used
on surfaces for which heat may be a
problem, we recommend that you use a
heat- insulating cushion.
• This appliance should not be used
by physically, sensorially or mentally
handicapped people or people without
experience or knowledge of it (including
children), unless they are supervised or
instructed in the use of the appliance by
a person responsible for their safety.
• Children should be watched to ensure
they do not play with the appliance.
• To prevent from electric shock, fire,
personal injury and any other hazard.
Do not immerse the appliance including
detachable cord and plug into water or
other liquid nor place it under running
water.
• Appliances are not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
8
4. OPERATION
1. Open the unit by pulling the Handle up.
2. You may season the plates with butter,
margarine or cooking fat. Since the
appliance has a non-stick coated
surface, the use of butter or oil is
optional.
3. Close the Plates and turn the unit on
by plugging it into a standard electrical
outlet. Verify that the Power Indicator
Light illuminates in red.
4. Turn the control knob (4) to desired
position. After the unit preheats for
approximately 6-8 minutes, the Ready
Indicator Light will illuminate in green,
indicating the product is ready for use.
5. Use the Handle to lift the Upper Plate.
Place food on the Lower Plate using
wooden or plastic heat-resistant
utensils. Do not use the cleaning spatula
(6) to place food on the plates.
CAUTION: Do not use metal utensils
on this product, as they will scratch and
damage the Plates’ non-stick coating.
NOTE: It is possible to open the heat
plates until 180 degrees by pushing the
lock button (2) on the indicated direction
(Fig. 2).
6. Use the Handle to lower and rest the
Upper Plate on top of the food.
NOTES:
• The cooking time for different foods
depends on the type and thickness
of the foods.
• Foods should be cooked thoroughly
before consumption.
7. When the food is cooked as desired,
lift the Handle to open the Plates, then
remove the food using the utensils. If
more cooking will be done at this time,
close the Plates to conserve heat.
8. Turn off the product by unplugging the
Power Cord from the electrical outlet.
9. When the unit has completely cooled,
press the release plate button, then lift
the cooking plates up and move them
backwards, clean using the cleaning
spatula (6) and dry it.
5. PRACTICAL ADVICE
•Do not use metal objects or sharp
utensils when handling food, since this
may damage the non-stick coating.
• Try to ensure that the food is cut up in
a uniform manner, in order to enable
proper cooking.
• If the food releases a lot of fat, place the
drip tray (5) underneath the catch-tray to
avoid dirtying the table or worktop.
• As a general rule, we recommend that
you season fish before cooking, and
season meat afterwards.
• Clean the meat or fish with a damp cloth
and then dry well, otherwise the water
will have a negative effect on the heat
transfer process.
• We recommend that you grease the
plaques with a little margarine or salad
oil.

9
7. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or to
a dealer providing this service. Disposing
of a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and resources.
To remind you that you must collaborate with
a selective collection scheme, the symbol
shown appears on the product warning
you not to dispose of it in traditional refuse
containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
6. MAINTENANCE AND CLEANING
Before cleaning the grill, unplug the
appliance and leave to cool completely.
Once cooled, wipe both plaques with a
damp soapy cloth (do not use abrasive
detergent).
Clean the outside of the appliance with a
damp soft cloth.
If you need to clean the plaques more
thoroughly, remove them from the grill by
releasing the attachment clips (Fig. 3) and
leave them to soak for a few hours.
When reassembling the plates, note that
will be assembled in the same position
(the catch-tray must be on the right of the
appliance).
Do not use metal or abrasive scourers as
this may damage the plaques’ non-stick
coating.
DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE
IN WATER OR ANY OTHER LIQUID OR
PLACE IT UNDER THE TAP.

