Fagor Kore 900 Series Setup guide

1
ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
TR: MONTAJ, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI
PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
B-G7051
B-G7101
B-G9051
B-G9101
B-G705
B-G710
B-G905
B-G910
B-G915
12159982

2
PRECAUCIÓN
TENSIÓN
PELIGROSA
LEA LAS
INSTRUCCIONES
TIERRA DE
PROTECCIÓN
EQUIPOTENCIALIDAD
PRÉCAUTION
TENSION
DANGEREUSE
LISEZ LES
INSTRUCTIONS
TERRE DE
PROTECTION
ÉQUIPOTENTIALITÉ
WARNING
HAZARDOUS
VOLTAGE
PLEASE READ
INSTRUCTIONS
PROTECTIVE
EARTH
EQUIPOTENTIAL
BONDING
VORSICHT
GEFÄHRLICHE
SPANNUNG
ANLEITUNG
GRÜNDLICH LESEN
SCHUTZ- ERDE
POTENZIALAUSGLEICH
PRECAUZIONE
TENSIONE
PERICOLOSA
LEGGERE LE
ISTRUZIONI
TERRA DI
PROTEZIONE
EQUIPOTENZIALITÀ
UWAGA
WYSOKIE
NAPIĘCIE
PROSZĘ
PRZECZYTAĆ
INSTRUKCJĘ
UZIEMIENIE
PRZYŁĄCZE
EKWIPOTENCJALNE
Fagor Industrial S.Coop.
Barrio Santxolopetegi 22
20560, Oñati (Gipuzkoa)
SPAIN

3
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES - GENERAL
TECHNICAL SPECIFICATIONS - ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
- CARACTERISTIQUES GENERALES - CARATTERISTICHE
GENERALI - CHARAKTERYSTYKA I SPECYFIKACJE TECHNICZNE
a. Dimensiones generales y acometidas - General dimensions and
connections -Allgemeine ABMessungen und Anschlüsse -
Dimensions générales et raccordements - Dimensioni generali e le
connessioni - Wymiary i przyłącza
B-G7051
B-G7101
G –Entrada de Gas Gas Inlet
D –Desagüe Drainage
1 –Grifo válvula de gas Gas valve tap
2 –Pulsador de encendido Piezoelectric ignitor

4
B-G9051
B-G9101
G –Entrada de Gas Gas Inlet
D –Desagüe Drainage
1 –Grifo válvula de gas Gas valve tap
2 –Pulsador tren de chispas Piezoelectric ignitor

5
B-G705
B-G710
B-G905
B-G910

6
B-G915
G –Entrada de Gas Gas Inlet
1 –Grifo válvula de gas Gas valve tap
2 –Pulsador de encendido Piezoelectric ignitor

7
b. Características técnicas - Technical specifications - Tabelle mit den
Geräteeigenschaften - Caractéristiques techniques- Caratteristiche
tecniche Specyfikacje techniczne
Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model
B-G7051
B-G7101
B-G9051
B-G9101
Dimensiones externas/
External dimensions/
Äußere Abmessungen/
Dimensions externes/
Dimensioni esterne/ Wymiary
zewnętrzne
L (mm)
400
800
400
800
W (mm)
730
730
930
930
H (mm)
850
850
850
850
Peso neto (kg)
Quemador/Burner/Brenner/Bruleur/Bruciatore/ Palniki (nº)
1
2
1
2
ΣQn (kW)
8,1
16,2
11
22
Q (kW) Piloto/Pilot burner/Veilleuse/
Zundbrenner/ Pilota/ moc palnika pilota
0,25
2x0,25
0,25
2x0,25
Tensión alimentación/Supply voltaje/
Versorgungs spannung/Tension alimentation/
Tensione alimentazione/ Zasilanie elektryczne
-
-
230 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
Sección manguera/Cable section/Querschnitt
schlauch/Section câble/Sezion Cavo/ Przekrój przewodów
(mm2)
-
-
3x1,5
3x1,5
Dispositivo diferencial/Differential device/ Trenn-
vorrichtung/Dispositf differentiel/
Dispositivo differenziale/ Zabezpieczenie różnicowo
prądowe
-
-
30 mA
30 mA
Potencia eléctrica/Electrical output/
Elektrische leistung/Puissance électrique/
Potenza elettrica/ Moc elektryczna (kW)
-
-
0,1
0,1
Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model
B-G705
B-G710
B-G905
B-G910
B-G915
Dimensiones externas/
External dimensions/
Äußere Abmessungen/
Dimensions externes/
Dimensioni esterne/ Wymiary
zewnętrzne
L (mm)
400
800
400
800
1200
W (mm)
730
730
930
930
930
H (mm)
290
290
290
290
290
Peso neto (kg)
Quemador/Burner/Brenner/Bruleur/Bruciatore/ Palniki (nº)
1
2
1
2
3
ΣQn (kW)
8.1
16.2
11
22
33
Q (kW) Piloto/Pilot burner/Veilleuse/
Zundbrenner/ Pilota/ moc palnika pilota
0.25
2x0.25
0.25
2x0.25
3x0.25
Tensión alimentación/Supply voltaje/
Versorgungs spannung/Tension alimentation/
Tensione alimentazione/ Zasilanie elektryczne
-
-
-
-
-
Sección manguera/Cable section/Querschnitt
schlauch/Section câble/Sezion Cavo/ Przekrój przewodów
(mm2)
-
-
-
-
-
Dispositivo diferencial/Differential device/ Trenn-
vorrichtung/Dispositf differentiel/
Dispositivo differenziale/ Zabezpieczenie różnicowo
prądowe
-
-
-
-
-
Potencia eléctrica/Electrical output/
Elektrische leistung/Puissance électrique/
Potenza elettrica/ Moc elektryczna (kW)
-
-
-
-
-