10
FR
1. DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Carcasse inférieure
2. Bouton de blocage pour l’ouverture à
180º de la plaque
3. Plaques grill
4. Régulateur de puissance
5. Lèchefrite
6. Racleur de nettoyage
7. Poignée
8. Bouton d’ouverture de plaque
L’utilisation d’appareils électriques implique
le respect des mesures essentielles
de sécurité pour réduire le risque
d’incendies, de décharges électriques et/
ou de blessures corporelles. Ces mesures
comptent notamment les suivantes:
•Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, lisez attentivement ces
instructions et conservez-les pour les
consulter ultérieurement.
• Avant la première utilisation, vérifiez que
la tension du secteur coïncide avec celle
indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil.
• Cet appareil est conçu uniquement
pour un usage ménager. Toute autre
utilisation est considérée inappropriée et
dangereuse.
• La sécurité électrique de l’appareil est
garantie seulement si ce dernier est
branché à une prise de terre efficace,
conformément aux normes de sécurité
électrique en vigueur. Le fabricant
ne peut être porté responsable des
dommages causés par l’inexistence de
prise de terre de l’installation. En cas de
doute, adressez- vous à un professionnel
qualifié.
• Pour éviter tout risque de décharge
électrique, ne plongez pas l’appareil, ni
le câble, ni la fiche dans l’eau ni dans
aucun autre liquide.
• L’utilisateur ne doit pas procéder
au remplacement du câble. Si ce
dernier est endommagé ou s’il s’avère
nécessaire de le changer, adressez-vous
exclusivement à un Service d’Assistance
Technique agréé par le fabricant, étant
donné que des outils spécifiques sont
requis.
• N’utilisez aucun appareil électrique dont
le câble ou la fiche sont endommagés,
ou lorsqu’un appareil ne fonctionne pas
comme il se doit, ou encore lorsqu’il a
été endommagé de quelque façon que
ce soit. Portez l’appareil à un service
technique agréé, pour l’examiner, le
réparer ou le régler.
• Ne laissez pas le câble pendre sur
le bord de la table ou du plan de
travail, ni entrer en contact avec les
surfaces chaudes de l’appareil. Vérifiez
régulièrement le câble d’alimentation,
au cas où il présenterait un dommage
quelconque.
• Ne laissez pas l’appareil sur un brûleur à
gaz ou électrique chaud, ni à l’intérieur
ou près d’un four chaud ni four micro-
ondes.
• En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteignez-le
et n’essayez pas de le réparer. Adressez
vous à un Centre d’Assistance Technique
agréé et demandez à ce que des pièces
de rechange et des accessoires d’origine
soient utilisés.
• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
pour extraire la fiche de la prise.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est en marche et
maintenez-le hors de portée des enfants
et des personnes handicapées.
• NE TOUCHEZ PAS LES SURFACES
CHAUDES, UTILISEZ LES POIGNÉES
POUR MANIPULER L’APPAREIL.
• ATTENTION: LORSQUE L’APPAREIL
EST EN MARCHE IL ATTEINT DES
TEMPÉRATURES TRÈS ÉLEVÉES.
VEILLEZ À PRENDRE LES MESURES
NÉCESSAIRES POUR ÉVITER TOUT
RISQUE DE BRÛLURES, D’INCENDIE
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension - Fréquence: 220-240V~50/60Hz.
Puissance: 1800W.
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES

11
ET D’AUTRES DOMMAGES
CORPORELS OU MATÉRIELS, SUITE
AU CONTACT AVEC LES CÔTÉS OU LA
PARTIE SUPÉRIEURE DE L’APPAREIL,
DURANT SON UTILISATION OU SON
REFROIDISSEMENT.
• N’utilisez pas cet appareil en plein air.
• Débranchez l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas ou avant de procéder à une
quelconque opération d’entretien ou de
maintenance.
• Attendez que l’appareil refroidisse
complètement avant de procéder à son
nettoyage et rangement.
• Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas
de détergents abrasifs, ni de produits
nettoyants caustiques, ni de produits
nettoyants pour fours.
• N’utilisez pas d’ustensiles métalliques
sur les plaques chauffantes, car ils
pourraient abîmer leur revêtement
antiadhésif.
• Avant d’utiliser l’appareil, veillez à laisser
un espace d’air suffisant au-dessus et
sur les côtés, pour la circulation correcte
de l’air. Ne permettez pas que l’appareil
soit en contact avec des rideaux,
papiers peints, linge, torchons de cuisine
et autres matériaux inflammables, durant
son utilisation.
• Note: Sur des surfaces où la chaleur
peut présenter un problème, il est
recommandé d’utiliser un coussin
calorifuge.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour
son usage par des personnes (enfants
y compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
sans expérience ou connaissance; à
moins de l’utiliser sous surveillance ou
après avoir été dûment instruites sur
son mode d’emploi par une personne
responsable de leur sécurité.
• Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé avec une minuterie ou un système
de télécommande indépendant.
4. FONCTIONNEMENT
1. Ouvrir l’unité en tirant sur la poignée
vers le haut.
2. Les plaques peuvent être huilées avec
du beurre, de la margarine ou de la
graisse de cuisine. L’appareil disposant
d’une couche de revêtement anti-
adhérent, l’emploi d’huile ou de beurre
est optionnel.
3. Fermer les plaques et brancher l’unité
sur une prise standard. S’assurer que
le témoin indicateur de courant (rouge)
s'allume.
4. Tourner le régulateur de puissance
(4) sur la position voulue. Après avoir
préchauffé l’unité pendant environ 6-8
minutes, le témoin indicateur vire au vert
pour signaler que l’appareil est prêt à
être utilisé.
5. Utiliser la poignée pour soulever la
plaque supérieure. Placer l’aliment sur
la plaque inférieure à l’aide d’ustensiles
en bois ou en plastique résistant à la
chaleur. Ne pas utiliser le racleur de
nettoyage (6) pour disposer les aliments
sur les plaques.
ATTENTION : Ne pas utiliser
d’ustensiles métalliques avec l’appareil
car ils peuvent rayer et endommager le
revêtement anti-adhérent des plaques.
NOTE : Les plaques peuvent s’ouvrir
à 180 degrés en pressant le bouton de
blocage (2) dans le sens indiqué (Fig. 2).
6. Utiliser la poignée pour descendre et
poser la plaque supérieure sur la partie
supérieure de l’aliment.
NOTES :
• Le temps de cuisson des aliments
dépend de leur nature et de leur
épaisseur.
• Cuisiner complètement les aliments
avant de les consommer.
7. Lorsque l’aliment est cuit, au goût de
chacun, soulever la poignée pour ouvrir
les plaques, puis retirer l’aliment à l’aide
d’ustensiles. Pour continuer à cuisiner,
refermer les plaques pour conserver la
chaleur.
8. Débrancher l’appareil.
9. Une fois qu’il s’est complètement

12
refroidi, presser le bouton d’ouverture
de la plaque, soulever les plaques de
cuisson pour les déplacer vers l’arrière,
les nettoyer avec le racleur (6) et sécher
l’appareil.
5. CONSEILS PRATIQUES
•Ne pas utiliser d’objets métalliques ni
d’ustensiles pointus pour manipuler
l’aliment, pour ne pas endommager le
revêtement anti-adhérent.
• Essayer de faire en sorte que l’aliment
soit découpé de façon uniforme afin
d’obtenir une cuisson appropriée.
• Si l’aliment perd beaucoup de graisse,
placer la lèchefrite (5) en dessous pour
ne pas tacher la table ou le plan de
travail.
• En général, il est recommandé de saler
le poisson avant de le passer sur le gril,
et la viande après.
• Nettoyez la viande ou le poisson à l’aide
d’un chiffon humide, puis séchez-les
bien, car l’eau empêchera la correcte
transmission de chaleur.
• Il convient d’étaler un peu de margarine
ou d’huile pour salade sur les plaques.
6. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Avant de nettoyer le grill, débrancher
l’appareil et le laisser se refroidir
complètement.
Une fois qu’il est froid, nettoyer les deux
plaques avec un chiffon mouillé et un
détergent (ne pas utiliser détergent abrasif).
Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un
chiffon doux humide.
Pour nettoyer les plaques plus à fond, les
démonter du grill en ouvrant les colliers
de fixation (Fig. 3) et les laisser tremper
pendant quelques heures.
Au remontage des plaques, veiller à ce
qu’elles se retrouvent dans la même
position qu’avant (le plateau doit être sur la
droite de l’appareil).
Ne pas utiliser d’éponges métalliques ni de
produits abrasifs pour ne pas endommager
le revêtement anti-adhérent des plaques.
NE PAS PLONGER L’APPAREIL DANS
L’EAU NI DANS AUCUN AUTRE LIQUIDE.
LE PASSER SOUS LE ROBINET.
7. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé
aux ordures ménagères
brutes. Il peut être porté
aux centres spécifiques de
collecte, agréés par les administrations
locales, ou aux prestataires qui facilitent
ce service. L’élimination séparée d’un
déchet d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique. Afin de souligner l’obligation
de collaborer à la collecte sélective,
le marquage ci-dessus apposé sur le
produit vise à rappeler la non-utilisation
des conteneurs traditionnels pour son
élimination. Pour davantage d’information,
contacter les autorités locales ou votre
revendeur.