8
c. Diametro de inyectores y regulación/Diameter of injectors and
adjustment/Durchmesser der Injektoren und Regulierung/Diamètre
des injecteurs et réglage/Diametro degli iniettori e regolazione/
Średnica dysz i regulacja
B-G7051
Pn:
Presion nominal entrada/Inlet gas pressure
Preg:
Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure
Qn max:
Potencia nominal máxima
max:
Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore
H:
Regulación aire (Raire)
D:
Regulación Venturi
Qnmin:
Potencia nominal reducida
min:
Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle
c:
Inyector piloto/Pilot burner nozzle/Injecteur de la veilleuse/Zundbrennerduse/Ugello pilota
(Diámetro de inyector expresado en 1/100mm)
CAT
GAS
Pn
(mbar)
Preg
(mbar)
Qn
Max (kW)
Æ
Max (mm)
H
(mm)
D
(mm)
Q Min
(kW)
Æ
Min (mm)
Æc
(mm)
AT
CH
II2H3B/P
G 20
20
-
8,10
215
20
-
4,10
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G 30/G 31
50
-
8,10
125
22
-
4
1
20 abierto
(Grupo 1 )
II2H3B/P
G 20
20
-
8,10
215
20
-
4,10
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G 30/G 31
30
-
8,10
140
25
-
3,25
1,10
25 abierto
BE
FR
II2E+3+
G 20
20
-
8,10
215
20
-
4,10
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G 25
25
-
8,10
215
18
-
4,10
1,15 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G 30/G 31
28-30/37
-
8,10
140/135
25
-
3,25/3,75
1,00
25/20 abierto
(Grupo 2 )
II2H3+
G 20
20
-
8,10
215
20
-
4,10
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G 30/G 31
28-30/37
-
8,10
215
20
-
3,25/3,75
1,00 y abrir ½ v.
25/20 abierto
DE
II2ELL3B/P
G 20
20
-
8,10
215
20
-
2x4,10
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G 25
20
-
8,10
235
18
-
3,75
1,00 y abrir ½ v..
40 y cerrar½ v.
G 30/G 31
50
-
8,10
125
22
-
4
1
20 abierto
DK
II2H3B/P
G 20
20
-
8,10
215
20
-
4,10
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G 30/G 31
30
-
8,10
140
25
-
3,25
1,10
25 abierto
HU
II2HS3B/P
G 20
25
-
8,10
205
20
-
4,50
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G25.1
25
8,10
225
20
4
1,00 y abrir ½ v
40 y cerrar½ v
G 30/G 31
30
-
8,10
140
25
-
3,25
1,10
25 abierto
IS
MT
I3B/P
G 30/G 31
30
-
8,10
140
25
-
3,25
1,10
25 abierto
LU
I2E
G 20
20
-
8,10
215
20
-
4,10
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
NL
II2EK3B/P
G 20
20
-
8,10
215
20
-
4,10
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G 25.3
25
-
8,10
215
20
-
4,10
115
40 y cerrar½ v.
G 30/G 31
30
-
8,10
140
25
-
3,25
110
25 abierto
-
-
PL
II2E3B/P
G 20
20
-
8,10
215
20
-
4,10
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G 30/G 31
37
-
8,10
135
20
-
3,75
1,00
20 abierto