13
HU
1. A TERMÉK LEÍRÁSA
1. Alsó ház
2. Zárógomb a sütőlap 180 fokos
felnyitásához
3. Grill sütőlapok
4. Teljesítmény-szabályzó
5. Csepptálca
6. Tisztító spatula
7. Fogantyú
8. Sütőlap nyitó gomb
Amikor elektromos készülékeket
használnak, be kell tartani az alapvető
biztonsági intézkedéseket a tűzeset,
áramütés és/vagy személyi sérülés
kockázatának csökkentése érdekében:
•Mielőtt először használná a készüléket,
alaposan olvassa át ezt a használati
utasítást, és tartsa meg későbbi
információszerzés céljából.
•Elsőhasználat előtt ellenőrizze, hogy a
háztartási elektromos hálózat feszültsége
megegyezik a készüléken jelzett
feszültségszinttel.
•Ez a készülék kizárólag háztartási célokat
szolgál. Bármely más felhasználás nem
megfelelőnek és veszélyesnek minősül.
•A készülék elektromos biztonsága csak
abban az esetben garantálható, ha
megfelelőföldeléssel ellátott aljzatba
csatlakoztatják, ahogy azt a hatályban
lévőelektromos biztonsági szabványok is
előírják. A gyártó nem vállal felelősséget
földeletlen aljzat alkalmazásából eredő
károkért. Kétség esetén forduljon
szakemberhez.
•Elektromos kisülés elleni védelemként
ne merítse se a készüléket, se a kábelt
vagy a dugót vízbe, vagy bármely más
folyadékba.
•A felhasználó nem végezheti el a kábel
cseréjét. Amennyiben ez megsérülne,
és ki kell cserélni, kizárólag a gyártó
által megjelölt hivatalos márkaszerviz
végezheti el, mivel ehhez speciális
szerszámok szükségesek.
•Ne használjon olyan elektromos
készüléket, amelynek kábele vagy dugója
sérült, vagy ha a készülék nem működik
megfelelően vagy bármely formában
sérült. Vigye el a készüléket egy
hivatalos szervizbe bevizsgálás, javítás
vagy beállítás céljából.
•Ne hagyja, hogy a kábel fennakadjon
az asztal vagy a munkalap szélén,
vagy hogy forró felületekhez érjen.
Rendszeresen ellenőrizze a betápkábelt,
hogy nem található-e rajta valamilyen
sérülés.
•Ne hagyja a készüléket gáz vagy
elektromos főzőlap felett vagy annak
közelében, forró sütőben vagy
mikrohullámú sütőben.
•Hiba, vagy működésképtelenség
esetén kapcsolja ki a készüléket, és
ne kísérelje megjavítani. Forduljon a
hivatalos márkaszervizhez és kérje
eredeti pótalkatrészek és kiegészítők
alkalmazását.
•A dugó kihúzásakor soha ne a kábelt
húzza.
•Ne hagyja felügyelet nélkül a turmixgépet
működés közben és tartsa gyermekektől
és fogyatékos személyektől távol.
•A FORRÓ FELÜLETEKET NE ÉRINTSE
MEG, A KÉSZÜLÉK KEZELÉSÉHEZ
HASZNÁLJA A FOGANTYÚKAT.
•FIGYELEM: A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉS
KÖZBEN NAGYON MAGAS
HŐMÉRSÉKLETET ÉR EL, EZÉRT
MEGFELELŐINTÉZKEDÉSEKET KELL
TENNI, HOGY ELKERÜLJÉK AZ ÉGÉSI
SÉRÜLÉSEKET, TŰZESETEKET, ÉS A
SZEMÉLYEKBEN ÉS A TULAJDONBAN
TÖRTÉNŐEGYÉB SÉRÜLÉSEKET
AZÁLTAL, HOGY AZOK ÉRINTKEZNEK
A KÉSZÜLÉK OLDALÁVAL VAGY
FELSŐRÉSZÉVEL A HASZNÁLAT
VAGY LEHŰLÉS SORÁN.
•Ne használja a készüléket kültéren.
•Áramtalanítsa a készüléket, ha már nem
kívánja használni, vagy azon bármely
2. MŰSZAKI JELLEMZŐK
Feszültség - Frekvencia: 220-240V~50/60Hz.
Potencia: 1800W.
3. FONTOS BIZTONSÁGI
ELŐÍRÁSOK

14
karbantartási vagy tisztítási műveletet
kíván végezni.
•Várja meg, amíg a készülék teljesen
lehűl, mielőtt letisztítaná vagy tárolná.
•Ne használjon dörzshatású vagy maró
hatású anyagokat, sem tűzhelytisztító
folyadékot a készülék tisztítására.
•A sütőlapokon ne használjon fém
eszközöket, mivel ezek megsérthetik a
tapadásmentes felületet.
•Amikor a készüléket használja, hagyjon
elegendőlégteret felette és az oldalánál,
a megfelelőlevegőkeringéshez. A
használat során ne engedje, hogy
függönyökkel, festett papírokkal, ruhával,
konyharuhával vagy más gyúlékony
anyaggal érintkezzen.
•Megjegyzés: Olyan felületeken, ahol
a termelődőhőproblémát okozhat,
javasoljuk, hogy használjon szigetelő
alátétet.
•Ezt a készüléket nem használhatják
olyan személyek (beleértve gyerekeket),
akik fizikai, érzékelési vagy mentális
fogyatékossággal rendelkeznek,
vagy nem rendelkeznek megfelelő
tapasztalatokkal vagy ismeretekkel;
kivéve, ha azt egy, a biztonságukért
felelős személy nem felügyeli vagy nem
ad utasításokat a készülék használatával
kapcsolatban.
•A gyermekeket figyelni kell, nehogy a
készülékkel játszanak.
•A készüléket nem arra tervezték,
hogy külsőidőzítővel vagy független
távirányító rendszerrel működjön.
4. MŰKÖDÉS
1. Nyissa ki a készüléket a fogantyú felfelé
húzásával.
2. A sütőlapokat bekenheti vajjal,
margarinnal vagy főzőzsírral. Mivel a
készülék tapadásmentes bevonattal
rendelkezik, a vaj vagy olaj használata
opcionális.
3. Csukja össze a sütőlapokat, és
csatlakoztassa a készüléket szabványos
dugaljba. Ellenőrizze, hogy az
elektromos jelzőlámpa piros-e.
4. Tekerje el a teljesítmény beállító gombot
(4) a kívánt állásba. A készülék 6-8
perc alatt bemelegszik, a jelzőlámpa
zöldre vált, jelezve, hogy a készülék
használatra kész állapotban van.
5. Használja a fogantyút a felsőlap
felemeléséhez. Helyezze az ételt az
alsó lapra fa vagy hőálló műanyag
eszközök segítségével. Ne használja a
tisztító spatulát (6) az ételek sütőlapra
helyezéséhez.
FIGYELEM: A készülékhez ne
használjon fém eszközöket, mivel azok
összekarcolhatják és felsérthetik a
sütőlapok tapadásmentes bevonatát.
MEGJEGYZÉS: A sütőlapok 180 fokban
szétnyithatók a zárógomb (2) nyíl
irányában történőlenyomásával. (2.
Ábra).
6. Használja a fogantyút a felsőlap
leengedéséhez és annak az étel felső
felére történőfektetéséhez.
MEGJEGYZÉSEK:
•A különbözőételek sütési ideje függ
azok fajtájától és vastagságától.
•Fogyasztás előtt az ételeken teljesen
át kell sütni.
7. Amikor az étel ízlése szerint elkészült,
emelje fel a fogantyút a sütőlapok
szétnyitásához, majd vegye ki az ételt
valamilyen konyhai eszköz segítségével.
Ha még továbbfőzi, akkor csukja vissza
a sütőlapokat a hőmegtartás érdekében.
8. A készüléket úgy kapcsolja le, hogy a
csatlakozókábelt kihúzza a dugaljból.
9. Amikor a készülék már teljesen lehűlt,
nyomja meg a sütőlap kinyitó gombot,
majd emelje fel a sütőlapokat és húzza
őket hátra; tisztítsa meg őket a tisztító
spatulával (6), és szárítsa meg őket.
5. GYAKORLATI TANÁCSOK
•Ne használjon fém tárgyakat, vagy éles
eszközöket az étel készítésekor, mert azok
felsérthetik a tapadásmentes bevonatot.
•Figyeljen arra, hogy az étel egységesen
legyen felszelve, mivel így megfelelő
sütés érhetőel.
•Ha az étel nagyon zsíros, helyezze alá
a csepptálcát (5), nehogy bepiszkítsa az
asztalt vagy a munkalapot.