9
B-G7101
Pn:
Presion nominal entrada/Inlet gas pressure
Preg:
Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure
Qn max:
Potencia nominal máxima
max:
Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore
H:
Regulación aire (Raire)
D:
Regulación Venturi
Qnmin:
Potencia nominal reducida
min:
Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle
c:
Inyector piloto/Pilot burner nozzle/Injecteur de la veilleuse/Zundbrennerduse/Ugello pilota
(Diámetro de inyector expresado en 1/100mm)
CAT
GAS
Pn
(mbar)
Preg
(mbar)
Qn
Max
(kW)
Æ
Max
(mm)
H
(mm)
D
(mm)
Q Min
(kW)
Æ
Min
(mm)
Æc
(mm)
AT
CH
II2H3B/P
G 20
20
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G 30/G 31
50
-
2x8,10
2x125
22
-
2x4
1
20 abierto
(Grupo
1 )
II2H3B/P
G 20
20
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G 30/G 31
30
-
2x8,10
2x140
25
-
2x3,25
1,10
25/20 abierto
BE
FR
II2E+3+
G 20
20
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G 25
25
-
2x8,10
2x215
18
-
2x4,10
1,15 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G 30/G 31
28-30/37
-
2x8,10
2x(140/135)
25
-
2x3,25/2x3,75
1,10
25/20 abierto
(Grupo
2 )
II2H3+
G 20
20
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G 30/G 31
28-30/37
-
2x8,10
2x215
20
-
2x3,25/2x3,75
1,00 y abrir ½ v.
40 abierto
DE
II2ELL3B/P
G 20
20
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G 25
20
-
2x8,10
2x235
18
-
2x3,75
1,00 y abrir ½ v..
40 y cerrar½ v.
G 30/G 31
50
-
2x8,10
2x125
22
-
2x4
1
20 abierto
DK
II2H3B/P
G 20
20
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G 30/G 31
30
-
2x8,10
2x140
25
-
2x3,25
1,10
25 abierto
HU
II2HS3B/P
G 20
25
-
2x8,10
2x205
20
-
2x4,50
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G25.1
25
2x8,10
2x225
20
2x4
1,00 y abrir ½ v
40 y cerrar½ v
G 30/G 31
30
-
2x8,10
2x140
25
-
2x3,25
1,10
25 abierto
IS
MT
I3B/P
G 30/G 31
30
-
2x8,10
2x140
25
-
2x3,25
1,10
25 abierto
LU
I2E
G 20
20
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
NL
II2EK3B/P
G 20
20
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G 25.3
25
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
115
40 y cerrar½ v.
G 30/G 31
30
-
2x8,10
2x140
25
-
2x3,25
110
25 abierto
-
-
PL
II2E3B/P
G 20
20
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
1,00 y abrir ½ v.
40 y cerrar½ v.
G 30/G 31
37
-
2x8,10
2x135
20
-
2x3,75
1,00
20 abierto

10
B-G9051
Pn:
Presion nominal entrada/Inlet gas pressure
Preg:
Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure
Qn max:
Potencia nominal máxima
max:
Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore
H:
Regulación aire (Raire)
D:
Regulación Venturi
Qnmin:
Potencia nominal reducida
min:
Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle
c:
Inyector piloto/Pilot burner nozzle/Injecteur de la veilleuse/Zundbrennerduse/Ugello pilota
(Diámetro de inyector expresado en 1/100mm)
CAT
GAS
Pn
(mbar)
Preg
(mbar)
Qnmax
(kW)
max
(mm)
H
(mm)
D
(mm)
Qmin
(kW)
min
(mm)
c
(mm)
AT
CH
II2H3B/P
G 20
20
-
11,0
2,55
20
-
5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
50
-
11,0
1,45
25
-
5,25
100
20
(Grupo 1)
II2H3B/P
G 20
20
-
11,0
2,55
20
-
5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
30
-
11,0
1,65
25
-
5,25
115
25
BE
FR
II2E+3+
G 20
20
-
11,0
2,55
20
-
5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 25
25
-
10,25
2,55
20
-
5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
28-30/37
-
11,0
1,65
25
-
5,25
115
25
(Grupo 2)
II2H3+
G 20
20
-
11,0
2,55
20
-
5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
28-30/37
-
11,0
1,65
25
-
5,25
115
25
DE
II2ELL3B/P
G 20
20
-
11,0
2,55
20
-
5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 25
20
-
10,25
2,70
20
-
5,25
115 y abrir 3/4
v.
40
G 30/G 31
50
-
11,0
1,45
25
-
5,25
100
20
DK
II2H3B/P
G 20
20
-
11,0
2,55
20
-
5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
30
-
11,0
1,65
25
-
5,25
115
25
HU
II2HS3B/P
G 20
25
-
11,0
2,35
20
-
5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
30
11,0
1,65
25
-
5,25
115
25
IS
MT
I3B/P
G 30/G 31
30
-
11,0
1,65
25
-
5,25
115
25
LU
I2E
G 20
20
-
11,0
2,55
20
-
5,25
115 y abrir ½ v.
40
NL
II2L3B/P
G 25
25
-
10,25
2,55
20
-
5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
30
-
11,0
1,65
25
-
5,25
115
25
PL
II2E3B/P
G 20
20
-
11,0
2,55
20
-
5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
37
-
11,0
1,55
25
-
5,25
115
20
(Grupo 1): BG - EE - FI - HR - LT - LV - MK - NO - RO - SE- SI - SK - TR
(Grupo 2): CY - CZ - ES - GB - GR - IE - IT - PT

11
B-G9101
Pn:
Presion nominal entrada/Inlet gas pressure
Preg:
Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure
Qn max:
Potencia nominal máxima
max:
Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore
H:
Regulación aire (Raire)
D:
Regulación Venturi
Qnmin:
Potencia nominal reducida
min:
Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle
c:
Inyector piloto/Pilot burner nozzle/Injecteur de la veilleuse/Zundbrennerduse/Ugello pilota
(Diámetro de inyector expresado en 1/100mm)
CAT
GAS
Pn
(mbar)
Preg
(mbar)
Qnmax
(kW)
max
(mm)
H
(mm)
D
(mm)
Qmin
(kW)
min
(mm)
c
(mm)
AT
CH
II2H3B/P
G 20
20
-
2x11,0
2x2,55
20
-
2x5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
50
-
2x11,0
2x1,45
25
-
2x5,25
100
20
(Grupo 1)
II2H3B/P
G 20
20
-
2x11,0
2x2,55
20
-
2x5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
30
-
2x11,0
2x1,65
25
-
2x5,25
115
25
BE
FR
II2E+3+
G 20
20
-
2x11,0
2x2,55
20
-
2x5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 25
25
-
2x10,25
2x2,55
20
-
2x5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
28-30/37
-
2x11,0
2x1,65
25
-
2x5,25
115
25
(Grupo 2)
II2H3+
G 20
20
-
2x11,0
2x2,55
20
-
2x5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
28-30/37
-
2x11,0
2x1,65
25
-
2x5,25
115
25
DE
II2ELL3B/P
G 20
20
-
2x11,0
2x2,55
20
-
2x5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 25
20
-
2x10,25
2x2,70
20
-
2x5,25
115 y abrir 3/4
v.
40
G 30/G 31
50
-
2x11,0
2x1,45
25
-
2x5,25
100
20
DK
II2H3B/P
G 20
20
-
2x11,0
2x2,55
20
-
2x5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
30
-
2x11,0
2x1,65
25
-
2x5,25
115
25
HU
II2HS3B/P
G 20
25
-
2x11,0
2x2,35
20
-
2x5,25
115 y abrir ½ v..
40
G 30/G 31
30
2x11,0
2x1,65
25
-
2x5,25
115
25
IS
MT
I3B/P
G 30/G 31
30
-
2x11,0
2x1,65
25
-
2x5,25
115
25
LU
I2E
G 20
20
-
2x11,0
2x2,55
20
-
2x5,25
115 y abrir ½ v.
40
NL
II2L3B/P
G 25
25
-
2x10,25
2x2,55
20
-
2x5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
30
-
2x11,0
2x1,65
25
-
2x5,25
115
25
PL
II2E3B/P
G 20
20
-
2x11,0
2x2,55
20
-
2x5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
37
-
2x11,0
2x1,55
25
-
2x5,25
115
20
(Grupo 1): BG - EE - FI - HR - LT - LV - MK - NO - RO - SE- SI - SK - TR
(Grupo 2): CY - CZ - ES - GB - GR - IE - IT –PT