15
•Általános szabályként javasoljuk, hogy a
halakat sózza be a sütés előtt, a húsokat
pedig utána.
•Tisztítsa meg a húst vagy halat egy
nedves ruhával, majd jól szárítsa meg,
mivel ellenkezőesetben a víz negatívan
befolyásolja a hőátvitelt.
•Javasoljuk, hogy a sütőfelületeket kenje
be egy kis margarinnal vagy salátaolajjal.
6. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
A grill megtisztítása előtt áramtalanítsa a
készüléket, és hagyja teljesen lehűlni.
Miután lehűlt, egy nedves, tisztítószeres
törlőkendővel törölje le a két sütőlapot (ne
használjon dörzshatású tisztítószert).
A készülék külsejét tisztítsa meg egy
nedves puha törlőkendővel.
A sütőlapokat alaposabban meg kell
tisztítani, szerelje le őket a grillről, kioldva a
rögzítő-bilincseket (3. ábra) majd áztassa
be őket pár órára.
Amikor a sütőlapokat visszaszereli, figyeljen
arra, hogy ugyanabban a helyzetben
legyenek (a tálcának a készülék jobb
oldalán kell lennie).
Ne használjon fém dörzsit, sem
súrolószert, mert azok felsérthetik a lapok
tapadásmentes bevonatát.
NE MERÍTSE A KÉSZÜLÉKET VÍZBE,
SE MÁS FOLYADÉKBA, ÉS NE TEGYE
FOLYÓVÍZ ALÁ SE.
7. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
MEGFELELŐKEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
INFORMÁCIÓ
A hasznos élettartamának
végére érkezett készüléket
nem szabad a lakossági
hulladékkal együtt kezelni.
A leselejtezett termék
az önkormányzatok
által kijelölt szelektív
hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott
készülékek visszavételét végző
kereskedőknél adható le. Az elektromos
háztartási készülékek szelektív gyűjtése
lehetővé teszi a nem megfelelően végzett
hulladékkezelésből adódó, a környezetet
és az egészséget veszélyeztetőnegatív
hatások megelőzését és a készülék
alkotórészeinek újrahasznosítását,
melynek révén jelentős energia– és
erőforrás– megtakarítás érhetőel. A
szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
hangsúlyozása érdekében a terméken egy
jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne
használják a hagyományos konténereket
ártalmatlanításukhoz. További információért
vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal
vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolta.