12
B-G705
Pn:
Presion nominal entrada/Inlet gas pressure
Preg:
Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure
Qn max:
Potencia nominal máxima
max:
Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore
H:
Regulación aire (Raire)
D:
Regulación Venturi
Qnmin:
Potencia nominal reducida
min:
Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle
c:
Inyector piloto/Pilot burner nozzle/Injecteur de la veilleuse/Zundbrennerduse/Ugello pilota
(Diámetro de inyector expresado en 1/100mm)
CAT
GAS
Pn
(mbar)
Preg
(mbar)
Qn
Max
(kW)
Max
(mm)
H
(mm)
D
(mm)
Q Min
(kW)
Min
(mm)
c
(mm)
AT
CH
II2H3B/P
G 20
20
-
8,10
215
20
-
4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
50
-
8,10
115
25
-
4,25
100
25
(Grupo 1 )
II2H3B/P
G 20
20
-
8,10
215
20
-
4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
8,10
140
25
-
3,75
100
25
BE
FR
II2E+3+
G 20
20
-
8,10
215
20
-
4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 25
25
-
8,10
225
20
-
4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
8,10
140
25
-
3,75
100
25
(Grupo 2 )
II2H3+
G 20
20
-
8,10
215
20
-
4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
8,10
140
25
-
3,75
100
25
DE
II2ELL3B/P
G 20
20
-
8,10
215
20
-
4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 25
20
-
7,5
225
20
-
4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
50
-
8,10
115
25
-
4,25
100
25
DK
G 20
20
-
8,10
215
20
-
4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
8,10
140
25
-
3,75
100
25
HU
II2HS3B/P
G 20
25
-
8,10
205
20
-
4,60
100 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
8,10
140
25
-
3,75
100
25
IS
MT
I3B/P
G 30/G 31
30
-
8,10
140
25
-
3,75
100
25
LU
I2E
G 20
20
-
8,10
215
20
-
4,10
100 y abrir ½ v.
41
NL
II2EK3B/P
G 20
20
-
8,10
215
20
-
4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 25.3
25
-
8,10
215
20
-
4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
8,10
140
25
-
3,75
100
25
PL
II2E3B/P
G 20
20
-
8,10
215
20
-
4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
37
-
8,10
135
25
-
3,75
100
25

13
B-G710
Pn:
Presion nominal entrada/Inlet gas pressure
Preg:
Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure
Qn max:
Potencia nominal máxima
max:
Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore
H:
Regulación aire (Raire)
D:
Regulación Venturi
Qnmin:
Potencia nominal reducida
min:
Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle
c:
Inyector piloto/Pilot burner nozzle/Injecteur de la veilleuse/Zundbrennerduse/Ugello pilota
(Diámetro de inyector expresado en 1/100mm)
CAT
GAS
Pn
(mbar)
Preg
(mbar)
Qn
Max
(kW)
Max
(mm)
H
(mm)
D
(mm)
Q Min
(kW)
Min
(mm)
c
(mm)
AT
CH
II2H3B/P
G 20
20
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
50
-
2x8,10
2x115
25
-
2x4,25
100
25
(Grupo 1 )
II2H3B/P
G 20
20
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
2x8,10
2x140
25
-
2x3,75
100
25
BE
FR
II2E+3+
G 20
20
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 25
25
-
2x8,10
2x225
20
-
2x4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
2x8,10
2x140
25
-
2x3,75
100
25
(Grupo 2 )
II2H3+
G 20
20
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
2x8,10
2x140
25
-
2x3,75
100
25
DE
II2ELL3B/P
G 20
20
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 25
20
-
2x7,5
2x225
20
-
2x4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
50
-
2x8,10
2x115
25
-
2x4,25
100
25
DK
G 20
20
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
2x8,10
2x140
25
-
2x3,75
100
25
HU
II2HS3B/P
G 20
25
-
2x8,10
2x205
20
-
2x4,60
100 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
2x8,10
2x140
25
-
2x3,75
100
25
IS
MT
I3B/P
G 30/G 31
30
-
2x8,10
2x140
25
-
2x3,75
100
25
LU
I2E
G 20
20
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
100 y abrir ½ v.
41
NL
II2EK3B/P
G 20
20
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 25.3
25
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
2x8,10
2x140
25
-
2x3,75
100
25
PL
II2E3B/P
G 20
20
-
2x8,10
2x215
20
-
2x4,10
100 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
37
-
2x8,10
2x135
25
-
2x3,75
100
25

14
B-G905
Pn:
Presion nominal entrada/Inlet gas pressure
Preg:
Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure
Qn max:
Potencia nominal máxima
max:
Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore
H:
Regulación aire (Raire)
D:
Regulación Venturi
Qnmin:
Potencia nominal reducida
min:
Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle
c:
Inyector piloto/Pilot burner nozzle/Injecteur de la veilleuse/Zundbrennerduse/Ugello pilota
(Diámetro de inyector expresado en 1/100mm)
CAT
GAS
Pn
(mbar)
Preg
(mbar)
Qn
Max (kW)
Æ
Max (mm)
H
(mm)
D
(mm)
Q Min
(kW)
Æ
Min (mm)
Æc
(mm)
AT
CH
II2H3B/P
G 20
20
-
11
255
20
-
2x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
50
-
11
145
25
-
2x4,25
100
25
(Grupo 1 )
II2H3B/P
G 20
20
-
11
255
20
-
2x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
30
-
11
165
25
-
2x4,5
115
25
BE
FR
II2E+3+
G 20
20
-
11
255
20
-
2x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 25
25
-
11
260
20
-
2x4,5
115 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
11
165/155
25
-
2x4,5/2x5
115
25
(Grupo 2 )
II2H3+
G 20
20
-
11
255
20
-
2x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
28-30/37
-
11
165/155
25
-
2x4,5/2x5
115
25
DE
II2ELL3B/P
G 20
20
-
11
255
20
-
2x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 25
20
-
11
280
20
-
2x4,75
115 y abrir ¾ v.
40
G 30/G 31
50
-
11
145
25
-
2x4,25
100
25
DK
II2H3B/P
G 20
20
-
11
255
20
-
2x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
30
-
11
165
25
-
2x4,25
115
25
HU
II2HS3B/P
G 20
25
-
11
235
20
-
2x5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 25
25
2x11
3x270
20
-
2x4,75
115 y abrir ¾ v.
40
G 30/G 31
30
-
11
165
25
-
2x4,5
115
25
IS
MT
I3B/P
G 30/G 31
30
-
11
165
25
-
2x4,5
115
25
LU
I2E
G 20
20
-
11
255
20
-
2x4,25
115 y abrir ½ v.
40
NL
II2EK3B/P
G 20
20
-
11
255
20
-
3x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 25.3
25
-
11
255
20
-
3x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
30
-
11
165
25
-
3x4,5
115
25
PL
II2E3B/P
G 20
20
-
11
3x255
20
-
2x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
37
-
11
3x155
25
-
2x5
115
25