16
CZ
1. POPIS SPOTŘEBIČE
1. Spodní kryt
2. Blokovací tlačítko pro odklopení desky na
180º
3. Desky grilu
4. Regulátor výkonu
5. Odkapávací tác
6. Špachtle na čištění
7. Držadlo
8. Tlačítko pro odklopení desky
Při používání elektrických spotřebičů je
potřebné dodržovat základní bezpečnostní
opatření na snížení rizika vzniku požáru,
elektrického výboje a/nebo poškození osob.
Mezi tato opatření patří následující:
•Dřív než po prvníkrát použijete tento
výrobek, přečtěte si starostlivětento
návod a uschovejte si ho pro pozdější
použití.
•Před použitím spotřebiče si ověřte, zda
napětí v domácí elektrické síti odpovídá
napětí, které je uvedeno na typovém
štítku spotřebiče.
•Tento výrobek je určen jen pro použití
v domácnosti. Jiné použití by bylo
považováno za nevhodné a nebezpečné.
•Elektrická bezpečnost spotřebiče je
zaručená jen tehdy, když je připojen do
zásuvky s účinným uzemněním podle
platných norem o elektrické bezpečnosti.
Výrobce neodpovídá za škody, případně
za ujmu na zdraví, které vyplynou z
elektrické instalace bez vhodného
uzemnění. V případěnejasností se
obraťte na odborníka s potřebnou
kvalifikací.
•Abyste předešli úrazu elektrickým
proudem, neponořujte podstavec se
síťovým přívodem, síťový přívod a
zástrčku do vody, ani do jiné tekutiny.
•Spotřebitel nesmí sám vyměňovat
síťový přívodní kabel. V případě, že je
kabel poškozen nebo je potřebné ho
vyměnit, obraťte se výlučněna výrobcem
autorizovaný servis, jelikož jsou k tomu
potřebné speciální nástroje.
•Nikdy nepoužívejte elektrospotřebič,
kterého síťový přívod nebo zástrčka
jsou poškozeny a pokud spotřebič
nefunguje správněnebo byl jakýmkoliv
způsobem poškozen. Zaneste spotřebič
do výrobcem autorizovaného servisu na
prohlídku, opravu nebo úpravu.
•Nenechte síťový přívodní kabel viset přes
okraj stolu nebo kuchyňské pracovní
desky, nedovolte aby byl v kontaktu s
teplými povrchy spotřebiče. Pravidelně
kontrolujte síťový přívodní kabel jestli
není poškozen.
•Nenechávejte spotřebična horké plynové
nebo elektrické plotýnce, v teplé troubě
nebo v jejich blízkosti, ani v mikrovlnní
troubě.
•V případěporuchy a/nebo nesprávného
fungování spotřebičvypněte a
nepokoušejte se jej opravit. Pokud je
potřebná oprava, obraťte se výlučněna
výrobcem autorizovaný servis a žádejte,
aby byli použity originální náhradní
součástky a příslušenství.
•Při odpojení zástrčky z elektrické sítě
nikdy netahejte za samotný síťový přívod.
•Nenechávejte spotřebičpo dobu provozu
bez dozoru, mějte ho mimo dosahu dětí
a nesvéprávných osob.
•NEDOTÝKEJTE SE HORKÝCH
POVRCHŮ, PŘI MANIPULACI SE
SPOTŘEBIČEM POUŽIJTE DRŽADLA.
•POZOR: KDYŽ JE SPOTŘEBIČV
PROVOZU, JSOU VYVÍJENY VYSOKÉ
TEPLOTY. PROTO JE POTŘEBNÉ
PŘIJMOUT OPATŘENÍ NA ZABRÁNĚNÍ
RIZIKA POPÁLENÍ, VZNIKU POŽÁRŮ
A JINÉHO POŠKOZENÍ OSOB
NEBO MAJETKU V DŮSLEDKU
KONTAKTU S BOKY NEBO VRCHNÍ
ČÁSTÍ SPOTŘEBIČE PO DOBU
JEHO PROVOZU NEBO DOKUD SE
OCHLAZUJE.
•Nepoužívejte spotřebičvenku.
•Odpojte spotřebičze sítěkdyž ho
2. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí - kmitočet: 220-240V~50/60Hz.
Příkon: 1800W.
3. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ

17
nepoužíváte a před každou operací
související s čištěním nebo údržbou.
•Před čištěním a odložením spotřebiče
počkejte, dokud úplněnevychladne.
•Na čištění spotřebiče nepoužívejte
abrazivní (drsné) čistící prostředky, ani
žíraviny, ani prostředky na čištění trouby.
•Na ohřevné desky nepoužívejte kovové
kuchyňské náčiní, protože by se mohl
poškodit jejich nepřilnavý povrch.
•Když budete spotřebičpoužívat,
nechte dostatečný prostor nad ním
a po stranách, aby mohl vzduch
cirkulovat. Po dobu provozu spotřebiče
nedovolte, aby přišel do kontaktu se
záclonami, barveným papírem, prádlem,
kuchyňskými utěrkami a jinými hořlavými
materiály.
•Pozn.: Pokud je spotřebičpostaven na
povrchu, který by mohlo teplo poškodit,
doporučujeme použít tepelně-izolační
podložku.
•Tento přístroj nesmí používat bez
dohledu osoby (včetnědětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi, nebo osoby
bez skušeností a vědomostí; pokud
neabsolvují školení o používání přístroje,
vykonané osobou, zodpovědnou za jeho
bezpečnost.
•Je potřebné dohlížet na děti, aby si
nehráli s přístrojem.
•Tento přístroj není určený pro ovládání
pomocí externího časovače ani
nezávislého dálkového ovládacího
přístroje.
4. POUŽÍVÁNÍ GRILU
1. Otevřete jednotku zatáhnutím držadla
směrem nahoru
2. Desky je možné potřít máslem,
margarínem nebo jiným potravinovým
tukem. Protože přístroj má povrch s
protipřilnávací vrstvou, použití másla
nebo oleje je volitelné.
3. Zaklapněte desky a zapojte jednotku do
standartní zásuvky. Ověřte si, zda kontrolka
připojení do elektřiny svítí červeně.
4. Otočte regulátorem výkonu (4) do
požadované polohy. Po té, co se
jednotka předehřeje po dobu přibližně6-8
minut, kontrolka dosažení požadované
teploty se rozsvítí zeleněa sygnalizuje,
že je přístroj připravený k použití.
5. Použijte držadla pro zvednutí horní
desky. Položte potravinu a spodní desku
za pomoci nástrojůze dřeva nebo z
tepelněodolných plastů. Nepoužívejte
čistící špachtli (6) pro umisťování
potravin na desky.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte kovové
pomůcky, protože by mohly poškrábat a
poškodit protipřilnávací vrstvu desek.
POZNÁMKA: Desky lze odklopit na 180
stupňů posunutím blokovacího tlačítka
(2) určeným směrem (Obr. 2).
6. Pomocí držadla sklopte horní desku
a nechejte ji ležet na horní straně
potraviny.
POZNÁMKY:
•Doba pečení různých potravin závisí
na jejich druhu a tloušťce.
•Potraviny je před jejich
skonzumováním třeba dobře tepelně
upravit.
7. Když bude potravina hotová podle Vaší
chuti, zvedněte držadlo a odklopte desky,
následněpotravinu odstraňte pomocí
nástrojů. Pokud budete pokračovat v
pečení, zavřete desky, aby ste udrželi
teplo.
8. Odpojte přístroj vytáhnutím napájecího
káble ze zásuvky.
9. Když se jednotka zcela ochladí, stiskněte
tlačítko pro otevření desek, potom
opékací desky zvedněte a posuňte
směrem dozadu, očistěte čistící špachtlí
(6) a vysušte ji.
5. PRAKTICKÉ RADY
•Nepoužívejte kovové předměty ani
špičaté pomůcky při manipulaci s
potravinami, protože by ste mohli
poškodit protipřilnavou vrstvu.
•Snažte se nakrájet potravinu rovnoměrně
tak, aby se pečení provedlo adekvátně.
•Pokud z potraviny vytéká příliš tuku,
umístěte odkapávací tác (5) pod tác,
aby ste zabránili znečištění stolu nebo
pracovní plochy.

18
•Všeobecněse doporučuje osolit ryby
před pečením a maso po upečení.
•Očistěte maso nebo rybu vlhkou
utěrkou a potom dobře osušte, protože
v opačném případěbude mít voda
negativní vliv na přenos tepla.
•Vhodné je namazat ohřevné desky
malým množstvím margarinu nebo
jedlým olejem.
6. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před vyčištěním grilu odpojte přístroj a
nechejte jej úplněvychladnout.
Po vychladnutí vyčistěte obědesky pomocí
navlhčeného hadříku a mýdla (nepoužívejte
abrazivní čistící prostředek).
Vyčistěte vnější stranu přístroje jemným
vlhkým hadříkem.
Pokud je třeba vyčistit desky důkladněji,
odmontujte je od grilu uvolněním
upevňovacích kroužků(Obr. 3) a nechejte
je na několik hodin namočit.
Když desky znovu namontujete, dávejte
pozor, aby ste je namontovali do stejné
polohy (tác musí být napravo od přístroje).
Nepoužívejte kovové ani abrazivní drátěnky,
protože by ste mohli poškodit protipřilnavou
vrstvu na deskách.
NEPONOŘUJTE PŘÍSTROJ DO VODY
ANI DO ŽÁDNÉ JINÉ KAPALINY, ANI JEJ
NEDÁVEJTE POD KOHOUTEK.
7.
INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
SPOTŘEBIČů
Po ukončení doby své
životnosti nesmí být
výrobek odklizen společněs
domácím odpadem. Je třeba
zabezpečit jeho odevzdání
na specializovaná místa
sběru tříděného odpadu, zřizovaných
městskou správou anebo prodejcem, který
zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace
elektrospotřebičů je zárukou prevence
negativních vlivůna životní prostředí a
na zdraví, které způsobuje nevhodné
nakládání, umožňuje recyklaci jednotlivých
materiálůa tím i významnou úsporu energií
a surovin.
Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat
při separovaném sběru, je na výrobku znak,
který označuje doporučení nepoužít na jeho
likvidaci tradiční kontejnery.
Další informace vám poskytnou místní
orgány, nebo obchod, ve kterém jste
výrobek zakoupili.

19
SK
1. OPIS SPOTREBIČA
1. Spodný kryt
2. Blokovacie tlačidlo na odklopenie dosky
na 180º
3. Dosky grilu
4. Výkonnostný regulátor
5. Odkvapkávacia tácka
6. Špachtľa na čistenie
7. Držadlo
8. Tlačidlo na odklopenie dosky
Pri používaní elektrických spotrebičov je
potrebné dodržiavaťzákladné bezpečnostné
opatrenia na zníženie rizika vzniku požiaru,
elektrického výboja a/alebo poškodenia
osôb. Medzi tieto opatrenia patria
nasledujúce:
•Skôr než po prvýkrát použijete tento
výrobok, prečítajte si starostlivo tento
návod a uschovajte si ho pre neskoršie
použitie.
•Pred použitím spotrebiča si overte,
či napätie v domácej elektrickej sieti
zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené na
typovom štítku spotrebiča.
•Tento výrobok je určený iba pre použitie
v domácnosti. Iné použitie by bolo
považované za nevhodné a nebezpečné.
•Elektrická bezpečnosťspotrebiča je
zaručená len vtedy, keďje pripojený
do zásuvky s účinným uzemnením
podľa platných noriem o elektrickej
bezpečnosti. Výrobca nezodpovedá
za škody, prípadne za ujmu na zdraví,
ktoré vyplynú z elektrickej inštalácie
bez vhodného uzemnenia. V prípade
nejasností sa obráťte na odborníka s
potrebnou kvalifikáciou.
•Aby ste predišli úrazu elektrickým
prúdom, neponárajte podstavec so
sieťovým prívodom, sieťový prívod a
zástrčku do vody, ani do inej tekutiny.
•Spotrebiteľnesmie sám vymieňať
sieťový prívodný kábel. V prípade, že je
kábel poškodený alebo je potrebné ho
vymeniť, obráťte sa výlučne na výrobcom
autorizovaný servis, keďže sú k tomu
potrebné špeciálne nástroje.
•Nikdy nepoužívajte elektrospotrebič,
ktorého sieťový prívod či zástrčka sú
poškodené a pokiaľspotrebičnefunguje
správne alebo bol akýmkoľvek spôsobom
poškodený. Zaneste spotrebičdo
výrobcom autorizovaného servisu na
prehliadku, opravu alebo úpravu.
•Nenechajte sieťový prívodný kábel
visieťcez okraj stola alebo kuchynskej
pracovnej dosky, nedovoľte aby bol v
kontakte s teplými povrchmi spotrebiča.
Pravidelne kontrolujte sieťový prívodný
kábel či nie je poškodený.
•Nenechávajte spotrebična teplom
plynovom alebo elektrickom horáku, v
teplej rúre alebo v ich blízkosti, ani v
mikrovlnnej rúre.
•V prípade poruchy a/alebo nesprávneho
fungovania, spotrebičvypnite a
nepokúšajte sa ho opraviť. V prípade,
že je potrebná oprava, obráťte sa len na
výrobcom autorizovaný servis a žiadajte,
aby boli použité originálne náhradné diely
a príslušenstvo.
•Pri vypojení zástrčky z elektrickej siete
neťahajte za kábel.
•Nenechávajte spotrebičpočas prevádzky
bez dozoru, majte ho mimo dosahu detí
a nesvojprávnych osôb.
•NEDOTÝKAJTE SA HORÚCICH
POVRCHOV, PRI MANIPULÁCII SO
SPOTREBIČOM POUŽITE DRŽADLÁ.
•POZOR: KEĎJE SPOTREBIČV
PREVÁDZKE, SÚ VYVÍJANÉ VYSOKÉ
TEPLOTY. PRETO JE POTREBNÉ
PRIJAŤOPATRENIA NA ZABRÁNENIE
RIZIKA POPÁLENIA, VZNIKU
POŽIAROV A INÉHO POŠKODENIA
OSÔB ALEBO MAJETKU V DÔSLEDKU
KONTAKTU S BOKMI ALEBO
VRCHNOU ČASŤOU SPOTREBIČA
POČAS JEHO PREVÁDZKY ALEBO
KÝM SA OCHLADZUJE.
•Nepoužívajte spotrebičvonku.
2. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie - kmitočet: 220-240V~50/60Hz.
Príkon: 1800W.
3. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA
Table of contents
Languages:
Other Fagor Grill manuals

Fagor
Fagor Kore 900 Series Setup guide

Fagor
Fagor BBC-846 - 2003 User manual

Fagor
Fagor MG-350 User manual

Fagor
Fagor GR-180 User manual

Fagor
Fagor SE 60 Reference manual

Fagor
Fagor 502.040 Reference manual

Fagor
Fagor BBC-2200 User manual

Fagor
Fagor BBC-842N User manual

Fagor
Fagor BBC-850 User manual

Fagor
Fagor GR 1850 User manual