15
B-G910
Pn:
Presion nominal entrada/Inlet gas pressure
Preg:
Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure
Qn max:
Potencia nominal máxima
max:
Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore
H:
Regulación aire (Raire)
D:
Regulación Venturi
Qnmin:
Potencia nominal reducida
min:
Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle
c:
Inyector piloto/Pilot burner nozzle/Injecteur de la veilleuse/Zundbrennerduse/Ugello pilota
(Diámetro de inyector expresado en 1/100mm)
CAT
GAS
Pn
(mbar)
Preg
(mbar)
Qn
Max (kW)
Æ
Max (mm)
H
(mm)
D
(mm)
Q Min
(kW)
Æ
Min (mm)
Æc
(mm)
AT
CH
II2H3B/P
G 20
20
-
2x11
2x255
20
-
2x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
50
-
2x11
2x145
25
-
2x4,25
100
25
(Grupo 1 )
II2H3B/P
G 20
20
-
2x11
2x255
20
-
2x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
30
-
2x11
2x165
25
-
2x4,5
115
25
BE
FR
II2E+3+
G 20
20
-
2x11
2x255
20
-
2x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 25
25
-
2x11
2x260
20
-
2x4,5
115 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
2x11
2x165/2x155
25
-
2x4,5/2x5
115
25
(Grupo 2 )
II2H3+
G 20
20
-
2x11
2x255
20
-
2x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
28-30/37
-
2x11
2x165/2x155
25
-
2x4,5/2x5
115
25
DE
II2ELL3B/P
G 20
20
-
2x11
2x255
20
-
2x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 25
20
-
2x11
2x280
20
-
2x4,75
115 y abrir ¾ v.
40
G 30/G 31
50
-
2x11
2x145
25
-
2x4,25
100
25
DK
II2H3B/P
G 20
20
-
2x11
2x255
20
-
2x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
30
-
2x11
2x165
25
-
2x4,25
115
25
HU
II2HS3B/P
G 20
25
-
2x11
2x235
20
-
2x5,25
115 y abrir ½ v.
40
G 25
25
2x11
3x270
20
-
2x4,75
115 y abrir ¾ v.
40
G 30/G 31
30
-
2x11
2x165
25
-
2x4,5
115
25
IS
MT
I3B/P
G 30/G 31
30
-
2x11
2x165
25
-
2x4,5
115
25
LU
I2E
G 20
20
-
2x11
2x255
20
-
2x4,25
115 y abrir ½ v.
40
NL
II2EK3B/P
G 20
20
-
2x11
2x255
20
-
2x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 25.3
25
-
2x11
2x255
20
-
2x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
30
-
2x11
2x165
25
-
2x4,5
115
25
PL
II2E3B/P
G 20
20
-
2x11
3x255
20
-
2x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
37
-
2x11
3x155
25
-
2x5
115
25

16
B-G915
Pn:
Presion nominal entrada/Inlet gas pressure
Preg:
Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure
Qn max:
Potencia nominal máxima
max:
Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore
H:
Regulación aire (Raire)
D:
Regulación Venturi
Qnmin:
Potencia nominal reducida
min:
Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle
c:
Inyector piloto/Pilot burner nozzle/Injecteur de la veilleuse/Zundbrennerduse/Ugello pilota
(Diámetro de inyector expresado en 1/100mm)
CAT
GAS
Pn
(mbar)
Preg
(mbar)
Qn
Max (kW)
Max (mm)
H
(mm)
D
(mm)
Q Min
(kW)
Min (mm)
c
(mm)
AT
CH
II2H3B/P
G 20
20
-
3x11
3x255
20
-
3x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
50
-
3x11
3x145
25
-
3x4,25
100
25
(Grupo 1 )
II2H3B/P
G 20
20
-
3x11
3x255
20
-
3x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
30
-
3x11
3x165
25
-
3x4,5
115
25
BE
FR
II2E+3+
G 20
20
-
3x11
3x255
20
-
3x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 25
25
-
3x11
3x260
20
-
3x4,5
115 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
3x11
3x165/3x155
25
-
3x4,5/3x5
115
25
(Grupo 2 )
II2H3+
G 20
20
-
3x11
3x255
20
-
3x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
28-30/37
-
3x11
3x165/3x155
25
-
3x4,5/3x5
115
25
DE
II2ELL3B/P
G 20
20
-
3x11
3x255
20
-
3x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 25
20
-
3x11
3x280
20
-
3x4,75
115 y abrir ¾ v.
40
G 30/G 31
50
-
3x11
3x145
25
-
3x4,25
100
25
DK
II2H3B/P
G 20
20
-
3x11
3x255
20
-
3x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
30
-
3x11
3x165
25
-
3x4,25
115
25
HU
II2HS3B/P
G 20
25
-
3x11
3x235
20
-
3x5,25
115 y abrir ½ v.
40
G25.1
25
3x11
3x270
20
-
3x4,75
115 y abrir ¾ v.
40
G 30/G 31
30
-
3x11
3x165
25
-
3x4,5
115
25
IS
MT
I3B/P
G 30/G 31
30
-
3x11
3x165
25
-
3x4,5
115
25
LU
I2E
G 20
20
-
3x11
3x255
20
-
3x4,25
115 y abrir ½ v.
40
NL
II2EK3B/P
G 20
20
-
3x11
3x255
20
-
3x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 25.3
25
-
3x11
2x255
20
-
3x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
30
-
3x11
3x165
25
-
3x4,5
115
25
PL
II2E3B/P
G 20
20
-
3x11
3x255
20
-
3x4,25
115 y abrir ½ v.
40
G 30/G 31
37
-
3x11
3x155
25
-
3x5
115
25

17
d. Consumo de aire/Air consumption/Luft verbraucht/Consommation
d’air/ Consumo di aria/ Zużycie powietrza do spalania.
Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model
Consumo de aire necesario para la combustión/
Air consumption necessary for combustión/
Für die Verbrennung erforderlicher Luftverbraucht/
Consommation d’air nécessaire á la combustión/
Consumo di aria necessario per la combustion/
Zużycie powietrza wymaganego do spalania
(Nm3/h)
B-G7051
16.2
B-G7101
32.4
B-G9051
22
B-G9101
44
B-G705
16.2
B-G710
32.4
B-G905
22
B-G910
44
B-G915
66

18
e. Gases/presiones de suministros / Country/Supply pressures /
Land/Betriebsdrücke / Pays/Pressions d’alimentation /
Paese/Pressioni di erogazione/ Nominalne cisnienie gazu
zasilajacego
G-900
FAMILIA
1ª FAMILIA
2ª FAMILIA
3ª FAMILIA
GRUPO
a
b
c
e
H
L
E
E+
Ls
S
B/P
3+
GAS/PRESION (mbar)
G110
G120
G130
G150
G20
G25
G20
G20+G25
GZ35
G25.1
G30/G31
G30+G31
AUSTRIA
AT
20
50
BÉLGICA
BE
20 / 25
28-30 / 37
BULGARIA
BG
20
30
SUIZA
CH
20
50
CHIPRE
CY
20
28-30/37
CHEQUIA
CZ
20
28-30/37
ALEMANIA
DE
20
50
DINAMARCA
DK
20
30
ESTONIA
EE
20
30
ESPAÑA
ES
20
28-30/37
FINLANDIA
FI
20
30
FRANCIA
FR
20 / 25
28-30/37
REINO UNIDO
GB
20
28-30/37
GRECIA
GR
20
28-30/37
CROACIA
HR
20
30
HUNGRÍA
HU
25
30
IRLANDA
IE
20
28-30/37
ISLANDIA
IS
30
ITALIA
IT
20
28-30 37
LITUANIA
LT
20
30
LUXEMBURGO
LU
20
LETONIA
LV
20
30
REPUBLICA DE
MACEDONIA
MK
20
30
MALTA
MT
30
PAÍSES BAJOS
NL
25
30
NORUEGA
NO
20
30
POLONIA
PL
20
37
PORTUGAL
PT
20
28-30/37
RUMANIA
RO
20
30
SUECIA
SE
20
30
ESLOVENIA
SI
20
30
ESLOVAQUIA
SK
20
30
TURQUIA
TR
20
30

19
G-700
FAMILIA
1ª FAMILIA
2ª FAMILIA
3ª FAMILIA
GRUPO
a
b
c
e
H
L
E
E+
EK
Ls
S
B/P
3+
GAS/PRESION (mbar)
G110
G120
G130
G150
G20
G25
G20
G20+G25
G20+G25.3
GZ35
G25.1
G30/G31
G30+G31
AUSTRIA
AT
20
50
BÉLGICA
BE
20 / 25
28-30 / 37
BULGARIA
BG
20
30
SUIZA
CH
20
50
CHIPRE
CY
20
28-30/37
CHEQUIA
CZ
20
28-30/37
ALEMANIA
DE
20
50
DINAMARCA
DK
20
30
ESTONIA
EE
20
30
ESPAÑA
ES
20
28-30/37
FINLANDIA
FI
20
30
FRANCIA
FR
20 / 25
28-30/37
REINO UNIDO
GB
20
28-30/37
GRECIA
GR
20
28-30/37
CROACIA
HR
20
30
HUNGRÍA
HU
25
30
IRLANDA
IE
20
28-30/37
ISLANDIA
IS
30
ITALIA
IT
20
28-30 37
LITUANIA
LT
20
30
LUXEMBURGO
LU
20
LETONIA
LV
20
30
REPUBLICA DE
MACEDONIA
MK
20
30
MALTA
MT
30
PAÍSES BAJOS
NL
20
25
30
NORUEGA
NO
20
30
POLONIA
PL
20
37
PORTUGAL
PT
20
28-30/37
RUMANIA
RO
20
30
SUECIA
SE
20
30
ESLOVENIA
SI
20
30
ESLOVAQUIA
SK
20
30
TURQUIA
TR
20
30

20
f. Categorías/Categories/Kategorien/Catégories/Categoria/ Kategoria
gazu
País –Country –Land –Pays –Paese
- Kraj
Categorías –Categories –
Kategorien –Catégories –
Categoria - Kategoria gazu
Presión –Pressure –Bertriebsdrücke –
Pressions –Pressioni - Ciśnienie znamionowe
AUSTRIA
AT
II2H3B/P
20*50
BÉLGICA
BE
II2E+3+
20/25*28-30/37
BULGARIA
BG
II2H3B/P
20*30
SUIZA
CH
II2H3B/P
20*50
CHIPRE
CY
II2H3+
20*28-30/37
CHEQUIA
CZ
II2H3+
20*28-30/37
ALEMANIA
DE
II2ELL3B/P
20*50
DINAMARCA
DK
II2H3B/P
20*30
ESTONIA
EE
II2H3B/P
20*30
ESPAÑA
ES
II2H3+
20*28-30/37
FINLANDIA
FI
II2H3B/P
20*30
FRANCIA
FR
II2E+3+
20/25*28-30/37
REINO UNIDO
GB
II2H3+
20*28-30/37
GRECIA
GR
II2H3+
20*28-30/37
CROACIA
HR
II2H3B/P
20*30
HUNGRÍA
HU
II2HS3B/P
25*30
IRLANDA
IE
II2H3+
20*28-30/37
ISLANDIA
IS
I3B/P
30
ITALIA
IT
II2H3+
20*28-30/37
LITUANIA
LT
II2H3B/P
20*30
LUXEMBURGO
LU
I2E
20
LETONIA
LV
II2H3B/P
20*30
REPUBLICA DE
MACEDONIA
MK
II2H3B/P
20*30
MALTA
MT
I3B/P
30
PAÍSES BAJOS
NL
II2L3B/P
25*30
NORUEGA
NO
II2H3B/P
20*30
POLONIA
PL
II2E3B/P
20*37
PORTUGAL
PT
II2H3+
20*28-30/37
RUMANIA
RO
II2H3B/P
20*30
SUECIA
SE
II2H3B/P
20*30
ESLOVENIA
SI
II2H3B/P
20*30
ESLOVAQUIA
SK
II2H3B/P
20*30
TURQUIA
TR
II2H3B/P
20*30
Other manuals for Kore 900 Series
3
This manual suits for next models
10
Table of contents
Languages:
Other Fagor Grill manuals

Fagor
Fagor 502.040 Reference manual

Fagor
Fagor GR-1800 User manual

Fagor
Fagor GR 1850 User manual

Fagor
Fagor BBC-2200 User manual

Fagor
Fagor GP-240 User manual

Fagor
Fagor BBC-842N User manual

Fagor
Fagor MG-350 User manual

Fagor
Fagor GP-240-280 User manual

Fagor
Fagor GR-180 User manual

Fagor
Fagor BBC-846 - 2008 User manual